Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
3
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,440
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
5
00:00:17,440 --> 00:00:20,620
[IMPACTO DE GOLPE]
6
00:00:20,620 --> 00:00:22,103
[CRAVAR DE LĂMINA NO CORPO]
7
00:00:22,103 --> 00:00:27,103
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
8
00:00:27,103 --> 00:00:32,103
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
9
00:00:32,103 --> 00:00:37,103
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
10
00:00:37,103 --> 00:00:40,054
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
11
00:00:40,054 --> 00:00:45,054
[VEĂCULO EM MOVIMENTO]
12
00:00:45,054 --> 00:00:50,054
[VEĂCULO EM MOVIMENTO]
13
00:00:50,054 --> 00:00:53,006
[VEĂCULO EM MOVIMENTO]
14
00:00:53,006 --> 00:00:55,511
[ABRIR DE PORTA]
15
00:00:55,511 --> 00:00:57,286
[FECHAR DE PORTA]
16
00:00:57,286 --> 00:01:03,410
[PASSOS]
17
00:01:03,410 --> 00:01:05,062
[SARAH] COMANDANTE,
EU SEI ONDE A JOVEM MORA,
18
00:01:05,062 --> 00:01:06,625
EU POSSO IR DIRETO PRA LĂ.
19
00:01:06,625 --> 00:01:09,087
[POLICIAL] ESPERA, FEM,
TU TĂ MUITO ACELERADA.
20
00:01:09,087 --> 00:01:10,740
[SIRENE]
21
00:01:10,740 --> 00:01:12,360
[SARAH] [SUSSURRANDO]
PUTA QUE PARIU.
22
00:01:12,360 --> 00:01:13,417
[POLICIAL] BOA NOITE, SARGENTO.
23
00:01:13,417 --> 00:01:14,457
[POLICIAL] BOA NOITE,
COMANDANTE.
24
00:01:14,457 --> 00:01:16,041
[POLICIAL] QUAL Ă A GRAVIDADE
DA SITUAĂĂO?
25
00:01:16,041 --> 00:01:18,425
[POLICIAL] SEGUNDO O QUE CHEGOU
PRA GENTE, OS PAIS DA JOVEM
26
00:01:18,425 --> 00:01:20,371
FORAM ATĂ A BOCA PRA DAR QUEIXA
CONTRA O DANDAN,
27
00:01:20,371 --> 00:01:24,089
MAS QUANDO VOLTARAM PRA CASA,
A JOVEM JĂ TINHA SUMIDO.
28
00:01:24,089 --> 00:01:26,362
[POLICIAL] EXISTE ALGUMA
SUSPEITA DO PARADEIRO DELA?
29
00:01:26,362 --> 00:01:28,189
[POLICIAL] A PORTA DA CASA
ESTAVA ARROMBADA.
30
00:01:28,189 --> 00:01:30,340
E OS VIZINHOS DISSERAM QUE
O DANDAN APARECEU LĂ
31
00:01:30,340 --> 00:01:32,480
E ARRASTOU A VĂTIMA
PELOS CABELOS.
32
00:01:32,480 --> 00:01:37,359
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
33
00:01:37,359 --> 00:01:40,209
[ABRIR DE PORTA]
34
00:01:40,209 --> 00:01:41,254
[BATIDAS NO METAL]
35
00:01:41,254 --> 00:01:42,556
[SARAH] BORA, CARA.
VAI, VAI, VAI!
36
00:01:42,556 --> 00:01:44,198
[IGNIĂĂO DE CARRO]
37
00:01:44,198 --> 00:01:45,823
[SARAH] MERDA.
38
00:01:45,823 --> 00:01:50,722
[DIGITAĂĂO]
39
00:01:50,722 --> 00:01:55,474
[DIGITAĂĂO]
40
00:01:55,474 --> 00:01:59,818
[CRAVAR DE LĂMINA NO CORPO]
41
00:01:59,818 --> 00:02:02,193
[GEMIDO]
42
00:02:02,193 --> 00:02:07,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
43
00:02:07,000 --> 00:02:08,845
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
44
00:02:08,845 --> 00:02:12,592
[SIRENE]
45
00:02:12,592 --> 00:02:15,149
[VEĂCULO EM MOVIMENTO]
46
00:02:15,149 --> 00:02:17,516
[SIRENE]
47
00:02:17,516 --> 00:02:19,308
[ABRIR DE PORTA]
48
00:02:19,308 --> 00:02:20,894
[FECHAR DE PORTA]
49
00:02:20,894 --> 00:02:24,273
[PASSOS]
50
00:02:24,273 --> 00:02:26,376
[HOMEM] E AĂ? ALGUMA NOTĂCIA
DA MINHA FILHA?
51
00:02:26,376 --> 00:02:27,840
[MARIA] POR FAVOR,
TRAZ A MINHA FILHA.
52
00:02:27,840 --> 00:02:29,993
[HOMEM] ELA NĂO ATENDE NINGUĂM.
POR FAVOR.
53
00:02:29,993 --> 00:02:31,560
[SARAH] CALMA. NĂS VAMOS FAZER
DE TUDO
54
00:02:31,560 --> 00:02:32,950
PRA TENTAR TRAZER A JENNIFER
DE VOLTA.
55
00:02:32,950 --> 00:02:34,812
[MARIA] PELO AMOR DE DEUS,
ELA NĂO TĂ ATENDENDO O TELEFONE,
56
00:02:34,812 --> 00:02:36,193
NĂO TĂ RESPONDENDO
AS MENSAGENS.
57
00:02:36,193 --> 00:02:37,440
VOCĂS PRECISAM ENCONTRAR
A MINHA FILHA ANTES
58
00:02:37,440 --> 00:02:39,320
QUE ESSE MALUCO FAĂA UMA MALDADE
COM ELA!
59
00:02:39,320 --> 00:02:41,992
[PALOMA] SENTA AQUI UM POUCO,
TENTA SE CALMAR.
60
00:02:41,992 --> 00:02:43,480
EU SEI QUE NESSAS HORAS
Ă DIFĂCIL.
61
00:02:43,480 --> 00:02:45,127
[MARIA] COMO Ă QUE A GENTE
SE ACALMA? ME LARGA!
62
00:02:45,127 --> 00:02:46,780
O QUE EU QUERO Ă A MINHA FILHA!
63
00:02:46,780 --> 00:02:51,720
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
64
00:02:51,720 --> 00:02:56,545
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
65
00:02:56,545 --> 00:02:59,515
[CHORO DE BEBĂ]
66
00:02:59,515 --> 00:03:01,246
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
67
00:03:01,246 --> 00:03:04,932
[CHORO DE BEBĂ]
68
00:03:04,932 --> 00:03:09,066
[SIRENE]
69
00:03:09,066 --> 00:03:14,066
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
70
00:03:14,066 --> 00:03:15,424
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
71
00:03:15,424 --> 00:03:19,024
[CRICRILAR DE GRILO]
72
00:03:19,024 --> 00:03:20,976
[CRICRILAR DE GRILO]
73
00:03:20,976 --> 00:03:25,976
[CRICRILAR DE GRILO]
74
00:03:25,976 --> 00:03:31,027
[CLEITON] [GRITO]
75
00:03:31,027 --> 00:03:33,664
[CRAVAR DE LĂMINA NO CORPO]
76
00:03:33,664 --> 00:03:38,283
[ALARME DE CARRO]
77
00:03:38,283 --> 00:03:41,883
[ALARME DE CARRO]
78
00:03:41,883 --> 00:03:46,727
âȘ
79
00:03:46,727 --> 00:03:48,966
âȘENTRE OUTRAS MIL ĂS TU BRASILâȘ
80
00:03:48,966 --> 00:03:50,034
âȘĂ PĂTRIA AMADAâȘ
81
00:03:50,034 --> 00:03:51,486
âȘSALVE! SALVE! IDOLATRADAâȘ
82
00:03:51,486 --> 00:03:52,589
âȘDESTE SOLO ĂS MĂE GENTILâȘ
83
00:03:52,589 --> 00:03:53,656
âȘCOMO PODE UMA TERRAâȘ
84
00:03:53,656 --> 00:03:54,674
âȘSER TĂO AMADAâȘ
85
00:03:54,674 --> 00:03:55,840
âȘONDE VIDAS SĂO TIRADASâȘ
86
00:03:55,840 --> 00:03:57,333
âȘESQUARTEJADAS POR FUZIL?âȘ
87
00:03:57,333 --> 00:03:58,386
âȘOUVIRAM UM BRADO FORTEâȘ
88
00:03:58,386 --> 00:03:59,424
âȘAQUI DO MORROâȘ
89
00:03:59,424 --> 00:04:00,508
âȘDE UM POVO HEROICOâȘ
90
00:04:00,508 --> 00:04:02,082
âȘVOZES INCESSANTESâȘ
91
00:04:02,082 --> 00:04:03,088
âȘE O SOL DA LIBERDADEâȘ
92
00:04:03,088 --> 00:04:04,533
âȘEM RAIOS FĂLGIDOSâȘ
93
00:04:04,533 --> 00:04:05,564
âȘBRILHOU NO CĂUâȘ
94
00:04:05,564 --> 00:04:07,212
âȘCOM TIROS DE TRAĂANTEâȘ
95
00:04:07,212 --> 00:04:08,380
âȘSE O PENHOR DESSA IGUALDADEâȘ
96
00:04:08,380 --> 00:04:09,600
âȘEM TEU SEIO, Ă LIBERDADEâȘ
97
00:04:09,600 --> 00:04:10,757
âȘCONSEGUIMOS CONQUISTARâȘ
98
00:04:10,757 --> 00:04:12,300
âȘCOM BRAĂOS FORTESâȘ
99
00:04:12,300 --> 00:04:13,360
âȘDESAFIAM NOSSO PEITOâȘ
100
00:04:13,360 --> 00:04:14,576
âȘNOS LEVANDO Ă PRĂPRIA MORTEâȘ
101
00:04:14,576 --> 00:04:16,949
âȘREPĂBLICA DE UM PAĂS LADRĂOâȘ
102
00:04:16,949 --> 00:04:17,966
âȘ
103
00:04:17,966 --> 00:04:19,832
âȘĂS TU, BRASILâȘ
104
00:04:19,832 --> 00:04:20,880
âȘONDE VIDAS SĂO TIRADASâȘ
105
00:04:20,880 --> 00:04:22,976
âȘESQUARTEJADAS POR FUZILâȘ
106
00:04:22,976 --> 00:04:24,137
âȘDO ALTO DO MORROâȘ
107
00:04:24,137 --> 00:04:25,408
âȘNĂS VEMOS TUDOâȘ
108
00:04:25,408 --> 00:04:26,903
âȘFICA LIGADOâȘ
109
00:04:26,903 --> 00:04:28,288
[ALARME DE CARRO]
110
00:04:28,288 --> 00:04:30,320
[ZECA] PEGARAM O CLEITON
AQUI Ă, CORRE!
111
00:04:30,320 --> 00:04:35,183
[ALARME DE CARRO]
112
00:04:35,183 --> 00:04:36,495
[ALARME DE CARRO]
113
00:04:36,495 --> 00:04:37,682
[HOMEM] QUEM PEGOU ELE?
114
00:04:37,682 --> 00:04:40,699
[ZECA] NĂO SEI, SĂ VI UM
VULTO SENDO ARRASTADO PELO MATO.
115
00:04:40,699 --> 00:04:42,100
[GRITANDO] CLEITON!
116
00:04:42,100 --> 00:04:44,557
DIACHO. ONDE ELE SE METEU?
117
00:04:44,557 --> 00:04:46,100
[HOMEM] [GRITANDO] CLEITON!
118
00:04:46,100 --> 00:04:47,520
[ZECA] [GRITANDO] CLEITON.
119
00:04:47,520 --> 00:04:48,933
[HOMEM] [GRITANDO] CLEITON.
120
00:04:48,933 --> 00:04:51,549
[ALARME DE CARRO]
121
00:04:51,549 --> 00:04:53,262
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
122
00:04:53,262 --> 00:04:55,996
[LATIDO DE CACHORRO AO FUNDO]
123
00:04:55,996 --> 00:04:57,187
[HOMEM] AĂ, PATRĂO,
ESSE FILHO DA PUTA!
124
00:04:57,187 --> 00:04:58,334
[IMPACTO DE GOLPE]
125
00:04:58,334 --> 00:04:59,375
[BRODĂ] AI, CARA.
126
00:04:59,375 --> 00:05:04,375
[PASSOS]
127
00:05:04,375 --> 00:05:05,780
[PASSOS]
128
00:05:05,780 --> 00:05:08,236
[LATIDO DE CACHORRO AO FUNDO]
129
00:05:08,236 --> 00:05:09,342
[IMPACTO DE GOLPE]
130
00:05:09,342 --> 00:05:14,396
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
131
00:05:14,396 --> 00:05:18,005
[BRODĂ] OLHA PRA MINHA CARA.
OLHA PRA MINHA CARA.
132
00:05:18,005 --> 00:05:20,923
FILHA DA PUTA, QUE MERDA TU FEZ?
OLHA PRA MIM, PORRA!
133
00:05:20,923 --> 00:05:23,058
[DANDAN] QUAL Ă, BRODĂ?
[BRODĂ] SEU VIADINHO DO CARALHO.
134
00:05:23,058 --> 00:05:26,109
"QUAL Ă", O CARALHO! A PORRA
DA FAVELA TĂ TOMADA DE POLĂCIA!
135
00:05:26,109 --> 00:05:28,016
[DANDAN] FUI EU NĂO, MANO!
[BRODĂ] E A CULPA Ă TUA!
136
00:05:28,016 --> 00:05:30,211
[DANDAN] PORRA, MANO, AQUELA
MINA ME TIROU DO SĂRIO...
137
00:05:30,211 --> 00:05:31,342
[BRODĂ] FODA-SE!
138
00:05:31,342 --> 00:05:32,482
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
139
00:05:32,482 --> 00:05:33,831
[LATIDO DE CACHORRO AO FUNDO]
140
00:05:33,831 --> 00:05:34,901
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
141
00:05:34,901 --> 00:05:36,640
[BRODĂ] LEVANTA ESSE FILHO
DA PUTA AĂ!
142
00:05:36,640 --> 00:05:40,084
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
143
00:05:40,084 --> 00:05:44,969
[CHORO]
144
00:05:44,969 --> 00:05:46,769
[CHORO]
145
00:05:46,769 --> 00:05:50,895
[BRODĂ] CARALHO, FILHO DA PUTA!
[DANDAN] ME PERDOA, MANO.
146
00:05:50,895 --> 00:05:52,551
FOI MAL, MANO.
[BRODĂ] COVARDE DO CARALHO.
147
00:05:52,551 --> 00:05:55,848
ERA PRA MIM ENCHER TUA CARA
DE BALA, RAPĂ.
148
00:05:55,848 --> 00:05:58,983
MAS SABE O QUE QUE EU VOU FAZER?
VOU TE ENTREGAR NA MĂO
149
00:05:58,983 --> 00:06:00,707
DOS CANA E TU VAI DESENROLAR
TEU "POBREMA".
150
00:06:00,707 --> 00:06:01,944
[DANDAN] QUAL Ă, MANO?
[BRODĂ] "QUAL Ă", O CARALHO.
151
00:06:01,944 --> 00:06:02,969
[DANDAN] OS CARAS VĂO
ME ESCULACHAR!
152
00:06:02,969 --> 00:06:04,772
[BRODĂ] FODA-SE,
O "POBREMA" Ă TEU!
153
00:06:04,772 --> 00:06:06,519
O B.O. Ă SEU, MEU IRMĂO.
154
00:06:06,519 --> 00:06:07,635
[DANDAN] QUAL Ă, BRODĂ?
155
00:06:07,635 --> 00:06:09,260
[BRODĂ] CALA A BOCA!
TU NĂO ARRUMOU "POBREMA"?
156
00:06:09,260 --> 00:06:11,178
AGORA TU VAI RESOLVER
TEU "POBREMA"!
157
00:06:11,178 --> 00:06:13,171
SEU FILHO DA PUTA!
158
00:06:13,171 --> 00:06:14,947
ANTES DISSO, TU VAI ME FALAR.
159
00:06:14,947 --> 00:06:18,191
ONDE TĂ A MINA?
O QUE Ă QUE TU FEZ COM A MINA?
