Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,200
[SILĂNCIO]
2
00:00:02,200 --> 00:00:07,160
[TIROS]
3
00:00:07,160 --> 00:00:12,160
[TIROS]
4
00:00:12,160 --> 00:00:17,560
[TIROS]
5
00:00:17,560 --> 00:00:18,846
[HOMEM] QUAL Ă, GRILO?
QUAL Ă, GRILO?
6
00:00:18,846 --> 00:00:20,517
PASSA A VISĂO DOS CARA AĂ,
GRILO!
7
00:00:20,517 --> 00:00:23,077
[FALATĂRIO]
8
00:00:23,077 --> 00:00:28,160
[TIROS]
9
00:00:28,160 --> 00:00:32,049
[TIROS]
10
00:00:32,049 --> 00:00:33,860
[HOMEM] AVANĂA, PORRA!
11
00:00:33,860 --> 00:00:35,455
[HOMEM] BOTA A CARA,
BOTA A CARA, PORRA!
12
00:00:35,455 --> 00:00:36,960
[HOMEM] VAI MORRER,
FILHA DA PUTA!
13
00:00:36,960 --> 00:00:39,900
[HOMEM] O BAGULHO TĂ DOIDO,
OS CARA ESTĂO MAĂARICANDO GERAL!
14
00:00:39,900 --> 00:00:42,060
[HOMEM] VAI TOMAR OU MORRER
O CARALHO, SEUS FILHOS DA PUTA!
15
00:00:42,060 --> 00:00:43,940
[TIROS]
16
00:00:43,940 --> 00:00:48,640
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
17
00:00:48,640 --> 00:00:50,240
[TIROS]
18
00:00:50,240 --> 00:00:53,120
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
19
00:00:53,120 --> 00:00:56,080
[TIROS]
20
00:00:56,080 --> 00:00:59,624
[HOMEM] [GRITANDO] OPA!
A LAJE Ă NOSSA! VEM Ă ESQUINA!
21
00:00:59,624 --> 00:01:01,269
BORA!
22
00:01:01,269 --> 00:01:02,795
[HOMEM] ATIRA, ATIRA, ATIRA!
23
00:01:02,795 --> 00:01:06,460
[TIROS]
24
00:01:06,460 --> 00:01:09,260
[HOMEM] BORA! SUSTENTA! SUSTENTA
QUE ELES VĂO ATRAVESSAR, HEIN?
25
00:01:09,260 --> 00:01:11,216
[TIROS]
26
00:01:11,216 --> 00:01:13,140
[HOMEM] AVANĂA! VAI, VAI!
VAI, PORRA!
27
00:01:13,140 --> 00:01:17,040
[TIROS]
28
00:01:17,040 --> 00:01:19,818
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
29
00:01:19,818 --> 00:01:22,560
[GALVĂO] [VOZ ELETRĂNICA] SE
LIGA, TOME POSIĂĂO LĂ NA LAJE.
30
00:01:22,560 --> 00:01:23,911
MANDA ELE FAZER COBERTURA.
31
00:01:23,911 --> 00:01:26,696
[HOMEM] JĂ Ă! METE BALA
QUE VAMOS IR POR BAIXO.
32
00:01:26,696 --> 00:01:27,992
[HOMEM] TUDO NA MIRA.
33
00:01:27,992 --> 00:01:29,763
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
34
00:01:29,763 --> 00:01:33,640
[TIROS]
35
00:01:33,640 --> 00:01:35,334
[HOMEM] REDUZ!
O AMIGO MORRE, CARALHO!
36
00:01:35,334 --> 00:01:37,340
[FALATĂRIO]
37
00:01:37,340 --> 00:01:41,940
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
38
00:01:41,940 --> 00:01:43,201
[HOMEM] RECUA, RECUA, RECUA!
39
00:01:43,201 --> 00:01:45,040
[HOMEM] BORA, BORA, RECUA!
40
00:01:45,040 --> 00:01:47,240
[TIROS]
41
00:01:47,240 --> 00:01:53,640
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
42
00:01:53,640 --> 00:01:59,640
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
43
00:01:59,640 --> 00:02:06,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
44
00:02:06,000 --> 00:02:09,019
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
45
00:02:09,019 --> 00:02:12,196
[RESPIRAĂĂO OFEGANTE]
46
00:02:12,196 --> 00:02:16,212
[GALVĂO] CARALHO. ENTĂO QUER
DIZER QUE ESSE Ă O FAMOSO GRILO?
47
00:02:16,212 --> 00:02:18,828
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
48
00:02:18,828 --> 00:02:21,620
[GALVĂO] PUTA QUE PARIU! PARECE
O CRISTIANO RONALDO ESSA PORRA.
49
00:02:21,620 --> 00:02:23,561
[RISOS]
50
00:02:23,561 --> 00:02:25,192
[IMPACTO DE GOLPE]
51
00:02:25,192 --> 00:02:27,680
[HOMEM] LEVANTA ELE, CARALHO.
LEVANTA, PORRA!
52
00:02:27,680 --> 00:02:29,341
[GRILO] [GRUNHIDO]
53
00:02:29,341 --> 00:02:32,184
[RESPIRAĂĂO OFEGANTE]
54
00:02:32,184 --> 00:02:35,535
[GALVĂO] SABE QUEM TĂ TOMANDO
TUA FAVELA?
55
00:02:35,535 --> 00:02:39,491
Ă VAGABUNDO.
CĂ TĂ LIGADO NA MINHA JĂ, NĂ?
56
00:02:39,491 --> 00:02:42,296
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
57
00:02:42,296 --> 00:02:44,280
[GALVĂO] OLHA PRA MIM, PORRA!
58
00:02:44,280 --> 00:02:46,272
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
59
00:02:46,272 --> 00:02:48,540
[GALVĂO] ESSA PORRA AGORA
Ă MINHA!
60
00:02:48,540 --> 00:02:53,156
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
61
00:02:53,156 --> 00:02:57,456
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
62
00:02:57,456 --> 00:02:59,742
[GALVĂO] SOLTA ELE!
63
00:02:59,742 --> 00:03:03,633
Ă, HOJE Ă TEU DIA DE SORTE.
64
00:03:03,633 --> 00:03:06,475
METE O PĂ ANTES QUE
EU MUDE DE IDEIA.
65
00:03:06,475 --> 00:03:07,820
[GRITANDO] VAI!
66
00:03:07,820 --> 00:03:11,726
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
67
00:03:11,726 --> 00:03:13,640
[TIRO]
68
00:03:13,640 --> 00:03:19,540
[GRILO] [GRUNHIDO]
69
00:03:19,540 --> 00:03:24,440
[GRUNHIDO]
70
00:03:24,440 --> 00:03:25,500
[TIRO]
71
00:03:25,500 --> 00:03:27,287
[GRILO] [GRITO]
CARALHO!
72
00:03:27,287 --> 00:03:31,320
[GRUNHIDO]
73
00:03:31,320 --> 00:03:33,357
[HOMEM] TIRO NA BUNDA
Ă MĂ ESCULACHO.
74
00:03:33,357 --> 00:03:36,643
[GRILO] QUAL Ă, MANO?
ME MATA NĂO, MANO. [GRUNHIDO]
75
00:03:36,643 --> 00:03:37,975
ME DĂ PAPO, MANO.
76
00:03:37,975 --> 00:03:41,583
[GALVĂO] FALA AĂ, GRILO.
QUAL FOI? DĂ TEU PAPO.
77
00:03:41,583 --> 00:03:43,335
[GRILO] POSSO VER MEU ADVOGADO
AĂ, MANO?
78
00:03:43,335 --> 00:03:45,440
PRA VER UM DINHEIRO PRA VOCĂS
AĂ, MANO. NĂO ME MATA NĂO, MANO.
