All language subtitles for Barely.Lethal.2015.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,950 --> 00:03:39,740 I never knew my parents. 2 00:03:39,740 --> 00:03:42,940 The only thing I ever knew was Prescott. 3 00:03:42,950 --> 00:03:45,280 It was a top-secret government-run school 4 00:03:45,280 --> 00:03:49,240 that turned little girls into killing machines. 5 00:03:51,110 --> 00:03:52,150 Not bad. 6 00:03:52,150 --> 00:03:53,780 Run it again. 7 00:04:04,530 --> 00:04:06,530 Back of the line, Grandma. 8 00:04:06,530 --> 00:04:08,440 97, you're up! 9 00:04:08,450 --> 00:04:09,450 Move! 10 00:04:09,450 --> 00:04:11,070 Time trial starts in three, 11 00:04:11,070 --> 00:04:12,280 two, one... 12 00:04:13,700 --> 00:04:15,610 Hardman, the head of Prescott, 13 00:04:15,610 --> 00:04:18,280 had some unique ideas about education. 14 00:04:18,280 --> 00:04:22,780 It's all about putting holes in the subject. 15 00:04:22,780 --> 00:04:24,110 See what I mean? 16 00:04:24,110 --> 00:04:27,110 Ladies, prepare to spring some leaks. 17 00:04:27,110 --> 00:04:28,240 Engage. 18 00:04:28,240 --> 00:04:31,110 It's all about vulnerability. Eyes... 19 00:04:31,110 --> 00:04:33,190 Now, we may have all been orphans, 20 00:04:33,200 --> 00:04:35,530 but we were never allowed to become a family. 21 00:04:35,530 --> 00:04:38,320 Carotid arteries. 22 00:04:38,320 --> 00:04:39,860 Pens up! 23 00:04:45,610 --> 00:04:50,570 To be a Prescott is to be an island. 24 00:04:50,570 --> 00:04:54,610 It is you and you alone out there. 25 00:04:54,610 --> 00:04:55,940 What do we say, ladies? 26 00:04:55,950 --> 00:04:57,900 No attachments! 27 00:04:57,900 --> 00:05:01,610 No... attachments. 28 00:05:03,950 --> 00:05:07,320 Yeah, that part never sounded right to me. 29 00:05:07,320 --> 00:05:08,400 Engage! 30 00:05:08,400 --> 00:05:11,360 I was good at everything else. 31 00:05:11,360 --> 00:05:13,320 The best, actually. 32 00:05:15,070 --> 00:05:18,070 As much as I wanted to make friends, 33 00:05:18,070 --> 00:05:20,240 that was just never gonna happen here. 34 00:05:20,240 --> 00:05:22,440 Begin. 35 00:05:22,450 --> 00:05:24,610 Bad intentions, ladies. 36 00:05:24,610 --> 00:05:27,280 Bad intentions. 37 00:05:27,280 --> 00:05:30,190 Every punch has a purpose. 38 00:05:30,200 --> 00:05:33,690 Strike and move. 39 00:05:33,700 --> 00:05:35,530 Flow. 40 00:05:35,530 --> 00:05:37,570 Elbows, knees. 41 00:05:37,570 --> 00:05:38,570 React. 42 00:05:38,570 --> 00:05:39,940 Hammer fist, ladies. 43 00:05:39,950 --> 00:05:42,360 You're not training to save your lives. 44 00:05:42,360 --> 00:05:44,990 You're training to take someone else's. 45 00:05:44,990 --> 00:05:47,280 Ugh! 46 00:05:47,280 --> 00:05:48,950 Ugh. 47 00:05:52,150 --> 00:05:53,240 Bitch. 48 00:05:54,950 --> 00:05:58,740 I was the first one in my class to be activated. 49 00:05:58,740 --> 00:06:02,110 As usual, 84 didn't take it well. 50 00:06:07,200 --> 00:06:10,780 It takes a certain mindset to do this kind of work. 51 00:06:10,780 --> 00:06:13,190 That's why they get to us so young. 52 00:06:13,200 --> 00:06:16,320 Plus, who would ever suspect a kid? 53 00:06:19,780 --> 00:06:21,820 Not this guy. 54 00:06:27,150 --> 00:06:28,320 What can I say? 55 00:06:28,320 --> 00:06:29,950 He trained us well. 56 00:06:36,950 --> 00:06:38,820 Sure, I got to see the world... 57 00:06:41,780 --> 00:06:44,690 But what I couldn't help notice 58 00:06:44,700 --> 00:06:47,740 was this whole other world I was missing. 59 00:06:56,610 --> 00:06:58,860 I wanted to know what normal kids did, 60 00:06:58,860 --> 00:07:01,070 so I started gathering intel. 61 00:07:46,530 --> 00:07:47,940 Meet Victoria Knox: 62 00:07:47,950 --> 00:07:50,320 American expat turned arms dealer. 63 00:07:50,320 --> 00:07:52,990 If you're a terrorist and you want to kill some folk, 64 00:07:52,990 --> 00:07:55,530 this is the person you call. 65 00:07:55,530 --> 00:07:57,440 Don't let her good looks fool you. 66 00:07:57,450 --> 00:07:59,190 She has an I.Q. of 140, 67 00:07:59,200 --> 00:08:01,990 and she will use it to kill you. 68 00:08:01,990 --> 00:08:05,780 She was last seen in corsica three years ago, 69 00:08:05,780 --> 00:08:08,820 until she resurfaced eight hours ago, 70 00:08:08,820 --> 00:08:11,780 and will probably be gone in eight more, 71 00:08:11,780 --> 00:08:14,570 unless we bring her in. 72 00:08:14,570 --> 00:08:16,150 Correction: 73 00:08:16,150 --> 00:08:19,320 Unless you catch her, Agent 83, 74 00:08:19,320 --> 00:08:21,240 and bring her in, alive. 75 00:08:21,240 --> 00:08:22,240 Wait, what? 76 00:08:22,240 --> 00:08:23,240 Simmer down. 77 00:08:23,240 --> 00:08:24,240 You're B-Team, 84. 78 00:08:24,240 --> 00:08:25,030 B-team? 79 00:08:25,030 --> 00:08:26,320 This should be my mission. 80 00:08:26,320 --> 00:08:27,990 I studied the case file. 81 00:08:27,990 --> 00:08:31,190 She's over there sniffing Kesha, the new fragrance by Kesha. 82 00:08:31,200 --> 00:08:32,900 I said Simmer... 83 00:08:39,200 --> 00:08:44,240 You need to get your head in the game, Agent 83, 84 00:08:44,240 --> 00:08:49,360 because Victoria Knox will take it off. 85 00:08:50,780 --> 00:08:52,860 If we follow the profile, 86 00:08:52,860 --> 00:08:55,990 everyone will come home safely. 87 00:08:55,990 --> 00:08:58,440 And remember, we're not in... 88 00:08:58,450 --> 00:09:02,490 In the rescue business. 89 00:09:02,490 --> 00:09:05,070 What she said. 90 00:09:05,070 --> 00:09:06,570 Gear up. 91 00:09:06,570 --> 00:09:08,990 We're wheels up in one hour. 92 00:09:16,740 --> 00:09:18,610 Knox was a legend. 93 00:09:18,610 --> 00:09:21,360 Ruthless, vindictive... 94 00:09:21,360 --> 00:09:23,940 And she had a thing for taking out prescotts. 95 00:09:23,950 --> 00:09:26,280 Got some bad news: You're dead. 96 00:09:26,280 --> 00:09:28,360 Hey, guys. 97 00:09:28,360 --> 00:09:29,740 Ugh. 98 00:09:29,740 --> 00:09:30,990 You make them comfortable? 99 00:09:30,990 --> 00:09:32,740 36 hours alone in the box. 100 00:09:32,740 --> 00:09:34,280 Oh, good. 101 00:09:34,280 --> 00:09:35,440 Good, good, good. 102 00:09:36,610 --> 00:09:37,740 Copenhagen? 103 00:09:37,740 --> 00:09:39,940 Hi, peek-a-boo. 104 00:09:39,950 --> 00:09:41,950 Copenhagen's mine. 105 00:09:43,360 --> 00:09:46,490 Johannesburg, remember me? 106 00:09:46,490 --> 00:09:47,940 Like having a gun to your face? 107 00:09:47,950 --> 00:09:50,280 Feels good, doesn't it? 108 00:09:52,700 --> 00:09:54,440 And you... 109 00:09:54,450 --> 00:09:55,990 Finally got you. 110 00:10:40,110 --> 00:10:40,900 Gotcha. 111 00:10:40,900 --> 00:10:43,700 You got nothing, kid. 112 00:11:02,900 --> 00:11:05,070 What do you plan to do with that? 113 00:11:06,610 --> 00:11:09,690 Still playing dress-up with 007-year-olds? 114 00:11:13,070 --> 00:11:13,860 Where is she? 115 00:11:13,860 --> 00:11:15,200 You missing someone? 116 00:11:17,780 --> 00:11:19,360 You mad at me? Let's just say 117 00:11:19,360 --> 00:11:22,280 I'm a little disappointed with your life choices. 118 00:11:22,280 --> 00:11:24,900 Sit her ass down somewhere. 119 00:11:26,450 --> 00:11:27,650 Hi. 120 00:11:27,650 --> 00:11:28,650 What's your name? 121 00:11:28,650 --> 00:11:31,240 83, come back. 122 00:11:44,950 --> 00:11:47,030 83, come in if you hear me. 123 00:11:47,030 --> 00:11:49,570 Give us a visual, anything. 124 00:11:49,570 --> 00:11:51,610 83. 125 00:11:51,610 --> 00:11:54,280 Sign me, come in. 126 00:11:54,280 --> 00:11:55,610 83, come in. 127 00:11:55,610 --> 00:11:57,780 Give us a sign you're down there. 128 00:11:57,780 --> 00:12:00,190 I didn't plan for it to turn out like this, 129 00:12:00,200 --> 00:12:02,940 but there was no turning back now. 130 00:12:02,950 --> 00:12:06,320 This was my chance to escape. 131 00:12:06,320 --> 00:12:10,110 83, this is your last chance. 132 00:12:11,650 --> 00:12:14,780 Sir, no visual, no audio. 133 00:12:14,780 --> 00:12:16,700 She's not responding. 134 00:12:22,650 --> 00:12:24,940 Mark it. 135 00:12:24,950 --> 00:12:26,610 83... 136 00:12:26,610 --> 00:12:28,110 Inactive. 137 00:12:48,990 --> 00:12:50,820 I couldn't believe it. 138 00:12:50,820 --> 00:12:53,940 Mission high school was a go. 139 00:13:29,700 --> 00:13:31,820 Last chance to back out. 140 00:13:31,820 --> 00:13:33,610 Foreign exchange student was your idea. 141 00:13:33,610 --> 00:13:35,360 Yeah, six years ago. 142 00:13:37,150 --> 00:13:38,490 Hi, hi. 143 00:13:38,490 --> 00:13:40,440 Hi, I'm Megan. 144 00:13:40,450 --> 00:13:42,400 Oh... 145 00:13:42,400 --> 00:13:43,530 Do we hug? 146 00:13:43,530 --> 00:13:45,440 What do you do in your family? 147 00:13:45,450 --> 00:13:46,740 It's different there. 148 00:13:46,740 --> 00:13:47,740 Hugs are good. 149 00:13:47,740 --> 00:13:48,740 - Okay. - Hi. 150 00:13:48,740 --> 00:13:50,110 Hi, I'm penny. 151 00:13:50,110 --> 00:13:51,110 Hi. 152 00:13:51,110 --> 00:13:52,190 This is Parker. 153 00:13:52,200 --> 00:13:54,280 Hey, Parker. 154 00:13:54,280 --> 00:13:55,490 This is Liz. 155 00:13:55,490 --> 00:13:56,530 Of course. 156 00:13:56,530 --> 00:13:57,940 Ew, no, don't touch me 157 00:13:57,950 --> 00:13:59,190 till I've seen your papers. 158 00:13:59,200 --> 00:14:00,200 Elizabeth. 159 00:14:00,200 --> 00:14:01,200 What? 160 00:14:01,200 --> 00:14:02,740 Oh, Mr. Larson, hey! 161 00:14:02,740 --> 00:14:03,740 Oh, my good... 162 00:14:03,740 --> 00:14:04,740 Oh, no, I'm so sorry. 163 00:14:04,740 --> 00:14:06,030 I'm so sorry. 164 00:14:06,030 --> 00:14:06,820 Excuse us. 165 00:14:06,820 --> 00:14:08,280 Oh, is he... 166 00:14:08,280 --> 00:14:10,490 I saw in the profile, the picture of all of you. 167 00:14:10,490 --> 00:14:11,570 No, no, no, it's okay. 168 00:14:11,570 --> 00:14:12,570 It's just the three of us. 169 00:14:12,570 --> 00:14:14,400 I'm divorced. 170 00:14:14,400 --> 00:14:15,490 Oh, sorry. 171 00:14:15,490 --> 00:14:16,490 That's fine. 172 00:14:16,490 --> 00:14:17,820 I'm fine... we are fine. 173 00:14:17,820 --> 00:14:19,900 You know, even better, actually, you know. 174 00:14:19,900 --> 00:14:21,490 Some people make it work. 175 00:14:21,490 --> 00:14:23,780 Others, you know, they run off with a pharmaceutical rep 176 00:14:23,780 --> 00:14:25,940 and spend your life savings on a pontoon boat. 177 00:14:26,780 --> 00:14:28,440 But we're good, so... 178 00:14:28,450 --> 00:14:30,440 Are your parents still together? 179 00:14:30,450 --> 00:14:33,360 Mine are dead. 180 00:14:33,360 --> 00:14:35,400 I'll get the car. 181 00:15:22,950 --> 00:15:26,860 Well, I think what you're doing is very brave. 182 00:15:26,860 --> 00:15:29,990 Adjusting to a new culture is hard. 183 00:15:29,990 --> 00:15:31,490 You know what else is hard? 184 00:15:31,490 --> 00:15:32,900 Ninja training. 185 00:15:32,900 --> 00:15:35,690 But I do it anyway. 186 00:15:35,700 --> 00:15:37,440 Is that how you hurt your arm? 187 00:15:37,450 --> 00:15:39,400 Nope, fell off his bike. 188 00:15:40,400 --> 00:15:41,440 It was ninja training. 189 00:15:41,450 --> 00:15:42,780 Okay, and I guess dad's 190 00:15:42,780 --> 00:15:45,150 just gonna pontoon back any day now too, huh? 191 00:15:45,150 --> 00:15:46,570 Okay, Elizabeth... 192 00:15:46,570 --> 00:15:47,900 Let's not ruin dinner. 193 00:15:47,900 --> 00:15:49,490 I'm a shadow warrior. 194 00:15:49,490 --> 00:15:50,650 Yeah? 195 00:15:50,650 --> 00:15:51,650 That's cool. 196 00:15:51,650 --> 00:15:52,650 I'm a secret agent. 197 00:15:52,650 --> 00:15:54,400 Shh. 198 00:15:54,400 --> 00:15:56,110 Um, well, if there's anything 199 00:15:56,110 --> 00:15:57,990 that's special that you'd like to do, 200 00:15:57,990 --> 00:15:59,320 you know, you can just make a list, 201 00:15:59,320 --> 00:16:01,650 and I'm sure Lizzy would be thrilled, 202 00:16:01,650 --> 00:16:02,990 thrilled to show you. 203 00:16:02,990 --> 00:16:04,690 Isn't that right, sweetheart? 204 00:16:04,700 --> 00:16:06,820 I would love to take the school bus. 205 00:16:06,820 --> 00:16:09,190 Peter Dinardo pooped on the bus. 206 00:16:09,200 --> 00:16:10,200 Okay, Parker. 207 00:16:10,200 --> 00:16:11,530 - What? - No poop. 208 00:16:11,530 --> 00:16:12,860 I know a poop when I see one. 209 00:16:12,860 --> 00:16:14,030 You can't fight with that. 210 00:16:14,030 --> 00:16:15,530 One, that's disgusting. 211 00:16:15,530 --> 00:16:19,940 Two, I am not riding the bus. 212 00:16:19,950 --> 00:16:22,440 But it's a quintessential high school experience. 213 00:16:22,450 --> 00:16:24,150 So is mono. 214 00:16:29,110 --> 00:16:30,940 What is mono? 215 00:16:30,950 --> 00:16:32,240 Kids get it from kissing. 216 00:16:33,240 --> 00:16:34,240 It's like mouth aids. 217 00:16:34,240 --> 00:16:36,610 You seriously just ruined my appetite. 218 00:16:36,610 --> 00:16:38,110 Ugh. 219 00:16:46,240 --> 00:16:47,490 Hey. 220 00:16:47,490 --> 00:16:48,650 You have everything you need? 221 00:16:48,650 --> 00:16:50,820 Yeah, just prepping. 222 00:16:50,820 --> 00:16:53,240 Is transpo still at zero seven hundred? 223 00:16:53,240 --> 00:16:54,240 Uh... 224 00:16:54,240 --> 00:16:55,650 transpo? 225 00:16:55,650 --> 00:16:57,110 The bus, sorry. 226 00:16:57,110 --> 00:16:59,610 Oh, yeah, no, it usually rolls by at 7:00. 227 00:16:59,610 --> 00:17:02,940 Okay, got it. 228 00:17:02,950 --> 00:17:05,240 You know, we're really glad you're here. 229 00:17:05,240 --> 00:17:07,070 Thanks. 230 00:17:07,070 --> 00:17:08,150 Me too. 231 00:17:08,150 --> 00:17:10,610 Okay. 232 00:17:10,610 --> 00:17:12,280 Good night. 233 00:17:16,150 --> 00:17:17,360 Okay. 234 00:17:22,030 --> 00:17:24,280 Normal 16-year-old, normal 16-year-old. 235 00:17:48,150 --> 00:17:49,150 Fresh meat. 236 00:17:54,400 --> 00:17:55,860 Oh, my god. 237 00:17:56,950 --> 00:17:57,950 Jeez... 238 00:17:57,950 --> 00:17:58,780 Mm! 239 00:17:58,780 --> 00:17:59,780 Freak show! 240 00:17:59,780 --> 00:18:00,990 What do you want from me? 241 00:18:00,990 --> 00:18:02,240 I thought we could walk together. 