160
00:06:18,191 --> 00:06:19,919
[CHORO]
161
00:06:19,919 --> 00:06:21,734
[BRODĂ] O QUE QUE Ă QUE TU
FEZ COM A MINA, ARROMBADO?
162
00:06:21,734 --> 00:06:25,634
[CHORO]
163
00:06:25,634 --> 00:06:30,500
[AMBIĂNCIA DE FLORESTA]
164
00:06:30,500 --> 00:06:35,500
[AMBIĂNCIA DE FLORESTA]
165
00:06:35,500 --> 00:06:40,500
[AMBIĂNCIA DE FLORESTA]
166
00:06:40,500 --> 00:06:45,380
[AMBIĂNCIA DE FLORESTA]
167
00:06:45,380 --> 00:06:49,992
[AMBIĂNCIA DE FLORESTA]
168
00:06:49,992 --> 00:06:51,176
[HOMEM] CARALHO!
169
00:06:51,176 --> 00:06:52,637
[ZECA] AQUI!
170
00:06:52,637 --> 00:06:55,275
CARALHO, MANO! QUE PORRA Ă ESSA?
171
00:06:55,275 --> 00:06:57,636
QUE DIACHO Ă ISSO, PORRA?
172
00:06:57,636 --> 00:07:00,212
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
173
00:07:00,212 --> 00:07:02,600
[BARTIĂO] O QUE FOI, ZECA?
174
00:07:02,600 --> 00:07:06,600
[AMBIĂNCIA DE FLORESTA]
175
00:07:06,600 --> 00:07:08,292
[AMBIĂNCIA DE FLORESTA]
176
00:07:08,292 --> 00:07:10,709
[BARTIĂO] FALA, HOMEM.
[ZECA] DEUS ME LIVRE.
177
00:07:10,709 --> 00:07:12,258
[BARTIĂO] QUE MERDA Ă ESSA?
178
00:07:12,258 --> 00:07:14,240
VAMO RASGAR FORA DAQUI.
VAMO, VAMO!
179
00:07:14,240 --> 00:07:17,860
[TIROS]
180
00:07:17,860 --> 00:07:21,005
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
181
00:07:21,005 --> 00:07:25,005
[AMBIĂNCIA DE FLORESTA]
182
00:07:25,005 --> 00:07:26,264
[AMBIĂNCIA DE FLORESTA]
183
00:07:26,264 --> 00:07:27,860
[TIRO]
184
00:07:27,860 --> 00:07:29,217
[CRAVAR DE LĂMINA NO CORPO]
185
00:07:29,217 --> 00:07:31,996
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
186
00:07:31,996 --> 00:07:33,260
[LUCRĂCIO] QUE PORRA Ă ESSA?
187
00:07:33,260 --> 00:07:35,784
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
188
00:07:35,784 --> 00:07:37,280
[LUCRĂCIO] Ă PRA FICAR ESPERTO,
HEIN, PORRA!
189
00:07:37,280 --> 00:07:38,487
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
190
00:07:38,487 --> 00:07:39,498
[LUCRĂCIO] CARALHO!
191
00:07:39,498 --> 00:07:44,596
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
192
00:07:44,596 --> 00:07:45,848
[FECHAR DE JANELA]
193
00:07:45,848 --> 00:07:50,848
[CRICRILAR DE GRILOS]
194
00:07:50,848 --> 00:07:53,240
[BALDO] PORRA, LUCRĂCIO, O QUE
QUE TĂ ACONTECENDO LĂ FORA?
195
00:07:53,240 --> 00:07:54,336
QUE BARULHO Ă ESSE?
196
00:07:54,336 --> 00:07:57,000
[LUCRĂCIO] SEU BALDO, EU NĂO
FAĂO IDEIA. TĂ INDO LĂ AGORA.
197
00:07:57,000 --> 00:07:59,648
Ă MELHOR O SENHOR FICAR AQUI
E DEIXA QUE EU RESOLVO ISSO.
198
00:07:59,648 --> 00:08:00,740
[BALDO] VAI, VAI!
199
00:08:00,740 --> 00:08:02,642
[PASSOS]
200
00:08:02,642 --> 00:08:07,656
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
201
00:08:07,656 --> 00:08:11,640
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
202
00:08:11,640 --> 00:08:13,320
[ARI] MAJOR, POSSO TROCAR UMA
PALAVRINHA COM O SENHOR?
203
00:08:13,320 --> 00:08:17,320
[PASSOS]
204
00:08:17,320 --> 00:08:18,816
[PASSOS]
205
00:08:18,816 --> 00:08:21,276
[ARI] OS CARAS DA BOCA PEGARAM
O DANDAN E DERAM UM PAU NELE.
206
00:08:21,276 --> 00:08:23,037
E VĂO ENTREGAR ELE PRA VOCĂS.
207
00:08:23,037 --> 00:08:24,440
[SARAH] CADĂ A JENNIFER?
208
00:08:24,440 --> 00:08:26,104
[LATIDO DE CACHORRO AO FUNDO]
209
00:08:26,104 --> 00:08:28,256
[MARIA] E A JENNIFER?
CADĂ MINHA FILHA, SEU ARI?
210
00:08:28,256 --> 00:08:29,880
CADĂ MINHA FILHA, SEU ARI?
211
00:08:32,476 --> 00:08:35,100
[SARAH] CADĂ O DANDAN?
ME LEVA ATĂ ELE AGORA.
212
00:08:35,100 --> 00:08:39,957
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
213
00:08:39,957 --> 00:08:41,539
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
214
00:08:41,539 --> 00:08:43,157
[LUCRĂCIO] ONDE ELES TĂO?
VOCĂS VIRAM QUANTOS SĂO?
215
00:08:43,157 --> 00:08:44,641
[HOMEM] EU VI UNS SETE OU OITO,
SEU LUCRĂCIO.
216
00:08:44,641 --> 00:08:46,190
E OS FILHOS DE UMA ĂGUA
TĂO TENTANDO FUGIR
217
00:08:46,190 --> 00:08:48,710
POR DENTRO DA MATA, DISQUE.
TEM MAIS UMA COISA.
218
00:08:48,710 --> 00:08:51,447
OS GRITO ERA DO EDSON.
NĂS ACHEMO O CORPO DELE,
219
00:08:51,447 --> 00:08:52,536
TAVA LĂ DE PERTO DA SEDE.
220
00:08:52,536 --> 00:08:54,303
JĂ TENTEMO FALAR COM O ZECA,
COM O BARTIĂO,
221
00:08:54,303 --> 00:08:56,055
MAS ELES NĂO "ARRESPONDE" NĂO,
222
00:08:56,055 --> 00:08:57,409
E OS TRĂS TAVAM JUNTOS,
QUE EU VI.
223
00:08:57,409 --> 00:08:58,814
[LUCRĂCIO] VAMO ACHAR
ESSES FILHO DA PUTA.
224
00:08:58,814 --> 00:09:00,243
MARCĂO, TĂ NA ESCUTA?
225
00:09:00,243 --> 00:09:01,653
[MARCĂO] [VOZ ELETRĂNICA]
TĂ AQUI, TĂ AQUI.
226
00:09:01,653 --> 00:09:03,031
[LUCRĂCIO] VĂ A ENTRADA
DA FAZENDA AĂ
227
00:09:03,031 --> 00:09:04,300
E CHAMA TODO MUNDO.
228
00:09:04,300 --> 00:09:05,680
[MARCĂO] MATARAM O DON
E O CELINO.
229
00:09:05,680 --> 00:09:07,720
OS DOIS TĂO AQUI CAĂDO NO CHĂO.
230
00:09:07,720 --> 00:09:09,948
E OUTRA COISA,
TENTEI FALAR COM O...
231
00:09:09,948 --> 00:09:13,100
[LUCRĂCIO] CARALHO, Ă PRA FICAR
AQUI, PORRA! Ă PRA FICAR AQUI,
232
00:09:13,100 --> 00:09:15,300
QUALQUER COISA QUE APARECER
Ă PRA ATIRAR. SEJA BICHO,
233
00:09:15,300 --> 00:09:16,950
ALMA PENADA E OS CARALHO,
Ă PRA ATIRAR.
234
00:09:16,950 --> 00:09:17,951
[HOMEM] SIM, SENHOR.
[LUCRĂCIO] TĂO OUVINDO?
235
00:09:17,951 --> 00:09:19,300
[HOMEM] BORA, PESSOAL.
BORA, BORA, BORA, BORA, BORA.
236
00:09:19,300 --> 00:09:24,300
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
237
00:09:24,300 --> 00:09:29,170
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
238
00:09:29,170 --> 00:09:34,008
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
239
00:09:34,008 --> 00:09:38,860
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
240
00:09:38,860 --> 00:09:41,801
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
241
00:09:41,801 --> 00:09:43,351
[SARAH] PUTA...
242
00:09:43,351 --> 00:09:44,989
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
243
00:09:44,989 --> 00:09:46,010
[PASSOS]
244
00:09:46,010 --> 00:09:48,192
[TAPA]
245
00:09:48,192 --> 00:09:50,408
[SARAH] TU QUE Ă O FILHO DA PUTA
DO DANDAN?
246
00:09:50,408 --> 00:09:52,837
[DANDAN] QUE DANDAN?
NĂO SOU DANDAN NĂO.
247
00:09:52,837 --> 00:09:54,480
[SARAH] TU Ă UM COVARDE,
FILHO DA PUTA,
248
00:09:54,480 --> 00:09:56,635
QUE GOSTA DE BATER EM MULHER? Ă?
249
00:09:56,635 --> 00:09:57,673
[DANDAN] QUE MULHER Ă ESSA?
250
00:09:57,673 --> 00:09:59,970
[SARAH] [GRITANDO] CARALHO!
QUE MULHER QUE EU TĂ FALANDO?
251
00:09:59,970 --> 00:10:01,000
[PALOMA] A JENNIFER!
[SARAH] CADĂ A JENNIFER?
252
00:10:01,000 --> 00:10:02,980
[DANDAN] QUE JENNIFER?
QUE JENNIFER?
253
00:10:02,980 --> 00:10:06,020
[SARAH] CADĂ A JENNIFER,
CARALHO?
254
00:10:06,020 --> 00:10:07,986
[GRITANDO] CADĂ A JENNIFER?
PORRA!
255
00:10:07,986 --> 00:10:11,488
FILHO DA PUTA! CADĂ A JENNIFER?
256
00:10:11,488 --> 00:10:13,820
[PALOMA] FALA, FILHO DA PUTA!
FALA, CARALHO!
257
00:10:13,820 --> 00:10:15,900
[SARAH] TU NĂO Ă O VALENTĂO?
NĂO Ă TU QUE GOSTA DE BATER
258
00:10:15,900 --> 00:10:17,697
EM MULHER? NĂO Ă TU QUE
GOSTA DE BATER EM MULHER,
259
00:10:17,697 --> 00:10:18,930
FILHO DA PUTA?
260
00:10:18,930 --> 00:10:21,067
[PALOMA] FALA LOGO, PORRA!
FALA LOGO!
261
00:10:21,067 --> 00:10:23,140
[SARAH] CADĂ ELA? FALA, PORRA!
FALA!
262
00:10:23,140 --> 00:10:24,832
[PALOMA] SEU MERDA DO CARALHO.
263
00:10:24,832 --> 00:10:26,640
[SARAH] EU VOU ARRANCAR
SEU OLHO, DESGRAĂADO!
264
00:10:26,640 --> 00:10:28,022
CADĂ A JENNIFER, PORRA?
265
00:10:28,022 --> 00:10:30,158
[DANDAN] [GUNHIDO]
266
00:10:30,158 --> 00:10:32,114
[SARAH] CADĂ A MENINA?
267
00:10:32,114 --> 00:10:34,315
CADĂ ELA, DESGRAĂADO?
268
00:10:34,315 --> 00:10:35,814
[PALOMA] FALA, PORRA!
269
00:10:35,814 --> 00:10:37,205
[SARAH] CADĂ A JENNIFER?
270
00:10:37,205 --> 00:10:40,851
VOU PERGUNTAR SĂ UMA VEZ,
CADĂ A JENNIFER?
271
00:10:40,851 --> 00:10:42,254
[DANDAN] EU NĂO SEI DE JENNIFER,
NĂO.
272
00:10:42,254 --> 00:10:43,293
[SARAH] NĂO SABE NĂO?
273
00:10:43,293 --> 00:10:44,549
[GRITANDO] NĂO SABE NĂO,
CARALHO?
274
00:10:44,549 --> 00:10:46,379
[DANDAN] EU NĂO SEI
DE JENNIFER NENHUMA, NĂO.
275
00:10:46,379 --> 00:10:48,113
EU NĂO SEI DE JENNIFER, NĂO.
276
00:10:48,113 --> 00:10:50,073
[PALOMA] FALA, SEU MERDA!
277
00:10:50,073 --> 00:10:51,795
[SARAH] NĂO VAI FALAR NĂO,
FILHO DA PUTA?
278
00:10:51,795 --> 00:10:53,015
NĂO SABE, NĂO?
VAMO VER SE VAI LEMBRAR.
279
00:10:53,015 --> 00:10:56,897
VAMO VER SE TU VAI LEMBRAR,
DESGRAĂADO. FILHO DA PUTA!
280
00:10:56,897 --> 00:10:58,172
FALA, CARALHO!
281
00:10:58,172 --> 00:10:59,238
[RENAN] CALMA, CHEGA!
282
00:10:59,238 --> 00:11:01,474
[SARAH] CALMA Ă O CARALHO!
NEGLIGENTE, FILHO DA PUTA!
283
00:11:01,474 --> 00:11:02,667
[RENAN] QUER TROCAR DE LUGAR
COM ELE?
284
00:11:02,667 --> 00:11:03,828
[SARAH] NEGLIGENTE,
FILHO DA PUTA!
285
00:11:03,828 --> 00:11:06,220
[POLICIAL] TĂ ACHANDO QUE
TĂ FALANDO COM QUEM, FEM?
286
00:11:06,220 --> 00:11:08,674
[SARAH] ERA UM PEDIDO
DE SOCORRO. ERA UM PEDIDO
287
00:11:08,674 --> 00:11:10,922
DE SOCORRO, E A GENTE NĂO VEIO.
288
00:11:10,922 --> 00:11:13,160
[POLICIAL] NĂS NĂO FOMOS PORQUE
NĂO TINHA MANDADO.
289
00:11:13,160 --> 00:11:15,797
[SARAH] NEGLIGENTE!
TU ESCOLHE OPERAĂĂO,
290
00:11:15,797 --> 00:11:17,600
TU ESCOLHE QUEM VAI SALVAR,
CARALHO!
291
00:11:17,600 --> 00:11:19,709
[POLICIAL] SE COLOCA NO TEU
LUGAR. SE CONTROLA.
292
00:11:19,709 --> 00:11:21,411
[SARAH] TIRA A MĂO DE MIM,
FILHO DA PUTA!
293
00:11:21,411 --> 00:11:25,931
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
294
00:11:25,931 --> 00:11:28,820
[LUCRĂCIO] VAMO AQUI.
CADA UM PRA UM LADO.
295
00:11:28,820 --> 00:11:31,466
O QUE ENCONTRAR AQUI DENTRO,
NA DĂVIDA, ABRE FOGO, HEIN?
296
00:11:31,466 --> 00:11:36,965
[PASSOS NA FOLHAGEM]
297
00:11:36,965 --> 00:11:41,965
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
298
00:11:41,965 --> 00:11:46,965
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
299
00:11:46,965 --> 00:11:51,965
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
300
00:11:51,965 --> 00:11:56,165
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
301
00:11:56,165 --> 00:11:57,478
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
302
00:11:57,478 --> 00:12:00,569
[HOMEM] VAI, VAI, VAI!
SEGUE POR ALI, SEGUE POR ALI.
303
00:12:00,569 --> 00:12:03,224
[TIROS]
304
00:12:03,224 --> 00:12:04,910
[HOMEM] AJUDA AQUI, PORRA!
305
00:12:04,910 --> 00:12:07,667
[HOMEM] MINHA PERNA, PORRA!
306
00:12:07,667 --> 00:12:11,698
AI, CARALHO!
ME AJUDA AQUI, PORRA!
307
00:12:11,698 --> 00:12:15,640
[GRITOS]
308
00:12:15,640 --> 00:12:17,980
[HOMEM] O QUE QUE TĂ HAVENDO,
HOMEM? QUE QUE TĂ HAVENDO?