79
00:03:45,440 --> 00:03:48,060
[TIROS]
80
00:03:48,060 --> 00:03:51,620
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
81
00:03:51,620 --> 00:03:53,620
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
82
00:03:53,620 --> 00:03:55,620
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
83
00:03:55,620 --> 00:03:57,620
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
84
00:03:57,620 --> 00:04:01,369
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
85
00:04:01,369 --> 00:04:03,900
[ĂGUA PINGANDO]
86
00:04:03,900 --> 00:04:10,244
[PASSOS]
87
00:04:10,244 --> 00:04:17,043
[PASSOS]
88
00:04:17,043 --> 00:04:19,988
[PASSOS]
89
00:04:19,988 --> 00:04:22,330
[CHORO DE BEBĂ]
90
00:04:22,330 --> 00:04:26,744
[LATIDO DE CHACHORRO AO FUNDO]
91
00:04:26,744 --> 00:04:28,967
[SARAH] MILĂCIA JĂ TOMOU
A PORRA TODA.
92
00:04:28,967 --> 00:04:30,240
[MULHER] OLHA O SILĂNCIO
DESSA PORRA.
93
00:04:34,140 --> 00:04:35,459
[SARAH] BORA.
94
00:04:35,459 --> 00:04:40,540
[LATIDO DE CACHORRO AO FUNDO]
95
00:04:40,540 --> 00:04:45,696
âȘ
96
00:04:45,696 --> 00:04:47,950
âȘENTRE OUTRAS MIL ĂS TU BRASILâȘ
97
00:04:47,950 --> 00:04:49,382
âȘĂ PĂTRIA AMADA, SALVE! SALVE!âȘ
98
00:04:49,382 --> 00:04:50,552
âȘIDOLATRADAâȘ
99
00:04:50,552 --> 00:04:51,738
âȘDESTE SOLO ĂS MĂE GENTILâȘ
100
00:04:51,738 --> 00:04:52,933
âȘCOMO PODE UMA TERRAâȘ
101
00:04:52,933 --> 00:04:54,017
âȘSER TĂO AMADAâȘ
102
00:04:54,017 --> 00:04:55,101
âȘONDE VIDAS SĂO TIRADASâȘ
103
00:04:55,101 --> 00:04:56,166
âȘESQUARTEJADAS POR FUZIL?âȘ
104
00:04:56,166 --> 00:04:57,222
âȘOUVIRAM UM BRADO FORTEâȘ
105
00:04:57,222 --> 00:04:58,257
âȘAQUI DO MORROâȘ
106
00:04:58,257 --> 00:04:59,366
âȘDE UM POVO HEROICOâȘ
107
00:04:59,366 --> 00:05:00,739
âȘVOZES INCESSANTESâȘ
108
00:05:00,739 --> 00:05:01,890
âȘE O SOL DA LIBERDADEâȘ
109
00:05:01,890 --> 00:05:03,012
âȘEM RAIOS FĂLGIDOSâȘ
110
00:05:03,012 --> 00:05:04,100
âȘBRILHOU NO CĂUâȘ
111
00:05:04,100 --> 00:05:05,732
âȘCOM TIROS DE TRAĂANTEâȘ
112
00:05:05,732 --> 00:05:06,946
âȘSE O PENHOR DESSA IGUALDADEâȘ
113
00:05:06,946 --> 00:05:08,200
âȘENTĂO SENHOR LIBERDADEâȘ
114
00:05:08,200 --> 00:05:09,385
âȘCONSEGUIMOS CONQUISTARâȘ
115
00:05:09,385 --> 00:05:10,842
âȘCOM BRAĂOS FORTESâȘ
116
00:05:10,842 --> 00:05:12,003
âȘDESAFIAM NOSSO PEITOâȘ
117
00:05:12,003 --> 00:05:13,630
âȘNOS LEVANDO Ă PRĂPRIA MORTEâȘ
118
00:05:13,630 --> 00:05:16,539
âȘREPĂBLICA DE UM PAĂS LADRĂOâȘ
119
00:05:16,539 --> 00:05:18,280
âȘĂS TU BRASILâȘ
120
00:05:18,280 --> 00:05:19,442
âȘONDE VIDAS SĂO TIRADASâȘ
121
00:05:19,442 --> 00:05:21,794
âȘESQUARTEJADAS POR FUZILâȘ
122
00:05:21,794 --> 00:05:22,834
âȘDO ALTO DO MORROâȘ
123
00:05:22,834 --> 00:05:24,039
âȘNĂS VEMOS TUDOâȘ
124
00:05:24,039 --> 00:05:26,353
âȘFICA LIGADOâȘ
125
00:05:26,353 --> 00:05:29,000
[AMBIĂNCIA DE FLORESTA]
126
00:05:29,000 --> 00:05:33,640
[AMBIĂNCIA DE FLORESTA]
127
00:05:33,640 --> 00:05:38,640
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
128
00:05:38,640 --> 00:05:42,800
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
129
00:05:42,800 --> 00:05:44,640
[MIKHAEL] [RISO] APOENA!
[RISO]
130
00:05:44,640 --> 00:05:46,310
VAI, VAI, VAI, VAI!
131
00:05:46,310 --> 00:05:49,006
âȘ
132
00:05:49,006 --> 00:05:50,477
[APOENA] PAROU!
133
00:05:50,477 --> 00:05:51,640
âȘ
134
00:05:51,640 --> 00:05:53,222
[APOENA] VEJAMOS...
135
00:05:53,222 --> 00:05:54,797
IRMĂO MIKHAEL!
136
00:05:54,797 --> 00:05:57,800
âȘ
137
00:05:57,800 --> 00:05:59,397
[APOENA] QUATRO...
138
00:05:59,397 --> 00:06:01,000
âȘ
139
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
[APOENA] SETE.
140
00:06:02,000 --> 00:06:04,220
âȘ
141
00:06:04,220 --> 00:06:05,745
[MIKHAEL] [RISO] PEGUEI.
142
00:06:05,745 --> 00:06:07,477
[CRIANĂA] FICA PARADO!
143
00:06:07,477 --> 00:06:10,792
[RISOS]
144
00:06:10,792 --> 00:06:12,782
[MIKHAEL] VAMOS, VAMOS. QUEM
SERĂ QUE EU VOU CARIMBAR AGORA?
145
00:06:12,782 --> 00:06:15,183
OPA, SURFISTINHA!
CORRE, CORRE, PEGA!
146
00:06:15,183 --> 00:06:16,183
âȘ
147
00:06:16,183 --> 00:06:18,834
[MIKHAEL] APOENA, CORRE,
PEGA ELE, SEGURA!
148
00:06:18,834 --> 00:06:20,640
NĂO, NĂO. EM MIM NĂO,
EM MIM NĂO.
149
00:06:20,640 --> 00:06:25,620
[FALATĂRIO]
150
00:06:25,620 --> 00:06:29,920
âȘ
151
00:06:29,920 --> 00:06:31,456
âȘ
152
00:06:31,456 --> 00:06:34,240
[RISOS]
153
00:06:34,240 --> 00:06:36,412
[MIKHAEL] PEGUEI [RISO]
154
00:06:36,412 --> 00:06:37,640
âȘ
155
00:06:37,640 --> 00:06:39,640
[RISOS]
156
00:06:39,640 --> 00:06:42,040
âȘ
157
00:06:42,040 --> 00:06:44,609
[MIKHAEL] Ă, SEGUINTE, TIO VAI
SAIR DA BRINCADEIRA AGORA
158
00:06:44,609 --> 00:06:47,102
UM POUQUINHO, MAS DEPOIS,
A GENTE BRINCA MAIS, TĂ BOM?
159
00:06:47,102 --> 00:06:48,845
PODE CONTINUAR BRINCANDO AĂ.
160
00:06:48,845 --> 00:06:51,640
âȘ
161
00:06:51,640 --> 00:06:55,640
âȘ
162
00:06:55,640 --> 00:06:59,142
âȘ
163
00:06:59,142 --> 00:07:00,420
[BATIDAS NA MADEIRA]
164
00:07:00,420 --> 00:07:03,640
âȘ
165
00:07:03,640 --> 00:07:07,980
[MIKHAEL] SEU CHICO, BOA TARDE.
[RISO]
166
00:07:07,980 --> 00:07:12,240
âȘ
167
00:07:12,240 --> 00:07:16,340
[EMILY] SĂ VOCĂ MESMO PRA FAZER
O APOENA FELIZ DAQUELE JEITO.