242 00:18:02,240 --> 00:18:03,900 Are you on bath salts? 243 00:18:03,900 --> 00:18:05,940 It's like you have social herpes and you want to... 244 00:18:05,950 --> 00:18:07,780 Spit it back in my mouth. 245 00:18:07,780 --> 00:18:09,610 That's... that's really gross. 246 00:18:09,610 --> 00:18:11,110 So is your makeup. 247 00:18:11,110 --> 00:18:12,530 God, you look like you had a one-night stand 248 00:18:12,530 --> 00:18:14,440 with Mr. Potato head. 249 00:18:14,450 --> 00:18:17,690 Look, I have nine months, three weeks, and five days 250 00:18:17,700 --> 00:18:19,610 until I escape this post-pubescent psych ward, 251 00:18:19,610 --> 00:18:21,900 and you are not gonna mess this up. 252 00:18:23,650 --> 00:18:25,570 Just... 253 00:18:25,570 --> 00:18:27,610 Wipe all that off, 254 00:18:27,610 --> 00:18:30,610 put these on, and just... 255 00:18:30,610 --> 00:18:32,150 Try not to talk to me. 256 00:18:32,150 --> 00:18:33,440 Okay? 257 00:18:42,280 --> 00:18:44,150 Welcome, Vikings. 258 00:18:44,150 --> 00:18:45,280 Hey, everyone. 259 00:18:45,280 --> 00:18:46,530 Now, let's see some school spirit. 260 00:18:46,530 --> 00:18:47,650 Come on, spell it with me. 261 00:18:47,650 --> 00:18:50,110 Come on, V-I-K-I... 262 00:18:50,110 --> 00:18:52,280 Okay. 263 00:18:52,280 --> 00:18:53,650 I'm gonna spell it by myself, huh? 264 00:18:53,650 --> 00:18:54,820 All right, well, I have great news. 265 00:18:54,820 --> 00:18:58,400 Our campus is now a nut-free zone. 266 00:18:58,400 --> 00:18:59,780 Yeah, finally! 267 00:18:59,780 --> 00:19:00,780 Absolutely, gooch. 268 00:19:00,780 --> 00:19:01,780 That's right. 269 00:19:01,780 --> 00:19:02,940 As long as I'm principal, 270 00:19:02,950 --> 00:19:04,780 you will never see another student 271 00:19:04,780 --> 00:19:06,240 with nuts in their mouth. 272 00:19:06,240 --> 00:19:07,570 No promises! 273 00:19:08,990 --> 00:19:11,360 Yeah, it's gonna be a long year, I see. 274 00:19:11,360 --> 00:19:15,990 I'm also excited because, for the first time, 275 00:19:15,990 --> 00:19:18,110 Newton high school is participating 276 00:19:18,110 --> 00:19:21,820 in a brand-new foreign student exchange program. 277 00:19:21,820 --> 00:19:23,110 You know we need more diversity. 278 00:19:23,110 --> 00:19:24,320 We only have, like, two Cambodians 279 00:19:24,320 --> 00:19:25,650 and one Mexican. 280 00:19:25,650 --> 00:19:28,030 I take it this is your first assembly. 281 00:19:28,030 --> 00:19:29,400 Yeah. 282 00:19:29,400 --> 00:19:30,570 Isn't this awesome? 283 00:19:30,570 --> 00:19:32,400 Uh... not usually. 284 00:19:32,400 --> 00:19:33,860 But okay. 285 00:19:35,990 --> 00:19:37,780 Are you a member of the band? 286 00:19:37,780 --> 00:19:39,900 No, I'm actually more on the engineering side. 287 00:19:39,900 --> 00:19:42,820 I do the lighting board and design. 288 00:19:42,820 --> 00:19:44,990 Oh, look at that, wow. 289 00:19:44,990 --> 00:19:46,940 So that's your thing, then. 290 00:19:46,950 --> 00:19:48,740 A/V geek. I got it, I got it. 291 00:19:48,740 --> 00:19:50,570 I saw 10 things I hate about you. 292 00:19:50,570 --> 00:19:51,570 Right, yeah. 293 00:19:51,570 --> 00:19:52,570 No, it's just like that. 294 00:19:52,570 --> 00:19:53,570 Right, I figured. 295 00:19:53,570 --> 00:19:54,940 Only not the '90s. 296 00:19:54,950 --> 00:19:57,940 You know, just, whatever happens out there, 297 00:19:57,950 --> 00:19:59,570 don't let 'em get to you. 298 00:19:59,570 --> 00:20:00,780 Right. 299 00:20:00,780 --> 00:20:02,150 All right, well, please join me 300 00:20:02,150 --> 00:20:05,030 in welcoming our foreign exchange student, 301 00:20:05,030 --> 00:20:09,110 all the way from exotic... 302 00:20:09,110 --> 00:20:09,950 Oh, come on, man. 303 00:20:09,950 --> 00:20:11,740 Canada? For real? 304 00:20:11,740 --> 00:20:15,650 Please put your hands together for Megan Walsh. 305 00:20:15,650 --> 00:20:16,650 That's you. 306 00:20:16,650 --> 00:20:17,900 Yeah, that's me. 307 00:20:17,900 --> 00:20:19,110 Show her some love, Megan Walsh. 308 00:20:19,110 --> 00:20:20,650 Come on, vikings, make some noise. 309 00:20:20,650 --> 00:20:21,820 Whoo! Yeah! 310 00:20:21,820 --> 00:20:24,360 - Come on, people. - Thank you. 311 00:20:25,530 --> 00:20:26,990 Hey, guys, I'm Megan. 312 00:20:26,990 --> 00:20:29,190 I'm from Regina, Saskatchewan. 313 00:20:29,200 --> 00:20:32,190 I'm really psyched to join the long and proud legacy 314 00:20:32,200 --> 00:20:33,530 of Viking Alumni. 315 00:20:33,530 --> 00:20:35,240 Hey, did you say Regina? 316 00:20:35,240 --> 00:20:36,610 Yeah, Saskatchewan. 317 00:20:36,610 --> 00:20:38,570 Go back to Regina! 318 00:20:39,570 --> 00:20:40,570 Okay, gooch. 319 00:20:40,570 --> 00:20:41,780 Canada sucks a dick! 320 00:20:41,780 --> 00:20:43,530 What are your pajamas all "aboot"? 321 00:20:43,530 --> 00:20:44,570 Why are you here? 322 00:20:44,570 --> 00:20:45,570 Go home! 323 00:20:45,570 --> 00:20:47,440 No, no, guys... shh, please. 324 00:20:47,450 --> 00:20:49,280 Take back Bieber... 325 00:20:49,280 --> 00:20:52,240 Take back Bieber! 326 00:20:52,240 --> 00:20:53,440 Stop, stop, stop. 327 00:21:12,570 --> 00:21:14,530 Oh, cash! 328 00:21:25,650 --> 00:21:27,530 Megan from Canada, everyone. 329 00:21:31,450 --> 00:21:33,240 Hey, they can be a tough crowd. 330 00:21:33,240 --> 00:21:35,360 Don't worry about it; You're gonna be nickel. 331 00:21:35,360 --> 00:21:36,360 Thanks. 332 00:21:36,360 --> 00:21:38,440 Totem pole. 333 00:21:38,450 --> 00:21:40,110 Totem pole. 334 00:21:42,360 --> 00:21:43,360 Thank you. 335 00:21:43,360 --> 00:21:44,900 Wow, what an entrance. 336 00:21:44,900 --> 00:21:46,320 What an entrance. 337 00:21:46,320 --> 00:21:48,490 Okay, let's give it up for a little rock group 338 00:21:48,490 --> 00:21:49,860 that was number 24 339 00:21:49,860 --> 00:21:52,940 on the iTunes download list back in march, 340 00:21:52,950 --> 00:21:54,690 Newton high's own... 341 00:21:54,700 --> 00:21:56,240 Emotacon! 342 00:22:34,610 --> 00:22:35,610 There she is. 343 00:22:35,610 --> 00:22:36,820 Hey, Megan. 344 00:22:36,820 --> 00:22:37,820 Hi, I'm Missy. 345 00:22:37,820 --> 00:22:39,110 I am so sorry 346 00:22:39,110 --> 00:22:41,440 about that behavior at assembly. 347 00:22:41,450 --> 00:22:44,280 Kids can be so cruel. 348 00:22:44,280 --> 00:22:45,280 Want to join us? 349 00:22:45,280 --> 00:22:47,650 Come sit, come sit. 350 00:22:47,650 --> 00:22:49,440 Wow, sure. 351 00:22:49,450 --> 00:22:51,030 Thanks, I... 352 00:22:54,820 --> 00:22:56,440 Pom-poms, huh? 353 00:22:56,450 --> 00:22:59,030 You're cheerleaders, aren't you? Oh, absolutely. 354 00:22:59,030 --> 00:23:00,440 I know what angle you're running. 355 00:23:00,450 --> 00:23:01,860 Angle? 356 00:23:01,860 --> 00:23:03,490 Oh, I've seen mean girls, twice. 357 00:23:03,490 --> 00:23:05,030 Okay. 358 00:23:05,030 --> 00:23:06,400 You're gonna invite me to sit, then weaken my defenses, 359 00:23:06,400 --> 00:23:08,570 and then embarrass me in some elaborate prank 360 00:23:08,570 --> 00:23:10,610 to assert your social dominance. 361 00:23:10,610 --> 00:23:11,610 What? 362 00:23:11,610 --> 00:23:13,860 Nice try. 363 00:23:15,280 --> 00:23:16,490 I thought we were nice. 364 00:23:19,070 --> 00:23:22,570 Gooch, enough with the paper airplanes. 365 00:23:22,570 --> 00:23:24,530 Welcome back, welcome back. 366 00:23:24,530 --> 00:23:25,740 First day blues, I get it. 367 00:23:25,740 --> 00:23:27,110 All right, take your seats. 368 00:23:27,110 --> 00:23:28,940 Put your books on your tables 369 00:23:28,950 --> 00:23:32,110 and open them up to the first page. 370 00:23:32,110 --> 00:23:34,400 Oh, no, no, gooch! 371 00:23:34,400 --> 00:23:35,400 Gooch. 372 00:23:35,400 --> 00:23:36,780 Sorry. 373 00:23:36,780 --> 00:23:38,320 Why can't you be more like cash, huh? 374 00:23:38,320 --> 00:23:39,440 See? 375 00:23:39,450 --> 00:23:41,320 He's got his book out, right? 376 00:23:41,320 --> 00:23:42,320 Hi. 377 00:23:42,320 --> 00:23:43,320 You need a seat? 378 00:23:43,320 --> 00:23:44,320 Look at my beautiful boy. 379 00:23:44,320 --> 00:23:46,280 Megan from Canada, right? 380 00:23:46,280 --> 00:23:47,320 Love that mouth. 381 00:23:47,320 --> 00:23:49,400 A/V geek? 382 00:23:49,400 --> 00:23:53,150 Yeah, well, it's Roger. 383 00:23:53,150 --> 00:23:54,240 Oh. 384 00:23:54,240 --> 00:23:55,280 All right, here. 385 00:23:55,280 --> 00:23:56,780 Ugh. 386 00:23:56,780 --> 00:23:57,780 You hungry? 387 00:23:57,780 --> 00:23:59,780 - Nope. - Okay. 388 00:23:59,780 --> 00:24:01,030 Sit down. 389 00:24:01,030 --> 00:24:02,030 Thanks. 390 00:24:02,030 --> 00:24:04,440 I-I guess you didn't need that. 391 00:24:04,450 --> 00:24:06,320 Yeah. 392 00:24:06,320 --> 00:24:07,610 Oh, no. 393 00:24:07,610 --> 00:24:09,740 I hope he didn't "Kermit" suicide. 394 00:24:11,530 --> 00:24:14,240 I heard this class is "ribbiting." 395 00:24:19,110 --> 00:24:22,360 Well, I wouldn't "leap" to conclusions. 396 00:24:22,360 --> 00:24:24,280 Mr. Drumm can be pretty rough. 397 00:24:24,280 --> 00:24:25,940 Hey! New girl! 398 00:24:25,950 --> 00:24:28,070 Focus! 399 00:24:28,070 --> 00:24:31,240 Told you so. 400 00:24:33,110 --> 00:24:35,320 Okay, hey, uh... 401 00:24:35,320 --> 00:24:38,190 I know everybody got to sit with their buddies today, 402 00:24:38,200 --> 00:24:41,110 but I'm the one who chooses the lab partners. 403 00:24:41,110 --> 00:24:44,820 So tomorrow the seating chart shall be up, 404 00:24:44,820 --> 00:24:47,440 and we'll have a wonderful time. 405 00:24:47,450 --> 00:24:48,610 Now, get out of here! 406 00:24:48,610 --> 00:24:50,280 I'm not kidding. Get out of here. 407 00:24:50,280 --> 00:24:51,440 Go. 408 00:24:51,450 --> 00:24:54,280 It was nice knowing you. 409 00:24:58,400 --> 00:24:59,400 Bup-bup-bup-bup. 410 00:24:59,400 --> 00:25:01,240 Hold on there, mister. 411 00:25:01,240 --> 00:25:02,780 Hold on there. 412 00:25:02,780 --> 00:25:04,280 I know what you're doing after school. 413 00:25:04,280 --> 00:25:05,400 What? 414 00:25:05,400 --> 00:25:07,240 You're jammin' with me. 415 00:25:07,240 --> 00:25:09,690 You know, I play a little slide trombone. 416 00:25:09,700 --> 00:25:10,860 You know slide trombone. 417 00:25:14,360 --> 00:25:15,360 Uh-huh. 418 00:25:15,360 --> 00:25:16,490 Yeah. 419 00:25:16,490 --> 00:25:17,570 Let's jam. 420 00:25:17,570 --> 00:25:18,570 Sure. 421 00:25:18,570 --> 00:25:19,610 Let's have a sesh. 422 00:25:19,610 --> 00:25:20,650 - Uh-huh. - All right. 423 00:25:20,650 --> 00:25:21,690 - Cool. - I like your spunk. 424 00:25:21,700 --> 00:25:24,570 - Okay. - Get out of here. 425 00:25:24,570 --> 00:25:27,070 Oh, Canada... 426 00:25:27,070 --> 00:25:28,070 Oh-ho-ho. 427 00:25:29,070 --> 00:25:30,070 Oh. 428 00:25:56,820 --> 00:25:59,690 Okay, I'll be here at 4:00 to pick you up. 429 00:25:59,700 --> 00:26:00,900 I'll text you if I'm running late. 430 00:26:00,900 --> 00:26:02,400 You do the same, okay? 431 00:26:02,400 --> 00:26:03,570 Yep. 432 00:26:03,570 --> 00:26:05,360 I want to know your 20 every 20. 433 00:26:05,360 --> 00:26:07,070 But no 4:20. 434 00:26:08,360 --> 00:26:10,400 I'm serious. 435 00:26:10,400 --> 00:26:12,110 What am I talking about? 436 00:26:12,110 --> 00:26:14,650 You're talking about weed? 437 00:26:14,650 --> 00:26:15,820 How do you know that? 438 00:26:15,820 --> 00:26:16,990 What do you mean? Because... 439 00:26:16,990 --> 00:26:18,360 What are you, Harold and Kumar? 440 00:26:18,360 --> 00:26:19,610 No, I'm a teenager, 441 00:26:19,610 --> 00:26:20,990 and I go to high school, so... 442 00:26:20,990 --> 00:26:22,440 I mean, I'm not saying that I smoke weed, 443 00:26:22,450 --> 00:26:23,650 but people smoke weed... 444 00:26:23,650 --> 00:26:24,650 don't. It's a gateway drug. 445 00:26:24,650 --> 00:26:25,940 It is a gateway drug. 446 00:26:25,950 --> 00:26:28,530 You smoke weed, and then, guess what, 447 00:26:28,530 --> 00:26:29,690 meth... 448 00:26:29,700 --> 00:26:32,490 Equals death. 449 00:26:32,490 --> 00:26:34,110 Crack is whack. 450 00:26:34,110 --> 00:26:35,490 Coke's no joke. 451 00:26:35,490 --> 00:26:36,780 So how it all rhymes like that? 452 00:26:36,780 --> 00:26:39,360 It's like a poem about dying from drugs. 453 00:26:39,360 --> 00:26:41,320 Hey, I got to go, okay? 454 00:26:41,320 --> 00:26:42,320 Hey. 455 00:26:42,320 --> 00:26:45,150 Also, hash is very bad for you, 456 00:26:45,150 --> 00:26:46,990 'cause it's more intense than weed. 457 00:26:46,990 --> 00:26:49,320 It's, like, really compact, and you'll freak out. 458 00:26:49,320 --> 00:26:50,780 I had a major freak-out. 459 00:26:52,610 --> 00:26:56,280 Okay, hey, hello. 460 00:26:56,280 --> 00:27:00,110 Hey. 461 00:27:00,110 --> 00:27:01,940 It's so funny we ended up together. 462 00:27:01,950 --> 00:27:03,740 Yeah, biology's kind of tricky, 463 00:27:03,740 --> 00:27:06,610 and you seem really smart. 464 00:27:06,610 --> 00:27:08,570 Yeah, it's definitely a good match. 465 00:27:10,110 --> 00:27:11,070 Um, hi. 466 00:27:11,070 --> 00:27:13,490 I think you're in my seat. 467 00:27:13,490 --> 00:27:14,740 Hi, cash. 468 00:27:14,740 --> 00:27:17,240 You're in her seat. 469 00:27:17,240 --> 00:27:18,320 Hi, cash. 470 00:27:18,320 --> 00:27:19,320 Trust me. 471 00:27:19,320 --> 00:27:20,610 I'm at station six. 472 00:27:20,610 --> 00:27:21,860 Yeah, no. 473 00:27:21,860 --> 00:27:23,740 I'm pretty sure I'm there. 474 00:27:23,740 --> 00:27:26,190 Did everybody find their seats okay? 475 00:27:26,200 --> 00:27:28,190 Come on, Canada, out of my seat. 476 00:27:28,200 --> 00:27:30,440 Every year, I pick a very special someone 477 00:27:30,450 --> 00:27:33,030 to be my lab assistant. 478 00:27:33,030 --> 00:27:34,570 And guess what, who's it gonna be? 479 00:27:34,570 --> 00:27:35,940 Eenie, meenie, miney... 