309
00:12:17,980 --> 00:12:20,056
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
310
00:12:20,056 --> 00:12:22,440
[HOMEM] TEM ALGUĂM NA MATA
E TĂ MATANDO A GENTE!
311
00:12:27,717 --> 00:12:30,389
[LUCRĂCIO] VEM, VEM! VAMO AQUI.
312
00:12:32,472 --> 00:12:35,340
[HOMEM] CARALHO!
CADĂ O TADEU?
313
00:12:35,340 --> 00:12:38,049
Ă, DIACHO! ELE SUMIU.
PEGARAM ELES, LUCRĂCIO.
314
00:12:38,049 --> 00:12:39,844
PEGARAM ELES!
VAMBORA DAQUI!
315
00:12:39,844 --> 00:12:41,925
[LUCRĂCIO] TĂ DOIDO? SEU BALDO
MATA NĂS SE NĂO CHEGAR
316
00:12:41,925 --> 00:12:43,440
COM ESSE CARA CRAVADO
DE BALA LĂ!
317
00:12:46,400 --> 00:12:50,618
[TIROS]
318
00:12:50,618 --> 00:12:52,399
[LUCRĂCIO] CHEGA!
319
00:12:55,408 --> 00:12:56,433
[HOMEM] E AĂ, SEU LUCRĂCIO?
320
00:12:56,433 --> 00:12:58,010
[LUCRĂCIO] VAMOS LĂ OLHAR,
HOMEM.
321
00:12:58,010 --> 00:13:00,542
O QUE SE MEXER, METE BALA.
322
00:13:00,542 --> 00:13:02,272
[HOMEM] O QUE QUE Ă ISSO AĂ?
323
00:13:03,672 --> 00:13:07,780
[HOMEM] PUTA MERDA!
FOI NĂS QUE MATAMOS ELE.
324
00:13:07,780 --> 00:13:10,396
[LUCRĂCIO] OLHA O QUE FIZERAM.
Ă SĂ UM HOMEM, PORRA!
325
00:13:10,396 --> 00:13:13,020
[HOMEM] EITA, DIABO!
EITA, DIABO! CARALHO, LUCRĂCIO!
326
00:13:13,020 --> 00:13:14,380
VAMOS LOGO SAIR DAQUI, PORRA!
327
00:13:14,380 --> 00:13:16,431
[LUCRĂCIO] QUE SAIR DAQUI,
RAPAZ? SEJA HOMEM, PORRA!
328
00:13:16,431 --> 00:13:17,535
[TIRO]
329
00:13:17,535 --> 00:13:18,922
[HOMEM] EITA, PORRA!
330
00:13:18,922 --> 00:13:19,933
[LUCRĂCIO] CARALHO!
331
00:13:19,933 --> 00:13:21,869
[HOMEM] CARALHO, LUCRĂCIO!
CARALHO! VAMBORA DAQUI!
332
00:13:21,869 --> 00:13:24,027
[LUCRĂCIO] FICA, COVARDE!
SEJA HOMEM, RAPAZ.
333
00:13:24,027 --> 00:13:25,838
[HOMEM] TU TĂ DOIDO, Ă?
EU VOU ME EMBORA.
334
00:13:25,838 --> 00:13:27,765
EU NĂO VOU FICAR AQUI, NĂO!
EU NĂO VOU FICAR AQUI, NĂO!
335
00:13:27,765 --> 00:13:28,795
[GRITO]
336
00:13:28,795 --> 00:13:29,848
[TIROS]
337
00:13:29,848 --> 00:13:33,321
[LUCRĂCIO] PUTA QUE PARIU!
APARECE, DESGRAĂADO!
338
00:13:33,321 --> 00:13:34,511
[TIROS]
339
00:13:34,511 --> 00:13:37,149
[LUCRĂCIO] MISERAVĂL! COVARDE!
340
00:13:37,149 --> 00:13:38,687
AH!
341
00:13:38,687 --> 00:13:39,791
[TIROS]
342
00:13:39,791 --> 00:13:43,540
[LUCRĂCIO] AH! APARECE,
DESGRAĂADO! FILHA DA PUTA!
343
00:13:43,540 --> 00:13:45,600
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
344
00:13:45,600 --> 00:13:48,616
[BALDO] LUCRĂCIO, PORRA!
RESPONDE, CARALHO! FALA COMIGO,
345
00:13:48,616 --> 00:13:51,560
LUCRĂCIO! COPIA, LUCRĂCIO,
PORRA!
346
00:13:52,872 --> 00:13:55,040
[HOMEM] SEU BALDO, O CARRO
DO LUCRĂCIO, ELES DE CHEGARAM!
347
00:13:55,040 --> 00:13:56,802
[BALDO] PORRA, AINDA BEM.
EU TĂ TENTANDO FALAR COM ELE
348
00:13:56,802 --> 00:13:59,627
NO RĂDIO E NĂO CONSIGO, CARALHO!
349
00:13:59,627 --> 00:14:02,210
[HOMEM] E AĂ, LUCRĂCIO?
[BALDO] E AĂ, LUCRĂCIO?
350
00:14:02,210 --> 00:14:05,278
E OS OUTROS?
MATARAM AQUELE FILHO DA PUTA?
351
00:14:05,278 --> 00:14:06,432
[MIKHAEL] MORREU TODO MUNDO,
SENHOR.
352
00:14:06,432 --> 00:14:07,647
[TIRO]
353
00:14:07,647 --> 00:14:10,050
[MIKHAEL] CORRE NĂO,
FILHO DA PUTA. NĂO CORRE!
354
00:14:10,050 --> 00:14:11,915
LARGA A PORRA DA ARMA
QUE EU TE DEIXO VIVO!
355
00:14:11,915 --> 00:14:14,952
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
356
00:14:14,952 --> 00:14:17,337
[CRAVAR DE LĂMINA NO CORPO]
357
00:14:17,337 --> 00:14:20,223
[MIKHAEL] ISSO Ă PELA EMILY,
SEU MERDA!
358
00:14:20,223 --> 00:14:21,240
[CUSPE]
359
00:14:21,240 --> 00:14:22,834
[TIRO]
360
00:14:22,834 --> 00:14:27,834
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
361
00:14:27,834 --> 00:14:32,834
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
362
00:14:32,834 --> 00:14:35,001
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
363
00:14:35,001 --> 00:14:37,096
[BATISTA] COMANDANTE, NA ESCUTA?
SARGENTO BATISTA.
364
00:14:37,096 --> 00:14:41,229
COMANDANTE, TEMOS INFORMAĂĂES
SOBRE A JOVEM.
365
00:14:41,229 --> 00:14:44,840
O CORPO ACABA DE SER ENCONTRADO
ĂS MARGENS DA BAĂA DE GUANABARA.
366
00:14:44,840 --> 00:14:48,440
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
367
00:14:48,440 --> 00:14:49,976
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
368
00:14:49,976 --> 00:14:52,019
[CRISTĂVĂO] MEUS AMIGOS,
369
00:14:52,019 --> 00:14:58,070
ESSE Ă UM ENCONTRO
DE CONFRATERNIZAĂĂO.
370
00:14:58,070 --> 00:14:59,160
POR FAVOR.
371
00:14:59,160 --> 00:15:01,341
[TILINTAR DE TAĂAS]
372
00:15:06,266 --> 00:15:08,576
[CRISTĂVĂO] E POR QUE QUE EU
DIGO QUE Ă DE CONFRATERNIZAĂĂO,
373
00:15:08,576 --> 00:15:11,883
RICARDO? PORQUE SEUS CLIENTES
FINALMENTE APRENDERAM
374
00:15:11,883 --> 00:15:14,626
A CONVIVER COM OS MILICIANOS
DE ALGUMAS ĂREAS DA CIDADE,
375
00:15:14,626 --> 00:15:21,069
GLĂRIA A DEUS! MAS AGORA O MAIS
IMPORTANTE E FUNDAMENTAL
376
00:15:21,069 --> 00:15:24,122
Ă QUE ESSA TRĂGUA SEJA
PERMANENTE.
377
00:15:24,122 --> 00:15:28,961
RICARDO, VOCĂ IMAGINA SE A GENTE
CONSEGUISSE FAZER UM ACORDO
378
00:15:28,961 --> 00:15:32,684
COM TODAS AS FACĂĂES
E TODAS AS MILĂCIAS DA CIDADE?
379
00:15:32,684 --> 00:15:34,881
TODO MUNDO IA SE BENEFICIAR
COM ISSO.
380
00:15:34,881 --> 00:15:37,064
IMAGINA, ACABAR COM ESSA DISPUTA
POR TERRITĂRIO,
381
00:15:37,064 --> 00:15:40,208
ESSE BANHO DE SANGUE SEM FIM,
CADA UM CUIDANDO DO QUE Ă SEU.
382
00:15:40,208 --> 00:15:42,375
[RICARDO] BISPO, O SENHOR
E O GALVĂO SABEM QUE COM ALGUNS
383
00:15:42,375 --> 00:15:44,910
DOS MEUS CLIENTES NĂO
Ă TĂO COMPLICADO.
384
00:15:44,910 --> 00:15:49,202
AGORA, QUANDO O SENHOR FALA
EM TODAS AS FACĂĂES,
385
00:15:49,202 --> 00:15:53,822
AĂ EU JĂ ACHO MAIS DIFĂCIL.
TEM TODOS OS OUTROS INTERESSES
386
00:15:53,822 --> 00:15:56,413
ENVOLVIDOS, TIPO A POLĂCIA,
OS POLĂTICOS,
387
00:15:56,413 --> 00:15:59,758
ISSO SĂ PRA DAR ALGUNS EXEMPLOS.
FORA QUE NINGUĂM CONTROLA
388
00:15:59,758 --> 00:16:02,480
A POLĂCIA DO RIO DE JANEIRO, NĂ?
AQUILO Ă UM BARRIL DE PĂLVORA.
389
00:16:02,480 --> 00:16:03,916
[TILINTAR DE VIDRO]
390
00:16:03,916 --> 00:16:07,250
[CRISTĂVĂO] RICARDO,
MEU QUERIDO...
391
00:16:07,250 --> 00:16:08,901
CĂ ACHA QUE EU IA PROPOR
UMA COISA DESSA
392
00:16:08,901 --> 00:16:12,544
SE EU NĂO PUDESSE TE AJUDAR?
HEIN?
393
00:16:12,544 --> 00:16:17,060
OLHA SĂ, SE A GENTE HOJE
CONSEGUIR FORMALIZAR UMA TRĂGUA
394
00:16:17,060 --> 00:16:20,260
OFICIAL COM ALGUM DOS SEUS
CLIENTES, OS OUTROS COM O TEMPO
395
00:16:20,260 --> 00:16:23,393
VĂO SE JUNTAR TAMBĂM,
VĂO SE JUNTAR.
396
00:16:23,393 --> 00:16:26,124
E A SECRETARIA DE SEGURANĂA
TĂ COM A GENTE.
397
00:16:26,124 --> 00:16:29,060
Ă, DEPENDENDO DO ACERTO QUE
A GENTE FIZER AQUI HOJE,
398
00:16:29,060 --> 00:16:30,951
ELES VĂO CONTROLAR O PESSOAL
DELE NAS RUAS,
399
00:16:30,951 --> 00:16:33,464
CĂ PODE TER CERTEZA.
400
00:16:33,464 --> 00:16:36,668
[RICARDO] A SECRETARIA DE
SEGURANĂA PODE ATĂ SER,
401
00:16:36,668 --> 00:16:39,936
MAS O SECRETĂRIO
DE SEGURANĂA NĂO.
402
00:16:39,936 --> 00:16:43,420
E BISPO, ESSA GUERRA COM
O COMANDO VERMELHO
403
00:16:43,420 --> 00:16:45,120
DIFICILMENTE VAI ACABAR.
404
00:16:46,544 --> 00:16:48,974
[GALVĂO] DOUTOR,
TUDO TEM SEU TEMPO.
405
00:16:48,974 --> 00:16:50,836
O QUE O BISPO TĂ PROPONDO
REQUER AMADURECIMENTO
406
00:16:50,836 --> 00:16:53,343
DE TODAS AS PARTES.
EU, POR EXEMPLO,
407
00:16:53,343 --> 00:16:55,399
NĂO FALO POR TODO MUNDO
DO LADO DE LĂ,
408
00:16:55,399 --> 00:16:57,580
MAS UM PEDIDO MEU TEM PESO.
409
00:16:57,580 --> 00:17:00,100
NA PIOR DAS HIPĂTESES,
O SENHOR PENSA O SEGUINTE,
410
00:17:00,100 --> 00:17:02,420
CĂ ACHA QUE Ă A MESMA COISA
O SEU CLIENTE ENTRAR EM GUERRA
411
00:17:02,420 --> 00:17:05,018
COM VĂRIOS AO INVĂS DE UM?
412
00:17:05,018 --> 00:17:08,672
[CRISTĂVĂO] MENOS DOR DE CABEĂA,
RICARDO, HEIN?
413
00:17:08,672 --> 00:17:12,900
VAI SER O QUĂ? UM INIMIGO,
DOIS NO MĂXIMO, ENTENDEU?
414
00:17:12,900 --> 00:17:14,646
[TILINTAR DE LOUĂA]
415
00:17:14,646 --> 00:17:20,488
[CRISTĂVĂO] RICARDO... QUANTAS
MILĂCIAS VOCĂ ACHA QUE EXISTEM
416
00:17:20,488 --> 00:17:22,060
NA CIDADE DO RIO DE JANEIRO?
417
00:17:23,328 --> 00:17:24,839
[RICARDO] NĂO FAĂO IDEIA.
418
00:17:26,656 --> 00:17:28,219
[CRISTĂVĂO] MAIS DE DEZ.
419
00:17:28,219 --> 00:17:29,536
[AMBIĂNCIA URBANA]
420
00:17:29,536 --> 00:17:30,941
[CRISTĂVĂO] TĂ NA HORA DE TER
UMA VISĂO MAIS
421
00:17:30,941 --> 00:17:35,369
EMPRESARIAL, ENTENDEU?
MENOS CONFLITO SIGNIFICA O QUĂ?
422
00:17:35,369 --> 00:17:39,610
MAIS DINHEIRO, MAIS LUCRO,
MENOS CUSTOS, MENOS MORTES,
423
00:17:39,610 --> 00:17:44,107
MENOS MĂDIA, MENOS JORNAL,
MENOS RONALDO LEITĂO
424
00:17:44,107 --> 00:17:46,520
ENCHENDO NOSSO SACO, ENTENDEU?
425
00:17:46,520 --> 00:17:49,820
[RISOS]
426
00:17:49,820 --> 00:17:51,400
[CRISTĂVĂO] PENSA NISSO.
427
00:17:51,400 --> 00:17:55,412
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
428
00:17:55,412 --> 00:17:56,412
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
429
00:17:56,412 --> 00:17:58,513
[FECHAR DE ZĂPER]
430
00:17:58,513 --> 00:18:01,180
[CHORO]
431
00:18:01,180 --> 00:18:03,094
[HOMEM] CALMA, AMOR, CALMA.
432
00:18:03,094 --> 00:18:04,580
[CHORO]
433
00:18:04,580 --> 00:18:06,790
[MARIA] [CHORANDO] A MINHA FILHA
NĂO MERECIA ISSO!
434
00:18:06,790 --> 00:18:11,761
[CHORO]
435
00:18:11,761 --> 00:18:13,761
[CHORO]
436
00:18:13,761 --> 00:18:15,262
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
437
00:18:15,262 --> 00:18:18,668
[MARIA] [GRITO]
438
00:18:18,668 --> 00:18:21,720
[CHORO]
439
00:18:21,720 --> 00:18:26,468
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
440
00:18:26,468 --> 00:18:28,015
[IGNIĂĂO DE CARRO]
441
00:18:28,015 --> 00:18:29,681
[SIRENE]
442
00:18:29,681 --> 00:18:34,681
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
443
00:18:34,681 --> 00:18:39,681
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
444
00:18:39,681 --> 00:18:44,681
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
445
00:18:44,681 --> 00:18:49,681
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
446
00:18:49,681 --> 00:18:54,681
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
447
00:18:54,681 --> 00:18:58,732
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
448
00:18:58,732 --> 00:19:00,332
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
449
00:19:00,332 --> 00:19:02,433
[VILOBALDO] DELEGADO RODOLFO,
TAVA LHE ESPERANDO.
450
00:19:02,433 --> 00:19:04,970
PRAZER, EU SOU O DELEGADO
VILOBALDO.