168
00:07:16,340 --> 00:07:18,002
[MIKHAEL] BOM, POR FALAR NISSO,
ELE JĂ SUMIU, NĂ?
169
00:07:18,002 --> 00:07:20,625
[EMILY] AH, JĂ DEVE TER IDO LĂ
PRA ĂRVORE DELE.
170
00:07:20,625 --> 00:07:23,742
VOCĂ SAIU DA BRINCADEIRA,
PERDEU A GRAĂA PRA ELE.
171
00:07:23,742 --> 00:07:27,440
ELE SĂ INTERAGE COM AS
OUTRAS CRIANĂAS QUANDO VOCĂ TĂ.
172
00:07:27,440 --> 00:07:30,928
[MIKHAEL] IRMĂ, QUAL Ă O TRAUMA
PRA UMA CRIANĂA AUTISTA
173
00:07:30,928 --> 00:07:33,020
DE TER PERDIDO
OS PAIS COMO O APOENA PERDEU?
174
00:07:34,784 --> 00:07:36,557
[EMILY] EU NĂO SOU NENHUMA
ESPECIALISTA,
175
00:07:36,557 --> 00:07:39,120
MAS ACHO QUE Ă BEM PARECIDO.
176
00:07:39,120 --> 00:07:43,320
ELES SĂ LIDAM DE FORMA
DIFERENTE, MAS DĂI IGUAL.
177
00:07:48,800 --> 00:07:51,023
COMO VOCĂ LIDOU QUANDO
PERDEU SEUS PAIS?
178
00:07:51,023 --> 00:07:55,823
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
179
00:07:55,823 --> 00:07:58,803
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
180
00:07:58,803 --> 00:08:00,341
[MIKHAEL] FOI DIFĂCIL PRA
MIM TAMBĂM.
181
00:08:00,341 --> 00:08:02,688
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
182
00:08:02,688 --> 00:08:04,409
[MIKHAEL] QUANDO MINHA MĂE
MORREU, EU...
183
00:08:04,409 --> 00:08:06,860
EU JĂ ERA ADULTO, EU JĂ TAVA PRA
ENTRAR PRO BOPE.
184
00:08:06,860 --> 00:08:09,592
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
185
00:08:09,592 --> 00:08:11,420
[MIKHAEL] O PROBLEMA FOI QUANDO
MATARAM MEU PAI.
186
00:08:11,420 --> 00:08:15,024
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
187
00:08:15,024 --> 00:08:16,026
[MIKHAEL] EU LEMBRO QUE EU
TAMBĂM GOSTAVA
188
00:08:16,026 --> 00:08:18,420
DE BRINCAR ASSIM QUE NEM ELES.
PASSAVA A SEMANA TODA
189
00:08:18,420 --> 00:08:20,666
NA RUA BRINCANDO. FINAL DE
SEMANA QUASE NĂO VOLTAVA
190
00:08:20,666 --> 00:08:23,220
PRA CASA. E DEPOIS QUE MATARAM
MEU PAI, EU...
191
00:08:23,220 --> 00:08:26,364
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
192
00:08:26,364 --> 00:08:28,061
[MIKHAEL] EU PERDI A VONTADE
DE BRINCAR.
193
00:08:28,061 --> 00:08:30,620
QUANDO FUI VER, PRA MIM JĂ NĂO
FAZIA DIFERENĂA TAMBĂM.
194
00:08:30,620 --> 00:08:32,960
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
195
00:08:32,960 --> 00:08:34,839
[EMILY] PERDER OS PAIS QUANDO
Ă CRIANĂA Ă UM TRAUMA
196
00:08:34,839 --> 00:08:38,047
PRA QUALQUER UM.
Ă DO JEITO QUE VOCĂ CONTA
197
00:08:38,047 --> 00:08:39,595
QUE FOI A DO SEU PAI, ENTĂO.
198
00:08:39,595 --> 00:08:41,198
[MIKHAEL] Ă MEU PAI, PAI!
199
00:08:41,198 --> 00:08:46,399
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
200
00:08:46,399 --> 00:08:48,808
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
201
00:08:48,808 --> 00:08:50,715
[MIKHAEL] ELES PARARAM DE
CARRO N FRENTE LĂ DE CASA
202
00:08:50,715 --> 00:08:52,260
E PERGUNTARAM ONDE MEU PAI
TAVA.
203
00:08:52,260 --> 00:08:53,952
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
204
00:08:53,952 --> 00:08:55,552
[MIKHAEL] EU SĂ FALEI.
205
00:08:55,552 --> 00:09:00,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
206
00:09:00,000 --> 00:09:01,640
[MIKHAEL] ELES USARAM A MINHA
INGENUIDADE PRA ISSO.
207
00:09:01,640 --> 00:09:04,548
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
208
00:09:04,548 --> 00:09:06,033
[MIKHAEL] NĂO TEM UM DIA QUE
EU NĂO CONSIGA VER
209
00:09:06,033 --> 00:09:07,740
A IMAGEM DO MEU PAI
NAQUELE CHĂO.
210
00:09:07,740 --> 00:09:11,608
âȘ
211
00:09:11,608 --> 00:09:15,447
[EMILY] A CULPA NĂO FOI SUA,
MIKHAEL.
212
00:09:15,447 --> 00:09:19,160
LEMBRA SEMPRE DAS COISAS BOAS
QUE VOCĂ VIVEU COM ELE.
213
00:09:19,160 --> 00:09:23,960
âȘ
214
00:09:23,960 --> 00:09:26,878
[CANTO DE PĂSSARO]
215
00:09:26,878 --> 00:09:31,878
âȘ
216
00:09:31,878 --> 00:09:36,878
[PASSOS NA FOLHAGEM]
217
00:09:36,878 --> 00:09:39,638
[PASSOS NA FOLHAGEM]
218
00:09:39,638 --> 00:09:43,215
[MIKHAEL] [SUSPIRO] EU SABIA QUE
IA TE ENCONTRAR AQUI.
219
00:09:43,215 --> 00:09:45,891
[APOENA] TĂ OUVINDO?
220
00:09:45,891 --> 00:09:47,723
[MIKHAEL] TĂ.
221
00:09:47,723 --> 00:09:51,933
[BATIDAS NA MADEIRA]
222
00:09:51,933 --> 00:09:54,772
âȘ
223
00:09:54,772 --> 00:09:56,172
[MIKHAEL] E ESSAS SEMENTES AQUI?
224
00:09:56,172 --> 00:09:57,257
[PASSOS NA FOLHAGEM]
225
00:09:57,257 --> 00:09:59,534
[APOENA] EU VOU VOLTAR
A COLECIONAR.
226
00:09:59,534 --> 00:10:03,400
[MIKHAEL] VOLTAR? POR QUĂ?
CĂ JĂ TEM ALGUMA?
227
00:10:03,400 --> 00:10:06,890
[APOENA] IRMĂO MIKHAEL,
VOCĂ JĂ COLECIONOU ALGUMA COISA?
228
00:10:06,890 --> 00:10:08,864
âȘ
229
00:10:08,864 --> 00:10:10,780
[MIKHAEL] JĂ.
230
00:10:10,780 --> 00:10:13,983
EU JĂ TIVE UMA COLEĂĂO
DE CARRINHOS DE POLICIAL.
231
00:10:13,983 --> 00:10:17,624
DE VĂRIOS MODELOS, CORES,
PAĂSES.
232
00:10:17,624 --> 00:10:20,220
SEMPRE QUE MEU PAI ACHAVA UM
DIFERENTE, ELE TRAZIA PRA MIM.
233
00:10:20,220 --> 00:10:22,472
[APOENA] E O SEU PAI?
ONDE ELE TĂ?
234
00:10:22,472 --> 00:10:24,945
âȘ
235
00:10:24,945 --> 00:10:26,232
[SUSPIRO PROFUNDO]
236
00:10:26,232 --> 00:10:28,465
[MIKHAEL] O MEU PAI TAMBĂM
MORREU QUANDO EU ERA CRIANĂA.