480 00:27:35,950 --> 00:27:36,820 Cash. 481 00:27:36,820 --> 00:27:38,030 Come this way, brother. 482 00:27:38,030 --> 00:27:40,650 Struttin' like a rock star. 483 00:27:41,740 --> 00:27:43,190 And you two females, 484 00:27:43,200 --> 00:27:44,610 you can be partners. 485 00:27:44,610 --> 00:27:46,030 Have fun with Regina. 486 00:27:47,450 --> 00:27:49,610 Cold, hard cash. 487 00:27:49,610 --> 00:27:51,110 Get over here, Mister. 488 00:28:02,360 --> 00:28:03,900 Megan, hi. 489 00:28:03,900 --> 00:28:06,400 I couldn't help noticing you're into cash, huh? 490 00:28:06,400 --> 00:28:07,440 I don't blame you. 491 00:28:07,450 --> 00:28:09,070 If I wasn't such a strict vegan, 492 00:28:09,070 --> 00:28:11,530 I'd be, like, all over that. 493 00:28:11,530 --> 00:28:12,860 Tell me about it. 494 00:28:12,860 --> 00:28:14,360 So ironic, though, 495 00:28:14,360 --> 00:28:15,940 all of those groupies and sluts 496 00:28:15,950 --> 00:28:17,320 that constantly hang all over him. 497 00:28:17,320 --> 00:28:20,190 Yeah, they're not even his type. 498 00:28:20,200 --> 00:28:21,610 What is his type? 499 00:28:21,610 --> 00:28:23,690 Girls who like dressing up. 500 00:28:23,700 --> 00:28:24,740 Like models? 501 00:28:24,740 --> 00:28:27,240 Not even close. 502 00:28:29,240 --> 00:28:30,240 Mascots. 503 00:28:30,240 --> 00:28:31,070 Mm-hmm. 504 00:28:31,070 --> 00:28:32,360 All my high school research 505 00:28:32,360 --> 00:28:33,860 suggests that they're awkward loners, 506 00:28:33,860 --> 00:28:35,400 not musical enough for the band, 507 00:28:35,400 --> 00:28:36,610 too uncoordinated for track. 508 00:28:36,610 --> 00:28:38,150 I know it sounds weird, 509 00:28:38,150 --> 00:28:40,570 but school spirit, it's, like, really big here. 510 00:28:40,570 --> 00:28:43,030 And cash loves school spirit. 511 00:28:43,030 --> 00:28:44,860 Yeah, why do you think emotacon performs 512 00:28:44,860 --> 00:28:46,110 at, like, every pep rally? 513 00:28:46,110 --> 00:28:46,900 School spirit. 514 00:28:46,900 --> 00:28:48,320 Yeah, I mean, who wants to be 515 00:28:48,320 --> 00:28:50,530 some rando screaming at him from the audience? 516 00:28:50,530 --> 00:28:51,740 I wouldn't. 517 00:28:51,740 --> 00:28:53,610 But mascots, they go backstage. 518 00:28:53,610 --> 00:28:55,030 They go backstage. 519 00:28:55,030 --> 00:28:57,190 You would have him all to yourself. 520 00:28:57,200 --> 00:28:58,400 Mano a Mano. 521 00:28:58,400 --> 00:28:59,690 Mano a Mascot. 522 00:28:59,700 --> 00:29:01,320 But, hey, you should hurry, huh? 523 00:29:01,320 --> 00:29:02,900 'Cause you don't want somebody else to get that spot. 524 00:29:02,900 --> 00:29:04,440 Yeah, like, totem pole. 525 00:29:04,450 --> 00:29:05,450 Totem pole. 526 00:29:05,450 --> 00:29:07,240 Uh-huh. 527 00:29:09,150 --> 00:29:10,400 Great, thanks. 528 00:29:10,400 --> 00:29:11,950 Uh-huh. 529 00:29:23,030 --> 00:29:24,690 Yeah. 530 00:29:47,610 --> 00:29:49,280 Ha! 531 00:29:53,150 --> 00:29:54,030 How'd I do? 532 00:29:54,030 --> 00:29:55,690 Yeah, that's great, kid. 533 00:29:55,700 --> 00:29:57,320 A lot of spirit. Job's all yours. 534 00:29:58,320 --> 00:29:59,320 Yes. 535 00:29:59,320 --> 00:30:03,110 95, 96, 97, 98, 99... 536 00:30:03,110 --> 00:30:05,030 1,000. 537 00:30:25,400 --> 00:30:29,360 "Two roads diverged in a yellow wood, 538 00:30:29,360 --> 00:30:32,440 and sorry I could not travel both..." 539 00:30:36,700 --> 00:30:38,150 Megan. 540 00:30:38,150 --> 00:30:40,530 Care to join us? 541 00:30:40,530 --> 00:30:41,530 Two paths in the woods. 542 00:30:41,530 --> 00:30:42,530 Mm-hmm. 543 00:30:42,530 --> 00:30:44,360 Probably an ambush. 544 00:30:44,360 --> 00:30:46,360 I'd wait until nightfall when they're asleep and vulnerable, 545 00:30:46,360 --> 00:30:48,440 then advance inside a tree line, 546 00:30:48,450 --> 00:30:50,320 maybe rig a trip wire 547 00:30:50,320 --> 00:30:52,320 in case he's trying to double back. 548 00:30:54,200 --> 00:30:55,280 Okay. 549 00:30:55,280 --> 00:30:56,780 Well, Liz... 550 00:30:56,780 --> 00:30:58,780 I'd be locking my door tonight if I were you. 551 00:31:00,650 --> 00:31:02,650 Sweet answer, weirdo. 552 00:31:02,650 --> 00:31:04,320 And anyone else? 553 00:31:04,320 --> 00:31:05,650 Whatever that was, 554 00:31:05,650 --> 00:31:07,610 but minus the serial killer part of it. 555 00:31:19,450 --> 00:31:20,650 Move. 556 00:31:26,280 --> 00:31:27,570 Go, team, go! 557 00:31:50,200 --> 00:31:51,780 Oh! 558 00:31:51,780 --> 00:31:52,780 What are you doing? 559 00:31:52,780 --> 00:31:53,780 Who sent you? 560 00:31:53,780 --> 00:31:55,780 I surrender! 561 00:31:55,780 --> 00:31:56,780 Who are you? 562 00:31:56,780 --> 00:31:57,820 I'm Leonard Steinman. 563 00:31:57,820 --> 00:31:59,110 I'm a sophomore at Lincoln. 564 00:31:59,110 --> 00:32:00,690 Just wanted to hold the mascot ransom. 565 00:32:00,700 --> 00:32:01,900 It's tradition. 566 00:32:01,900 --> 00:32:03,650 Kidnapping is a high school tradition? 567 00:32:03,650 --> 00:32:06,280 Yeah. 568 00:32:06,280 --> 00:32:08,400 High school tradition. 569 00:32:08,400 --> 00:32:09,610 Oh. 570 00:32:15,700 --> 00:32:17,820 Not the face, not the face. 571 00:32:19,450 --> 00:32:21,400 Sweet moves, Canada. 572 00:32:22,570 --> 00:32:24,320 Hey, Megan. 573 00:32:24,320 --> 00:32:26,280 Hey. 574 00:32:26,280 --> 00:32:27,700 You all right? 575 00:32:29,700 --> 00:32:31,820 Really lost your head out there. 576 00:32:34,280 --> 00:32:35,650 I got to go. 577 00:32:38,240 --> 00:32:39,860 I'm sorry. 578 00:32:47,450 --> 00:32:49,200 Oh, god. 579 00:32:51,280 --> 00:32:52,280 There he is. 580 00:32:52,280 --> 00:32:53,280 Yup. 581 00:32:53,280 --> 00:32:54,320 How we doing, sport? 582 00:32:54,320 --> 00:32:55,740 - Good. - All right. 583 00:32:55,740 --> 00:32:58,240 Who... who's the girl there? 584 00:32:58,240 --> 00:32:59,610 Oh, uh... 585 00:32:59,610 --> 00:33:00,650 She's just a new student. 586 00:33:00,650 --> 00:33:02,570 Yeah, all right. 587 00:33:02,570 --> 00:33:03,780 But you think she's cute, right? 588 00:33:03,780 --> 00:33:05,490 - Yeah. - Yeah. 589 00:33:05,490 --> 00:33:06,490 Yeah, she's really cute. 590 00:33:06,490 --> 00:33:07,780 Yeah. 591 00:33:07,780 --> 00:33:08,780 What do you call 'em, like, a hottie? 592 00:33:08,780 --> 00:33:10,150 Is that... what do you... is it a... 593 00:33:10,150 --> 00:33:11,610 A hottie biscotti? 594 00:33:11,610 --> 00:33:13,190 No. 595 00:33:13,200 --> 00:33:15,400 You just say, like, "oh, she's hot." 596 00:33:15,400 --> 00:33:16,400 Yeah, yeah. 597 00:33:16,400 --> 00:33:17,570 Just like a babe. 598 00:33:17,570 --> 00:33:18,570 Yeah. 599 00:33:18,570 --> 00:33:19,610 Or you say, like, a bitch? 600 00:33:19,610 --> 00:33:20,900 Like, "hey, look at this bitch." 601 00:33:20,900 --> 00:33:21,990 No, I wouldn't... 602 00:33:21,990 --> 00:33:23,190 I wouldn't say that. 603 00:33:23,200 --> 00:33:23,990 That's so rude. 604 00:33:23,990 --> 00:33:25,110 Yeah, sorry about that. 605 00:33:25,110 --> 00:33:26,690 - Can we just go home? - Yep. 606 00:33:26,700 --> 00:33:28,070 But, you know, your old man is here to talk 607 00:33:28,070 --> 00:33:30,280 if you want to talk about anything at all. 608 00:33:30,280 --> 00:33:31,320 Yeah, I know. 609 00:33:31,320 --> 00:33:33,280 Okay. 610 00:33:33,280 --> 00:33:35,280 Like sex or... 611 00:33:35,280 --> 00:33:36,610 Intercourse, or... 612 00:33:36,610 --> 00:33:37,610 Let's go, dad. 613 00:33:37,610 --> 00:33:39,780 Let's go. 614 00:33:39,780 --> 00:33:42,780 Oh, come on, 83, think. 615 00:33:42,780 --> 00:33:43,820 Fall back on your training. 616 00:33:43,820 --> 00:33:45,650 Stick to the profile. 617 00:33:47,860 --> 00:33:49,860 Ugh, this profile's all wrong! 618 00:33:49,860 --> 00:33:51,280 Hey, whoa-whoa-whoa-whoa-whoa. 619 00:33:51,280 --> 00:33:52,150 What's going on, honey? 620 00:33:52,150 --> 00:33:54,030 All this intel, it's wrong. 621 00:33:54,030 --> 00:33:55,820 I can never show my face again. 622 00:33:55,820 --> 00:33:57,440 I've got it all wrong, all wrong. 623 00:33:57,450 --> 00:33:59,570 It's everything, I... 624 00:33:59,570 --> 00:34:00,690 Ugh! 625 00:34:00,700 --> 00:34:02,610 It's like I'm suffocating. 626 00:34:02,610 --> 00:34:04,440 Simulated drowning, that, I can... 627 00:34:04,450 --> 00:34:05,610 That, I can deal with. 628 00:34:05,610 --> 00:34:08,860 Just, this stuff is so much worse. 629 00:34:08,860 --> 00:34:10,150 I can't... I can't do it. 630 00:34:10,150 --> 00:34:11,820 I can't take another second of it. 631 00:34:11,820 --> 00:34:13,440 It's just... it's... 632 00:34:13,450 --> 00:34:14,690 It's high school. 633 00:34:14,700 --> 00:34:17,610 That's all it is. 634 00:34:17,610 --> 00:34:19,320 Hey, look. 635 00:34:19,320 --> 00:34:20,780 Come here. 636 00:34:20,780 --> 00:34:22,780 You know... 637 00:34:22,780 --> 00:34:24,110 Some thrive, 638 00:34:24,110 --> 00:34:26,570 and it's the best years of their lives. 639 00:34:26,570 --> 00:34:28,820 Others... 640 00:34:28,820 --> 00:34:30,610 Others spend four years being mocked 641 00:34:30,610 --> 00:34:33,440 for wearing a thick black ribbon in their hair like Madonna 642 00:34:33,450 --> 00:34:35,530 in the lucky star video. 643 00:34:35,530 --> 00:34:36,530 What? 644 00:34:36,530 --> 00:34:38,360 Oh, Google it. 645 00:34:38,360 --> 00:34:39,820 But we suffer through it, 646 00:34:39,820 --> 00:34:41,690 not because we're being strong 647 00:34:41,700 --> 00:34:43,690 or staying true to our personal style, 648 00:34:43,700 --> 00:34:45,740 but because taking that ribbon off 649 00:34:45,740 --> 00:34:47,820 would mean revealing to those bastards 650 00:34:47,820 --> 00:34:51,440 the tiny bald spot we were hiding in the first place. 651 00:34:51,450 --> 00:34:52,700 Hypothetically. 652 00:34:53,950 --> 00:34:57,030 Look, what you're feeling is normal. 653 00:34:57,030 --> 00:35:00,360 High school is a conflicting time. 654 00:35:00,360 --> 00:35:02,070 Okay. 655 00:35:02,070 --> 00:35:04,530 Parental advice terminated. 656 00:35:05,950 --> 00:35:07,990 Bring it in. Give me a hug. 657 00:35:07,990 --> 00:35:09,240 Okay. 658 00:35:11,530 --> 00:35:12,740 Stop. 659 00:35:12,740 --> 00:35:14,650 I had it taken care of years ago. 660 00:35:22,110 --> 00:35:23,940 I hope you've enjoyed our hospitality. 661 00:35:23,950 --> 00:35:25,570 It's all right. 662 00:35:25,570 --> 00:35:28,320 All you got to do is give me the name of your supplier. 663 00:35:28,320 --> 00:35:31,320 I'll see to it you rot here in dignity. 664 00:35:31,320 --> 00:35:33,570 Showers once a week. 665 00:35:33,570 --> 00:35:35,740 That l word box set. 666 00:35:35,740 --> 00:35:38,070 French toast on Sundays. 667 00:35:38,070 --> 00:35:39,650 That's really nice of you. 668 00:35:39,650 --> 00:35:41,280 We both know everybody talks. 669 00:35:41,280 --> 00:35:45,860 We also both know that I'm not just anybody... 670 00:35:45,860 --> 00:35:47,700 Am I, Dumbledore? 671 00:35:53,070 --> 00:35:55,240 If you played your cards right, 672 00:35:55,240 --> 00:35:58,030 we might even let you come back and play for the good guys. 673 00:35:58,030 --> 00:36:00,690 The good guys? 674 00:36:00,700 --> 00:36:02,110 You destroy lives. 675 00:36:02,110 --> 00:36:05,360 Only those that need to be destroyed. 676 00:36:05,360 --> 00:36:07,860 I'm not talking about the targets. 677 00:36:08,900 --> 00:36:11,070 Sir, I have something you need to... 678 00:36:11,070 --> 00:36:12,700 But, sir... 679 00:36:18,530 --> 00:36:20,740 She's cute. 680 00:36:20,740 --> 00:36:23,570 Last chance to talk. 681 00:36:23,570 --> 00:36:25,740 Fine. 682 00:36:25,740 --> 00:36:27,530 Don't go anywhere. 683 00:36:27,530 --> 00:36:30,320 Yeah, I'll be right here. 684 00:36:30,320 --> 00:36:31,780 You know what I like 685 00:36:31,780 --> 00:36:35,990 about the people I do business with? 686 00:36:35,990 --> 00:36:37,900 They know they're assholes. 687 00:36:39,740 --> 00:36:41,400 Something funny? 688 00:36:46,650 --> 00:36:48,700 You'll regret this. 689 00:37:05,240 --> 00:37:06,780 She's here. 690 00:37:09,110 --> 00:37:10,280 Yeah! 691 00:37:17,570 --> 00:37:18,650 What's going on? 692 00:37:18,650 --> 00:37:20,570 Is that a joke? 693 00:37:20,570 --> 00:37:25,440 85,000 views since just last night. 694 00:37:25,450 --> 00:37:26,610 I'm viral? 695 00:37:26,610 --> 00:37:28,610 Like HPV. 696 00:37:28,610 --> 00:37:29,990 Even Rape-It Ralph is a fan. 697 00:37:29,990 --> 00:37:31,280 Aw, dude, check this out. 698 00:37:31,280 --> 00:37:32,610 This guy's about to get trombonered. 699 00:37:32,610 --> 00:37:33,610 Just like... right there. 700 00:37:33,610 --> 00:37:35,110 Damn, oh! 701 00:37:35,110 --> 00:37:37,820 Oh, she showed those d-bags from Lincoln. 702 00:37:37,820 --> 00:37:40,780 Hey, this is why you don't mess with us vikings. 703 00:37:40,780 --> 00:37:41,780 Hell yeah! 704 00:37:41,780 --> 00:37:44,820 Regina, Regina, Regina, 705 00:37:44,820 --> 00:37:49,030 Regina, Regina, Regina, Regina... 706 00:37:49,030 --> 00:37:50,110 Whatever. 707 00:37:50,110 --> 00:37:52,490 She's gonna get really fat in college. 708 00:37:53,490 --> 00:37:54,780 I don't get it. 709 00:37:54,780 --> 00:37:56,530 I'm on camera acting bat-shit psycho. 710 00:37:56,530 --> 00:37:59,990 That's usually what gets people trending. 711 00:37:59,990 --> 00:38:01,190 Oh... 712 00:38:01,200 --> 00:38:03,280 No, no, no, no, I can't be on the Internet. 713 00:38:03,280 --> 00:38:04,280 That's bad, Liz. 714 00:38:04,280 --> 00:38:05,360 That's really bad. 715 00:38:05,360 --> 00:38:07,280 There you are. 716 00:38:07,280 --> 00:38:09,780 So, um, we're jammin' this weekend. 717 00:38:09,780 --> 00:38:12,030 Why don't you stop by? 718 00:38:12,030 --> 00:38:15,740 That's my favorite part! 719 00:38:15,740 --> 00:38:18,780 Yeah, sure. 720 00:38:18,780 --> 00:38:20,150 Sounds nickel. 