451
00:19:04,970 --> 00:19:06,140
EU CUIDO AQUI DESSE DISTRITO.
452
00:19:06,140 --> 00:19:07,660
[RODOLFO] PRAZER.
JĂ SABE O QUE ACONTECEU?
453
00:19:08,992 --> 00:19:10,913
[VILOBALDO] Ă, NĂO SABEMOS,
MAS...
454
00:19:10,913 --> 00:19:14,429
TEM UM BANDO DE GENTE MORTA ALI,
DESDE LĂ DA PORTEIRA.
455
00:19:14,429 --> 00:19:17,312
E MAIS VĂTIMAS NA FLORESTA.
456
00:19:17,312 --> 00:19:19,380
Ă MELHOR O SENHOR DAR
UMA OLHADA.
457
00:19:19,380 --> 00:19:21,536
TEM UNS NEGĂCIOS ESQUISITOS
PRA CARALHO.
458
00:19:21,536 --> 00:19:23,303
[RODOLFO] ESQUISITO COMO?
459
00:19:23,303 --> 00:19:26,300
[POLICIAL] DOUTOR, TODOS
OS CARROS ESTĂO INUTILIZĂVEIS.
460
00:19:26,300 --> 00:19:30,845
LUZ, TELEFONE, NADA FUNCIONA.
ATĂ O GERADOR TĂ PARADO.
461
00:19:30,845 --> 00:19:33,138
AS PESSOAS QUE FIZERAM ISSO,
FIZERAM SABENDO
462
00:19:33,138 --> 00:19:34,620
O QUE ELES ESTĂO FAZENDO.
463
00:19:34,620 --> 00:19:36,568
[PASSOS]
464
00:19:36,568 --> 00:19:38,020
[POLICIAL] OLHA ISSO.
465
00:19:38,020 --> 00:19:41,450
[SILVO DE CIGARRA]
466
00:19:41,450 --> 00:19:45,637
[RODOLFO] CARALHO...
PARECE UM FILME DE TERROR.
467
00:19:45,637 --> 00:19:47,419
[POLICIAL] Ă, ESSE TIPO
DE ARMADILHA AĂ
468
00:19:47,419 --> 00:19:49,255
Ă FEITA POR QUEM FEZ O CURSO
DE SELVA,
469
00:19:49,255 --> 00:19:51,440
DAS OPERAĂĂES ESPECIAIS
DO EXĂRCITO.
470
00:19:52,576 --> 00:19:54,811
FORA A QUANTIDADE
DE CORPOS ABATIDOS.
471
00:19:54,811 --> 00:19:59,652
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
472
00:19:59,652 --> 00:20:01,952
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
473
00:20:01,952 --> 00:20:04,992
[RODOLFO] JĂ SABE QUANTOS
MORRERAM?
474
00:20:04,992 --> 00:20:08,337
[POLICIAL] Ă, SĂ AQUI TEM SETE.
FORA OS DA MATA.
475
00:20:08,337 --> 00:20:12,061
INCLUSIVE O DO LUCRĂCIO, QUE ERA
O CAPATAZ AQUI DA FAZENDA.
476
00:20:12,061 --> 00:20:14,831
MAS AINDA DEVEM TER OUTROS
ESPALHADOS POR AĂ.
477
00:20:14,831 --> 00:20:16,895
[RODOLFO] DEPOIS ME ENVIA
TODOS OS VĂDEOS
478
00:20:16,895 --> 00:20:18,831
QUE VOCĂ TEM SOBRE ISSO.
[POLICIAL] CLARO, DOUTOR.
479
00:20:18,831 --> 00:20:21,155
[RODOLFO] FOI UMA VERDADEIRA
CHACINA.
480
00:20:21,155 --> 00:20:23,254
[VILOBALDO] Ă. TĂO DIZENDO
POR AĂ QUE FOI O BALDO,
481
00:20:23,254 --> 00:20:26,227
O MANDANTE DO ASSASSINATO DA
IRMĂ EMILY. TEM OUTRA, DOUTOR.
482
00:20:26,227 --> 00:20:28,697
O CORPO DO LUCRĂCIO FOI O ĂNICO
ENCONTRADO PELADO.
483
00:20:28,697 --> 00:20:30,690
[RODOLFO] E A CABEĂA?
[VILOBALDO] DECAPITADA.
484
00:20:30,690 --> 00:20:33,329
IGUAL AQUELE ALI QUE A GENTE
ENCONTROU PRESO NA ESTACA.
485
00:20:33,329 --> 00:20:35,779
[RODOLFO] E O... O BALDO?
486
00:20:35,779 --> 00:20:37,360
[VILOBALDO] O DELE TĂ MAIS ALI
ADIANTE.
487
00:20:37,360 --> 00:20:42,174
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
488
00:20:42,174 --> 00:20:43,950
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
489
00:20:43,950 --> 00:20:46,968
[CLIQUE DE MĂQUINA FOTOGRĂFICA]
490
00:20:46,968 --> 00:20:48,740
[VILOBALDO] QUEM FEZ ISSO TAVA
COM MUITO ĂDIO.
491
00:20:50,880 --> 00:20:53,617
[RODOLFO] JĂ PEGOU O DEPOIMENTO
DE TODO MUNDO?
492
00:20:53,617 --> 00:20:55,534
[VILOBALDO] INFORMALMENTE,
SIM.
493
00:20:55,534 --> 00:20:58,504
ELES OUVIRAM UNS TIROS
E UM CORRE-CORRE,
494
00:20:58,504 --> 00:20:59,714
MAS NĂO FAZEM IDEIA
DO QUE ACONTECEU.
495
00:20:59,714 --> 00:21:02,665
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
496
00:21:02,665 --> 00:21:03,857
[CLIQUE DE MĂQUINA FOTOGRĂFICA]
497
00:21:03,857 --> 00:21:04,960
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
498
00:21:04,960 --> 00:21:07,549
[POLICIAL] COM LICENĂA,
DESCULPE INTERROMPĂ-LOS.
499
00:21:07,549 --> 00:21:09,054
Ă QUE TEM UM JORNALISTA AĂ,
500
00:21:09,054 --> 00:21:11,477
DISSE QUE TĂ QUERENDO FALAR
COM O DOUTOR RODOLFO.
501
00:21:11,477 --> 00:21:14,760
ELE DISSE QUE CONHECE O SENHOR.
502
00:21:14,760 --> 00:21:17,022
AH, EU JĂ MANDEI OS VĂDEOS
PRO SEU CELULAR, TĂ?
503
00:21:17,022 --> 00:21:18,794
[RODOLFO] OK, OBRIGADO.
504
00:21:18,794 --> 00:21:23,620
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
505
00:21:23,620 --> 00:21:28,472
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
506
00:21:28,472 --> 00:21:33,367
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
507
00:21:33,367 --> 00:21:35,955
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
508
00:21:35,955 --> 00:21:39,362
[RICARDO] MEL CABEĂA.
QUE SATISFAĂĂO...
509
00:21:39,362 --> 00:21:41,184
[MEL CABEĂA] A DOUTORA DISSE QUE
O SENHOR QUERIA ME DAR UM PAPO.
510
00:21:41,184 --> 00:21:43,425
ELA JĂ VEIO COM ESSE
PAPO DE ACORDO AĂ.
511
00:21:43,425 --> 00:21:46,393
MAS EU NĂO TĂ AFIM NĂO, TĂ
LIGADO, "CUMPADE"? SACOU?
512
00:21:46,393 --> 00:21:48,086
EU ATĂ QUERIA.
513
00:21:48,086 --> 00:21:51,014
MAS DESDE QUANDO APARECERAM
ESSE FILHO DA PUTA,
514
00:21:51,014 --> 00:21:55,612
ESSE VERME DO GALVĂO, AQUILO LĂ
NĂO RESPEITA PORRA NENHUMA.
515
00:21:55,612 --> 00:21:57,180
[RICARDO] FOI O PRĂPRIO GALVĂO
QUE SUGERIU
516
00:21:57,180 --> 00:21:58,936
DO TRĂFICO VOLTAR PRO MORRO.
517
00:21:58,936 --> 00:22:01,914
QUEM DESENROLOU ESSA REUNIĂO
FOI O BISPO.
518
00:22:01,914 --> 00:22:05,200
[MEL CABEĂA] VOLTAR COMO?
PRA ONDE, PORRA? PASSA A VISĂO.
519
00:22:05,200 --> 00:22:08,199
[RICARDO] TU VAI VOLTAR PRO TEU
MORRO, IRMĂO. Ă ISSO MESMO.
520
00:22:08,199 --> 00:22:11,352
OS CARA VĂO TE DEVOLVER
O FAZ-GOSTOSO.
521
00:22:11,352 --> 00:22:13,493
SĂ QUE OS CARA VĂO CONTINUAR
LĂ NA COMUNIDADE
522
00:22:13,493 --> 00:22:14,964
FAZENDO AS COISINHA DELE.
523
00:22:14,964 --> 00:22:18,024
GĂS, GATONET,
MAS CADA UM NA SUA.
524
00:22:18,024 --> 00:22:19,767
[MEL CABEĂA] ESSAS COISAS
NĂO Ă ASSIM, NĂO.
525
00:22:19,767 --> 00:22:22,351
QUAL Ă A MORAL QUE EU VOU TER
COM OS MORADORES?
526
00:22:22,351 --> 00:22:26,258
[RICARDO] PĂ, AĂ EU NĂO SEI, NĂ,
IRMĂO? ESSE PAPO AĂ Ă CONTIGO.
527
00:22:26,258 --> 00:22:28,622
MAS O RECADO DO BISPO
Ă O SEGUINTE.
528
00:22:28,622 --> 00:22:32,405
SE VOCĂ FICAR EM GUERRA,
A GUERRA Ă CONTRA O ESTADO.
529
00:22:32,405 --> 00:22:36,125
AGORA, SE QUISER FICAR EM PAZ,
A PAZ TAMBĂM Ă PRO ESTADO.
530
00:22:36,125 --> 00:22:40,436
A GENTE SABE QUE A POLĂCIA NĂO
ENTRA EM GUERRA COM MILĂCIA.
531
00:22:40,436 --> 00:22:42,610
VOCĂ NĂO TĂ PREOCUPADO COM
A REAĂĂO DA COMUNIDADE?
532
00:22:42,610 --> 00:22:44,836
ENTĂO, PORRA,
VAI TER UMA PAZ FODIDA.
533
00:22:44,836 --> 00:22:47,814
NĂO VAI TER POLĂCIA ENTRANDO,
NĂO VAI TER TROCA DE TIRO,
534
00:22:47,814 --> 00:22:49,095
NĂO VAI TER PORRA NENHUMA.
535
00:22:49,095 --> 00:22:51,620
E, SEGUNDO O BISPO,
536
00:22:51,620 --> 00:22:54,448
A SECRETARIA DE SEGURANĂA
TĂ FECHADA COM ELE.
537
00:22:54,448 --> 00:22:57,082
O QUE OS CARAS TĂO OFERECENDO
Ă SOBREVIVĂNCIA
538
00:22:57,082 --> 00:22:59,436
E TRANQUILIDADE PRA EXPANSĂO.
539
00:22:59,436 --> 00:23:02,025
NA BOA, DAQUI A POUCO
CĂ VAI TĂ VENDENDO DROGA
540
00:23:02,025 --> 00:23:03,200
NA ĂREA DOS CARAS.
541
00:23:03,200 --> 00:23:06,225
[MEL CABEĂA] O QUE TU QUER ME
DIZER Ă QUE NĂO VAI TER GUERRA
542
00:23:06,225 --> 00:23:09,297
COM QUEM FECHAR COM VOCĂS.
543
00:23:09,297 --> 00:23:11,399
[RICARDO] FOI O RECADO DO BISPO.
544
00:23:11,399 --> 00:23:13,198
[MEL CABEĂA] TĂ BOM.
MAS, DOUTOR,
545
00:23:13,198 --> 00:23:16,641
ESSE MEIO DE CAMPO AĂ QUE VOCĂ
TĂ COSTURANDO,
546
00:23:16,641 --> 00:23:22,288
FICA CIENTE QUE Ă PERIGOSO
PARA O CARALHO, DOUTOR.
547
00:23:22,288 --> 00:23:27,140
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
548
00:23:27,140 --> 00:23:32,009
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
549
00:23:32,009 --> 00:23:36,891
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
550
00:23:36,891 --> 00:23:41,747
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
551
00:23:41,747 --> 00:23:46,626
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
552
00:23:46,626 --> 00:23:51,460
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
553
00:23:51,460 --> 00:23:56,300
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
554
00:23:56,300 --> 00:24:01,199
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
555
00:24:01,199 --> 00:24:06,431
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
556
00:24:07,900 --> 00:24:10,305
[RODOLFO] TĂ FAZENDO
O QUE POR AQUI?
557
00:24:10,305 --> 00:24:13,077
[RONALDO] BOM DIA PRO SENHOR
TAMBĂM, DELEGADO.
558
00:24:13,077 --> 00:24:14,301
VIM VER O QUE ACONTECEU, UĂ.
559
00:24:14,301 --> 00:24:18,029
[RODOLFO] O QUE ACONTECEU?
BOA PERGUNTA.
560
00:24:18,029 --> 00:24:21,324
O QUE QUE CĂ ACHA QUE ACONTECEU
POR AQUI?
561
00:24:21,324 --> 00:24:23,636
TALVEZ VOCĂ CONSIGA NOS AJUDAR.
562
00:24:23,636 --> 00:24:29,260
[RONALDO] COMO ASSIM?
POR QUE EU SABERIA? HĂ?
563
00:24:29,260 --> 00:24:31,059
[RODOLFO] DĂ UMA OLHADA NISSO
AQUI.
564
00:24:31,059 --> 00:24:32,516
[DIGITAĂĂO]
565
00:24:32,516 --> 00:24:35,544
[RODOLFO] NĂO SĂO SĂ ESSES
MORTOS QUE ESTĂO AQUI, NĂO, TĂ?
566
00:24:35,544 --> 00:24:39,672
NA FLORESTA AQUI PERTO,
Ă, DEIXARAM MAIS UM MONTE.
567
00:24:39,672 --> 00:24:42,880
TEM ARMADILHA NO MEIO
DA FLORESTA,
568
00:24:42,880 --> 00:24:45,334
AS CĂMERAS DE SEGURANĂA
FORAM DESLIGADAS,
569
00:24:45,334 --> 00:24:49,125
OS HDS COM AS IMAGENS SUMIRAM.
RONALDO, PRESTA ATENĂĂO.
570
00:24:49,125 --> 00:24:52,122
ESSA MATANĂA FOI FEITA
POR GENTE
571
00:24:52,122 --> 00:24:55,408
COM TREINAMENTO
DAS FORĂAS ESPECIAIS.
572
00:24:55,408 --> 00:24:59,400
[RONALDO] RODOLFO, A EMILY...
ELA VINHA FALANDO SOBRE
573
00:24:59,400 --> 00:25:04,729
ALGUNS GRUPOS, AQUI DA REGIĂO,
COM CARACTERĂSTICAS DE MILĂCIA.
574
00:25:04,729 --> 00:25:06,100
Ă BOM INVESTIGAR.
575
00:25:06,100 --> 00:25:10,100
[CANTO DE PĂSSARO]
576
00:25:10,100 --> 00:25:11,640
[CANTO DE PĂSSARO]
577
00:25:11,640 --> 00:25:13,520
[RODOLFO] [SUSPIRO]
POSSO TE DAR UMA DICA?
578
00:25:13,520 --> 00:25:15,184
[CANTO DE PĂSSARO]
579
00:25:15,184 --> 00:25:16,240
[RODOLFO] METE O PĂ DAQUI.
580
00:25:16,240 --> 00:25:21,240
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
581
00:25:21,240 --> 00:25:26,240
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
582
00:25:26,240 --> 00:25:31,240
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
583
00:25:31,240 --> 00:25:32,640
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
584
00:25:32,640 --> 00:25:35,020
[CHAMADA EM ESPERA]
585
00:25:35,020 --> 00:25:38,285
[RODOLFO] ALĂ, GILSON?
FAZ UM FAVOR PRA MIM?
586
00:25:38,285 --> 00:25:41,940
PRA PUXAR A FICHA DE UMA PESSOA.
QUERO SABER DE TUDO, HEIN?
587
00:25:41,940 --> 00:25:43,352
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
588
00:25:43,352 --> 00:25:44,772
[RODOLFO] ANOTA AĂ.