237
00:10:28,465 --> 00:10:31,565
[CANTO DE PĂSSAROS]
238
00:10:31,565 --> 00:10:34,014
[APOENA] EU MORRO DE SAUDADE
DO MEU PAI E DA MINHA MĂE.
239
00:10:34,014 --> 00:10:36,196
âȘ
240
00:10:36,196 --> 00:10:38,743
[MIKHAEL] EU TAMBĂM
SINTO FALTA DOS MEUS.
241
00:10:38,743 --> 00:10:40,717
A MINHA MĂE TAMBĂM JĂ MORREU.
242
00:10:40,717 --> 00:10:47,352
âȘ
243
00:10:47,352 --> 00:10:49,712
[MIKHAEL] ESSA ĂRVORE
Ă INCRĂVEL.
244
00:10:49,712 --> 00:10:52,101
[APOENA] A MINHA MĂE
ME TRAZIA AQUI.
245
00:10:52,101 --> 00:10:55,301
A GENTE IA PEGAR SEMENTES...
246
00:10:55,301 --> 00:10:57,370
E VINHA PRA CĂ ESCOLHER AS MAIS
BONITAS.
247
00:10:57,370 --> 00:11:00,152
âȘ
248
00:11:00,152 --> 00:11:01,365
[MIKHAEL] SE VOCĂ QUISER,
EU POSSO TE AJUDAR
249
00:11:01,365 --> 00:11:02,779
A ESCOLHER ALGUMAS.
250
00:11:02,779 --> 00:11:04,494
âȘ
251
00:11:04,494 --> 00:11:06,238
[EMILY] [VOZ ELETRĂNICA] A GENTE
TĂ PREPARANDO A FESTA
252
00:11:06,238 --> 00:11:10,243
DE ANIVERSĂRIO DO ASSENTAMENTO.
TĂ UMA CORRERIA ISSO AQUI.
253
00:11:10,243 --> 00:11:13,992
[RONALDO] UAU! QUE MARAVILHA,
EMILY!
254
00:11:13,992 --> 00:11:18,370
EU QUERIA ESTAR AĂ COM VOCĂS.
NOSSA! QUE MĂXIMO!
255
00:11:18,370 --> 00:11:21,831
QUEM DEVE ESTAR FELIZ Ă O SEU
HĂLIO, NĂ? ESTEJA ONDE ESTIVER.
256
00:11:21,831 --> 00:11:23,331
[EMILY] [VOZ ELETRĂNICA]
ELE TE ADORAVA.
257
00:11:23,331 --> 00:11:26,055
VOCĂ, QUANDO ERA BEBEZINHO,
ELE JĂ DIZIA
258
00:11:26,055 --> 00:11:29,036
QUE TINHA CARA DE COMUNISTA.
259
00:11:29,036 --> 00:11:33,546
COMO VOCĂ SABE,
EU E HĂLIO ADORAMOS COMEMORAR.
260
00:11:33,546 --> 00:11:36,088
NĂO QUE ESTEJA
SENDO FĂCIL, MAS...
261
00:11:36,088 --> 00:11:39,191
A GENTE PRECISA SE DIVERTIR,
NĂO?
262
00:11:39,191 --> 00:11:41,169
[RONALDO] VEM CĂ, EMILY,
COMO Ă QUE TĂ O TERMĂMETRO AĂ,
263
00:11:41,169 --> 00:11:43,349
NESSE MOMENTO?
[EMILY] ELES CONTINUAM FAZENDO
264
00:11:43,349 --> 00:11:46,760
AS MESMAS ATROCIDADES DE SEMPRE.
265
00:11:46,760 --> 00:11:51,512
DESTRUINDO A FLORESTA E MATANDO
QUEM ATRAVESSA O CAMINHO DELES.
266
00:11:51,512 --> 00:11:55,463
AGORA ELES ESTĂO CONSEGUINDO,
COM A POLĂCIA, QUE A GENTE SEJA
267
00:11:55,463 --> 00:11:59,535
ACUSADO DAS COISAS MAIS
ABSURDAS. LEMBRA DO JESSĂ?
268
00:11:59,535 --> 00:12:01,411
[RONALDO] CLARO, CLARO.
O QUE QUE TEM ELE?
269
00:12:01,411 --> 00:12:04,030
[EMILY] ELE TĂ PRESO,
ACUSADO DE PEDOFILIA.
270
00:12:04,030 --> 00:12:06,404
[RONALDO] PORRA! NĂO ACREDITO,
EMILY.
271
00:12:06,404 --> 00:12:10,366
[EMILY] EU ACHO ATĂ QUE ELE JĂ
TĂ PRA SER SOLTO POR AGORA.
272
00:12:10,366 --> 00:12:12,772
IMAGINA O QUE ELE NĂO
PASSOU NA CADEIA.
273
00:12:12,772 --> 00:12:13,829
[RONALDO] NOSSA.
274
00:12:13,829 --> 00:12:17,320
[EMILY] ACABAM COM A VIDA DE
UMA PESSOA SEM PRECISAR MATAR.
275
00:12:17,320 --> 00:12:19,326
[RONALDO] E AINDA DESMORALIZAM
A NOSSA LUTA, NĂ?
276
00:12:19,326 --> 00:12:21,258
[EMILY] POR ISSO QUE
A GENTE FAZ FESTA.
277
00:12:21,258 --> 00:12:24,285
PRA LEMBRAR POR QUE
QUE A GENTE TĂ AQUI.
278
00:12:24,285 --> 00:12:26,770
[RONALDO] ISSO AĂ, IRMĂ.
A GENTE TEM QUE COMEMORAR.
279
00:12:26,770 --> 00:12:28,874
VEM CĂ, E NOSSO AMIGO,
COMO Ă QUE TĂ?
280
00:12:28,874 --> 00:12:33,266
[EMILY] TĂ ĂTIMO.
AS CRIANĂAS SĂO DOIDAS POR ELE.
281
00:12:33,266 --> 00:12:36,888
E ELE AINDA TEM AQUELE
JEITĂO SUPER HERĂICO,
282
00:12:36,888 --> 00:12:39,596
DO GRANDĂO BONITO, FORTE.
283
00:12:39,596 --> 00:12:43,754
ESSE MENINO TĂ AQUI
PORQUE TINHA QUE ESTAR.
284
00:12:43,754 --> 00:12:48,241
[RONALDO] EXATAMENTE. BOM, IRMĂ,
VAI ME MANDANDO NOTĂCIAS, TĂ?
285
00:12:48,241 --> 00:12:49,652
[EMILY] TĂ BOM.
[RONALDO] ADOREI FALAR COM VOCĂ.
286
00:12:49,652 --> 00:12:53,398
[EMILY] OUTRA COISA.
VOCĂ TĂ CADA DIA MAIS
287
00:12:53,398 --> 00:12:55,055
PARECIDO COM O SEU PAI.
288
00:12:55,055 --> 00:12:58,069
[RONALDO] AI, IRMĂ, NĂO FALA
ISSO QUE EU FICO MEXIDO.
289
00:12:58,069 --> 00:13:02,059
NOSSA, GANHA O DIA, HEIN? VAI ME
MANDANDO NOTĂCIAS, TĂ BOM?
290
00:13:02,059 --> 00:13:04,086
BEIJO.
291
00:13:04,086 --> 00:13:05,876
[CHAMADA ENCERRA]
292
00:13:05,876 --> 00:13:07,359
[MIKHAEL] EU NĂO SABIA QUE ESSE
AQUI ERA O QUARTO ASSENTAMENTO
293
00:13:07,359 --> 00:13:08,860
DE VOCĂS.
294
00:13:08,860 --> 00:13:10,341
[RIBAMAR] Ă, SIM.
295
00:13:10,341 --> 00:13:14,867
[MIKHAEL] E VOCĂS FAZEM COMO?
SAEM FUGIDOS?
296
00:13:14,867 --> 00:13:16,650
[RIBAMAR] ĂS VEZES, SIM.
297
00:13:16,650 --> 00:13:19,494
MAS ĂS VEZES Ă PORQUE O TRABALHO
JĂ FOI FEITO,
298
00:13:19,494 --> 00:13:22,877
O ASSENTAMENTO JĂ TĂ ANDANDO
SOZINHO, JĂ TEM SUAS LIDERANĂAS.