721 00:38:20,150 --> 00:38:21,530 Nickel? 722 00:38:21,530 --> 00:38:22,690 Awesome, catch you then. 723 00:38:22,700 --> 00:38:24,110 Catch you then. 724 00:38:27,360 --> 00:38:30,990 Obviously not all bad. 725 00:38:30,990 --> 00:38:33,610 Look, you may have all of these people fooled, 726 00:38:33,610 --> 00:38:35,110 but you and I both know 727 00:38:35,110 --> 00:38:37,780 that you are sketchier than a 2:00 A.M. Waffle house. 728 00:39:04,610 --> 00:39:06,440 Oh, my God, I'm so sorry! 729 00:39:06,450 --> 00:39:08,900 You really shouldn't sneak up on people. 730 00:39:08,900 --> 00:39:10,900 It's totally my mistake. 731 00:39:10,900 --> 00:39:12,240 Ow. 732 00:39:12,240 --> 00:39:13,240 Okay. 733 00:39:16,280 --> 00:39:17,280 Whew. 734 00:39:17,280 --> 00:39:18,280 Sorry. 735 00:39:18,280 --> 00:39:19,440 Welcome. 736 00:39:19,450 --> 00:39:20,450 Thanks. 737 00:39:20,450 --> 00:39:22,440 This place is really cool. 738 00:39:31,650 --> 00:39:33,320 Got some ice. 739 00:39:33,320 --> 00:39:36,440 Oh, thank you so much. 740 00:39:36,450 --> 00:39:38,240 Ah. 741 00:39:38,240 --> 00:39:39,900 You know, I'm not... 742 00:39:39,900 --> 00:39:42,190 I'm not as fragile as my easy takedown would suggest. 743 00:39:42,200 --> 00:39:43,610 - No. - You caught me off guard. 744 00:39:43,610 --> 00:39:45,070 - Right. - Usually I can defend myself. 745 00:39:45,070 --> 00:39:47,240 I did notice that inner buffness, I did. 746 00:39:47,240 --> 00:39:49,440 Oh, Thanks. 747 00:39:49,450 --> 00:39:50,820 So you're on pace 748 00:39:50,820 --> 00:39:52,900 to beat Emotacon's last video release, huh? 749 00:39:52,900 --> 00:39:54,240 That's pretty cool. 750 00:39:54,240 --> 00:39:56,070 Yeah, how do you turn off the Internet? 751 00:39:56,110 --> 00:39:57,150 Really? 752 00:39:57,150 --> 00:39:58,440 You know, a lot of people would kill 753 00:39:58,450 --> 00:39:59,940 for that kind of attention. 754 00:39:59,950 --> 00:40:01,190 Yeah, I don't know. 755 00:40:01,200 --> 00:40:02,900 I just prefer to stay below the radar. 756 00:40:02,900 --> 00:40:04,530 Okay, so maybe you steer clear 757 00:40:04,530 --> 00:40:06,030 of anymore Tae Kwon do smackdowns, eh? 758 00:40:06,030 --> 00:40:08,650 That was actually more a mix of Krav Maga and Aikido. 759 00:40:08,650 --> 00:40:10,280 Tae Kwon do is what I just did on you. 760 00:40:10,280 --> 00:40:12,440 But when faced with multiple opponents, 761 00:40:12,450 --> 00:40:14,610 it's... 762 00:40:14,610 --> 00:40:15,610 What? 763 00:40:15,610 --> 00:40:16,860 You're weird. 764 00:40:16,860 --> 00:40:18,240 Yeah, but I like it. 765 00:40:18,240 --> 00:40:19,490 It's cool. 766 00:40:19,490 --> 00:40:22,150 Were your parents in the military or something? 767 00:40:24,030 --> 00:40:25,280 Oh, sor... 768 00:40:25,280 --> 00:40:26,490 Are parents a bad topic? 769 00:40:26,490 --> 00:40:28,900 They both died when I was really young. 770 00:40:28,900 --> 00:40:30,780 I was raised by a foster family. 771 00:40:30,780 --> 00:40:32,900 Sorry, I had no idea. 772 00:40:32,900 --> 00:40:33,940 - No, it's fine. - I'm stupid. 773 00:40:33,950 --> 00:40:35,240 How would you have known? 774 00:40:35,280 --> 00:40:36,240 I don't know. 775 00:40:36,280 --> 00:40:37,650 Well, I'm sorry. 776 00:40:37,650 --> 00:40:38,780 Just don't let it happen again, 777 00:40:38,780 --> 00:40:40,400 or you might need more icepacks. 778 00:40:40,400 --> 00:40:41,610 Oh, yeah, Lara Croft? 779 00:40:41,610 --> 00:40:42,780 You know what? I want a rematch. 780 00:40:42,780 --> 00:40:43,780 Do you? 781 00:40:43,780 --> 00:40:44,780 Yeah, put 'em up. 782 00:40:44,780 --> 00:40:46,440 All right. 783 00:40:46,450 --> 00:40:47,740 Pop. 784 00:40:47,740 --> 00:40:49,530 Here, hit it. 785 00:40:49,530 --> 00:40:50,610 - Really? - Yeah. 786 00:40:50,610 --> 00:40:51,610 I don't want to hurt you. 787 00:40:51,610 --> 00:40:52,610 Okay, come on. 788 00:40:52,610 --> 00:40:53,610 Ow, ow, ow! 789 00:40:53,610 --> 00:40:54,610 Ooh, it hurts. 790 00:40:54,610 --> 00:40:55,780 Oh, it stings. 791 00:40:55,780 --> 00:40:56,780 - Get the ice. - I need the ice. 792 00:40:56,780 --> 00:40:59,070 Rogerito, are we set up? 793 00:40:59,070 --> 00:41:00,610 Uh, yeah. 794 00:41:00,610 --> 00:41:02,610 Just give me one second. 795 00:41:02,610 --> 00:41:05,150 I could just... 796 00:41:05,150 --> 00:41:06,400 - Hey. - Hi. 797 00:41:06,400 --> 00:41:07,530 I'm glad you could make it. 798 00:41:07,530 --> 00:41:08,780 Me too. 799 00:41:08,780 --> 00:41:10,780 Do you think you could do me a favor? 800 00:41:10,780 --> 00:41:11,940 I could try. 801 00:41:11,950 --> 00:41:12,950 Yeah? 802 00:41:12,950 --> 00:41:14,280 Come on. 803 00:41:22,280 --> 00:41:25,070 So I'm working on this new song, 804 00:41:25,070 --> 00:41:28,070 but I'm just so inside of it. 805 00:41:28,070 --> 00:41:30,990 I could use an honest opinion, if you don't mind. 806 00:41:30,990 --> 00:41:32,400 No. 807 00:41:35,360 --> 00:41:37,740 It's pretty rough, so... be gentle. 808 00:42:22,360 --> 00:42:23,490 You're handling it pretty well. 809 00:42:23,490 --> 00:42:24,610 What's that? 810 00:42:24,610 --> 00:42:26,690 The fame monster. 811 00:42:26,700 --> 00:42:28,440 She can be a beast. 812 00:42:28,450 --> 00:42:30,190 So... 813 00:42:30,200 --> 00:42:32,650 It's nice talking to someone who understands the pressure. 814 00:42:32,650 --> 00:42:33,650 Thanks. 815 00:42:33,650 --> 00:42:34,690 Yeah. 816 00:42:34,700 --> 00:42:36,490 No, that's... 817 00:42:36,490 --> 00:42:37,610 That's me. 818 00:42:37,610 --> 00:42:39,860 Pressure understander-er. 819 00:42:44,900 --> 00:42:47,110 You know, that guard totally would have seen you. 820 00:42:47,110 --> 00:42:48,240 Uh-uh, no way. 821 00:42:48,240 --> 00:42:49,240 I was in stealth mode. 822 00:42:49,240 --> 00:42:50,400 Stealth mode? 823 00:42:50,400 --> 00:42:51,610 A compound like this 824 00:42:51,610 --> 00:42:52,900 would have counter-intel out its ears. 825 00:42:52,900 --> 00:42:54,820 Motion sensors, Hyperspectral imaging. 826 00:42:54,820 --> 00:42:56,820 There's no way you could just tiptoe down the hall. 827 00:42:56,820 --> 00:42:58,780 A high-value target is never gonna be vulnerable 828 00:42:58,780 --> 00:42:59,860 to a face-to-face takedown. 829 00:42:59,860 --> 00:43:01,150 He's not? 830 00:43:01,150 --> 00:43:02,610 No, look, you've got to engineer 831 00:43:02,610 --> 00:43:04,190 a passive campaign of mental anguish, 832 00:43:04,200 --> 00:43:07,190 basically alienating the target from those closest to him. 833 00:43:07,200 --> 00:43:09,070 He'll withdraw, paranoia and suspicion grow, 834 00:43:09,110 --> 00:43:10,280 and eventually he'll just kill himself. 835 00:43:10,280 --> 00:43:11,740 Um... 836 00:43:11,740 --> 00:43:15,440 I'm not sure if there's a button for that. 837 00:43:17,070 --> 00:43:19,070 Right, um... 838 00:43:19,110 --> 00:43:21,360 Just choke him out with that lamp cord, then. 839 00:43:23,990 --> 00:43:25,280 Nickel. 840 00:43:25,280 --> 00:43:27,320 Thanks, babe. 841 00:43:31,110 --> 00:43:32,780 Uh... 842 00:43:32,780 --> 00:43:33,780 I should... 843 00:43:33,780 --> 00:43:34,780 I should probably get going. 844 00:43:34,780 --> 00:43:36,030 Yeah, no doubt. 845 00:43:36,030 --> 00:43:37,690 But, hey, listen, before you bounce, 846 00:43:37,700 --> 00:43:38,990 Gooch's 'rents are out of town, 847 00:43:38,990 --> 00:43:40,400 so we're throwing down this Friday. 848 00:43:40,450 --> 00:43:41,780 You got to be there. 849 00:43:41,780 --> 00:43:43,440 Are you serious? 850 00:43:43,450 --> 00:43:44,820 Parents-away-in-Europe party? 851 00:43:44,820 --> 00:43:47,440 Oh, my God, this day cannot get any better. 852 00:43:47,450 --> 00:43:48,990 Um, Pittsburgh, I think. 853 00:43:48,990 --> 00:43:51,570 But Gooch's parties are legendary. 854 00:43:51,570 --> 00:43:53,780 You down? 855 00:43:53,780 --> 00:43:56,400 Down. I'm down, yeah. 856 00:43:56,450 --> 00:43:57,570 Nickel. 857 00:43:57,570 --> 00:43:59,200 - Totem Pole. - Totem Pole. 858 00:44:21,450 --> 00:44:23,320 Greetings, 83. 859 00:44:26,900 --> 00:44:28,690 Good evening, 83. 860 00:44:28,700 --> 00:44:29,900 How did you find me? 861 00:44:29,900 --> 00:44:31,610 Same way I learned to tie a bow tie 862 00:44:31,610 --> 00:44:33,030 and slice a pineapple: 863 00:44:33,030 --> 00:44:34,320 Youtube. 864 00:44:34,320 --> 00:44:36,150 So who you working for, hmm? 865 00:44:36,150 --> 00:44:37,240 Eastern Bloc? 866 00:44:37,240 --> 00:44:39,110 Acevedo over at Langley? 867 00:44:39,110 --> 00:44:41,650 I'm not working for anybody, okay? 868 00:44:41,650 --> 00:44:43,320 Why don't we skip the lies 869 00:44:43,320 --> 00:44:45,780 and just let Pedro here go ahead and do his thing? 870 00:44:45,780 --> 00:44:46,860 You down with that? 871 00:44:46,860 --> 00:44:48,490 That'd be hot, right? 872 00:44:48,490 --> 00:44:49,650 Hardman, please. 873 00:44:49,650 --> 00:44:52,940 You know what? Stand down, Pedro. 874 00:44:52,950 --> 00:44:54,490 You know what I'm gonna do? 875 00:44:54,490 --> 00:44:58,650 I'm gonna go ahead and cut right to the truth... 876 00:44:58,650 --> 00:45:00,030 Serum. 877 00:45:00,030 --> 00:45:00,820 Seriously? 878 00:45:00,820 --> 00:45:02,900 Those don't even work. 879 00:45:02,900 --> 00:45:03,700 Ugh! 880 00:45:03,700 --> 00:45:04,940 Yeah, seriously. 881 00:45:04,950 --> 00:45:06,610 Now we're gonna see if it works. 882 00:45:08,950 --> 00:45:13,280 Why have you run away? 883 00:45:19,280 --> 00:45:21,740 83, 83. 884 00:45:21,740 --> 00:45:23,400 One more time. 885 00:45:23,450 --> 00:45:27,320 Why did you run away? 886 00:45:30,610 --> 00:45:34,360 You deprived me of my childhood. 887 00:45:34,360 --> 00:45:37,110 I couldn't just raise my hand and say, 888 00:45:37,110 --> 00:45:38,400 "excuse me, sir, 889 00:45:38,450 --> 00:45:40,740 "I don't think I really want to be an assassin. 890 00:45:40,740 --> 00:45:42,110 "Can I please be excused 891 00:45:42,110 --> 00:45:45,320 from this secret mountain killing school?" 892 00:45:45,320 --> 00:45:47,150 Please, please, can we just... 893 00:45:47,150 --> 00:45:48,950 Stop the waterworks? 894 00:45:51,450 --> 00:45:54,780 Hey, let's get to the bottom of this. 895 00:45:54,780 --> 00:45:57,400 Who are you working for? 896 00:45:57,450 --> 00:45:58,490 Nobody. 897 00:45:58,490 --> 00:46:00,280 I'm not working for anybody. 898 00:46:00,280 --> 00:46:02,940 I promise. 899 00:46:02,950 --> 00:46:05,820 Okay, I worked for sbarro for a few weeks over the summer 900 00:46:05,820 --> 00:46:07,110 just to make some extra cash. 901 00:46:07,110 --> 00:46:08,530 I didn't think you'd mind. 902 00:46:08,530 --> 00:46:09,900 Aziz Fataah Sbarro? 903 00:46:09,900 --> 00:46:11,900 When the hell were you in Lebanon? 904 00:46:11,900 --> 00:46:13,570 Sbarro Pizzeria. 905 00:46:13,570 --> 00:46:14,820 It's the world's largest 906 00:46:14,820 --> 00:46:17,070 Mall-based Italian restaurant chain. 907 00:46:17,070 --> 00:46:18,690 They make these amazing garlic knots. 908 00:46:18,700 --> 00:46:21,400 Amazing garlic knots. 909 00:46:21,450 --> 00:46:22,940 I just want to be normal. 910 00:46:22,950 --> 00:46:23,950 You're a Prescott. 911 00:46:23,950 --> 00:46:25,530 Prescotts don't cry. 912 00:46:25,530 --> 00:46:26,860 Why is she crying? 913 00:46:26,860 --> 00:46:28,650 Her struggle to find her own identity? 914 00:46:28,650 --> 00:46:30,990 The emotional turbulence of a first crush? 915 00:46:30,990 --> 00:46:34,070 Maybe she watched the notebook one too many times. 916 00:46:34,070 --> 00:46:37,030 Adolescence is a very volatile time for a young woman. 917 00:46:37,030 --> 00:46:38,240 He so gets me. 918 00:46:38,240 --> 00:46:40,240 83! 919 00:46:40,240 --> 00:46:43,860 You are a rogue agent. 920 00:46:43,860 --> 00:46:44,900 This has got to end. 921 00:46:44,900 --> 00:46:46,530 Okay, okay, okay. 922 00:46:46,530 --> 00:46:47,690 Hold on now. 923 00:46:47,700 --> 00:46:49,490 You can't just take me. 924 00:46:49,490 --> 00:46:51,740 Missing girl in a small town 925 00:46:51,740 --> 00:46:53,820 would throw up all kinds of red flags. 926 00:46:53,820 --> 00:46:55,900 Amber alert, hello? 927 00:46:55,900 --> 00:46:58,400 I need to go back and tie up loose ends, 928 00:46:58,400 --> 00:47:03,690 at least just say my grandma got sick or something. 929 00:47:03,700 --> 00:47:04,940 I like it. 930 00:47:04,950 --> 00:47:08,070 Okay, but it's got to be done now. 931 00:47:08,070 --> 00:47:09,150 You understand? 932 00:47:09,150 --> 00:47:10,650 Megan from Regina... 933 00:47:10,650 --> 00:47:11,780 It's pronounced... 934 00:47:11,780 --> 00:47:13,690 I know how it's pronounced. 935 00:47:13,700 --> 00:47:16,900 Megan from Canada... 936 00:47:16,900 --> 00:47:20,240 Has got to disappear. 937 00:47:20,280 --> 00:47:22,400 Forever. 938 00:47:22,400 --> 00:47:25,610 You got it? 939 00:47:25,610 --> 00:47:28,070 All right, cut her loose. 940 00:47:33,110 --> 00:47:34,610 Ha-ugh! 941 00:47:37,280 --> 00:47:39,240 Ugh, mm! 942 00:47:40,570 --> 00:47:43,070 Hey, ninja turtle, come on. 943 00:47:43,110 --> 00:47:44,650 Wash up, bed. 944 00:47:46,200 --> 00:47:47,400 Um... 945 00:47:47,400 --> 00:47:49,940 Parker, where did you get that? 946 00:47:49,950 --> 00:47:51,280 Mm? 947 00:47:54,780 --> 00:47:55,780 Oh, my God! 948 00:47:55,780 --> 00:47:57,110 Sorry, Megan! 949 00:47:57,110 --> 00:47:58,780 Go, go, go! 950 00:48:00,860 --> 00:48:02,190 Hey, are you okay? 951 00:48:03,200 --> 00:48:04,110 Are you okay? 952 00:48:04,110 --> 00:48:06,440 Yeah, I'm good. I'm great. 953 00:48:06,450 --> 00:48:08,940 The key is to tuck and roll. 954 00:48:08,950 --> 00:48:10,400 I'm sorry, tuck and what? 955 00:48:10,400 --> 00:48:12,690 Were those secret agents? 