589
00:25:44,772 --> 00:25:48,089
[CRISTĂVĂO] OK, OK.
ENTĂO TĂ TUDO CERTO.
590
00:25:48,089 --> 00:25:49,200
NĂO, NĂO, NĂO, NĂO.
591
00:25:49,200 --> 00:25:50,705
ISSO EU CONSIGO TOCAR DAQUI.
592
00:25:50,705 --> 00:25:53,648
O MEU PROBLEMA TĂ AĂ
DO TEU LADO.
593
00:25:53,648 --> 00:25:57,540
TĂ ĂTIMO, TĂ ĂTIMO ENTĂO.
PERFEITO, OBRIGADO.
594
00:25:57,540 --> 00:25:58,980
A PAZ DO SENHOR.
595
00:25:58,980 --> 00:26:00,824
[CHAMADA ENCERRA]
596
00:26:00,824 --> 00:26:02,478
[ANTĂNIO] E AĂ?
597
00:26:02,478 --> 00:26:05,616
[CRISTĂVĂO] E AĂ QUE TĂ TUDO
CERTO. O DELEGADO TĂ DE ACORDO.
598
00:26:05,616 --> 00:26:07,847
ELES VĂO CHAMAR OS POLICIAIS
DA OPERAĂĂO DA ILHA
599
00:26:07,847 --> 00:26:11,130
PRA DEPOR SEPARADOS, UM DE
CADA VEZ, DE 15 EM 15 DIAS.
600
00:26:11,130 --> 00:26:12,840
[BARATA] ĂTIMO,
DIMINUI A TEMPERATURA.
601
00:26:12,840 --> 00:26:16,130
[ANTĂNIO] NO FINAL, NINGUĂM VAI
NEM LEMBRAR QUE TEVE ISSO.
602
00:26:16,130 --> 00:26:17,729
E AINDA DĂ PRA TROCAR
DE DELEGACIA.
603
00:26:17,729 --> 00:26:19,512
[CRISTĂVĂO] Ă, SE FOR PRECISO,
SIM, MAS ACHO QUE
604
00:26:19,512 --> 00:26:20,991
AQUI NĂO VAI SER O CASO.
605
00:26:20,991 --> 00:26:22,946
EU TAVA CONTANDO COM ISSO
NA HISTĂRIA DA EXPLOSĂO
606
00:26:22,946 --> 00:26:24,960
DO OLEODUTO, NĂ? MAS AĂ AQUELA
ENDEMONIADA RESOLVEU
607
00:26:24,960 --> 00:26:27,240
ENTRAR NO MEU CAMINHO, ENTĂO
VAMOS FOCAR NO QUE A GENTE TEM.
608
00:26:27,240 --> 00:26:28,322
[ANTĂNIO] E A ALERJ?
609
00:26:28,322 --> 00:26:30,320
A OPOSIĂĂO VAI ENTENDER
OS ATRASOS RAPIDINHO.
610
00:26:30,320 --> 00:26:31,857
VĂO QUERER CPI, NĂO VĂO?
611
00:26:31,857 --> 00:26:34,326
[BARATA] JĂ QUEREM.
TIVE A TARDE INTEIRA NA ALERJ,
612
00:26:34,326 --> 00:26:35,702
ELES SĂ FALAM DESSA CPI.
613
00:26:35,702 --> 00:26:37,545
[CRISTĂVĂO] SIM,
MAS ELES NĂO TEM VOTO, TEM?
614
00:26:37,545 --> 00:26:40,028
[BARATA] NĂO, MAS MUITOS
DE NĂS VĂO VOTAR.
615
00:26:40,028 --> 00:26:44,556
SABE COMO Ă QUE Ă, NĂ? ELES VĂO
BOTAR UM NOME PRA NEGOCIAR,
616
00:26:44,556 --> 00:26:45,722
PRA DEPOIS TIRAR.
617
00:26:45,722 --> 00:26:47,924
[EULER] HUM, MAS QUANTOS VOTOS
VĂO DAR ISSO?
618
00:26:47,924 --> 00:26:50,504
[CRISTĂVĂO] NĂO, EU JAMAIS VOU
FICAR NA MĂO DESSES FARISEUS.
619
00:26:50,504 --> 00:26:52,259
[BARATA] Ă, EU NĂO SEI QUANTOS
VOTOS, MAS EU ACHO QUE,
620
00:26:52,259 --> 00:26:54,346
NESSE MOMENTO, A GENTE TEM
QUE OUVIR TODO MUNDO.
621
00:26:54,346 --> 00:26:55,376
[CRISTĂVĂO] MAS NEM PENSAR,
BARATA,
622
00:26:55,376 --> 00:26:57,569
NĂO VOU ME SUJEITAR A ISSO!
[EULER] Ă PURA CRETINICE!
623
00:26:57,569 --> 00:27:00,171
[ANTĂNIO] AH, EU ACHO IMPORTANTE
SABER O QUE ELES QUEREM.
624
00:27:00,171 --> 00:27:02,583
PRINCIPALMENTE QUE
A MAĂRA NĂO CRESĂA OS OLHOS
625
00:27:02,583 --> 00:27:03,660
ACHANDO QUE VAI CONSEGUIR
ALGUMA COISA.
626
00:27:03,660 --> 00:27:05,722
[BARATA] EXATAMENTE,
NĂO POR ELES.
627
00:27:05,722 --> 00:27:10,339
SE ELA ACHAR QUE TĂ COM MORAL,
ELA COLOCA O RONALDO NA JOGADA,
628
00:27:10,339 --> 00:27:11,587
ELE PĂE MAIS VĂDEOS.
629
00:27:11,587 --> 00:27:14,993
AĂ, AO INVĂS DE ESFRIAR,
NĂS VAMOS TER DOR DE CABEĂA.
630
00:27:14,993 --> 00:27:16,899
Ă COISA POUCA, Ă GENTE PEQUENA.
631
00:27:16,899 --> 00:27:19,380
Ă BOM VER ESSE POVO SE ACHANDO.
632
00:27:24,070 --> 00:27:25,600
[CRISTĂVĂO] TĂ CERTO ENTĂO.
633
00:27:25,600 --> 00:27:28,636
BARATA, VOCĂ CUIDA DISSO,
FAZ O QUE CĂ ACHAR MELHOR.
634
00:27:28,636 --> 00:27:30,103
E, SE PRECISAR
DE ALGUM INVESTIMENTO,
635
00:27:30,103 --> 00:27:31,457
CĂ FALA AQUI COM O EULER.
636
00:27:31,457 --> 00:27:33,515
[BARATA] OK.
637
00:27:33,515 --> 00:27:34,642
[ANTĂNIO] HUM.
638
00:27:37,520 --> 00:27:38,660
COM LICENĂA.
639
00:27:40,296 --> 00:27:45,148
[PASSOS]
640
00:27:45,148 --> 00:27:49,048
[PASSOS]
641
00:27:49,048 --> 00:27:50,561
[ANTĂNIO] NĂO CONSIGO ENTENDER
COMO Ă
642
00:27:50,561 --> 00:27:52,787
QUE VOCĂ CONFIA NO BARATA.
643
00:27:52,787 --> 00:27:56,149
[CRISTĂVĂO] ANTĂNIO, ELE NĂO TĂ
TE AJUDANDO?
644
00:27:56,149 --> 00:27:58,435
FARMĂCIA POPULAR,
RESTAURANTE POPULAR,
645
00:27:58,435 --> 00:28:00,250
MEU PRIMEIRO EMPREGO,
COMIDA NA MESA.
646
00:28:00,250 --> 00:28:02,025
[ANTĂNIO] CLARO QUE TĂ.
Ă O TRABALHO DELE.
647
00:28:02,025 --> 00:28:03,094
[CRISTĂVĂO] UĂ, ENTĂO?
648
00:28:03,094 --> 00:28:06,132
[ANTĂNIO] MAS Ă O BARATA, NĂ?
PRA ELE, FAZ PARTE DO TRABALHO
649
00:28:06,132 --> 00:28:07,615
TAMBĂM PASSAR A PERNA
NOS OUTROS.
650
00:28:07,615 --> 00:28:09,595
E Ă O QUE ELE FAZ DE MELHOR,
INCLUSIVE.
651
00:28:09,595 --> 00:28:12,781
[CRISTĂVĂO] ANTĂNIO, O BARATA JĂ
DEU PROVA MAIS DO QUE SUFICIENTE
652
00:28:12,781 --> 00:28:13,860
DE QUE LADO ELE TĂ.
653
00:28:15,408 --> 00:28:18,600
E Ă COM ELE QUE VOCĂ VAI SER
ELEITO GOVERNADOR DO RIO.
654
00:28:18,600 --> 00:28:19,880
TĂ CERTO?
655
00:28:19,880 --> 00:28:24,773
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
656
00:28:24,773 --> 00:28:25,972
[ANTĂNIO] TĂ CERTO.
657
00:28:25,972 --> 00:28:29,680
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
658
00:28:29,680 --> 00:28:32,546
[RONALDO] E AĂ, RIBAMAR?
[RIBAMAR] E AĂ, RONALDO.
659
00:28:35,376 --> 00:28:36,747
[RONALDO] SENTA AĂ.
660
00:28:36,747 --> 00:28:41,273
[RIBAMAR] OLHA, SAIBA QUE
VOCĂ VAI SER SEMPRE BEM-VINDO.
661
00:28:41,273 --> 00:28:43,824
[RONALDO] OBRIGADO.
662
00:28:43,824 --> 00:28:47,024
QUERIA PODER AJUDAR
DE ALGUMA FORMA.
663
00:28:47,024 --> 00:28:50,320
[RIBAMAR] JĂ AJUDOU. ESSAS
PESSOAS AQUI ENTENDERAM QUE
664
00:28:50,320 --> 00:28:53,789
NĂO TĂO SOZINHAS.
VEIO MUITA GENTE DE LONGE.
665
00:28:53,789 --> 00:28:55,520
FOI BOM PRA ELAS.
[RONALDO] SIM.
666
00:28:55,520 --> 00:29:00,720
[AMBIĂNCIA DE NATUREZA]
667
00:29:00,720 --> 00:29:02,952
[AMBIĂNCIA DE NATUREZA]
668
00:29:02,952 --> 00:29:06,352
[AMBIĂNCIA DE NATUREZA]
669
00:29:06,352 --> 00:29:09,328
[RIBAMAR] EU SOUBE QUE VOCĂ
APARECEU LĂ NA FAZENDA DO BALDO.
670
00:29:09,328 --> 00:29:10,728
Ă VERDADE O QUE ACONTECEU?
671
00:29:10,728 --> 00:29:16,656
[RONALDO] FOI ASSIM, RIBAMAR,
UM MASSACRE. UM HORROR.
672
00:29:16,656 --> 00:29:17,980
[RIBAMAR] MATARAM
O BALDO TAMBĂM?
673
00:29:19,992 --> 00:29:23,920
AQUI SE FAZ, AQUI SE PAGA.
A EMILY QUE ME PERDOE.
674
00:29:23,920 --> 00:29:27,408
POSSO TE FAZER UMA PERGUNTA?
[RONALDO] CLARO.
675
00:29:27,408 --> 00:29:28,700
[RIBAMAR] FOI O MIGUEL?
676
00:29:30,752 --> 00:29:33,527
EU VI AS TATUAGENS DELE
CHEIAS DE CAVEIRA, ASAS...
677
00:29:33,527 --> 00:29:35,359
[RONALDO] NĂO SEI, RIBAMAR.
NĂO FAĂO IDEIA.
678
00:29:35,359 --> 00:29:37,400
[RIBAMAR] FORA QUE ELE TINHA
PROPOSTO PRA EMILY
679
00:29:37,400 --> 00:29:40,912
DA GENTE TER ARMAMENTO
AQUI NO ASSENTAMENTO.
680
00:29:40,912 --> 00:29:44,113
OLHA, EU SEI QUE Ă ARRISCADO
ESSAS MORTES CAĂREM
681
00:29:44,113 --> 00:29:45,928
NA NOSSA CONTA.
682
00:29:45,928 --> 00:29:48,240
MAS VAI SER A PRIMEIRA VEZ QUE
A GENTE VAI SER ACUSADO
683
00:29:48,240 --> 00:29:50,554
DE ALGO QUE A GENTE NĂO FEZ.
684
00:29:50,554 --> 00:29:52,457
MAS EU VOU SENTIR
UM PUTA ORGULHO.
685
00:29:52,457 --> 00:29:55,064
[RONALDO] E AGORA SEM A EMILY?
686
00:29:55,064 --> 00:29:56,213
COMO Ă QUE CĂS VĂO FAZER?
687
00:29:56,213 --> 00:30:00,000
[RIBAMAR] A GENTE VAI TOCANDO.
PELA GENTE E POR ELA TAMBĂM.
688
00:30:00,000 --> 00:30:03,384
[CRICRILAR DE GRILO]
689
00:30:03,384 --> 00:30:07,644
[RONALDO] BOM, RIBAMAR,
EU NĂO PRECISO NEM REPETIR, NĂ?
690
00:30:07,644 --> 00:30:11,598
SE VOCĂS PRECISAREM
DE QUALQUER COISA,
691
00:30:11,598 --> 00:30:13,687
PODE CONTAR COMIGO, TĂ BOM?
692
00:30:13,687 --> 00:30:18,687
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
693
00:30:18,687 --> 00:30:23,687
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
694
00:30:23,687 --> 00:30:24,760
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
695
00:30:24,760 --> 00:30:26,807
[RIBAMAR] RONALDO...
696
00:30:26,807 --> 00:30:30,320
AGRADECE AO MIGUEL POR MIM
E POR TODOS DO ASSENTAMENTO.
697
00:30:30,320 --> 00:30:34,744
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
698
00:30:34,744 --> 00:30:36,312
[GILSON] [VOZ ELETRĂNICA] SEU
RODOLFO, CHEGOU AQUELA PESQUISA
699
00:30:36,312 --> 00:30:38,431
QUE VOCĂ PEDIU MAIS CEDO
SOBRE O MIKHAEL.
700
00:30:38,431 --> 00:30:39,474
[RODOLFO] PODE FALAR.
701
00:30:39,474 --> 00:30:41,454
[GILSON] [VOZ ELETRĂNICA] PORRA,
PRIMEIRO, PRA QUE QUE CĂ FOI
702
00:30:41,454 --> 00:30:43,703
DESENTERRAR ESSE CARA BEM AGORA
QUE CĂ TĂ NO MEIO DO MATO
703
00:30:43,703 --> 00:30:45,732
COM ESSA PICA IMENSA
PRA INVESTIGAR?
704
00:30:45,732 --> 00:30:47,465
[RODOLFO] DEPOIS EU TE EXPLICO,
ME DIZ AĂ QUE QUE CĂ ACHOU.
705
00:30:47,465 --> 00:30:50,630
[GILSON] [VOZ ELETRĂNICA] PORRA,
O CARA Ă PICA PRA CARALHO.
706
00:30:50,630 --> 00:30:52,731
COMEĂOU COMO PARAQUEDISTA
DO EXĂRCITO,
707
00:30:52,731 --> 00:30:56,398
DEPOIS FEZ VĂRIOS CURSOS LĂ NAS
FORĂAS ESPECIAIS NO EXĂRCITO,
708
00:30:56,398 --> 00:30:59,160
FEZ O SELVA, GUERRILHA URBANA,
UM MONTĂO.
709
00:30:59,160 --> 00:31:03,134
DEU BAIXA, ENTROU PRA PM.
CHEGANDO LĂ, FICOU O TEMPO
710
00:31:03,134 --> 00:31:05,140
OBRIGATĂRIO E JĂ FOI DITETO
PRO BOPE.
711
00:31:05,140 --> 00:31:08,760
NO BOPE, ELE FEZ TODOS OS CURSOS
DE ESPECIALIZAĂĂO. FEZ MONTANHA,
712
00:31:08,760 --> 00:31:12,111
SNIPER E TAL. TIROU
LICENĂA-PRĂMIO, PASSOU
713
00:31:12,111 --> 00:31:15,988
SEIS MESES EM MANAUS, CENTRO
DE INSTRUĂĂO DE GUERRA NA SELVA.
714
00:31:15,988 --> 00:31:19,415
AĂ ELE SE FORMOU NA CATEGORIA
MAIS BRABA, A WOLFF.