299
00:13:22,877 --> 00:13:26,043
E TEM SEMPRE FAMĂLIA CHEGANDO
E PRECISANDO DE TERRAS.
300
00:13:26,043 --> 00:13:28,404
AĂ A GENTE VAI ATRĂS DE OUTRAS
TERRAS PĂBLICAS
301
00:13:28,404 --> 00:13:31,490
E MONTA OUTRO ASSENTAMENTO.
302
00:13:31,490 --> 00:13:34,967
MAS EU JĂ VI UM ASSENTAMENTO
INTEIRO SER DESMONTADO
303
00:13:34,967 --> 00:13:36,766
E TODO MUNDO SAIR FUGINDO
PRA NĂO MORRER.
304
00:13:36,766 --> 00:13:37,827
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
305
00:13:37,827 --> 00:13:40,174
[RIBAMAR] A GENTE AQUI TĂ
UM POUCO MAIS TRANQUILO.
306
00:13:40,174 --> 00:13:42,983
ESSES CARAS NĂO TĂO
NEM AĂ PRA NADA, NĂO.
307
00:13:42,983 --> 00:13:46,411
ESSE FAZENDEIRO AĂ,
O BALDO PEIXOTO,
308
00:13:46,411 --> 00:13:48,609
QUE DIZ SER O DONO DAS
TERRAS DESSA REGIĂO,
309
00:13:48,609 --> 00:13:51,340
TĂ SEMPRE MANDANDO OS
JAGUNĂOS DELE RONDAR POR AQUI.
310
00:13:51,340 --> 00:13:54,088
AĂ EU TE PERGUNTO,
COMO Ă QUE TU DORME SABENDO
311
00:13:54,088 --> 00:13:56,307
QUE TUA CABEĂA TEM PREĂO?
312
00:13:56,307 --> 00:13:58,646
[MIKHAEL] TU TĂ FALANDO DE QUĂ?
313
00:13:58,646 --> 00:14:02,592
[RIBAMAR] DE MIM, DA EMILY, DOS
PAIS DO APOENA, QUE JĂ MORRERAM.
314
00:14:02,592 --> 00:14:05,865
TU CHEGA NUMA TERRA COMO ESSA,
UM POVO SEM EDUCAĂĂO E POBRE,
315
00:14:05,865 --> 00:14:09,932
FALA QUE A CABEĂA DA EMILY
VALE 150 MIL E A MINHA UNS 30.
316
00:14:09,932 --> 00:14:13,262
PENSA AĂ, QUANTOS NĂO QUEREM
ESSA GRANA?
317
00:14:13,262 --> 00:14:15,166
[MIKHAEL] COMO Ă QUE VOCĂS FAZEM
PRA SE PROTEGER AQUI?
318
00:14:15,166 --> 00:14:17,302
[RIBAMAR] ORANDO E PEDINDO
A DEUS.
319
00:14:17,302 --> 00:14:19,530
AQUI NĂO ENTRA ARMA DE JEITO
NENHUM.
320
00:14:19,530 --> 00:14:21,560
A EMILY JAMAIS ADMITE
ESSA HIPĂTESE.
321
00:14:21,560 --> 00:14:26,560
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
322
00:14:26,560 --> 00:14:31,216
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
323
00:14:31,216 --> 00:14:33,923
[HOMEM] Ă, PENSAR QUE A GENTE
TĂ AQUI, Ă, TOMANDO MAIS UMA,
324
00:14:33,923 --> 00:14:37,166
O CORONEL TĂ LĂ, Ă... [RISO]
DORMINDO NO CIMENTO.
325
00:14:37,166 --> 00:14:40,065
[RENAN] CARALHO! DESENTERROU
ESSA PORRA POR QUĂ?
326
00:14:40,065 --> 00:14:42,021
O CARA MORTO-VIVO, PĂ.
DEIXA ELE QUIETO.
327
00:14:42,021 --> 00:14:44,088
[GALVĂO] CĂS ESTĂO DE BOBEIRA
PRA CARALHO, NĂ, MEU IRMĂO?
328
00:14:44,088 --> 00:14:47,223
O CORONEL GABRIEL TĂ PRESO.
NĂO TĂ MORTO, NĂO.
329
00:14:47,223 --> 00:14:49,757
ENQUANTO ELE ESTIVER VIVO,
ELE Ă UM RISCO PRA GERAL
330
00:14:49,757 --> 00:14:50,903
NESSA PORRA AQUI.
331
00:14:50,903 --> 00:14:57,600
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
332
00:14:57,600 --> 00:15:02,800
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
333
00:15:02,800 --> 00:15:08,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
334
00:15:08,000 --> 00:15:13,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
335
00:15:13,000 --> 00:15:18,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
336
00:15:18,000 --> 00:15:23,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
337
00:15:23,000 --> 00:15:28,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
338
00:15:28,000 --> 00:15:33,911
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
339
00:15:33,911 --> 00:15:35,455
[HOMEM] CAVA AQUI. CAVA AQUI.
340
00:15:35,455 --> 00:15:38,074
[IMPACTO DE PĂ NA TERRA]
341
00:15:38,074 --> 00:15:39,933
[HOMEM] O TONEL Ă UM POUCO
MAIS LARGO, ISSO AĂ.
342
00:15:39,933 --> 00:15:41,036
[IMPACTO DE PĂ NA TERRA]
343
00:15:41,036 --> 00:15:42,170
[HOMEM] DĂ UMA ACELERADA AĂ,
DĂ UMA ACELERADA AĂ,
344
00:15:42,170 --> 00:15:43,242
DĂ UMA ACELERADA AĂ.
345
00:15:43,242 --> 00:15:45,734
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
346
00:15:45,734 --> 00:15:48,641
[HOMEM] DĂ-LHE, MEU IRMĂO.
VAMO.
347
00:15:48,641 --> 00:15:52,223
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
348
00:15:52,223 --> 00:15:53,758
[HOMEM] CHUTA ESSA BOLSA AĂ PRA
LĂ.
349
00:15:53,758 --> 00:15:55,251
[FECHAR DE ZĂPER]
350
00:15:55,251 --> 00:15:59,519
[TOQUE DE CELULAR]
351
00:15:59,519 --> 00:16:03,928
[GALVĂO] JĂ ACABOU AĂ?
[HOMEM] AĂ, PATRĂO. TĂ TUDO AĂ.
352
00:16:03,928 --> 00:16:05,410
[GALVĂO] [VOZ ELETRĂNICA]
TĂ GOSTANDO DE VER, HEIN?
353
00:16:05,410 --> 00:16:08,463
TĂ BONITO ISSO AĂ. AGORA FAZ
O SEGUINTE, METE O PĂ DAĂ
354
00:16:08,463 --> 00:16:10,275
E NĂO FICA DE BOBEIRA AĂ NĂO.
[HOMEM] NĂO Ă SACANAGEM, NĂO.
355
00:16:10,275 --> 00:16:13,571
TAMO PESADĂO, PĂ. Ă LĂ.
[VOZ ELETRĂNICA] PUTA QUE PARIU.
356
00:16:13,571 --> 00:16:15,738
PODE FICAR TRANQUILO QUE A GENTE
JĂ TĂ METENDO O PĂ.
357
00:16:15,738 --> 00:16:16,966
[GALVĂO] Ă ISSO.
358
00:16:16,966 --> 00:16:21,207
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
359
00:16:21,207 --> 00:16:23,207
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
360
00:16:23,207 --> 00:16:24,806
[PEDRO] E AĂ? TUDO CERTO AĂ?
361
00:16:24,806 --> 00:16:26,341
[HOMEM] PĂ, CHEFE, OS CARAS
CHEGARAM METENDO BALA
362
00:16:26,341 --> 00:16:29,853
E TOMANDO TUDO. INCLUSIVE
PASSARAM O DONO DA BOCA.
363
00:16:29,853 --> 00:16:31,126
[MULHER] MAS QUEM QUE TOMOU?