956 00:48:12,700 --> 00:48:14,780 They were, Parker, yes. 957 00:48:14,780 --> 00:48:15,780 But I'm fine. 958 00:48:15,780 --> 00:48:16,820 No, I'm okay. 959 00:48:16,820 --> 00:48:18,360 I mean, look at this. 960 00:48:18,360 --> 00:48:20,400 The sun is out. 961 00:48:20,400 --> 00:48:22,240 The clouds are shining. 962 00:48:22,280 --> 00:48:24,780 Oh, you are Parker, 963 00:48:24,780 --> 00:48:27,240 and you are Liz. 964 00:48:30,650 --> 00:48:31,820 You're scared of me. 965 00:48:31,820 --> 00:48:33,490 Hell yes, I am. 966 00:48:33,490 --> 00:48:35,690 Not... not just me, though. 967 00:48:35,700 --> 00:48:38,070 I mean, you fear the world. 968 00:48:38,110 --> 00:48:42,610 Every morning you dress yourself in this cloak of sarcasm. 969 00:48:42,610 --> 00:48:44,360 But stripped bare of this defense, 970 00:48:44,360 --> 00:48:46,400 you'd be forced to forge true connections 971 00:48:46,400 --> 00:48:47,860 within your peer group, 972 00:48:47,860 --> 00:48:51,070 allowing people to see the true Liz. 973 00:48:51,110 --> 00:48:54,900 Pull back the veil, Elizabeth. 974 00:48:54,900 --> 00:48:56,740 I won't reject you. 975 00:49:00,570 --> 00:49:02,190 You talk funny. 976 00:49:03,030 --> 00:49:04,990 Another fine observation, 977 00:49:04,990 --> 00:49:08,440 you sensitive boy with no father figure. 978 00:49:08,450 --> 00:49:10,280 Oh... 979 00:49:10,280 --> 00:49:11,650 Ohhh... 980 00:49:11,650 --> 00:49:12,650 Oh, my God! 981 00:49:12,650 --> 00:49:14,940 Okay, she so gets you. 982 00:49:14,950 --> 00:49:17,690 Shut up and grab her ankles! 983 00:49:25,280 --> 00:49:26,740 You okay? 984 00:49:26,740 --> 00:49:28,570 Yeah, I must have sort of slept weird. 985 00:49:28,570 --> 00:49:31,990 I feel like I've been tossed from a moving car. 986 00:49:31,990 --> 00:49:35,860 Oh, I know that feeling. 987 00:49:35,860 --> 00:49:37,900 So, are you going to gooch's party? 988 00:49:37,900 --> 00:49:39,570 I don't know. I mean... 989 00:49:39,570 --> 00:49:42,490 It's just my dad's not really big on parties, so... 990 00:49:42,490 --> 00:49:43,820 Overprotective? 991 00:49:43,820 --> 00:49:46,360 Hypervigilant, domineering, intrusive. 992 00:49:46,360 --> 00:49:47,440 Any of those work. 993 00:49:47,450 --> 00:49:49,070 I know what you mean. 994 00:49:49,110 --> 00:49:51,110 My foster parents could be pretty controlling sometimes. 995 00:49:51,110 --> 00:49:53,030 Oh, yeah? What, did they ground you a lot? 996 00:49:53,030 --> 00:49:54,940 More like solitary confinement. 997 00:49:54,950 --> 00:49:57,150 Wow, Canada really does suck. 998 00:49:57,150 --> 00:49:59,320 I was never really given a chance 999 00:49:59,320 --> 00:50:00,780 to figure out what I want. 1000 00:50:00,780 --> 00:50:02,320 I practically had to fake my own death 1001 00:50:02,320 --> 00:50:03,740 just to get out of there. 1002 00:50:03,780 --> 00:50:05,190 Well, I mean, at least you stood up for yourself. 1003 00:50:05,200 --> 00:50:06,240 That's cool. 1004 00:50:06,240 --> 00:50:07,820 Just sometimes I wish I had a way out. 1005 00:50:07,820 --> 00:50:09,280 A way out... of here? 1006 00:50:09,280 --> 00:50:11,320 Why would you ever want to leave these place? 1007 00:50:11,320 --> 00:50:13,280 I guess it's just time for something new. 1008 00:50:13,280 --> 00:50:14,940 I guess that's what college is for. 1009 00:50:14,950 --> 00:50:16,490 But I don't know. 1010 00:50:16,490 --> 00:50:20,110 I mean, have you thought about what's next for you? 1011 00:50:20,110 --> 00:50:21,780 No. 1012 00:50:21,780 --> 00:50:23,240 - No? - No, actually. 1013 00:50:23,240 --> 00:50:25,280 I've been so focused on this year, 1014 00:50:25,280 --> 00:50:26,690 I haven't really thought about it. 1015 00:50:26,700 --> 00:50:28,070 Well, you should. 1016 00:50:28,110 --> 00:50:30,650 You know, you got a whole life ahead of you. 1017 00:50:34,700 --> 00:50:35,740 It doesn't matter. 1018 00:50:35,740 --> 00:50:37,070 You know, whatever you do, 1019 00:50:37,110 --> 00:50:40,900 I'm sure it'll be impressive. 1020 00:50:40,900 --> 00:50:42,190 You really think so? 1021 00:50:42,200 --> 00:50:43,400 Yeah. 1022 00:50:43,400 --> 00:50:45,240 I mean, I've never seen you 1023 00:50:45,280 --> 00:50:48,570 do something that wasn't impressive, so... 1024 00:50:49,780 --> 00:50:51,570 Hey, guys. 1025 00:50:51,570 --> 00:50:52,990 I'm gonna have a party. 1026 00:50:52,990 --> 00:50:54,070 Sweet. 1027 00:50:54,070 --> 00:50:57,240 Bring your friends, but no dudes. 1028 00:50:57,240 --> 00:50:58,650 That was a really nice thing to say. 1029 00:50:58,650 --> 00:50:59,650 Thank you. 1030 00:50:59,650 --> 00:51:00,780 Mm-hmm. 1031 00:51:02,400 --> 00:51:04,650 Listen, so... Gooch's party. 1032 00:51:04,650 --> 00:51:06,740 Oh, we can talk about it later. 1033 00:51:06,780 --> 00:51:07,940 No, no, I want to talk about it now. 1034 00:51:07,950 --> 00:51:09,570 No, you should go. 1035 00:51:11,650 --> 00:51:12,900 Seriously, it's cool. 1036 00:51:17,950 --> 00:51:20,490 You should really come to the party. 1037 00:51:20,490 --> 00:51:21,820 It could be your way out. 1038 00:51:23,780 --> 00:51:25,240 We'll see. 1039 00:51:42,110 --> 00:51:44,570 Mom, you're not, like, letting her to go that, are you? 1040 00:51:44,570 --> 00:51:45,610 Sure. 1041 00:51:45,610 --> 00:51:46,940 Honey, what's the big deal? 1042 00:51:46,950 --> 00:51:48,400 Well, for starters, 1043 00:51:48,450 --> 00:51:50,820 she was passed out in the front yard last night. 1044 00:51:50,820 --> 00:51:52,820 Well, maybe she had too much to drink. 1045 00:51:52,820 --> 00:51:54,740 And that's just suddenly okay with you? 1046 00:51:54,740 --> 00:51:56,150 I know having another girl in the house 1047 00:51:56,150 --> 00:51:58,490 might be causing some jealousy issues, 1048 00:51:58,490 --> 00:52:00,650 but this needs to stop. 1049 00:52:00,650 --> 00:52:02,110 Okay, well, then I don't think 1050 00:52:02,110 --> 00:52:04,070 that this party will be a safe environment for her. 1051 00:52:04,070 --> 00:52:05,030 Why is that? 1052 00:52:05,030 --> 00:52:07,150 Because gooch is gonna be there, 1053 00:52:07,150 --> 00:52:08,240 and gooch is a pig. 1054 00:52:08,280 --> 00:52:11,030 In business class, he had this proposal 1055 00:52:11,030 --> 00:52:12,360 to have a pirate-themed restaurant 1056 00:52:12,360 --> 00:52:13,570 where after dinner you have the option 1057 00:52:13,570 --> 00:52:15,110 to plunder your waitress. 1058 00:52:15,110 --> 00:52:16,690 Well, if you think it's gonna be that dangerous, 1059 00:52:16,700 --> 00:52:18,400 then I think you need to go with her. 1060 00:52:18,400 --> 00:52:19,740 What? 1061 00:52:19,740 --> 00:52:21,860 Yeah, you two can walk the plank together. 1062 00:52:21,860 --> 00:52:23,570 Are you... is that a joke? 1063 00:52:23,610 --> 00:52:25,240 You're going. 1064 00:52:25,280 --> 00:52:27,690 Oh, my God! 1065 00:52:27,700 --> 00:52:29,530 Yeah, and try to have some fun. 1066 00:52:30,610 --> 00:52:32,570 Oh, that's sick. 1067 00:52:32,610 --> 00:52:34,740 "Oh, don't tase me, bro." 1068 00:52:35,740 --> 00:52:36,740 Parker. 1069 00:52:36,740 --> 00:52:37,900 Oh, my God. 1070 00:52:37,950 --> 00:52:38,740 Parker. 1071 00:52:38,780 --> 00:52:40,440 Where do you get these things? 1072 00:52:40,450 --> 00:52:41,490 Honey. 1073 00:52:41,490 --> 00:52:43,950 Parker. 1074 00:52:47,530 --> 00:52:49,360 You look cute. 1075 00:52:49,360 --> 00:52:50,940 Thanks. 1076 00:52:50,950 --> 00:52:51,950 You too. 1077 00:53:00,150 --> 00:53:01,570 This is awesome. 1078 00:53:01,570 --> 00:53:02,650 Yeah. 1079 00:53:02,650 --> 00:53:04,940 Like a bally's total fitness. 1080 00:53:04,950 --> 00:53:06,070 Yeah! 1081 00:53:06,110 --> 00:53:08,360 Freedom! 1082 00:53:08,360 --> 00:53:09,440 Yah! 1083 00:53:09,450 --> 00:53:10,900 Give me your drink, bro. 1084 00:53:10,900 --> 00:53:13,900 Oh! 1085 00:53:13,900 --> 00:53:17,110 Well, I'm gonna need to black that out, so... 1086 00:53:17,110 --> 00:53:19,570 Keg? 1087 00:53:19,570 --> 00:53:21,610 I'm okay! 1088 00:53:21,610 --> 00:53:23,530 Yeah, I'm okay! 1089 00:53:36,280 --> 00:53:38,030 No, but, true story... 1090 00:53:38,030 --> 00:53:39,990 We met when I was in Australia. 1091 00:53:39,990 --> 00:53:42,150 He was practically royalty there. 1092 00:53:42,150 --> 00:53:44,030 Wait, so you're friends with him? 1093 00:53:44,030 --> 00:53:45,900 Because I love his movies. 1094 00:53:45,900 --> 00:53:47,900 Well, I wouldn't say we're friends, 1095 00:53:47,900 --> 00:53:52,650 but you should see the snapchats he sends me. 1096 00:53:54,070 --> 00:53:58,400 That is the coolest thing I have ever heard. 1097 00:53:58,400 --> 00:54:00,610 Easy, tiger. 1098 00:54:00,610 --> 00:54:01,690 Gonna mess up my hair. 1099 00:54:01,700 --> 00:54:03,440 Why are you even here, 84? 1100 00:54:03,450 --> 00:54:05,610 And why are you pretending to know a Hemsworth? 1101 00:54:05,610 --> 00:54:06,820 I'm not pretending. 1102 00:54:06,820 --> 00:54:08,900 Which one do you know? 1103 00:54:08,900 --> 00:54:10,150 Does it matter? 1104 00:54:10,150 --> 00:54:11,360 "Does it matter?" 1105 00:54:11,360 --> 00:54:12,610 Chill out. 1106 00:54:12,610 --> 00:54:14,320 I'm just keeping an eye on things... 1107 00:54:14,320 --> 00:54:15,570 Megan. 1108 00:54:15,570 --> 00:54:17,400 So hardman sent you 1109 00:54:17,450 --> 00:54:18,900 to watch over me? 1110 00:54:18,950 --> 00:54:20,400 Insurance policy. 1111 00:54:20,450 --> 00:54:21,940 If we can't get you out, 1112 00:54:21,950 --> 00:54:22,990 we'll force you out. 1113 00:54:22,990 --> 00:54:24,400 By ruining my social life. 1114 00:54:24,400 --> 00:54:25,900 Mm-hmm. 1115 00:54:25,950 --> 00:54:27,990 Though it doesn't seem like you have much of one. 1116 00:54:27,990 --> 00:54:29,990 Oh. 1117 00:54:32,280 --> 00:54:33,690 Are you wearing kesha? 1118 00:54:33,700 --> 00:54:38,110 Mm, her scent is the absolute truth. 1119 00:54:38,110 --> 00:54:40,320 Oh, and... 1120 00:54:40,320 --> 00:54:41,940 It's Heather now. 1121 00:54:41,950 --> 00:54:42,950 Kisses. 1122 00:54:42,950 --> 00:54:44,440 Ugh! 1123 00:54:44,450 --> 00:54:46,150 Ugh, come back here. 1124 00:54:46,150 --> 00:54:47,900 Where are you going? 1125 00:54:47,900 --> 00:54:49,780 What the fuck was that? 1126 00:54:51,650 --> 00:54:53,740 Oh, I-I'm sorry. 1127 00:54:53,780 --> 00:54:55,320 I'm decent. 1128 00:54:55,320 --> 00:54:56,570 Don't worry about it. 1129 00:54:56,570 --> 00:54:57,570 No, it's fine. 1130 00:54:57,610 --> 00:54:58,900 I think I'll probably... 1131 00:54:58,900 --> 00:55:01,860 Stay with me, Liz Larson, and talk. 1132 00:55:01,860 --> 00:55:04,150 Stay and talk with me, please. 1133 00:55:04,150 --> 00:55:05,360 You know my name? 1134 00:55:05,360 --> 00:55:07,900 Yeah, why wouldn't I know your name? 1135 00:55:07,900 --> 00:55:09,570 Do you want to know my name? 1136 00:55:09,610 --> 00:55:11,190 I know that according to the yearbook, 1137 00:55:11,200 --> 00:55:14,360 your interests are donkey Kong and donkey punches, 1138 00:55:14,360 --> 00:55:16,360 so that's enough for me. 1139 00:55:16,360 --> 00:55:17,900 My name is Bernard. 1140 00:55:17,900 --> 00:55:21,320 But Bernard has Tequila, 1141 00:55:21,320 --> 00:55:22,650 Liz Larson, 1142 00:55:22,650 --> 00:55:24,740 in this awesome flask. 1143 00:55:24,780 --> 00:55:25,780 Pull back the veil. 1144 00:55:25,780 --> 00:55:26,900 Bernard's Tequila 1145 00:55:26,950 --> 00:55:29,070 in this flask Tequila. 1146 00:55:29,070 --> 00:55:30,610 So come, drink. 1147 00:55:30,610 --> 00:55:31,650 Okay, yeah. 1148 00:55:31,650 --> 00:55:32,860 Oh, yes. 1149 00:55:32,860 --> 00:55:34,070 - Ow. Okay. - Oh, are you okay? 1150 00:55:34,070 --> 00:55:35,070 Mm-hmm. 1151 00:55:48,950 --> 00:55:51,360 So, you heard about homecoming? 1152 00:55:51,360 --> 00:55:54,440 I have my eye on this one guy. 1153 00:55:54,450 --> 00:55:56,570 I wonder if he's here. 1154 00:55:56,610 --> 00:55:58,240 Oh... 1155 00:55:58,240 --> 00:56:00,530 Yep, there he is. 1156 00:56:00,530 --> 00:56:02,320 Yeah, don't even think about it. 1157 00:56:02,320 --> 00:56:04,070 Oh, what? 1158 00:56:04,110 --> 00:56:06,280 Worried somebody might like me more than you? 1159 00:56:06,280 --> 00:56:08,400 I'm warning you. 1160 00:56:08,400 --> 00:56:09,400 He's mine. 1161 00:56:09,400 --> 00:56:10,900 We'll see. 1162 00:56:23,280 --> 00:56:24,240 Hey. 1163 00:56:24,280 --> 00:56:25,400 Hey. 1164 00:56:25,400 --> 00:56:27,190 So you ladies want to play some beer pong? 1165 00:56:27,200 --> 00:56:28,400 Yes. 1166 00:56:28,400 --> 00:56:30,490 Hey, I'm cash. 1167 00:56:30,490 --> 00:56:31,570 Heather. 1168 00:56:31,570 --> 00:56:33,190 Come on. 1169 00:56:33,200 --> 00:56:36,070 Hey, are you serious? 1170 00:56:36,110 --> 00:56:37,360 Yes. 1171 00:56:45,110 --> 00:56:47,610 It's all because of me and my old man. 1172 00:56:47,610 --> 00:56:49,070 He's just this mindless machine 1173 00:56:49,110 --> 00:56:52,360 that I can't even relate to anymore. 1174 00:56:52,360 --> 00:56:53,780 "You got to be number one. 1175 00:56:53,780 --> 00:56:56,070 "I won't tolerate any losers in this family. 1176 00:56:56,110 --> 00:56:57,610 "Your intensity's for shit. 1177 00:56:57,610 --> 00:56:58,740 Win, win, win." 1178 00:56:58,780 --> 00:57:01,400 It's... you son of a bitch. 1179 00:57:01,450 --> 00:57:02,860 Sometimes... 1180 00:57:02,860 --> 00:57:04,690 Sometimes I wish my knee would just give 1181 00:57:04,700 --> 00:57:06,610 and he would forget all about me. 1182 00:57:09,070 --> 00:57:10,280 I'm so sorry. 1183 00:57:10,280 --> 00:57:12,940 I mean, I had no idea... 1184 00:57:12,950 --> 00:57:15,570 You were such a great actor! 1185 00:57:15,570 --> 00:57:19,070 Oh, god, that was the breakfast club monologue? 