715
00:31:19,415 --> 00:31:21,493
LEMBRANDO QUE ELE APARECEU
DAQUELA VEZ,
716
00:31:21,493 --> 00:31:23,588
QUANDO TAVA INTEGRANDO O GRUPO
MILITAR-PRIVADO
717
00:31:23,588 --> 00:31:26,130
E FAZENDO OPERAĂĂO
NO MUNDO TODO.
718
00:31:26,130 --> 00:31:28,721
Ă, ESSE MALUCO GOSTA
DE CONFUSĂO, DOUTOR.
719
00:31:28,721 --> 00:31:30,420
[RODOLFO] TĂ BEM, GILSON.
OBRIGADĂO, TĂ?
720
00:31:30,420 --> 00:31:32,177
DEPOIS A GENTE SE FALA.
OBRIGADO.
721
00:31:32,177 --> 00:31:33,426
[CHAMADA ENCERRA]
722
00:31:33,426 --> 00:31:38,426
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
723
00:31:38,426 --> 00:31:43,426
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
724
00:31:43,426 --> 00:31:46,870
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
725
00:31:46,870 --> 00:31:48,715
[JOANA] [SUSPIRO]
726
00:31:48,715 --> 00:31:49,936
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
727
00:31:49,936 --> 00:31:51,992
[JOANA] OI, BARATA.
728
00:31:51,992 --> 00:31:54,107
RECEBI SEU RECADO PRA VIR
ATĂ AQUI.
729
00:31:54,107 --> 00:31:56,280
PASSEI NA SALA DO BISPO E
ELE NEM SABIA QUE EU VINHA.
730
00:31:58,080 --> 00:32:00,503
[BARATA] NOSSA CONVERSA NĂO TEM
NADA A VER COM O BISPO.
731
00:32:00,503 --> 00:32:02,140
[JOANA] PORRA, BARATA.
732
00:32:02,140 --> 00:32:04,947
SE VOCĂ QUERIA FALAR DO ANTĂNIO,
CĂ PODIA TER ME LIGADO.
733
00:32:04,947 --> 00:32:06,414
TĂ LOTADA DE COISA PRA FAZER.
734
00:32:06,414 --> 00:32:07,873
[BARATA] NOSSA CONVERSA TAMBĂM
NĂO TEM NADA A VER
735
00:32:07,873 --> 00:32:10,700
COM O ANTĂNIO.
Ă SOBRE VOCĂ, JOANA.
736
00:32:10,700 --> 00:32:12,204
[JOANA] [RISO]
737
00:32:14,081 --> 00:32:16,620
[SUSPIRO] FALA.
738
00:32:16,620 --> 00:32:19,131
[BARATA] EU SEI QUE VOCĂ TEM
PRETENSĂES POLĂTICAS.
739
00:32:19,131 --> 00:32:23,718
EU ACHO QUE VOCĂ TEM O PERFIL
PERFEITO PRA PRĂXIMA ELEIĂĂO.
740
00:32:23,718 --> 00:32:26,240
[JOANA] [RISO]
741
00:32:26,240 --> 00:32:28,468
E DO NADA VOCĂ PASSA A GOSTAR
DE MIM.
742
00:32:28,468 --> 00:32:31,805
[BARATA] Ă, GOSTAR Ă UMA PALAVRA
UM POUCO FORTE.
743
00:32:31,805 --> 00:32:34,390
[JOANA] QUAL TEU PLANO, BARATA?
ME FALA.
744
00:32:34,390 --> 00:32:36,934
[BARATA] EU ACREDITO QUE...
UMA BOA ESTRATĂGIA
745
00:32:36,934 --> 00:32:40,563
E MUITO TRABALHO, VOCĂ CONSEGUE
SE ELEGER
746
00:32:40,563 --> 00:32:43,581
COMO DEPUTADA ESTADUAL
NA PRĂXIMA ELEIĂĂO.
747
00:32:43,581 --> 00:32:47,325
[JOANA] [RISO] MEU QUERIDO...
748
00:32:47,325 --> 00:32:49,863
A QUESTĂO NUNCA FOI SE EU TENHO
PERFIL OU NĂO.
749
00:32:49,863 --> 00:32:50,917
ATĂ PORQUE EU TENHO.
750
00:32:50,917 --> 00:32:53,056
[RISOS]
751
00:32:53,056 --> 00:32:55,742
[JOANA] A QUESTĂO Ă SE EU VOU
TER APOIO PRA ISSO, BARATA.
752
00:32:55,742 --> 00:32:58,433
[BARATA] EXATAMENTE, FOI POR
ISSO QUE EU TE CHAMEI.
753
00:32:58,433 --> 00:33:03,487
[JOANA] AH, ENTĂO EU JĂ SEI. CĂ
VAI ME ARRUMAR UMAS MILICINHAS,
754
00:33:03,487 --> 00:33:06,620
UNS TRAFICA E MONTAR UM CURRAL
PRA MIM, ACERTEI?
755
00:33:06,620 --> 00:33:08,224
[BARATA] [RISO]
756
00:33:08,224 --> 00:33:11,338
Ă, SERIA UMA BOA IDEIA, MAS NĂO.
757
00:33:11,338 --> 00:33:14,445
EU ACHO QUE VOCĂ DEVIA MOSTRAR
MAIS A CARA
758
00:33:14,445 --> 00:33:18,388
E PUXAR PRA VOCĂ OS PROJETOS
QUE ESTĂO COM O ANTĂNIO.
759
00:33:18,388 --> 00:33:21,104
[JOANA] [RISO] PERAĂ, BARATA.
760
00:33:21,104 --> 00:33:22,749
CĂ SABE MUITO BEM QUE
PRA EU...
761
00:33:22,749 --> 00:33:24,241
PRA EU PEGAR ESSES PROJETOS
PRA MIM,
762
00:33:24,241 --> 00:33:26,887
EU PRECISO TIRAR ELES
DE OUTRAS SECRETARIAS.
763
00:33:26,887 --> 00:33:29,914
OU SEJA... [SUSSURRANDO]
GENTE DO BISPO.
764
00:33:29,914 --> 00:33:31,325
[BARATA] [SUSSURRANDO]
E QUAL O PROBLEMA?
765
00:33:31,325 --> 00:33:32,325
[JOANA] O PROBLEMA
Ă QUE ESSES...
766
00:33:32,325 --> 00:33:36,202
ESSES PROGRAMAS DĂO MUITO VOTO.
MEU DEUS, IMAGINA...
767
00:33:36,202 --> 00:33:37,999
IMAGINA A LOUCURA QUE VAI SER,
A CONFUSĂO QUE VAI SER
768
00:33:37,999 --> 00:33:40,048
SE EU ME METER NISSO.
VAI SER TIRO E PORRADA
769
00:33:40,048 --> 00:33:41,514
PRA TUDO QUE Ă LADO, BARATA.
770
00:33:41,514 --> 00:33:43,903
[BARATA] MAS E SE O ANTĂNIO
BANCAR?
771
00:33:43,903 --> 00:33:46,901
[JOANA] POR QUE QUE CĂ TĂ
FAZENDO ISSO, BARATA?
772
00:33:46,901 --> 00:33:52,544
O QUE QUE VOCĂ GANHA COM ISSO?
ME FALA. A VERDADE.
773
00:33:52,544 --> 00:33:56,660
[BARATA] PORQUE EU SOU UM SER
POLĂTICO. E ADORO ESSE XADREZ.
774
00:33:56,660 --> 00:34:01,660
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
775
00:34:01,660 --> 00:34:04,346
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
776
00:34:04,346 --> 00:34:09,346
âȘ
777
00:34:09,346 --> 00:34:13,589
âȘ
778
00:34:13,589 --> 00:34:16,308
[TIGER] IH! AĂ,
NA MORAL, NA MORAL,
779
00:34:16,308 --> 00:34:19,040
POR MIM, IRMĂO, NĂO VEJO
PROBLEMA ALGUM, MEU PARCEIRO.
780
00:34:19,040 --> 00:34:20,601
TĂ TRANQUILO.
781
00:34:20,601 --> 00:34:23,676
[HOMEM] ESSA PARADA PELAS
ĂREAS DA ZONA NORTE...
782
00:34:23,676 --> 00:34:25,192
MUITO NOS INTERESSA.
783
00:34:25,192 --> 00:34:27,377
[RICARDO] QUE BOM, TAMBĂM ACHO
QUE SEJA POR AĂ.
784
00:34:27,377 --> 00:34:29,620
[GALVĂO] Ă POR AĂ MESMO.
E SE ALGUM CABEĂA DE BAGRE
785
00:34:29,620 --> 00:34:31,433
ENTRAR NO NOSSO CAMINHO,
A GENTE PASSA O RODO
786
00:34:31,433 --> 00:34:32,597
E DEIXA COMO EXEMPLO.
787
00:34:32,597 --> 00:34:34,634
[TIGER] SE LIGA NA RESPOSTA,
HEIN! NĂO Ă TODO MUNDO
788
00:34:34,634 --> 00:34:37,646
DO LADO DE CĂ, IRMĂO, QUE VAI
ACEITAR ESSE ACORDO, NĂO, IRMĂO.
789
00:34:37,646 --> 00:34:40,060
TEM REGIĂO, MANO, QUE OS CARA
TEM BRONCA PESSOAL.
790
00:34:40,060 --> 00:34:41,485
E AĂ, FAZ COMO?
[RICARDO] TĂ LIGADO.
791
00:34:41,485 --> 00:34:43,592
MAS PELO QUE EU ENTENDI,
O BISPO VAI PRIORIZAR
792
00:34:43,592 --> 00:34:45,114
ALGUNS CABEĂAS.
793
00:34:45,114 --> 00:34:47,398
[GALVĂO] NA REAL, TER REGIĂO
SEM GUERRA Ă BOM
794
00:34:47,398 --> 00:34:49,226
PRA TODO MUNDO.
VAMOS POR ETAPAS,
795
00:34:49,226 --> 00:34:51,739
DE POUQUINHO EM POUQUINHO.
E QUANDO TUDO ESTIVER DOMINADO,
796
00:34:51,739 --> 00:34:55,135
A GENTE PULA NO MIOLO.
AĂ, SIM, VAI SER MĂ LAZER.
797
00:34:55,135 --> 00:34:56,306
[TIGER] AĂ, VOU TE FALAR
UMA PARADA.
798
00:34:56,306 --> 00:35:00,000
TENHO UNS AMIGOS AĂ, IRMĂO, QUE
OS CARAS JĂ ESTĂO ATĂ VENDENDO
799
00:35:00,000 --> 00:35:02,687
DROGA LĂ NA REGIĂO DELES.
DEPOIS QUE ESSA PARADA ESTIVER
800
00:35:02,687 --> 00:35:05,240
ESTABELECIDA, VOU FAZER EU MESMO
E QUERO QUE SE FODA, IRMĂO.
801
00:35:05,240 --> 00:35:07,573
[RICARDO] Ă TIGER,
NEGĂCIO Ă NEGĂCIO.
802
00:35:07,573 --> 00:35:10,125
QUEM MORA NA TUA ĂREA E USA, TĂ
COMPRANDO EM OUTRO LUGAR, PORRA.
803
00:35:10,125 --> 00:35:11,127
PRA QUE ISSO, CARA?
804
00:35:11,127 --> 00:35:13,334
[HOMEM] Ă! EU NĂO CURTO
MUITO ESSA PARADA, NĂO, CARA.
805
00:35:13,334 --> 00:35:15,082
PORRA, EU NĂO CURTO MESMO,
NĂO, HEIN.
806
00:35:15,082 --> 00:35:18,615
NA MINHA ĂREA, NĂO VAI ROLAR.
807
00:35:18,615 --> 00:35:19,765
JĂ VOU LOGO AVISANDO, HEIN?
808
00:35:19,765 --> 00:35:22,848
[GALVĂO] MANO, CADA UM FAZ
O QUE ACHAR MELHOR.
809
00:35:22,848 --> 00:35:24,626
O COMBINADO NĂO SAI CARO.
810
00:35:24,626 --> 00:35:26,738
âȘ
811
00:35:26,738 --> 00:35:29,319
[TIGER] [RISO] OH!
812
00:35:29,319 --> 00:35:31,086
[RICARDO] PORRA! QUAL Ă, TIGER?
PORRA!
813
00:35:31,086 --> 00:35:32,404
[GALVĂO] PORRA! Ă ARROMBADO!
814
00:35:32,404 --> 00:35:33,752
[TIGER] COĂ, MANO, CALMA!
815
00:35:33,752 --> 00:35:39,064
[CRISTĂVĂO] SENHORES, EU SOU UM
HOMEM QUE CRĂ NA PALAVRA. HUM?
816
00:35:39,064 --> 00:35:42,524
EU NĂO GOSTO DE GUERRA, NEM DE
BANHO DE SANGUE.
817
00:35:42,524 --> 00:35:46,283
E HOJE... HOJE NĂS TEMOS
UMA CHANCE ĂNICA
818
00:35:46,283 --> 00:35:49,178
DE FAZER COM QUE ESSA MATANĂA
DESENFREADA QUE ACONTECE
819
00:35:49,178 --> 00:35:53,086
EM VĂRIAS ĂREAS DA NOSSA CIDADE
SIMPLESMENTE TERMINE.
820
00:35:53,086 --> 00:35:55,821
[HOMEM] [VOZ ELETRĂNICA] BISPO,
SE UM DIA A GUERRA ACABAR,
821
00:35:55,821 --> 00:35:58,475
VAI SER QUANDO TODO MUNDO CAIR
POR DESENROLO.
822
00:35:58,475 --> 00:36:00,256
[HOMEM] [VOZ ELETRĂNICA]
TAMBĂM ACHO.
823
00:36:00,256 --> 00:36:03,849
[CRISTĂVĂO] BEM, BEM...
MAS CALMA, CALMA.
824
00:36:03,849 --> 00:36:05,816
TUDO TEM UM COMEĂO.
825
00:36:05,816 --> 00:36:09,323
E EU VOU ME MOBILIZAR PRA FAZER
COM QUE ISSO ACONTEĂA.
826
00:36:09,323 --> 00:36:10,449
[SAPĂO] [VOZ ELETRĂNICA] EU ACHO
QUE AQUI NO RIO TINHA QUE SER
827
00:36:10,449 --> 00:36:13,376
IGUAL A SĂO PAULO.
ESSE Ă O CAMINHO.
828
00:36:13,376 --> 00:36:16,508
[CRISTĂVĂO] SENHORES, EU SOU
UM HOMEM DE DEUS.
829
00:36:16,508 --> 00:36:19,399
E POR MIM ESSE NEGĂCIO
DE DROGA ACABAVA.
830
00:36:19,399 --> 00:36:22,336
MAS COMO EU SEI QUE
NĂO VAI ACABAR...
831
00:36:22,336 --> 00:36:24,631
EU ACHO QUE VALE A PENA PRESTAR
ATENĂĂO
832
00:36:24,631 --> 00:36:26,372
NO QUE O SAPĂO ACABOU DE DIZER.
833
00:36:26,372 --> 00:36:27,405
[HOMEM] [VOZ ELETRĂNICA]
EU NĂO TENHO NADA A VER COM
834
00:36:27,405 --> 00:36:29,517
ESSA PARADA DE VOCĂS,
MAS O BAGULHO DO CRACK
835
00:36:29,517 --> 00:36:31,247
TINHA QUE ACABAR.
836
00:36:31,247 --> 00:36:34,519
TĂ UM PROBLEMA DO CARALHO!
SEM CONTAR UMA PORRADA
837
00:36:34,519 --> 00:36:37,203
DE ZUMBI CRACUDO ESPALHADO
PRA TUDO QUANTO Ă LADO.
838
00:36:37,203 --> 00:36:41,140
E O PIOR, OS CARAS ROUBAM ATĂ
TAMPA DE BUEIRO.
839
00:36:41,140 --> 00:36:42,543
[HOMEM] [VOZ ELETRĂNICA] Ă ISSO
AĂ, CONCORDO.
840
00:36:42,543 --> 00:36:44,523
DE RESTO, PODE VENDER
O QUE QUISER.
841
00:36:44,523 --> 00:36:48,588
[CRISTĂVĂO] AH, DEUS SABE A LUTA
QUE EU VENHO TRAVANDO HĂ ANOS
842
00:36:48,588 --> 00:36:50,286
PRA TIRAR O CRACK DAS RUAS.