364
00:16:31,126 --> 00:16:33,484
[HOMEM] PORRA, "FEM",
FOI A MILĂCIA DO GALVĂO.
365
00:16:33,484 --> 00:16:35,741
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
366
00:16:35,741 --> 00:16:38,423
[CAMILO] HOJE PODE SER UM DIA
HISTĂRICO PARA O RIO DE JANEIRO.
367
00:16:39,798 --> 00:16:44,826
AMPLIAR AS ESCOLAS MILITARES
PARA TAMBĂM RECEBEREM OS ALUNOS
368
00:16:44,826 --> 00:16:49,563
DO ENSINO FUNDAMENTAL Ă UMA
VITĂRIA PRA POPULAĂĂO.
369
00:16:49,563 --> 00:16:53,800
UM POVO SEM DISCIPLINA Ă UM POVO
PERDIDO.
370
00:16:53,800 --> 00:16:56,060
CRIADOURO PARA VAGABUNDOS.
371
00:16:57,354 --> 00:17:03,997
TĂ AQUI UM ESTUDO. 94%
DOS JOVENS QUE CURSAM
372
00:17:03,997 --> 00:17:08,566
O ENSINO MĂDIO NAS ESCOLAS
MILITARES NUNCA SE ENVOLVERAM
373
00:17:08,566 --> 00:17:11,760
COM DROGAS, MESMO NA VIDA
ADULTA.
374
00:17:11,760 --> 00:17:15,757
Ă NOSSA CHANCE DE SALVARMOS
AS FUTURAS GERAĂĂES
375
00:17:15,757 --> 00:17:21,584
DA LIBERTINAGEM, DA PROSTITUIĂĂO
E ESSAS FACULDADES PĂBLICAS
376
00:17:21,584 --> 00:17:23,656
CHEIAS DE COMUNISTAS!
377
00:17:23,656 --> 00:17:25,617
[HOMEM] [VOZ DISTANTE]
Ă ISSO AĂ, BRAVO!
378
00:17:25,617 --> 00:17:27,711
[HOMEM] BRAVO! BRAVO!
379
00:17:27,711 --> 00:17:29,893
[CAMILO] E EU SEI QUE COM A MĂO
DO SENHOR,
380
00:17:29,893 --> 00:17:33,107
HOJE NĂS VAMOS COMEĂAR A MUDAR
A VIDA DE MUITA GENTE
381
00:17:33,107 --> 00:17:34,958
NO ESTADO DO RIO DE JANEIRO!
382
00:17:34,958 --> 00:17:38,676
[TODOS] BRAVO! BRAVO!
383
00:17:38,676 --> 00:17:39,686
[OVAĂĂO]
384
00:17:39,686 --> 00:17:41,860
[MAĂRA] COMO PODE UMA COISA
DESSA?
385
00:17:41,860 --> 00:17:44,635
[MULHER] TĂ ACHANDO QUE A TAL
CHAMADA ALA NEUTRA VAI DEBANDAR
386
00:17:44,635 --> 00:17:46,046
DOS NOSSOS COMBINADOS E VAI
ACABAR FECHANDO
387
00:17:46,046 --> 00:17:47,313
COM A CĂRDIA DO BISPO.
388
00:17:47,313 --> 00:17:48,804
[MAĂRA] UM BANDO DE VENDIDO
DO CARALHO!
389
00:17:48,804 --> 00:17:50,972
DINHEIRO ENTRANDO PELO LADRĂO,
ISSO SIM.
390
00:17:50,972 --> 00:17:53,265
[HOMEM] PIOR QUE TĂ VINDO
PROPINA DE TUDO QUE Ă LADO.
391
00:17:53,265 --> 00:17:56,660
DE UMAS IGREJAS, DE EMPRESĂRIOS,
DE SIMPATIZANTES
392
00:17:56,660 --> 00:18:01,079
DESSES MILITARES. Ă MUITA GENTE
DE OLHO NESSA VERBA.
393
00:18:01,079 --> 00:18:03,086
Ă MAIS DINHEIRO DO QUE SE PODE
TIRAR
394
00:18:03,086 --> 00:18:05,308
DE UMA ESCOLA ESTADUAL NORMAL.
395
00:18:05,308 --> 00:18:08,374
[MAĂRA] GENTE, ISSO Ă DIFERENTE
DO QUE ROUBAR VERBA PĂBLICA.
396
00:18:08,374 --> 00:18:13,316
Ă MUITO PIOR. AĂ SIM VAI TER
DOUTRINAĂĂO NAS ESCOLAS.
397
00:18:13,316 --> 00:18:14,927
O CAMILO PERDEU TODA A NOĂĂO.
398
00:18:14,927 --> 00:18:17,466
O CARA LEU FAKE NEWS
NO PLENĂRIO.
399
00:18:17,466 --> 00:18:19,891
E O PIOR Ă EU ESTAR ALI,
ASSISTINDO TUDO ISSO,
400
00:18:19,891 --> 00:18:22,211
SENDO PRESIDENTE DA CASA,
SEM PODER FAZER NADA.
401
00:18:22,211 --> 00:18:25,392
EU SEI QUE A MINHA REELEIĂĂO
Ă QUASE IMPOSSĂVEL,
402
00:18:25,392 --> 00:18:28,764
MAS PERDER A MINHA CADEIRA PRA
ESSAS PESSOAS, NEM FUDENDO!
403
00:18:28,764 --> 00:18:31,959
SEM LUTAR, NEM FUDENDO!
404
00:18:31,959 --> 00:18:34,083
SE COMIGO AQUI ELES JĂ ESTĂO
GANHANDO TODAS,
405
00:18:34,083 --> 00:18:37,376
IMAGINA COM UM DELES PRESIDINDO
ESSA CADEIRA.
406
00:18:37,376 --> 00:18:39,907
[MULHER] MAĂRA, POR QUE VOCĂ NĂO
INTERROMPE A VOTAĂĂO, ENTĂO?
407
00:18:39,907 --> 00:18:40,958
[HOMEM] ACHO QUE A GENTE PODE
GANHAR TEMPO
408
00:18:40,958 --> 00:18:43,140
E TENTAR RECUPERAR OS VOTOS QUE
ESTAVAM COM A GENTE.
409
00:18:43,140 --> 00:18:44,841
âȘ
410
00:18:44,841 --> 00:18:46,200
[MAĂRA] NĂO ADIANTA.
411
00:18:46,200 --> 00:18:48,820
A GENTE NĂO TEM FORĂA E NEM
DINHEIRO PRA BARRAR.
412
00:18:48,820 --> 00:18:50,187
âȘ
413
00:18:50,187 --> 00:18:51,764
[MAĂRA] AI, QUE ĂDIO!
414
00:18:51,764 --> 00:18:57,035
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
415
00:18:57,035 --> 00:19:02,435
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
416
00:19:02,435 --> 00:19:05,035
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
417
00:19:05,035 --> 00:19:07,797
[VALDOMIRO] TEM COISAS QUE NĂO
DĂ PRA FALAR POR TELEFONE.
418
00:19:09,228 --> 00:19:12,973
[RONALDO] EU SEI. Ă SOBRE A
ASSOCIAĂĂO DE PESCADORES?
419
00:19:12,973 --> 00:19:15,416
[VALDOMIRO] ESTĂO QUERENDO
ME TIRAR DA PRESIDĂNCIA.
420
00:19:15,416 --> 00:19:19,333
ESTĂO QUERENDO COLOCAR OUTRO,
ALGUĂM QUE SEJA LIGADO A ELES.
421
00:19:19,333 --> 00:19:21,119
ELES SABEM QUE COMIGO NĂO TEM
CONVERSA.
422
00:19:21,119 --> 00:19:24,563
[RONALDO] UHUM. MAS QUEM?
MILĂCIA?
423
00:19:24,563 --> 00:19:26,289
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
424
00:19:26,289 --> 00:19:28,421
[VALDOMIRO] ELES ESTĂO OBRIGANDO
OS PESCADORES A LEVAR
425
00:19:28,421 --> 00:19:30,470
AS ARMAS DELES PRAS ILHAS.
426
00:19:30,470 --> 00:19:33,401
[RONALDO] ARMAS? QUE ILHAS?