1186 00:57:19,070 --> 00:57:20,070 Yeah. 1187 00:57:20,070 --> 00:57:21,280 Oh, I love it. 1188 00:57:21,280 --> 00:57:23,400 People don't usually believe I can act, 1189 00:57:23,400 --> 00:57:25,530 just 'cause of the way I look. 1190 00:57:25,530 --> 00:57:26,900 Yeah, sure, I'm no Vera farmiga, 1191 00:57:26,950 --> 00:57:28,610 but I believe I have talent. 1192 00:57:28,610 --> 00:57:30,280 Mm. 1193 00:57:30,280 --> 00:57:31,570 Tremendo talent. 1194 00:57:31,610 --> 00:57:32,690 - Really? - Yeah. 1195 00:57:32,700 --> 00:57:33,860 Thank you. 1196 00:57:43,280 --> 00:57:45,240 - Hey, man. - Hey. 1197 00:57:51,030 --> 00:57:52,900 Hey! 1198 00:58:03,070 --> 00:58:04,280 Knock-knock. 1199 00:58:04,280 --> 00:58:05,320 Oh. 1200 00:58:05,320 --> 00:58:07,650 Oh, look, it's Roger. 1201 00:58:07,650 --> 00:58:09,490 Roger Rabbit. 1202 00:58:09,490 --> 00:58:10,490 What up? 1203 00:58:10,490 --> 00:58:11,570 Come get in. 1204 00:58:11,610 --> 00:58:12,690 Come hang. It's nice. 1205 00:58:12,700 --> 00:58:13,900 No, that's okay. 1206 00:58:13,950 --> 00:58:15,070 It does look like fun in here, though. 1207 00:58:15,070 --> 00:58:16,360 That's where the fun is. 1208 00:58:16,360 --> 00:58:17,900 Tubs are fun. 1209 00:58:17,950 --> 00:58:20,610 Uh, you guys have not seen Megan anywhere, have you? 1210 00:58:20,610 --> 00:58:22,400 Who wants to know? 1211 00:58:22,450 --> 00:58:24,440 I do. 1212 00:58:24,450 --> 00:58:26,240 He has a trustworthy face. 1213 00:58:26,280 --> 00:58:27,280 Trustworthy? 1214 00:58:27,280 --> 00:58:30,440 A little bit, except for that smirk. 1215 00:58:30,450 --> 00:58:32,440 She's downstairs. 1216 00:58:32,450 --> 00:58:33,690 Shh. 1217 00:58:33,700 --> 00:58:34,740 But... 1218 00:58:34,740 --> 00:58:36,740 You did not hear that from me, 1219 00:58:36,780 --> 00:58:38,690 because I... 1220 00:58:38,700 --> 00:58:42,400 Was never here. 1221 00:58:42,400 --> 00:58:43,900 Oh! 1222 00:58:43,900 --> 00:58:45,490 You guys have fun. 1223 00:58:45,490 --> 00:58:46,570 Thank you. 1224 00:59:20,490 --> 00:59:22,440 No, really, it's so much fun. 1225 00:59:22,450 --> 00:59:23,690 Hey, Megan. 1226 00:59:23,700 --> 00:59:24,860 Do you know where... 1227 00:59:24,860 --> 00:59:27,320 Do you know where Bernard is? 1228 00:59:29,200 --> 00:59:30,610 Oh. 1229 00:59:30,610 --> 00:59:34,190 This store is, like, huge. 1230 00:59:34,200 --> 00:59:35,400 Who's Bernard? 1231 00:59:35,400 --> 00:59:37,490 He's... just, if you know... 1232 00:59:37,490 --> 00:59:39,440 When he calls me back, 1233 00:59:39,450 --> 00:59:41,940 could you just tell him that I'm gonna be... 1234 00:59:41,950 --> 00:59:45,740 I'm just gonna be under this table. 1235 00:59:45,780 --> 00:59:46,900 Cab's here. 1236 00:59:46,950 --> 00:59:48,860 Who's up for waffles? 1237 00:59:48,860 --> 00:59:50,570 Oh, my God, let's do it. 1238 00:59:50,570 --> 00:59:53,530 Hey, Megan, you in? 1239 00:59:53,530 --> 00:59:55,650 I should really get her to bed. 1240 00:59:55,650 --> 00:59:57,650 I think she's already found one. 1241 00:59:57,650 --> 00:59:59,240 Come on, let's grab a bite. 1242 00:59:59,280 --> 01:00:00,780 Ugh, come on, cash. 1243 01:00:00,780 --> 01:00:03,240 Do you want to hang out or bang out? 1244 01:00:06,070 --> 01:00:07,570 Liz, hey. 1245 01:00:07,610 --> 01:00:09,610 Sit up for a sec. 1246 01:00:09,610 --> 01:00:10,900 I'm gonna go out for waffles, 1247 01:00:10,900 --> 01:00:12,650 but I'll bring you a short stack. 1248 01:00:12,650 --> 01:00:13,650 I'll be right back. 1249 01:00:13,650 --> 01:00:14,990 I'll bring you waffles. 1250 01:00:14,990 --> 01:00:16,740 Okay. 1251 01:00:16,780 --> 01:00:19,530 Has anyone around here told you about homecoming? 1252 01:00:19,530 --> 01:00:21,400 No. 1253 01:00:21,400 --> 01:00:24,690 Come on. 1254 01:00:24,700 --> 01:00:26,740 Yeah, okay. 1255 01:00:29,610 --> 01:00:30,900 This is ridiculous. 1256 01:00:30,950 --> 01:00:32,690 I haven't even had coffee this morning. 1257 01:00:32,700 --> 01:00:34,610 I wake up, and what do I come down to? 1258 01:00:34,610 --> 01:00:35,650 Dicks in my face. 1259 01:00:35,650 --> 01:00:37,320 What in that head of yours 1260 01:00:37,320 --> 01:00:39,690 thought it was okay to sleep at a stranger's house? 1261 01:00:39,700 --> 01:00:40,780 You told me to go have fun. 1262 01:00:40,780 --> 01:00:41,990 Fun, fun. 1263 01:00:41,990 --> 01:00:43,940 But you stumbled in here at 6:00 A.M. 1264 01:00:43,950 --> 01:00:46,030 With male genitalia drawn on your face. 1265 01:00:46,030 --> 01:00:48,030 I made sure she was safe. 1266 01:00:48,030 --> 01:00:49,240 Excuse me? 1267 01:00:49,240 --> 01:00:50,990 She had a pillow. 1268 01:00:50,990 --> 01:00:54,570 What she should have had was a ride home. 1269 01:00:54,610 --> 01:00:55,820 You don't leave a friend on a couch 1270 01:00:55,820 --> 01:00:57,070 because you want to go have breakfast 1271 01:00:57,070 --> 01:00:58,900 with some silly little boy band. 1272 01:00:58,900 --> 01:01:01,900 We look out for each other in this family. 1273 01:01:01,950 --> 01:01:03,440 Got it? 1274 01:01:03,450 --> 01:01:05,400 Yes, ma'am. 1275 01:01:05,450 --> 01:01:06,400 Ow. 1276 01:01:06,450 --> 01:01:07,400 Assholes. 1277 01:01:07,450 --> 01:01:08,900 Ugh, they used a sharpie. 1278 01:01:08,950 --> 01:01:10,400 You're gonna go to church with that on your face. 1279 01:01:10,400 --> 01:01:11,990 Why don't you walk right up to the pastor 1280 01:01:11,990 --> 01:01:13,400 and say, "hey, I've got a penis on my face"? 1281 01:01:13,400 --> 01:01:14,820 - I will. - Oh, you will? 1282 01:01:14,820 --> 01:01:16,690 Okay, great, let's go show it to grandma. 1283 01:01:29,900 --> 01:01:31,900 Step right up, gumdrop. 1284 01:01:36,110 --> 01:01:39,030 It's a beautiful day in the neighborhood. 1285 01:01:39,030 --> 01:01:40,860 Hey, there's some gum three rows back. 1286 01:01:40,860 --> 01:01:42,190 You think you could get on that? 1287 01:01:42,200 --> 01:01:44,740 Ooh, teenage sarcasm. 1288 01:01:44,780 --> 01:01:47,610 Have you tried acne and eating disorders too? 1289 01:01:47,610 --> 01:01:49,070 Have you tried shaving? 1290 01:01:49,110 --> 01:01:51,400 Martin Van Buren called and wants those sideburns back. 1291 01:01:51,450 --> 01:01:53,990 Marty Van B. Died in 1822, 1292 01:01:53,990 --> 01:01:58,110 14 years before the invention of the telephone. 1293 01:01:58,110 --> 01:02:01,190 Now you see why I prefer homeschooling? 1294 01:02:01,200 --> 01:02:02,400 Sit. 1295 01:02:06,360 --> 01:02:07,400 I'm pulling you out. 1296 01:02:07,400 --> 01:02:09,240 What? 1297 01:02:09,280 --> 01:02:10,740 No, we had a deal. 1298 01:02:10,780 --> 01:02:11,740 Deal's off. 1299 01:02:11,780 --> 01:02:13,490 Look at your screen. 1300 01:02:13,490 --> 01:02:17,530 Knox escaped, and she left a really nice death threat. 1301 01:02:17,530 --> 01:02:19,110 How is that possible? 1302 01:02:19,110 --> 01:02:19,900 She had help. 1303 01:02:19,950 --> 01:02:20,900 I lost some good people. 1304 01:02:20,950 --> 01:02:22,240 Don't want to lose you, 1305 01:02:22,240 --> 01:02:23,530 so I'm trying to get you somewhere safe. 1306 01:02:23,530 --> 01:02:24,740 I'm safe here, thank you. 1307 01:02:24,740 --> 01:02:26,150 You just logged on to Facebook. 1308 01:02:26,150 --> 01:02:26,990 Under an alias. 1309 01:02:26,990 --> 01:02:28,190 I'm taking you back. 1310 01:02:28,200 --> 01:02:30,030 I have an actual life here now, okay? 1311 01:02:30,030 --> 01:02:31,650 I'm not going back to Prescott. 1312 01:02:31,650 --> 01:02:33,150 And when Knox finds out where you are, 1313 01:02:33,150 --> 01:02:36,940 she will use your actual life to destroy you. 1314 01:02:36,950 --> 01:02:39,400 No attachments, remember, 83? 1315 01:02:39,400 --> 01:02:40,990 I can't live like that again. 1316 01:02:40,990 --> 01:02:42,440 Hey, we're out here. 1317 01:02:42,450 --> 01:02:43,450 We're gonna be late. 1318 01:02:43,450 --> 01:02:44,690 Come on. 1319 01:02:44,700 --> 01:02:47,070 If you want to go it alone, 1320 01:02:47,070 --> 01:02:50,360 you'll have to go 100% alone. 1321 01:02:52,570 --> 01:02:55,940 I won't be back. 1322 01:02:55,950 --> 01:03:00,610 It's just, Liz is finally acting like a human towards me, 1323 01:03:00,610 --> 01:03:03,280 and I'm pretty sure Roger's my first real friend, 1324 01:03:03,280 --> 01:03:08,030 and I just got asked out by the hottest guy to homecoming. 1325 01:03:08,030 --> 01:03:10,320 I've never been to a homecoming, okay? 1326 01:03:10,320 --> 01:03:11,570 This is... I'm not going. 1327 01:03:11,610 --> 01:03:13,240 I'm staying. 1328 01:03:13,280 --> 01:03:14,570 Let me off. 1329 01:03:14,610 --> 01:03:16,570 Remember, 83... 1330 01:03:16,570 --> 01:03:20,530 I'm not in the rescue business. 1331 01:03:20,530 --> 01:03:22,070 Thank you. 1332 01:03:22,070 --> 01:03:23,240 Finally. 1333 01:03:24,490 --> 01:03:26,280 If Knox comes... 1334 01:03:26,280 --> 01:03:27,400 She better bring fire, 1335 01:03:27,450 --> 01:03:28,570 she better bring thunder, 1336 01:03:28,610 --> 01:03:30,740 and she better bring hell. 1337 01:03:30,780 --> 01:03:32,530 Just tell her to bring it before 10:30. 1338 01:03:32,530 --> 01:03:34,240 I've got a curfew. 1339 01:03:39,360 --> 01:03:41,360 I don't know why you're so mad, all right? 1340 01:03:41,360 --> 01:03:42,900 I didn't pour Tequila down your throat. 1341 01:03:42,950 --> 01:03:45,240 I got Pablo dicasso'd on my face. 1342 01:03:45,280 --> 01:03:46,740 Yeah? 1343 01:03:46,740 --> 01:03:48,650 That's, like, the pinnacle of high school humiliation. 1344 01:03:48,650 --> 01:03:50,610 It washed off. 1345 01:03:50,610 --> 01:03:51,610 Sort of. 1346 01:03:51,610 --> 01:03:52,780 What? 1347 01:03:52,780 --> 01:03:55,110 Oh, my God. 1348 01:03:55,110 --> 01:03:55,990 And the photos! 1349 01:03:55,990 --> 01:03:58,070 Instagram, like, owns them now. 1350 01:03:58,070 --> 01:04:01,400 Can we just focus on the positive for a minute? 1351 01:04:01,450 --> 01:04:03,070 Cash asked me to homecoming! 1352 01:04:03,070 --> 01:04:04,740 If I hadn't gone with him, he would have asked Heather. 1353 01:04:04,780 --> 01:04:06,440 That would have been game over. 1354 01:04:06,450 --> 01:04:08,150 Jesus, Ringwald! 1355 01:04:08,150 --> 01:04:10,990 Do you never tire of this "I'm in a teen movie" fantasy? 1356 01:04:10,990 --> 01:04:12,320 I don't even understand 1357 01:04:12,320 --> 01:04:13,530 why you're so obsessed with this guy. 1358 01:04:13,530 --> 01:04:15,740 I mean, like, okay, he's cute and he's in a band, yay. 1359 01:04:15,740 --> 01:04:17,070 He also looks like the ass-baby 1360 01:04:17,110 --> 01:04:19,490 of criss angel and Russell brand. 1361 01:04:23,400 --> 01:04:26,240 Hello? 1362 01:04:26,280 --> 01:04:27,610 Are you listening to me? 1363 01:04:27,610 --> 01:04:29,740 What are you staring at? 1364 01:04:31,240 --> 01:04:33,240 Down! 1365 01:04:33,280 --> 01:04:34,570 Switch seats with me! 1366 01:04:34,610 --> 01:04:36,990 Oh, my god! What's happening? 1367 01:04:38,820 --> 01:04:40,740 Somebody wants me dead. 1368 01:04:46,110 --> 01:04:47,650 We're in a car chase, Liz. 1369 01:04:47,650 --> 01:04:50,110 Okay, why? 1370 01:04:50,110 --> 01:04:51,400 Huh? 1371 01:04:52,740 --> 01:04:54,110 I'm not from Canada. 1372 01:04:54,110 --> 01:04:56,070 I'm a fugitive from a quasi-governmental 1373 01:04:56,110 --> 01:04:58,570 military facility that trains child assassins. 1374 01:05:01,950 --> 01:05:03,780 I faked my own death, ran away, 1375 01:05:03,780 --> 01:05:05,570 and pretended to be an exchange student. 1376 01:05:05,610 --> 01:05:06,780 I didn't know how to tell you. 1377 01:05:06,780 --> 01:05:08,070 I got to get out of here. 1378 01:05:08,110 --> 01:05:08,900 No! 1379 01:05:08,950 --> 01:05:10,190 Why would you do that? 1380 01:05:10,200 --> 01:05:11,200 I don't know! 1381 01:05:13,110 --> 01:05:14,740 Ugh! 1382 01:05:32,650 --> 01:05:34,740 All right, I need you to get your breathing under control 1383 01:05:34,780 --> 01:05:35,780 before you... 1384 01:05:45,070 --> 01:05:47,400 You feel better now, don't you? 1385 01:05:47,400 --> 01:05:48,650 Fence! 1386 01:06:07,610 --> 01:06:10,570 What happened? 1387 01:06:29,320 --> 01:06:30,320 What are you doing? 1388 01:06:30,320 --> 01:06:31,320 They'll move. 1389 01:06:31,320 --> 01:06:32,320 Are you crazy? 1390 01:06:32,320 --> 01:06:33,780 They'll move. 1391 01:06:38,990 --> 01:06:40,280 Stop! 1392 01:06:58,240 --> 01:06:59,820 Stay here. 1393 01:07:21,610 --> 01:07:23,320 Kesha. 1394 01:07:28,070 --> 01:07:29,240 Get armed. 1395 01:07:29,280 --> 01:07:31,360 You've been armed. 1396 01:07:31,360 --> 01:07:34,820 Agent 83, I thought we were done with each other. 1397 01:07:34,820 --> 01:07:36,990 She's a goddamn double agent, Hardman. 1398 01:07:38,950 --> 01:07:40,240 Why do you sound so upset? 1399 01:07:40,240 --> 01:07:42,150 Your protection tried to kill me. 1400 01:07:42,150 --> 01:07:44,110 And what protection would that be? 1401 01:07:44,110 --> 01:07:45,150 84. 1402 01:07:45,150 --> 01:07:46,150 Agent 84? 1403 01:07:46,150 --> 01:07:46,950 You've seen her? 1404 01:07:46,950 --> 01:07:47,990 Yes, I've seen her. 1405 01:07:47,990 --> 01:07:49,070 You assigned her to shadow me. 1406 01:07:49,070 --> 01:07:51,610 She tried to steal my boyfriend. 1407 01:07:51,610 --> 01:07:53,070 Whoa-whoa-whoa-whoa, ah, ah. 1408 01:07:53,110 --> 01:07:56,570 Follow the lead wire back to the switching box. 1409 01:07:56,570 --> 01:07:57,570 Ah-ah-ah-ah! 1410 01:07:57,570 --> 01:07:58,610 The red one. 1411 01:07:58,610 --> 01:08:00,530 Please don't blow me up. 1412 01:08:00,530 --> 01:08:02,240 I did not send 84. 1413 01:08:02,240 --> 01:08:04,740 As a matter of fact, I thought she was dead, 1414 01:08:04,740 --> 01:08:06,900 killed in action during the Knox escape. 1415 01:08:06,900 --> 01:08:07,700 What? 1416 01:08:07,700 --> 01:08:09,190 Oh, God. 1417 01:08:09,200 --> 01:08:11,240 This is a hell of a state of affairs. 1418 01:08:11,240 --> 01:08:13,400 Just send me my gear. I can take her out. 1419 01:08:13,450 --> 01:08:14,900 Oh, no, no, no, 83. 