843
00:36:50,286 --> 00:36:51,419
[BOLADO] [VOZ ELETRĂNICA]
DE REPENTE, A GENTE PODE DAR
844
00:36:51,419 --> 00:36:52,997
UMA SEGURADA NO CRACK.
845
00:36:52,997 --> 00:36:55,199
MAS A INTENĂĂO NOSSA Ă VENDER
PĂ E MACONHA EM ALGUNS LUGARES
846
00:36:55,199 --> 00:36:57,455
DAS ĂREAS DE VOCĂS.
TĂ TRANQUILO?
847
00:37:00,480 --> 00:37:01,817
[CRISTĂVĂO] SĂ UM MINUTINHO QUE
EU PRECISO LER UMA MENSAGEM
848
00:37:01,817 --> 00:37:03,147
AQUI. SĂ UM MINUTINHO.
849
00:37:03,147 --> 00:37:05,342
[DIGITAĂĂO]
850
00:37:07,464 --> 00:37:08,876
[GALVĂO] [VOZ ELETRĂNICA] EU
PROMETI PRA MIM MESMO QUE EU IA
851
00:37:08,876 --> 00:37:11,404
PARTICIPAR DESSA REUNIĂO
SĂ COMO OUVINTE.
852
00:37:11,404 --> 00:37:14,298
PRA APOIAR O QUE FOSSE DECIDIDO
PELA MAIORIA.
853
00:37:14,298 --> 00:37:16,260
MAS COMO EU TĂ VENDO QUE ESSA
PERGUNTA DO BOLADO GEROU
854
00:37:16,260 --> 00:37:19,135
UM CERTO SILĂNCIO, EU VOU FALAR
O QUE EU ACHO.
855
00:37:19,135 --> 00:37:21,260
EU NĂO VEJO PROBLEMA NENHUM
EM LIBERAR A VENDA DE DROGA
856
00:37:21,260 --> 00:37:23,831
NA REGIĂO, COM EXCEĂĂO DO CRACK.
857
00:37:23,831 --> 00:37:26,747
MAS TAMBĂM NĂO QUERO QUE HAJA
ROUBO NA ĂREA.
858
00:37:26,747 --> 00:37:30,145
RENAN, CLAUDIO, O QUE VOCĂS
ACHAM?
859
00:37:30,145 --> 00:37:31,263
[CLAUDIO] [VOZ ELETRĂNICA] DA
MINHA PARTE EU CONCORDO,
860
00:37:31,263 --> 00:37:35,223
TAMBĂM NĂO VEJO NENHUM PROBLEMA.
COMBINADO NĂO SAI CARO.
861
00:37:35,223 --> 00:37:36,596
[RENAN] IDEM.
862
00:37:36,596 --> 00:37:41,280
[CRISTĂVĂO] SENHORES,
ESSA ALIANĂA, ESSA PAZ
863
00:37:41,280 --> 00:37:42,957
VAI SER BOA PRA TODO MUNDO.
864
00:37:42,957 --> 00:37:47,251
PROS NEGĂCIOS DE VOCĂS, PRA
POPULAĂĂO E PRA TODO O ESTADO.
865
00:37:47,251 --> 00:37:48,970
[HOMEM] [VOZ ELETRĂNICA] AGORA,
BISPO, A GENTE TĂ...
866
00:37:48,970 --> 00:37:50,527
TĂ ACOMPANHANDO ESSES NEGĂCIOS
QUE TĂ ACONTECENDO AĂ
867
00:37:50,527 --> 00:37:53,055
NA ĂREA DO AMIGO, AĂ.
A QUESTĂO DESSAS ARMAS AĂ
868
00:37:53,055 --> 00:37:55,888
NA BAĂA DE GUANABARA, O OLEODUTO
AĂ, A EXPLOSĂO...
869
00:37:55,888 --> 00:37:57,515
[CRISTĂVĂO] AH, NEM ME FALA,
NEM ME FALA.
870
00:37:57,515 --> 00:38:00,379
MAS EU JĂ TĂ ME MEXENDO
PRA RESOLVER ISSO AĂ.
871
00:38:00,379 --> 00:38:02,803
AQUELA LĂ, PRA ME SACANEAR,
TIROU O INQUĂRITO
872
00:38:02,803 --> 00:38:05,085
DA POLĂCIA CIVIL E COLOCOU
NO INEA.
873
00:38:05,085 --> 00:38:07,787
MAS A GENTE JĂ TĂ FAZENDO UMA
PRESSĂO NO PRESIDENTE DO INEA,
874
00:38:07,787 --> 00:38:09,318
VAMOS VER COMO Ă QUE VAI FICAR.
875
00:38:09,318 --> 00:38:10,417
[HOMEM] [VOZ ELETRĂNICA] FIQUEI
SABENDO QUE ESSE CARA AĂ
876
00:38:10,417 --> 00:38:13,001
Ă COMPLICADO, TEM QUE DAR UM SE
LIGA NELE O QUANTO ANTES.
877
00:38:13,001 --> 00:38:16,028
[CRISTĂVĂO] NĂS VAMOS DAR,
MAS VAI SER DO MEU JEITO.
878
00:38:16,028 --> 00:38:18,848
O CASO VAI PASSAR PRA POLĂCIA
CIVIL DA REGIĂO.
879
00:38:18,848 --> 00:38:20,146
[SAPĂO] PRO TAL DO CARONE?
880
00:38:20,146 --> 00:38:23,610
[CRISTĂVĂO] EXATO,
EDUARDO CARONE.
881
00:38:23,610 --> 00:38:27,489
O CARONE Ă UMA PESSOA SENSATA.
882
00:38:27,489 --> 00:38:30,435
BOM, SENHORES, CREIO QUE A NOSSA
REUNIĂO DE HOJE
883
00:38:30,435 --> 00:38:32,181
FOI MUITO PRODUTIVA,
ENTĂO QUERIA PROPOR
884
00:38:32,181 --> 00:38:34,624
UMA PEQUENA ORAĂĂO. HUM?
885
00:38:34,624 --> 00:38:36,624
EU QUERO OUVIR UM
"AMĂM, SENHOR!"
886
00:38:36,624 --> 00:38:39,124
[TODOS] AMĂM, SENHOR! AMĂM!
887
00:38:39,124 --> 00:38:42,720
[CRISTĂVĂO] ENTĂO VAMOS
Ă BĂBLIA. MATEUS, CAPĂTULO SETE.
888
00:38:42,720 --> 00:38:44,431
[MANUSEAR DE PAPEL]
889
00:38:44,431 --> 00:38:47,488
[CANTO DE PĂSSARO]
890
00:38:47,488 --> 00:38:49,251
[MIKHAEL] NĂO TINHA OUTRO JEITO,
MEU IRMĂO.
891
00:38:49,251 --> 00:38:51,387
OS CARAS SĂO TUDO PISTOLA.
MAIS CEDO OU MAIS TARDE
892
00:38:51,387 --> 00:38:53,565
ELES IAM VOLTAR PRA MATAR
TODO MUNDO.
893
00:38:53,565 --> 00:38:55,746
QUEM VOCĂ ACHA QUE SERIA
O PRĂXIMO NA LISTA?
894
00:38:55,746 --> 00:38:57,564
O RIBAMAR, MEU IRMĂO.
ELES IAM MATAR UM POR UM
895
00:38:57,564 --> 00:38:58,683
ATĂ TODO MUNDO METER O PĂ.
896
00:38:58,683 --> 00:39:01,281
[RONALDO] MIKHAEL, TU EXAGEROU
DEMAIS, CARA.
897
00:39:01,281 --> 00:39:04,824
PARECIA FILME DE TERROR.
[SUSPIRO]
898
00:39:04,824 --> 00:39:06,903
[MIKHAEL] COLOCA UMA COISA
NA TUA CABEĂA, MEU IRMĂO.
899
00:39:06,903 --> 00:39:08,960
ESSES CARAS SĂ RESPEITAM
O QUE ELES TEMEM.
900
00:39:08,960 --> 00:39:10,617
E Ă BOM QUE O RECADO FICOU
PRA TUDO QUANTO Ă FAZENDEIRO
901
00:39:10,617 --> 00:39:12,730
DA REGIĂO. TODO MUNDO QUE PENSAR
EM TIRAR A VIDA
902
00:39:12,730 --> 00:39:14,120
DE ALGUĂM AQUI VAI PENSAR
DUAS VEZES.
903
00:39:14,120 --> 00:39:17,079
[RONALDO] TU ACHA O QUĂ?
QUE TUDO SE RESOLVE NA BALA?
904
00:39:17,079 --> 00:39:21,224
Ă? HUM? COM SANGUE?
905
00:39:21,224 --> 00:39:24,771
[MIKHAEL] CĂ QUERIA O QUĂ? QUE
EU FICASSE DE BRAĂOS CRUZADOS,
906
00:39:24,771 --> 00:39:26,998
ESPERANDO A JUSTIĂA VIR FAZER
ALGUMA COISA?
907
00:39:26,998 --> 00:39:28,894
NĂO Ă ASSIM NĂO, MEU IRMĂO.
QUEM ATRAVESSAR MEU CAMINHO
908
00:39:28,894 --> 00:39:30,040
E ESTIVER NA MANCADA
E NA VACILAĂĂO,
909
00:39:30,040 --> 00:39:34,264
EU VOU CORRER ATRĂS MESMO.
O PAPO Ă UM SĂ.
910
00:39:34,264 --> 00:39:36,555
ELES MATAREM A EMILY
NA COVARDIA, MEU IRMĂO.
911
00:39:36,555 --> 00:39:38,368
POR MALDADE, SĂ POR PODER.
912
00:39:38,368 --> 00:39:42,065
[RONALDO] EU SEI, MIKHAEL, MAS
ISSO... ISSO Ă HORRĂVEL, CARA.
913
00:39:42,065 --> 00:39:46,436
ESSA CULTURA DO JUSTIĂAMENTO,
ISSO LEVA A BARBĂRIE.
914
00:39:46,436 --> 00:39:48,084
TEM OUTROS CAMINHOS.
915
00:39:48,084 --> 00:39:51,041
CĂ CONHECE O RODOLFO MARCELO.
SABE DA SERIEDADE DELE,
916
00:39:51,041 --> 00:39:53,170
QUE Ă UM CARA CONFIĂVEL.
917
00:39:53,170 --> 00:39:55,514
IRMĂO, TU NĂO ESPEROU PRA VER
O TRABALHO DO CARA.
918
00:39:55,514 --> 00:39:57,923
[MIKHAEL] MAS O MEU PROBLEMA
NĂO Ă ELE.
919
00:39:57,923 --> 00:39:59,920
ELE TĂ DENTRO DE UM SISTEMA
QUE EU JĂ FIZ PARTE.
920
00:39:59,920 --> 00:40:01,807
EU SEI COMO FUNCIONA
E O QUE NĂO FUNCIONA.
921
00:40:01,807 --> 00:40:03,345
E ESSA PORRA NĂO FUNCIONA,
MEU IRMĂO.
922
00:40:03,345 --> 00:40:06,631
[RONALDO] EU SEI. EU SEI DA TUA
CONSCIĂNCIA, DA TUA PARTE BOA.
923
00:40:06,631 --> 00:40:08,953
NĂO Ă ELA QUE A GENTE TĂ
DISCUTINDO AQUI.
924
00:40:08,953 --> 00:40:11,188
EU DEVO A MINHA VIDA Ă
TUA PARTE CONSCIENTE.
925
00:40:11,188 --> 00:40:14,890
MAS ESSA... ESSA FĂRIA QUE TĂ
DENTRO DE VOCĂ...
926
00:40:14,890 --> 00:40:18,177
ESSA... ESSA FORMA DE AGIR...
927
00:40:18,177 --> 00:40:20,122
IRRACIONAL PRA CARALHO!
[MIKHAEL] Ă, ENTĂO TOMARA QUE
928
00:40:20,122 --> 00:40:22,485
NUNCA MUDE ESSA PORRA.
FOI A VIDA QUE ME ENSINOU
929
00:40:22,485 --> 00:40:25,533
A SER ASSIM, MEU IRMĂO.
EU NĂO VOU MUDAR.
930
00:40:25,533 --> 00:40:27,648
[RONALDO] CĂ AINDA NĂO PERCEBEU
QUE ESSA VIOLĂNCIA TODA
931
00:40:27,648 --> 00:40:30,515
QUE VOCĂ CAUSA DEPOIS SE VOLTA
CONTRA VOCĂ, MIKHAEL?
932
00:40:30,515 --> 00:40:31,600
HUM?
933
00:40:31,600 --> 00:40:33,620
QUE ELA DESTRĂI TUDO
Ă TUA VOLTA?
934
00:40:38,400 --> 00:40:40,520
ESSE ANEL AĂ... ERA O DELA?
935
00:40:40,520 --> 00:40:44,840
[SILVO DE CIGARRA]
936
00:40:44,840 --> 00:40:46,012
[RONALDO] AMĂM.
937
00:40:47,136 --> 00:40:49,256
[MIKHAEL] TĂ FAZENDO O QUE AQUI?
938
00:40:49,256 --> 00:40:51,083
[RODOLFO] DESCONFIEI
DO TAL IRMĂO MIGUEL
939
00:40:51,083 --> 00:40:54,648
DESDE A PRIMEIRA VEZ QUE
ME FALARAM DELE.
940
00:40:54,648 --> 00:40:59,498
ALTO, TATUADO...
AĂ, RONALDO APARECEU.
941
00:40:59,498 --> 00:41:03,984
DEPOIS FOI ESSA MATANĂA
NA FAZENDA.
942
00:41:03,984 --> 00:41:06,207
ESSAS PESSOAS NĂO VĂO TER
UM IRMĂO MIGUEL
943
00:41:06,207 --> 00:41:08,614
PRA SALVĂ-LAS TODOS
OS DIAS DEPOIS.
944
00:41:08,614 --> 00:41:10,309
[MIKHAEL] DOUTOR, EU SEI QUE
O SENHOR Ă FIRMEZA.
945
00:41:10,309 --> 00:41:13,918
SĂ QUE AGORA VOCĂ TĂ SOZINHO,
NO MEIO DO NADA.
946
00:41:13,918 --> 00:41:15,488
SE BOBEAR, ELES TE PASSAM
TAMBĂM, PORRA.
947
00:41:15,488 --> 00:41:17,793
[RODOLFO] EU NĂO TENHO DĂVIDA
DISSO. SĂ QUE ESSE Ă O RISCO
948
00:41:17,793 --> 00:41:20,917
DO MEU TRABALHO. EU ENTREI NISSO
SABENDO QUE ERA ASSIM.
949
00:41:20,917 --> 00:41:22,400
JĂ AS PESSOAS
DO ASSENTAMENTO, NĂO.
950
00:41:22,400 --> 00:41:27,436
âȘ
951
00:41:27,436 --> 00:41:32,436
âȘ
952
00:41:32,436 --> 00:41:37,436
âȘ
953
00:41:37,436 --> 00:41:42,436
âȘ
954
00:41:42,436 --> 00:41:47,436
âȘ
955
00:41:47,436 --> 00:41:50,640
[BRODĂ] SARGENTO GALVĂO.
956
00:41:50,640 --> 00:41:52,432
[GALVĂO] E AĂ?
957
00:41:52,432 --> 00:41:53,680
[BRODĂ] QUER DAR UM DOIS?
958
00:41:53,680 --> 00:41:57,240
[RISOS]
959
00:41:57,240 --> 00:42:00,342
[BRODĂ] MAS FALA VOCĂ,
VEIO ME DAR UM PAPO?
960
00:42:00,342 --> 00:42:04,078
JĂ QUE SOMOS DO MESMO BONDE,
FICA Ă VONTADE.
961
00:42:04,078 --> 00:42:06,168
[GALVĂO] EU SĂ VIM AQUI PRA TE
FALAR QUE O PAPO QUE FOI DADO
962
00:42:06,168 --> 00:42:09,017
AQUELE DIA TĂ DE PĂ.
PAPO DE HOMEM.
963
00:42:09,017 --> 00:42:11,277
[BRODĂ] TRANQUILIDADE,
MEU PARCEIRO.
964
00:42:11,277 --> 00:42:13,847
NĂS AQUI NĂO Ă DE ATRASAR
NINGUĂM, NĂO.
965
00:42:13,847 --> 00:42:17,811
POR MIM, ATĂ COM AS OUTRAS
FACĂĂES, NĂS DAVA UM TEMPO.