O QUE QUE CĂ TĂ FALANDO? CALMA.
427
00:19:33,401 --> 00:19:35,500
VAMO COM CALMA. FALA.
428
00:19:35,500 --> 00:19:37,530
[VALDOMIRO] OS CARAS ESTĂO
GUARDANDO AS ARMAS DELES
429
00:19:37,530 --> 00:19:40,592
NESSAS ILHAS TODAS EM VOLTA
DA BAĂA.
430
00:19:40,592 --> 00:19:43,777
SĂ QUE TĂO USANDO PESCADOR
PRA FAZER ISSO.
431
00:19:43,777 --> 00:19:46,867
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
432
00:19:46,867 --> 00:19:51,532
[RONALDO] VEM CĂ, VALDOMIRO, TEM
COMO A GENTE IR ATĂ ESSAS ILHAS?
433
00:19:51,532 --> 00:19:54,070
[VALDOMIRO] TĂ DE SACANAGEM, NĂ?
LEVAR UM JORNALISTA
434
00:19:54,070 --> 00:19:57,908
PRA VER AS ARMAS DOS CARAS.
SE ELES DESCOBRIREM,
435
00:19:57,908 --> 00:19:59,800
Ă VALA PRA NĂS DOIS.
436
00:19:59,800 --> 00:20:01,160
[RONALDO] CĂ ACHA
QUE EU NĂO SEI?
437
00:20:01,160 --> 00:20:03,220
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
438
00:20:03,220 --> 00:20:05,039
[RONALDO] MAS EU TAMBĂM SEI QUE
TU NĂO ME CHAMOU AQUI PRA CONTAR
439
00:20:05,039 --> 00:20:07,351
UMA BOMBA DESSA
E FICAR NA BOCA MIĂDA, NĂ?
440
00:20:07,351 --> 00:20:10,480
[VALDOMIR] EU ACHO, SIM.
ALGUĂM TEM QUE DIVULGAR ISSO.
441
00:20:10,480 --> 00:20:16,600
ALGUĂM TEM QUE CONTAR. AGORA,
COMO TU VAI FAZER, Ă CONTIGO.
442
00:20:16,600 --> 00:20:18,777
[RONALDO] VAMO FAZER
O SEGUINTE, ENTĂO,
443
00:20:18,777 --> 00:20:22,629
ME FALA EM QUE ILHA QUE TĂ,
QUE EU VOU DAR MEU JEITO, TĂ?
444
00:20:22,629 --> 00:20:25,380
[VALDOMIR] VOCĂ FALA COMO
SE FOSSE SĂ IR LĂ, NĂ?
445
00:20:25,380 --> 00:20:29,740
SE ELES TE PEGAM, TU TĂ FUDIDO.
446
00:20:29,740 --> 00:20:32,920
[RONALDO] ELES JĂ ME PEGARAM.
ESQUECEU?
447
00:20:32,920 --> 00:20:36,280
âȘ
448
00:20:36,280 --> 00:20:37,740
[RONALDO] VALEU.
449
00:20:37,740 --> 00:20:42,552
âȘ
450
00:20:42,552 --> 00:20:44,063
[SARAH] QUE BOM QUE DEU PRA VIR,
DONA BETE.
451
00:20:44,063 --> 00:20:45,487
PODE IR LĂ, JĂ ANOTEI AQUI.
452
00:20:45,487 --> 00:20:46,686
[PASSOS]
453
00:20:46,686 --> 00:20:48,292
[SARAH] COMO Ă QUE Ă O SEU NOME?
[RENATA] TUDO BEM? RENATA.
454
00:20:48,292 --> 00:20:50,881
[SARAH] RENATA...
DONA LAURA?
455
00:20:50,881 --> 00:20:52,557
[LAURA] SIM, QUERIDA?
[SARAH] FAZ O FAVOR.
456
00:20:52,557 --> 00:20:53,652
[LAURA] SIM?
457
00:20:53,652 --> 00:20:55,620
[SARAH] VEM CĂ, A SENHORA NĂO TĂ
CANSADA?
458
00:20:55,620 --> 00:20:58,218
EU FALEI QUE IA SER CANSATIVO,
MAS A SENHORA Ă TEIMOSA, NĂO Ă?
459
00:20:58,218 --> 00:21:01,372
[LAURA] A GENTE CANSA PORQUE
TĂ VIVA. E ISSO AQUI ME DĂ
460
00:21:01,372 --> 00:21:04,740
UM PRAZER... AI! QUE VOCĂ
NĂO TEM IDEIA.
461
00:21:04,740 --> 00:21:07,226
[PASTOR] DONA LAURA!
[LAURA] Ă PASTOR!
462
00:21:07,226 --> 00:21:08,420
[ESTALO DE BEIJO]
463
00:21:08,420 --> 00:21:09,769
[SARAH] COMO Ă QUE O SENHOR FAZ,
HEIN, PASTOR?
464
00:21:09,769 --> 00:21:11,112
[PASTOR] COMO Ă QUE EU FAĂO
O QUĂ, SARAH?
465
00:21:11,112 --> 00:21:13,074
[SARAH] TĂ EM TODOS OS LUGARES,
COMO Ă QUE PODE ISSO?
466
00:21:13,074 --> 00:21:15,163
[PASTOR] DEPOIS QUE EU PEGUEI
A PARTE FILANTRĂPICA
467
00:21:15,163 --> 00:21:19,088
E A OBRA SOCIAL DA IGREJA,
EU ATĂ MESMO FICO IMPRESSIONADO
468
00:21:19,088 --> 00:21:21,400
COMIGO QUANDO CHEGA O FINAL
DO DIA, NĂ?
469
00:21:21,400 --> 00:21:23,466
PORQUE EU CHEGO EM CASA,
DEITO NA CAMA,
470
00:21:23,466 --> 00:21:26,220
DOU AQUELA DESCANSADINHA E LOGO
PENSO,
471
00:21:26,220 --> 00:21:29,956
"POXA, SERĂ QUE FUI EU MESMO
QUE CONSEGUI FAZER ISSO TUDO
472
00:21:29,956 --> 00:21:31,939
NUM ĂNICO DIA?" [RISO]
473
00:21:31,939 --> 00:21:35,860
[LAURA] QUANDO Ă PRO BEM,
DEUS DĂ SEMPRE UM JEITINHO
474
00:21:35,860 --> 00:21:38,209
DE FAZER A GENTE AGUENTAR, NĂ?
475
00:21:38,209 --> 00:21:39,946
[PASTOR] GLĂRIA A DEUS,
LOUVADO SEJA.
476
00:21:39,946 --> 00:21:41,009
[LAURA] SEJA LOUVADO.
477
00:21:41,009 --> 00:21:44,473
[PASTOR] SABE QUE FAZER O BEM,
EM NOME DE DEUS,
478
00:21:44,473 --> 00:21:47,694
DIGNIFICA E ENGRANDECE O HOMEM?
EU E O SAUL TEMOS FEITO
479
00:21:47,694 --> 00:21:52,521
ESSAS AĂĂES COMUNITĂRIAS. TODA
SEMANA VOCĂS TĂM VISTO ISSO, NĂ?
480
00:21:52,521 --> 00:21:55,508
[LAURA] ISSO, VERDADE!
E EU VOU APROVEITAR
481
00:21:55,508 --> 00:21:59,571
PORQUE EU SOU UMA SENHORA
E SOU AMIGA.
482
00:21:59,571 --> 00:22:02,521
E EU ACHO QUE O SENHOR NĂO VAI
FICAR CHATEADO COMIGO POR ISSO.
483
00:22:02,521 --> 00:22:06,335
[PASTOR] IMAGINA!
[LAURA] MAS EU QUERIA SABER
484
00:22:06,335 --> 00:22:12,371
O QUE Ă QUE O PASTOR ACHA DESSE
MONTE DE ACUSAĂĂES
485
00:22:12,371 --> 00:22:14,060
SOBRE O BISPO.