1420 01:08:14,950 --> 01:08:16,820 I warned you about this. 1421 01:08:16,820 --> 01:08:18,440 You're on your own. 1422 01:08:21,740 --> 01:08:22,740 Got to go. 1423 01:08:22,740 --> 01:08:23,740 Hardman, no... 1424 01:08:26,450 --> 01:08:27,740 Sorry. 1425 01:08:27,740 --> 01:08:30,950 And that's why we wear the suits. 1426 01:08:52,990 --> 01:08:54,650 Roger? 1427 01:08:54,650 --> 01:08:56,610 I didn't know you were here. 1428 01:08:56,610 --> 01:08:58,530 Yeah, I heard about the accident. 1429 01:08:58,530 --> 01:08:59,820 Thanks so much for coming. 1430 01:08:59,820 --> 01:09:01,820 I really needed a friend right now. 1431 01:09:05,280 --> 01:09:06,690 Right. 1432 01:09:06,700 --> 01:09:09,240 Well, I'm sure cash is on his way. 1433 01:09:09,240 --> 01:09:13,240 Anyway, I'm really glad you're not hurt. 1434 01:09:13,240 --> 01:09:14,610 I'll see you around. 1435 01:09:14,610 --> 01:09:16,200 Okay? 1436 01:09:36,490 --> 01:09:39,240 So... Trained assassin, huh? 1437 01:09:40,740 --> 01:09:43,280 Thank god you didn't get pissed and bump me off. 1438 01:09:47,200 --> 01:09:49,280 Why did you come? 1439 01:09:49,280 --> 01:09:52,360 I saw the family photo. 1440 01:09:52,360 --> 01:09:53,690 You guys looked really happy. 1441 01:09:53,700 --> 01:09:56,570 I wanted to be a part of that. 1442 01:09:56,610 --> 01:09:58,240 But I never wanted this, Liz. 1443 01:09:58,240 --> 01:10:00,150 I'm really sorry. 1444 01:10:00,150 --> 01:10:01,240 No. 1445 01:10:01,280 --> 01:10:02,780 Shh, shh, shh. 1446 01:10:04,650 --> 01:10:07,070 Everything's fine. 1447 01:10:07,110 --> 01:10:08,530 I'm fine. 1448 01:10:08,530 --> 01:10:12,070 I mean, really, I think it's mostly just bruising. 1449 01:10:12,110 --> 01:10:13,650 Oh, god... 1450 01:10:13,650 --> 01:10:15,190 Hardman was right. 1451 01:10:15,200 --> 01:10:17,240 I was just too stupid to listen. 1452 01:10:20,070 --> 01:10:21,900 I got to go. 1453 01:10:23,240 --> 01:10:24,440 Well, don't leave us. 1454 01:10:24,450 --> 01:10:26,400 It's the only way to keep you guys safe. 1455 01:10:26,450 --> 01:10:28,070 Bullshit. 1456 01:10:28,110 --> 01:10:31,070 Look, I'm sorry that this is not working out 1457 01:10:31,110 --> 01:10:32,690 the way that you always imagined. 1458 01:10:32,700 --> 01:10:35,900 But life is messy, 1459 01:10:35,950 --> 01:10:37,740 and it doesn't give a free pass to anyone, 1460 01:10:37,780 --> 01:10:39,610 no matter how many different languages you speak 1461 01:10:39,610 --> 01:10:44,440 or whether or not you can kill someone with a hula-hoop. 1462 01:10:44,450 --> 01:10:49,070 Abandoning people is not how you help them. 1463 01:10:51,200 --> 01:10:53,490 Leaving is what hurts. 1464 01:10:53,490 --> 01:10:54,820 Trust me. 1465 01:10:54,820 --> 01:10:57,070 There are vicious, self-absorbed sociopaths 1466 01:10:57,070 --> 01:10:58,990 out to get me right now, Liz. 1467 01:11:00,070 --> 01:11:01,740 I mean... 1468 01:11:01,780 --> 01:11:04,740 You survived high school, right? 1469 01:11:04,740 --> 01:11:06,240 How bad could these guys be? 1470 01:11:55,200 --> 01:11:56,440 Hey! 1471 01:11:56,450 --> 01:11:57,690 Where are you going? 1472 01:11:57,700 --> 01:11:59,740 I'm not going anywhere. 1473 01:11:59,740 --> 01:12:02,070 Thanks for my picture, Tucker. 1474 01:12:02,070 --> 01:12:02,860 Okay? 1475 01:12:02,860 --> 01:12:05,740 Now put back my goggles! 1476 01:12:09,200 --> 01:12:10,280 Whoa! 1477 01:12:10,280 --> 01:12:11,320 Shit. 1478 01:12:11,320 --> 01:12:12,650 Okay, uh... 1479 01:12:12,650 --> 01:12:15,070 I'll let you guys have a minute. 1480 01:12:15,070 --> 01:12:17,690 Oh, crazy. 1481 01:12:17,700 --> 01:12:19,150 You want to check your... 1482 01:12:19,150 --> 01:12:21,070 Yeah, thanks. 1483 01:12:27,240 --> 01:12:29,490 Um... 1484 01:12:29,490 --> 01:12:31,400 Yeah, well, just... 1485 01:12:31,450 --> 01:12:32,900 Call me later. 1486 01:12:35,240 --> 01:12:36,650 Fresh meat. 1487 01:12:36,650 --> 01:12:39,400 Yeah! 1488 01:12:41,070 --> 01:12:42,490 Shut up. 1489 01:12:42,490 --> 01:12:44,400 You cannot judge me. 1490 01:12:44,400 --> 01:12:48,110 Not judging. 1491 01:12:49,570 --> 01:12:52,570 Follow the mission profile, and we all come home safely. 1492 01:12:52,610 --> 01:12:53,690 We have the home field advantage, 1493 01:12:53,700 --> 01:12:55,360 so we let Knox come to us. 1494 01:12:55,360 --> 01:12:56,530 It is homecoming, though. 1495 01:12:56,530 --> 01:12:58,780 Every girl should use protection. 1496 01:12:58,780 --> 01:13:00,240 Okay, let's do this. 1497 01:13:53,030 --> 01:13:55,110 Awesome, please take this away from me. 1498 01:13:55,110 --> 01:13:58,070 I'm gonna throw up all over you. 1499 01:13:58,070 --> 01:13:59,570 Please... 1500 01:14:01,950 --> 01:14:04,650 What's it like to kill someone? 1501 01:14:04,650 --> 01:14:05,690 Excuse me? 1502 01:14:05,700 --> 01:14:07,400 I just mean, do you even... 1503 01:14:07,400 --> 01:14:09,400 Feel remorse when you're, like, shooting someone in the face? 1504 01:14:09,400 --> 01:14:11,190 They used to tell us 1505 01:14:11,200 --> 01:14:12,530 that we had to detach, 1506 01:14:12,530 --> 01:14:14,400 but... I never could. 1507 01:14:14,400 --> 01:14:16,990 So, wait, then are you, like, haunted at night 1508 01:14:16,990 --> 01:14:19,240 by the visions of the souls that you've taken? 1509 01:14:19,240 --> 01:14:21,490 No, no, not... no. 1510 01:14:21,490 --> 01:14:23,190 Not quite. 1511 01:14:23,200 --> 01:14:25,400 See, I've... 1512 01:14:25,400 --> 01:14:26,940 Never actually done it before. 1513 01:14:26,950 --> 01:14:28,240 What? 1514 01:14:28,240 --> 01:14:30,740 Wait, you told me you were, like, miss experienced. 1515 01:14:30,740 --> 01:14:31,900 I never said that. 1516 01:14:31,950 --> 01:14:33,740 I distinctly remember you saying that. 1517 01:14:33,780 --> 01:14:35,440 I know how it works, okay? 1518 01:14:35,450 --> 01:14:36,570 I may have said that. 1519 01:14:36,570 --> 01:14:37,690 I've seen videos, 1520 01:14:37,700 --> 01:14:39,900 different ways that it's done. 1521 01:14:39,900 --> 01:14:42,110 I've just never done it myself. 1522 01:14:42,110 --> 01:14:43,440 Like, never? 1523 01:14:43,450 --> 01:14:44,900 I came really close once 1524 01:14:44,950 --> 01:14:46,320 and grazed this guy in London. 1525 01:14:46,320 --> 01:14:47,320 Does that count? 1526 01:14:47,320 --> 01:14:49,030 That counts. 1527 01:14:49,030 --> 01:14:50,570 Mm... 1528 01:14:50,610 --> 01:14:53,570 I think it has to go all the way in. 1529 01:14:53,570 --> 01:14:55,360 Okay, wow. 1530 01:14:55,360 --> 01:14:56,570 If we're gonna nitpick here, 1531 01:14:56,610 --> 01:14:59,360 then technically no. 1532 01:14:59,360 --> 01:15:02,280 I've done lots of other stuff, though. 1533 01:15:02,280 --> 01:15:04,440 Okay. 1534 01:15:04,450 --> 01:15:05,450 I have. 1535 01:15:05,450 --> 01:15:06,780 I believe you. 1536 01:15:06,780 --> 01:15:09,150 It's not as easy as you think, okay? 1537 01:15:09,150 --> 01:15:12,150 It can take a few times for things to line up. 1538 01:15:12,150 --> 01:15:14,030 I don't know why you're laughing. 1539 01:15:16,610 --> 01:15:19,400 No, I would... I would do it. 1540 01:15:19,400 --> 01:15:21,900 If I had to, I would do it. 1541 01:15:21,950 --> 01:15:23,780 I just... 1542 01:15:23,780 --> 01:15:27,240 I just think the first time should be special. 1543 01:15:27,240 --> 01:15:29,070 Right? 1544 01:15:29,070 --> 01:15:31,320 Yeah, well... 1545 01:15:31,320 --> 01:15:33,280 We agree on one thing, then. 1546 01:15:36,320 --> 01:15:39,070 What are we talking about? 1547 01:15:40,820 --> 01:15:42,280 Uh... would you... 1548 01:15:42,280 --> 01:15:43,320 Popcorn? 1549 01:15:43,320 --> 01:15:44,440 Would you like some popcorn? 1550 01:15:44,450 --> 01:15:45,490 I bet you'd like some popcorn. 1551 01:15:45,490 --> 01:15:46,990 Wouldn't you like some popcorn? 1552 01:15:52,490 --> 01:15:53,740 - Hi. - Ready? 1553 01:15:53,740 --> 01:15:55,070 Yeah, am I good? 1554 01:15:55,070 --> 01:15:57,190 - Better than good. - Okay. 1555 01:15:57,200 --> 01:15:58,240 One sec, though. 1556 01:16:01,570 --> 01:16:02,570 Close. 1557 01:16:02,570 --> 01:16:04,280 Okay. 1558 01:16:04,280 --> 01:16:05,570 There. 1559 01:16:05,610 --> 01:16:07,900 Just a little bit of smoke around the eyes. 1560 01:16:07,950 --> 01:16:10,570 Adds to your mystique. 1561 01:16:10,610 --> 01:16:12,900 And me? 1562 01:16:12,900 --> 01:16:16,150 You positive about the heels? 1563 01:16:16,150 --> 01:16:17,150 Yeah, I got this. 1564 01:16:17,150 --> 01:16:18,150 You got this. 1565 01:16:21,280 --> 01:16:23,280 Go get 'em. 1566 01:16:23,280 --> 01:16:24,400 Not without you. 1567 01:16:24,400 --> 01:16:25,400 Let's go. 1568 01:16:25,400 --> 01:16:27,240 Three, two, one. 1569 01:16:28,240 --> 01:16:30,400 Yes. 1570 01:16:30,400 --> 01:16:32,440 So, um... 1571 01:16:32,450 --> 01:16:34,490 Liz Larson, huh? 1572 01:16:34,490 --> 01:16:37,280 Uh, yeah, you know... What can I say? 1573 01:16:37,280 --> 01:16:40,650 I like who I am around her. 1574 01:16:40,650 --> 01:16:41,860 Good for you, gooch. 1575 01:16:41,860 --> 01:16:44,240 Oh, it's Bernard now. 1576 01:16:44,240 --> 01:16:46,400 It's Bernard. 1577 01:17:02,030 --> 01:17:02,820 Hello. 1578 01:17:02,820 --> 01:17:04,490 How's it going? 1579 01:17:04,490 --> 01:17:06,110 Look at you, all dressed. 1580 01:17:06,110 --> 01:17:06,990 Yeah. 1581 01:17:06,990 --> 01:17:08,400 - This is nice. - Thank you. 1582 01:17:08,400 --> 01:17:09,440 I like this. 1583 01:17:09,450 --> 01:17:11,320 There you go, girls. 1584 01:17:11,320 --> 01:17:12,400 Okay, great. 1585 01:17:12,400 --> 01:17:13,400 Thank you. 1586 01:17:13,400 --> 01:17:14,610 Wow. 1587 01:17:14,610 --> 01:17:16,320 You girls look beautiful. 1588 01:17:16,320 --> 01:17:17,530 Thank you. 1589 01:17:17,530 --> 01:17:18,740 Oh, oh, wait, wait, wait. 1590 01:17:18,780 --> 01:17:19,990 Let's take a picture. 1591 01:17:19,990 --> 01:17:21,490 Okay. 1592 01:17:21,490 --> 01:17:22,570 One, two... 1593 01:17:22,610 --> 01:17:24,740 Cheese. Ahah-ah-ah. 1594 01:17:24,740 --> 01:17:26,400 What are you doing? 1595 01:17:26,400 --> 01:17:27,610 Make memories... 1596 01:17:27,610 --> 01:17:28,610 Not babies. 1597 01:17:28,610 --> 01:17:29,610 Thank you. 1598 01:17:29,610 --> 01:17:30,610 Remember, boys... 1599 01:17:30,610 --> 01:17:31,610 Whatever you do to them, 1600 01:17:31,610 --> 01:17:33,030 I'm gonna do to you. 1601 01:17:33,030 --> 01:17:34,240 Ha-ha-ha. 1602 01:17:34,240 --> 01:17:35,240 Not kidding. 1603 01:17:35,240 --> 01:17:37,240 Oh, my God, my first homecoming. 1604 01:17:37,240 --> 01:17:38,900 You ready? 1605 01:17:38,900 --> 01:17:40,570 Just be ready for anything. 1606 01:17:40,610 --> 01:17:42,070 Gotcha. 1607 01:17:47,200 --> 01:17:48,240 Where's Cash? 1608 01:17:48,240 --> 01:17:50,070 Seen Cash? 1609 01:17:50,070 --> 01:17:53,190 Uh-uh-uh, not tightly there. 1610 01:17:53,200 --> 01:17:54,440 Good tie. 1611 01:17:54,450 --> 01:17:55,740 Little mystery, Amber. 1612 01:18:06,400 --> 01:18:07,400 Mm! 1613 01:18:07,400 --> 01:18:08,530 I love this song. 1614 01:18:08,530 --> 01:18:09,610 Do you want to go dance? 1615 01:18:09,610 --> 01:18:11,400 - Yes. - Yes! 1616 01:18:14,860 --> 01:18:16,740 Should we go join them? 1617 01:18:16,780 --> 01:18:18,240 Oh, emotacon's on next. 1618 01:18:18,240 --> 01:18:19,740 Maybe after. 1619 01:18:19,780 --> 01:18:21,610 Sure, okay. 1620 01:18:31,820 --> 01:18:33,740 How's the cheese? 1621 01:18:33,740 --> 01:18:35,650 Not bad. 1622 01:18:35,650 --> 01:18:38,490 It's actually pretty "gouda." 1623 01:18:38,490 --> 01:18:39,570 You mean good? 1624 01:18:39,570 --> 01:18:40,820 No, gouda. 1625 01:18:40,820 --> 01:18:42,570 It's... it's a joke. 1626 01:18:42,610 --> 01:18:45,440 It's cheese, gouda, it's good. 1627 01:18:45,450 --> 01:18:46,450 Right, right. 1628 01:18:46,450 --> 01:18:47,570 I get it, yeah. 1629 01:18:47,610 --> 01:18:49,070 Pig Latin. 1630 01:18:49,070 --> 01:18:50,400 No. 1631 01:19:13,490 --> 01:19:14,820 Gosh, I've... 1632 01:19:14,820 --> 01:19:16,780 I've dreamt about a night like this 1633 01:19:16,780 --> 01:19:18,360 for a really long time, 1634 01:19:18,360 --> 01:19:20,070 and I have had so much fun. 1635 01:19:20,070 --> 01:19:21,940 You're the front man of an amazing band. 1636 01:19:21,950 --> 01:19:23,440 You're the king of this high school. 1637 01:19:23,450 --> 01:19:24,860 Wait a minute. 1638 01:19:24,860 --> 01:19:28,650 Are you dumping me? 1639 01:19:28,650 --> 01:19:29,740 I don't know. 1640 01:19:29,780 --> 01:19:31,690 You know what, babe? 1641 01:19:31,700 --> 01:19:34,400 Whatever it is, let's talk about it later. 1642 01:19:34,400 --> 01:19:35,900 Later? 1643 01:19:35,950 --> 01:19:37,650 Yeah, it's just, I got a big show tonight. 1644 01:19:37,650 --> 01:19:40,530 You know, I got to keep my voice rested. 1645 01:19:40,530 --> 01:19:42,320 Right, okay. 1646 01:19:42,320 --> 01:19:45,990 Of course. 1647 01:19:45,990 --> 01:19:47,360 Excuse me. 1648 01:19:52,450 --> 01:19:54,440 Women... 1649 01:19:54,450 --> 01:19:57,190 Who needs 'em? 1650 01:19:57,200 --> 01:19:59,240 I'm an idiot, and I owe you a huge apology. 1651 01:19:59,240 --> 01:20:01,440 Megan, just stop. 1652 01:20:01,450 --> 01:20:02,570 You're pissed. I get it. 1653 01:20:02,570 --> 01:20:03,610 Can we just... 1654 01:20:03,610 --> 01:20:05,150 I'm not pissed, all right? 1655 01:20:05,150 --> 01:20:06,860 If you want to go date the rock star, that's fine. 1656 01:20:06,860 --> 01:20:08,940 You want to go hang with the cool crowd, whatever. 1657 01:20:08,950 --> 01:20:10,530 But I just want you to know that... 1658 01:20:10,530 --> 01:20:11,530 I don't. 1659 01:20:11,530 --> 01:20:12,740 Hold on. 1660 01:20:12,780 --> 01:20:13,780 I was practicing this in my head, 1661 01:20:13,780 --> 01:20:15,240 and I want to get it all out. 1662 01:20:15,240 --> 01:20:16,780 I'm just curious. You don't what? 1663 01:20:16,780 --> 01:20:18,570 I don't want to date the rock star. 1664 01:20:18,570 --> 01:20:19,900 All right? 