966
00:42:17,811 --> 00:42:20,200
[GALVĂO] AS MINHAS GUERRAS EU
PREFIRO DEIXAR NO PASSADO.
967
00:42:20,200 --> 00:42:21,996
TU TĂ LIGADO QUE EU JĂ FUI
EM MUITAS.
968
00:42:21,996 --> 00:42:24,152
A PARADA AGORA Ă A GENTE
SE FORTALECER
969
00:42:24,152 --> 00:42:25,721
E GANHAR UMA PRATA JUNTO.
970
00:42:25,721 --> 00:42:26,794
INCLUSIVE, EU QUERIA FALAR
COM VOCĂ...
971
00:42:26,794 --> 00:42:30,240
[BRODĂ] AĂ! VOCĂ NĂO Ă DAQUELA
EQUIPE ARCANJO?
972
00:42:30,240 --> 00:42:35,160
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
973
00:42:35,160 --> 00:42:37,360
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
974
00:42:37,360 --> 00:42:40,300
[BRODĂ] TUA IRMANDADE JĂ MATARAM
VĂRIOS AMIGOS MEUS.
975
00:42:40,300 --> 00:42:45,108
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
976
00:42:45,108 --> 00:42:49,908
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
977
00:42:49,908 --> 00:42:52,408
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
978
00:42:52,408 --> 00:42:55,450
[BRODĂ] E ESSA RAPAZEADA AĂ?
Ă DO BOPE TAMBĂM?
979
00:42:55,450 --> 00:42:56,623
[GALVĂO] ERA.
980
00:42:56,623 --> 00:42:59,952
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
981
00:42:59,952 --> 00:43:03,912
[BRODĂ] MAS TEM UMA PARADA AĂ
QUE EU QUERO DE VOCĂS.
982
00:43:03,912 --> 00:43:06,300
[GALVĂO] DĂ O PAPO.
QUAL Ă A PARADA?
983
00:43:06,300 --> 00:43:10,500
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
984
00:43:10,500 --> 00:43:12,154
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
985
00:43:12,154 --> 00:43:14,145
[APITO DE NAVIO]
986
00:43:14,145 --> 00:43:15,801
[RONALDO] E AGORA,
RODOLFO? COMO Ă QUE VAI FICAR
987
00:43:15,801 --> 00:43:17,922
A INVESTIGAĂĂO DO ASSASSINATO
DA EMILY?
988
00:43:17,922 --> 00:43:21,016
[RODOLFO] NĂO SEI AINDA.
ELA JĂ ERA ALVO HĂ MUITO TEMPO.
989
00:43:21,016 --> 00:43:24,074
INFELIZMENTE, AGORA,
CONSEGUIRAM PEGAR.
990
00:43:24,074 --> 00:43:26,718
MINHA MISSĂO AGORA Ă DEIXAR
CLARO NOS AUTOS QUE
991
00:43:26,718 --> 00:43:28,646
OS INTEGRANTES DO ASSENTAMENTO
NĂO TEM NADA A VER
992
00:43:28,646 --> 00:43:31,711
COM AS MORTES NA FAZENDA.
PELA FORMA COMO OCORREU,
993
00:43:31,711 --> 00:43:34,327
FICA EVIDENTE QUE FOI FEITO POR
UM GRUPO ESPECIALIZADO.
994
00:43:34,327 --> 00:43:37,711
NINGUĂM VAI ACREDITAR QUE FOI
UM ĂNICO HOMEM QUE FEZ ISSO.
995
00:43:37,711 --> 00:43:41,240
COMO VOCĂ MESMO DISSE,
TEM GRUPOS MILICIANOS
996
00:43:41,240 --> 00:43:43,668
CHEGANDO AQUI NA REGIĂO.
997
00:43:43,668 --> 00:43:49,423
PROVAVELMENTE, A MORTE DA EMILY
E A MATANĂA NA FAZENDA...
998
00:43:49,423 --> 00:43:51,365
VĂO FICAR SEM SOLUĂĂO.
999
00:43:51,365 --> 00:43:55,358
ELES DEVEM USAR ESSA TRADIĂĂO
DE IMPUNIDADE NA REGIĂO...
1000
00:43:55,358 --> 00:43:59,316
PRA PROTEGER ESSAS PESSOAS
DO ASSENTAMENTO.
1001
00:43:59,316 --> 00:44:02,000
MAS... E VOCĂS?
1002
00:44:02,000 --> 00:44:04,613
[MIKHAEL] BOM,
EU PRETENDO VOLTAR PRO RIO.
1003
00:44:04,613 --> 00:44:07,115
[RODOLFO] Ă. Ă BOM MESMO VOCĂS
IREM EMBORA.
1004
00:44:07,115 --> 00:44:10,504
[MIKHAEL] E VOCĂ? VAI VOLTAR
PRO RIO TAMBĂM, NĂO?
1005
00:44:10,504 --> 00:44:13,720
[RODOLFO] TUDO QUE EU MAIS
QUERIA. MINHA VIDA TODA Ă LĂ,
1006
00:44:13,720 --> 00:44:16,248
MINHA FAMĂLIA.
1007
00:44:16,248 --> 00:44:20,187
MAS FOI GENTE MUITO PODEROSA
QUE ME MANDOU PRA CĂ.
1008
00:44:20,187 --> 00:44:21,299
NĂO TEM COMO EU VOLTAR.
1009
00:44:24,052 --> 00:44:26,180
[MIKHAEL] BOA SORTE AQUI.
[RODOLFO] BOA SORTE LĂ.
1010
00:44:26,180 --> 00:44:28,892
âȘ
1011
00:44:28,892 --> 00:44:30,423
[RONALDO] SE CUIDA, BONITĂO.
1012
00:44:30,423 --> 00:44:33,760
[RODOLFO] VOCĂ TAMBĂM.
VOCĂS TAMBĂM. ABRAĂO.
1013
00:44:33,760 --> 00:44:38,845
âȘ
1014
00:44:38,845 --> 00:44:43,845
âȘ
1015
00:44:43,845 --> 00:44:48,845
âȘ
1016
00:44:48,845 --> 00:44:53,745
âȘ
1017
00:44:53,745 --> 00:44:57,945
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1018
00:44:57,945 --> 00:44:59,543
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1019
00:44:59,543 --> 00:45:03,543
[FALATĂRIO]
1020
00:45:03,543 --> 00:45:05,123
[FALATĂRIO]
1021
00:45:05,123 --> 00:45:09,017
[TIROS]
1022
00:45:09,017 --> 00:45:11,446
[HOMEM] LARGA O AĂO, PORRA!
LARGA O AĂO!
1023
00:45:11,446 --> 00:45:13,408
[HOMEM] PEGA O PNEU!
PEGA O PNEU!
1024
00:45:13,408 --> 00:45:17,442
[TIROS]
1025
00:45:17,442 --> 00:45:19,424
[HOMEM] CERCA TUDO! CERCA TUDO!
1026
00:45:19,424 --> 00:45:20,614
[HOMEM] SE LIGA, ELES TĂO
NUM BECO ALI,
1027
00:45:20,614 --> 00:45:22,007
DEBAIXO DO VIADUTO, VAI!
VAI, ATIRA!
1028
00:45:22,007 --> 00:45:23,806
[FALATĂRIO]
1029
00:45:23,806 --> 00:45:26,826
[TIROS]
1030
00:45:26,826 --> 00:45:28,810
[HOMEM] METE BALA!
VAI TOMAR NO CU, RAPĂ!
1031
00:45:28,810 --> 00:45:31,116
VAI SE FODER, METE BALA, PORRA!
1032
00:45:31,116 --> 00:45:32,715
[HOMEM] ATACA, ATACA!
1033
00:45:32,715 --> 00:45:34,910
[FALATĂRIO]
1034
00:45:34,910 --> 00:45:36,544
[HOMEM] PILOTO, PILOTO!
SEGURA AĂ, SEGURA, SEGURA!
1035
00:45:36,544 --> 00:45:37,743
[TIROS]
1036
00:45:37,743 --> 00:45:39,931
[HOMEM] JOGA GRANADA
NESSES FILHOS DA PUTA, MANĂ!
1037
00:45:39,931 --> 00:45:41,002
[TIROS]
1038
00:45:41,002 --> 00:45:43,321
[HOMEM] TĂ ENTRANDO! ATIVIDADE
AĂ DO LADO, AĂ!
1039
00:45:43,321 --> 00:45:45,601
[TIROS]
1040
00:45:45,601 --> 00:45:47,727
[HOMEM] SE SAIR,
TACA BALA, PORRA!
1041
00:45:47,727 --> 00:45:49,498
[HOMEM] METE BALA, MANO!
DĂ MOLE NĂO, PĂ!
1042
00:45:49,498 --> 00:45:52,299
[TIROS]
1043
00:45:52,299 --> 00:45:55,165
[FALATĂRIO]
1044
00:45:55,165 --> 00:45:57,198
[HOMEM] CARALHO, PASSARAM AQUI,
MANO, ACABARAM DE PASSAR AQUI!
1045
00:45:57,198 --> 00:45:59,120
AĂ, SUSTENTA NA FRENTE AĂ,
RAPAZEADA!
1046
00:45:59,120 --> 00:46:04,108
[TIROS]
1047
00:46:04,108 --> 00:46:06,630
[TIROS]
1048
00:46:06,630 --> 00:46:08,697
[HOMEM] TĂ ARMADO, MANĂ!
EU AGUENTO. PRA CIMA DELE, MANĂ.
1049
00:46:08,697 --> 00:46:12,697
[TIROS]
1050
00:46:12,697 --> 00:46:14,126
[TIROS]
1051
00:46:14,126 --> 00:46:15,926
[RAFAEL] [GRITANDO] DESLIGA AĂ,
RETAGUARDA. TĂ NA LAJE, NA LAJE.
1052
00:46:15,926 --> 00:46:17,120
APLICA, PORRA.
1053
00:46:17,120 --> 00:46:21,703
[TIROS]
1054
00:46:21,703 --> 00:46:25,189
[TIROS]
1055
00:46:25,189 --> 00:46:27,538
[HOMEM] MOTORISTA, SEGURA. QUE
O CHICO FALOU QUE Ă POR AQUI.
1056
00:46:27,538 --> 00:46:29,269
[TIROS]
1057
00:46:29,269 --> 00:46:31,549
[RAFAEL] BELEZA. EU VOU DESCER.
VEM COMIGO, VEM COMIGO.
1058
00:46:31,549 --> 00:46:36,419
[TIROS]
1059
00:46:36,419 --> 00:46:41,290
[TIROS]
1060
00:46:41,290 --> 00:46:46,137
[TIROS]
1061
00:46:46,137 --> 00:46:47,869
[TIROS]
1062
00:46:47,869 --> 00:46:49,658
[RAFAEL] [GRITANDO] AGUENTA!
VAI! VAI! VAI!
1063
00:46:49,658 --> 00:46:52,508
DEVAGAR! DEVAGAR! SEGUE!
SEGUE! ISSO!
1064
00:46:52,508 --> 00:46:57,500
[TIROS]
1065
00:46:57,500 --> 00:47:00,836
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1066
00:47:00,836 --> 00:47:02,756
[HOMEM] [GRITANDO] VAMO! VAMO!
VAMO! CONTINUA! SEGUE!
1067
00:47:02,756 --> 00:47:04,556
SEGUE! SEGUE! BOA!
1068
00:47:04,556 --> 00:47:09,385
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1069
00:47:09,385 --> 00:47:12,745
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1070
00:47:12,745 --> 00:47:14,521
[CLAUDIO] [VOZ ELETRĂNICA]
AĂ, CHEFE.
1071
00:47:14,521 --> 00:47:16,281
[GALVĂO] NA ESCUTA. PROSSIGA.
1072
00:47:16,281 --> 00:47:18,646
[CLAUDIO] [VOZ ELETRĂNICA]
SE LIGA, TUDO LIMPO POR AQUI.
1073
00:47:18,646 --> 00:47:21,347
INVADIMOS O COMANDO,
BOTAMO GERAL NO CHĂO.
1074
00:47:21,347 --> 00:47:23,344
[GALVĂO] PERFEITO. COPIADO.
1075
00:47:23,344 --> 00:47:24,362
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1076
00:47:24,362 --> 00:47:25,794
[ENGATILHAR DE ARMA]
1077
00:47:25,794 --> 00:47:27,562
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1078
00:47:27,562 --> 00:47:32,527
[PASSOS]
1079
00:47:32,527 --> 00:47:34,937
[RANGER DE FERRO]
1080
00:47:34,937 --> 00:47:39,937
[PASSOS]
1081
00:47:39,937 --> 00:47:43,480
[PASSOS]
1082
00:47:43,480 --> 00:47:46,400
[GALVĂO] E AĂ, GOSTOU
DO PASSEIO?
1083
00:47:46,400 --> 00:47:49,500
[BRODĂ] CARALHO. FODA,
MUITO FODA.
1084
00:47:49,500 --> 00:47:51,700
[GALVĂO] ASSIM Ă MOLE SER
BANDIDO, NĂ?
1085
00:47:51,700 --> 00:47:54,020
[CLAUDIO] PEGA A FAVELA LIMPA
SEM BOTAR O CU NA RETA.
1086
00:47:54,020 --> 00:47:56,619
[BRODĂ] PORRA, DE BLINDADO
Ă MOLE, NĂ, CHEFE?
1087
00:47:56,619 --> 00:47:57,720
[GALVĂO] DEIXA EU TE DAR UM
PAPO.
1088
00:47:59,040 --> 00:48:02,746
ESSA FAVELA AQUI... NĂO Ă TUA
SOZINHO, NĂO.
1089
00:48:02,746 --> 00:48:04,400
Ă NOSSA TAMBĂM, TĂ LIGADO?
1090
00:48:05,752 --> 00:48:06,840
Ă CADA UM NA SUA.
1091
00:48:08,704 --> 00:48:11,800
[BRODĂ] QUAL Ă, MEU PARCEIRO?
TĂ ME ESTRANHANDO?
1092
00:48:14,080 --> 00:48:15,240
SOU CRIMINOSO.
1093
00:48:15,240 --> 00:48:20,266
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1094
00:48:20,266 --> 00:48:25,349
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1095
00:48:25,349 --> 00:48:30,439
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1096
00:48:30,439 --> 00:48:35,448
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1097
00:48:35,448 --> 00:48:40,498
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1098
00:48:40,498 --> 00:48:45,500
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1099
00:48:45,500 --> 00:48:50,578
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1100
00:48:50,578 --> 00:48:55,578
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1101
00:48:55,578 --> 00:49:00,648
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1102
00:49:00,648 --> 00:49:05,738
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1103
00:49:05,738 --> 00:49:10,738
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1104
00:49:10,738 --> 00:49:15,748
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1105
00:49:15,748 --> 00:49:20,840
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1106
00:49:20,840 --> 00:49:25,918
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1107
00:49:25,918 --> 00:49:30,929
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1108
00:49:30,929 --> 00:49:35,998
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1109
00:49:35,998 --> 00:49:41,028
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1110
00:49:41,028 --> 00:49:46,088
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1111
00:49:46,088 --> 00:49:51,178
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1112
00:49:51,178 --> 00:49:56,178
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1113
00:49:56,178 --> 00:50:01,187
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1114
00:50:01,187 --> 00:50:06,269
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1115
00:50:06,269 --> 00:50:11,314
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1116
00:50:11,314 --> 00:50:16,316
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1117
00:50:16,316 --> 00:50:21,329
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1118
00:50:21,329 --> 00:50:26,425
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1119
00:50:26,425 --> 00:50:31,427
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1120
00:50:31,427 --> 00:50:36,517
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1121
00:50:36,517 --> 00:50:41,533
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1122
00:50:41,533 --> 00:50:46,629
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1123
00:50:46,629 --> 00:50:51,712
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1124
00:50:51,712 --> 00:50:56,746
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1125
00:50:56,746 --> 00:51:01,774
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1126
00:51:01,774 --> 00:51:06,844
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1127
00:51:06,844 --> 00:51:11,844
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1128
00:51:11,844 --> 00:51:16,897
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1129
00:51:16,897 --> 00:51:21,962
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1130
00:51:21,962 --> 00:51:26,977
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1131
00:51:26,977 --> 00:51:32,055
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1132
00:51:32,055 --> 00:51:34,355
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1133
00:51:37,108 --> 00:51:41,403
âȘ
1134
00:51:46,144 --> 00:51:46,145
.
80939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.