1665 01:20:19,900 --> 01:20:21,440 It turns out, they don't get puns, 1666 01:20:21,450 --> 01:20:24,780 like, at all. 1667 01:20:24,780 --> 01:20:26,900 I thought about what was next for me. 1668 01:20:29,570 --> 01:20:30,820 It's you. 1669 01:20:33,740 --> 01:20:35,570 It's me? 1670 01:20:35,570 --> 01:20:36,900 You really thought I'd let 1671 01:20:36,900 --> 01:20:40,320 all this inner buffness get away from me? 1672 01:20:40,320 --> 01:20:42,070 Look, maybe I'm too late, 1673 01:20:42,070 --> 01:20:44,030 but according to my exhaustive research, 1674 01:20:44,030 --> 01:20:46,740 it is very important that I dance with a guy 1675 01:20:46,740 --> 01:20:50,400 that I really, really like at homecoming. 1676 01:20:50,400 --> 01:20:52,110 Can I have this dance? 1677 01:20:53,610 --> 01:20:54,860 Hell no, you can't. 1678 01:20:54,860 --> 01:20:56,940 Quit getting handsy with my date. 1679 01:20:56,950 --> 01:20:57,740 What? 1680 01:20:57,780 --> 01:20:59,650 Did she try to touch you? 1681 01:21:04,780 --> 01:21:06,400 How do you even know her? 1682 01:21:09,070 --> 01:21:12,150 Bernard, give me one second. 1683 01:21:12,150 --> 01:21:13,240 Your date? 1684 01:21:13,240 --> 01:21:14,900 Yeah, so paws off. 1685 01:21:14,900 --> 01:21:17,240 Hey, just one second. 1686 01:21:17,240 --> 01:21:18,320 What are you doing? 1687 01:21:18,320 --> 01:21:19,400 Don't taunt her. 1688 01:21:19,400 --> 01:21:20,400 We've got a new mission. 1689 01:21:20,400 --> 01:21:21,530 Really? 1690 01:21:21,530 --> 01:21:22,820 What is it? 1691 01:21:24,530 --> 01:21:25,570 For that douche-baguettte 1692 01:21:25,570 --> 01:21:27,570 to take her hands off my man! 1693 01:21:27,570 --> 01:21:29,650 Whoa, okay! 1694 01:21:42,200 --> 01:21:43,320 Okay. 1695 01:21:51,860 --> 01:21:54,820 Are they fighting over Roger? 1696 01:21:54,820 --> 01:21:56,400 When I heard you died in the field, 1697 01:21:56,400 --> 01:21:58,610 it was the worst day of my life. 1698 01:22:03,070 --> 01:22:05,740 Because I wanted to kill you myself. 1699 01:22:10,610 --> 01:22:12,360 What is happening? 1700 01:22:12,360 --> 01:22:13,530 Ugh. 1701 01:22:13,530 --> 01:22:14,650 Oh, god, is there gluten in this? 1702 01:22:14,650 --> 01:22:15,650 Gluten? It's all liquid. 1703 01:22:15,650 --> 01:22:17,070 So? Soy sauce is liquid, 1704 01:22:17,070 --> 01:22:18,900 and it has gluten in it. Hello? 1705 01:22:18,950 --> 01:22:20,910 Do you think there's soy sauce in the fruit punch? 1706 01:22:20,950 --> 01:22:22,740 God, how much hormone-injected beef 1707 01:22:22,740 --> 01:22:24,530 did your parents feed you as a baby? 1708 01:22:24,530 --> 01:22:25,650 Shut up, Cindy. 1709 01:22:25,650 --> 01:22:27,400 You shut up, Donna. 1710 01:22:27,400 --> 01:22:28,400 Ho-ho. 1711 01:22:28,400 --> 01:22:30,150 Totem Pole. 1712 01:22:42,360 --> 01:22:45,030 Before I kick your ass, let me just say well done. 1713 01:22:45,030 --> 01:22:46,860 For once, you don't look like a tranny mess. 1714 01:22:46,860 --> 01:22:48,400 Thanks. I really like your dress. 1715 01:22:48,400 --> 01:22:50,900 Perfect length to show off those cottage-cheese thighs. 1716 01:22:50,900 --> 01:22:53,570 You wish you had this bod. P90x, bitch. 1717 01:22:53,570 --> 01:22:55,860 P90 extra large, bitch. 1718 01:23:12,320 --> 01:23:14,030 Ugh. 1719 01:23:14,030 --> 01:23:15,400 Ah. 1720 01:23:23,820 --> 01:23:26,820 I know you're in here. 1721 01:23:28,450 --> 01:23:30,400 Megan. 1722 01:23:41,360 --> 01:23:44,690 We always knew it would end up like this... 1723 01:23:44,700 --> 01:23:47,400 Me with a knife, 1724 01:23:47,400 --> 01:23:50,700 you with it in you. 1725 01:23:54,990 --> 01:23:58,780 Hardman expected so much out of us. 1726 01:23:58,780 --> 01:24:02,860 But Knox opened my eyes to a better deal. 1727 01:24:02,860 --> 01:24:07,740 She takes care of your precious new family, 1728 01:24:07,740 --> 01:24:09,570 and I kill you. 1729 01:24:21,070 --> 01:24:24,740 Plus, I got to make out with cash... 1730 01:24:24,740 --> 01:24:28,360 And Roger. 1731 01:24:28,360 --> 01:24:29,740 What? 1732 01:24:33,740 --> 01:24:36,690 Hot lunch, bitch! 1733 01:24:36,700 --> 01:24:37,700 - Hey! - Huh? 1734 01:24:42,450 --> 01:24:44,240 - You good? - Yeah, you? 1735 01:24:44,240 --> 01:24:46,650 Ooh, I'm really good. 1736 01:24:46,650 --> 01:24:48,650 Stabbing people is fun. 1737 01:24:48,650 --> 01:24:50,190 Are there gonna be more people for me to stab? 1738 01:24:50,200 --> 01:24:52,070 No, put the corn dog down. We got to get home. 1739 01:24:52,070 --> 01:24:53,320 Okay. 1740 01:24:57,110 --> 01:24:59,900 We're all clear out here. 1741 01:24:59,900 --> 01:25:02,070 Where the hell is that girl? 1742 01:25:02,070 --> 01:25:03,150 God damn it. 1743 01:25:05,400 --> 01:25:06,990 Ugh! 1744 01:25:10,280 --> 01:25:11,490 Hey! 1745 01:25:11,490 --> 01:25:12,940 You guys really need to do something 1746 01:25:12,950 --> 01:25:14,570 about that perimeter security. 1747 01:25:14,570 --> 01:25:15,570 Megan? 1748 01:25:15,570 --> 01:25:17,320 Welcome home, 83. 1749 01:25:17,320 --> 01:25:19,570 Looks like someone didn't get lucky tonight. 1750 01:25:19,570 --> 01:25:20,740 Why'd you come back, Knox? 1751 01:25:20,740 --> 01:25:23,610 Oh, wow. 1752 01:25:23,610 --> 01:25:25,070 Whole list of reasons, 1753 01:25:25,070 --> 01:25:29,240 but why don't we just settle on... revenge? 1754 01:25:29,240 --> 01:25:31,320 You know, you can call me Victoria. 1755 01:25:31,320 --> 01:25:35,320 Hell, why don't we get real familiar? 1756 01:25:35,320 --> 01:25:38,740 Why don't you call me number one? 1757 01:25:38,740 --> 01:25:41,530 After all, that is what hardman used to call me. 1758 01:25:42,570 --> 01:25:43,740 You're a Prescott? 1759 01:25:43,740 --> 01:25:46,240 The original Prescott, sweetheart. 1760 01:25:46,240 --> 01:25:47,610 We have a lot in common. 1761 01:25:47,610 --> 01:25:52,440 Although, I listened to hardman when he warned me about... 1762 01:25:52,450 --> 01:25:53,450 Attachments. 1763 01:25:54,450 --> 01:25:55,900 Liz! 1764 01:25:55,900 --> 01:25:57,900 I found this little rat scurrying outside. 1765 01:25:57,900 --> 01:26:00,360 Don't want to hurt your attachments, do we? 1766 01:26:00,360 --> 01:26:01,490 Drop it. 1767 01:26:01,490 --> 01:26:03,400 - Now. - Now. 1768 01:26:06,990 --> 01:26:08,690 Let them go, all right? 1769 01:26:08,700 --> 01:26:10,240 They're not involved. 1770 01:26:10,240 --> 01:26:12,150 Of course they are. 1771 01:26:12,150 --> 01:26:14,900 This doesn't have to end this way. 1772 01:26:14,900 --> 01:26:17,570 You and I actually do have a lot in common. 1773 01:26:17,570 --> 01:26:19,490 Oh, except I'm not a psycho bitch. 1774 01:26:19,490 --> 01:26:20,990 Give it some time. 1775 01:26:23,490 --> 01:26:25,860 What do you say, 83? 1776 01:26:27,700 --> 01:26:30,240 First Prescott, huh? 1777 01:26:30,240 --> 01:26:32,530 Never would have guessed. 1778 01:26:32,530 --> 01:26:34,150 Excuse me? 1779 01:26:34,150 --> 01:26:37,740 Well, Prescott probably just had lower standards then, yeah? 1780 01:26:37,740 --> 01:26:39,650 Taking whatever losers they could get. 1781 01:26:39,650 --> 01:26:40,940 Whoa. 1782 01:26:40,950 --> 01:26:44,780 Well, this girl's got a mouth on her. 1783 01:26:44,780 --> 01:26:46,150 If you wanted a fight, 1784 01:26:46,150 --> 01:26:49,280 you could have just said so, little bitch. 1785 01:26:52,570 --> 01:26:53,990 Get your ass up. 1786 01:26:53,990 --> 01:26:55,990 On your feet. Did I stutter? 1787 01:27:27,780 --> 01:27:29,610 Round three? 1788 01:27:34,700 --> 01:27:38,150 Oh, you sad little thing. 1789 01:27:38,150 --> 01:27:40,860 You think he's coming for you. 1790 01:27:40,860 --> 01:27:43,900 Hardman doesn't give a shit about you. 1791 01:27:43,900 --> 01:27:45,110 You're all alone. 1792 01:27:46,650 --> 01:27:48,650 I'm definitely not alone. 1793 01:27:48,650 --> 01:27:50,740 Hey, she's got a ninja. 1794 01:27:50,740 --> 01:27:52,400 - Parker, no! - Parker, no! 1795 01:27:52,400 --> 01:27:53,400 Get down! 1796 01:28:08,320 --> 01:28:11,030 What the Fu... 1797 01:28:18,110 --> 01:28:19,740 You came. 1798 01:28:29,780 --> 01:28:32,490 Looks like agent one is done. 1799 01:28:32,490 --> 01:28:33,490 Cuff her. 1800 01:28:33,490 --> 01:28:34,990 Megan. 1801 01:28:34,990 --> 01:28:36,400 Come here. 1802 01:28:36,400 --> 01:28:37,820 Oh, my god. 1803 01:28:39,320 --> 01:28:41,280 Parker, that was so dumb, 1804 01:28:41,280 --> 01:28:42,490 but really cool. 1805 01:28:42,490 --> 01:28:43,650 You came back for me. 1806 01:28:43,650 --> 01:28:45,240 Actually, we came for Knox. 1807 01:28:45,240 --> 01:28:48,240 Plus, the sweet 16s needed some real combat experi... 1808 01:28:48,240 --> 01:28:49,990 You came back for me. 1809 01:28:49,990 --> 01:28:51,490 Ugh. 1810 01:28:51,490 --> 01:28:52,900 Okay, okay. 1811 01:28:52,900 --> 01:28:57,070 So we do have our attachments, agent Eighty... 1812 01:28:57,070 --> 01:28:59,030 Megan. 1813 01:28:59,030 --> 01:29:02,240 There are worse things. 1814 01:29:02,240 --> 01:29:04,700 Don't you have a dance to get to? 1815 01:29:07,490 --> 01:29:08,780 You mean I'm free? 1816 01:29:08,780 --> 01:29:10,650 Uh, not really. 1817 01:29:10,650 --> 01:29:12,190 An off-the-books agent in deep cover 1818 01:29:12,200 --> 01:29:15,610 is not an asset I'm willing to let go right now. 1819 01:29:15,610 --> 01:29:17,490 I'll be in touch. 1820 01:29:20,610 --> 01:29:22,940 Are you ready to do this? 1821 01:29:22,950 --> 01:29:25,400 Like I'd let you go in without backup. 1822 01:29:25,400 --> 01:29:26,860 Let's go. 1823 01:29:26,860 --> 01:29:28,740 Have your asses back here by midnight! 1824 01:29:28,740 --> 01:29:30,240 We'll try. 1825 01:29:30,240 --> 01:29:33,110 You want to know a fun fact about ninjas? 1826 01:29:33,110 --> 01:29:34,400 Not really. 1827 01:29:34,400 --> 01:29:36,240 Well, I am one. 1828 01:29:36,240 --> 01:29:37,610 Is that right? 1829 01:29:37,610 --> 01:29:40,280 Go to www.Prescottschoolforboys 1830 01:29:40,280 --> 01:29:42,530 and fill out an application. 1831 01:29:42,530 --> 01:29:44,400 Say yes. Please, can I go? 1832 01:29:44,400 --> 01:29:46,150 Uh... we'll talk. 1833 01:29:46,150 --> 01:29:47,240 Okay, whatever. 1834 01:29:47,240 --> 01:29:48,400 Cute kid. 1835 01:29:48,400 --> 01:29:51,690 Thank you. 1836 01:29:51,700 --> 01:29:53,190 Hi, I'm Penny. 1837 01:29:53,200 --> 01:29:54,240 This is my house. 1838 01:29:54,240 --> 01:29:56,650 And I've got something you want, Penny. 1839 01:29:56,650 --> 01:29:59,400 But first, I debrief you. 1840 01:29:59,400 --> 01:30:00,940 - Oh. - Come with me. 1841 01:30:00,950 --> 01:30:03,900 I haven't been debriefed in years. 1842 01:30:47,360 --> 01:30:51,940 Obviously you're not telling me something about tonight. 1843 01:30:51,950 --> 01:30:54,780 Did you lose your virginity? 1844 01:30:57,110 --> 01:30:58,900 Did you? 1845 01:30:58,900 --> 01:31:01,610 Okay, you dirty dog. 1846 01:31:01,610 --> 01:31:04,490 All right, all right. 1847 01:31:04,490 --> 01:31:07,570 Well, it's only appropriate that I tell you the story 1848 01:31:07,570 --> 01:31:09,240 about when I lost my virginity. 1849 01:31:09,240 --> 01:31:10,570 She was our babysitter. 1850 01:31:10,570 --> 01:31:12,690 She was a lot older than me. 1851 01:31:12,700 --> 01:31:14,400 Very gentle, gentle lover. 1852 01:31:14,400 --> 01:31:15,400 She was about 65. 1853 01:31:15,400 --> 01:31:16,400 Whoa, Dad, stop. 1854 01:31:21,400 --> 01:31:22,610 Hold on. 1855 01:31:22,610 --> 01:31:23,610 Hey, where are you going? 1856 01:31:23,610 --> 01:31:25,400 - Megan? - Roger! 1857 01:31:25,400 --> 01:31:26,610 I know you're confused, 1858 01:31:26,610 --> 01:31:28,530 and I've got a lot to explain. 1859 01:31:28,530 --> 01:31:30,030 But for the first time in my life, 1860 01:31:30,030 --> 01:31:32,070 I know exactly who I am and what I want, 1861 01:31:32,070 --> 01:31:35,360 and I'm not afraid to say it. 1862 01:31:35,360 --> 01:31:38,280 Roger, I think you are... 1863 01:31:38,280 --> 01:31:41,530 Amazing. 1864 01:31:41,530 --> 01:31:43,240 That's pretty corny. 1865 01:31:55,570 --> 01:31:57,070 Roger! 1866 01:31:57,070 --> 01:31:58,400 Where do you think you're going? 1867 01:31:58,400 --> 01:31:59,740 Get back in the car. 1868 01:31:59,740 --> 01:32:02,400 I'm a good kid, dad. 1869 01:32:02,400 --> 01:32:04,030 You got to let me go. 1870 01:32:04,030 --> 01:32:07,150 Does she even have a helicopter license? 1871 01:32:07,150 --> 01:32:08,900 Don't wait up. 1872 01:32:09,900 --> 01:32:12,200 Roger! 1873 01:32:26,400 --> 01:32:27,400 Hi. 1874 01:32:27,400 --> 01:32:29,650 Hey. 1875 01:32:29,650 --> 01:32:32,400 Adolescence is a confusing time. 1876 01:32:32,400 --> 01:32:35,200 It's a wonder any of us make it out alive. 1877 01:32:39,200 --> 01:32:40,740 Seatbelts, Roger! 1878 01:32:40,740 --> 01:32:43,530 Seatbelts and Condoms! 1879 01:32:43,530 --> 01:32:44,990 If that comes up. 1880 01:32:44,990 --> 01:32:46,940 If it doesn't come up, don't bring it up. 1881 01:32:46,950 --> 01:32:50,030 In the end, hardman was right. 1882 01:32:50,030 --> 01:32:51,940 Attachments are dangerous. 1883 01:32:51,950 --> 01:32:54,030 They mean you care about something. 1884 01:32:54,030 --> 01:32:56,280 But the people we care about 1885 01:32:56,280 --> 01:32:57,900 are what make life worth living. 1886 01:33:02,070 --> 01:33:03,820 And hey... 1887 01:33:03,820 --> 01:33:05,900 What's wrong with living dangerously? 1888 01:33:42,400 --> 01:33:45,240 Find out where she's applying to college. 1889 01:33:51,530 --> 01:33:53,570 Safety schools too. 120602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.