486
00:22:15,644 --> 00:22:20,000
[PASTOR] OLHA... DONA LAURA,
EU NĂO ME ENVOLVO
487
00:22:20,000 --> 00:22:22,347
E TAMBĂM NĂO ME INTERESSO
PELA PARTE POLĂTICA
488
00:22:22,347 --> 00:22:27,143
DO BISPO CRISTĂVĂO. O QUE EU
POSSO DIZER PRA SENHORA
489
00:22:27,143 --> 00:22:31,030
Ă QUE ATĂ HOJE, DENTRO DA
IGREJA, O BISPO CRISTĂVĂO
490
00:22:31,030 --> 00:22:34,402
QUE EU VI LĂ Ă DEFINITIVAMENTE
UM HOMEM DE DEUS.
491
00:22:34,402 --> 00:22:35,416
[MULHER] Ă MEU DIREITO!
492
00:22:35,416 --> 00:22:36,953
[HOMEM] EU JĂ FALEI QUE VOCĂ
NĂO PODE PEGAR ISSO.
493
00:22:36,953 --> 00:22:38,720
[MULHER] ELA NĂO MERECE!
[HOMEM] NĂO PODE PEGAR ISSO.
494
00:22:38,720 --> 00:22:39,754
[PASTOR] UM MINUTO, POR FAVOR.
495
00:22:39,754 --> 00:22:42,034
[HOMEM] NĂO PODE,
NĂO PODE PEGAR. Ă DA IGREJA.
496
00:22:42,034 --> 00:22:43,520
EU FALEI PRA VOCĂ
QUE Ă DA IGREJA.
497
00:22:43,520 --> 00:22:45,332
[PASTOR] QUE Ă QUE TĂ
ACONTECENDO AQUI, IRMĂOS?
498
00:22:45,332 --> 00:22:46,597
O QUE Ă QUE TĂ ACONTECENDO AQUI?
499
00:22:46,597 --> 00:22:48,771
[MULHER] ESSA AĂ, PASTOR. PASSA
A NOITE SERVINDO AO DIABO
500
00:22:48,771 --> 00:22:50,073
E AGORA VEM PEGAR A COMIDA
DA IGREJA.
501
00:22:50,073 --> 00:22:51,564
[MULHER] A GENTE NĂO Ă MESMO
DA IGREJA NĂO, PASTOR.
502
00:22:51,564 --> 00:22:53,279
[PASTOR] ME DESCULPE, ISSO NĂO
TEM A MENOR IMPORTĂNCIA.
503
00:22:53,279 --> 00:22:55,439
O MEU AVĂ ERA DO CANDOMBLĂ,
EU SEMPRE AMEI
504
00:22:55,439 --> 00:22:56,464
E RESPEITEI O MEU AVĂ.
505
00:22:56,464 --> 00:22:57,504
[MULHER] ESSA Ă MINHA AVĂ.
506
00:22:57,504 --> 00:22:59,329
TODA VEZ QUE CHEGA O CALOR,
ELA PIORA MUITO.
507
00:22:59,329 --> 00:23:01,066
[PASTOR] COMO Ă QUE ELA CHAMA?
[MULHER] DONA LĂCIA.
508
00:23:01,066 --> 00:23:02,302
[PASTOR] DONA LĂCIA.
[MULHER] O MĂDICO JĂ PASSOU
509
00:23:02,302 --> 00:23:04,528
UMA LISTA DE REMĂDIOS,
MAS A GENTE NĂO TEM CONDIĂĂES.
510
00:23:04,528 --> 00:23:05,992
A GENTE COMPRA
OS QUE SĂO PRA DOR...
511
00:23:05,992 --> 00:23:07,062
[HOMEM] ELES SĂO TUDO
MACUMBEIRO, PASTOR!
512
00:23:07,062 --> 00:23:09,384
[PASTOR] POR FAVOR, IRMĂO!
POR FAVOR!
513
00:23:09,384 --> 00:23:11,800
TODOS NĂS AQUI SOMOS CRISTĂOS.
TODOS.
514
00:23:13,244 --> 00:23:15,421
CRISTO NUNCA PREGOU UMA
RELIGIĂO.
515
00:23:15,421 --> 00:23:19,100
NĂO SEREI EU AQUI OU QUALQUER UM
DE VOCĂS QUE VAI NEGAR ALIMENTO
516
00:23:19,100 --> 00:23:21,700
PRA UMA FAMĂLIA DE
NECESSITADOS. AMĂM, MEU IRMĂO?
517
00:23:21,700 --> 00:23:23,800
[JUNTOS] AMĂM. AMĂM.
518
00:23:23,800 --> 00:23:27,232
[PASTOR] MINHA SENHORA,
TODOS NĂS SOMOS FILHOS DE DEUS.
519
00:23:27,232 --> 00:23:31,043
A SENHORA COM A SUA RELIGIĂO
E EU COM A MINHA.
520
00:23:31,043 --> 00:23:32,568
PODEMOS COMBINAR ASSIM,
MINHA SENHORA?
521
00:23:32,568 --> 00:23:33,980
[LĂCIA] PODEMOS. PODEMOS.
[PASTOR] AMĂM.
522
00:23:33,980 --> 00:23:35,928
[ESTALO DE BEIJO]
523
00:23:35,928 --> 00:23:38,160
[LĂCIA] ESSE Ă O VERDADEIRO
FILHO DE DEUS.
524
00:23:38,160 --> 00:23:41,452
âȘ
525
00:23:41,452 --> 00:23:43,580
[HOMEM] [VOZ ELETRĂNICA] O RIO
PODE ESCOLHER OUTRO CAMINHO.
526
00:23:43,580 --> 00:23:45,751
JUNTOS, VAMOS MUDAR
ESSA HISTĂRIA.
527
00:23:45,751 --> 00:23:48,282
GOVERNO DO ESTADO
DO RIO DE JANEIRO.
528
00:23:48,282 --> 00:23:51,134
TRABALHANDO, EDUCANDO
E CRESCENDO.
529
00:23:52,226 --> 00:23:56,388
[APLAUSOS]
530
00:23:56,388 --> 00:23:58,560
[MANUELA] BOM, NO VĂDEO
Ă BEM MAIS SIMPLES, NĂO Ă?
531
00:23:58,560 --> 00:24:00,312
[RISOS]
532
00:24:00,312 --> 00:24:03,165
[MANUELA] MAS O RIO DE JANEIRO,
ELE TEM UMA VANTAGEM
533
00:24:03,165 --> 00:24:05,628
QUE POUCOS ESTADOS BRASILEIROS
TĂM.
534
00:24:05,628 --> 00:24:08,110
O RIO, ELE CONSEGUE SE REERGUER
MUITO RĂPIDO
535
00:24:08,110 --> 00:24:10,398
QUANDO EXISTE PROJETO
E COMPROMISSO.
536
00:24:10,398 --> 00:24:13,707
BOM, OS ĂLTIMOS ANOS, ELES FORAM
TERRĂVEIS PRA NĂS, NĂ?
537
00:24:13,707 --> 00:24:15,268
COMO VOCĂS SABEM.
538
00:24:15,268 --> 00:24:17,439
MAS AS CONTAS ESTĂO VOLTANDO
A FICAR EM DIA
539
00:24:17,439 --> 00:24:20,203
SEM QUE OS INVESTIMENTOS
BĂSICOS FOSSEM CORTADOS.
540
00:24:20,203 --> 00:24:22,867
MUITO PELO CONTRĂRIO,
NĂS ESTAMOS AUMENTANDO
541
00:24:22,867 --> 00:24:26,460
CADA GASTO SOCIAL. O NOSSO PLANO
AQUI, COMO OS SENHORES
542
00:24:26,460 --> 00:24:29,740
ATĂ PUDERAM VER NO VĂDEO,
Ă REERGUER O ESTADO.
543
00:24:29,740 --> 00:24:32,434
PRIORIZANDO OS SETORES QUE
OS SENHORES DOMINAM.
544
00:24:32,434 --> 00:24:36,827
CONSTRUĂĂO CIVIL, AGRICULTURA,
TURISMO, EDUCAĂĂO, SAĂDE.
545
00:24:36,827 --> 00:24:41,238
E PRINCIPALMENTE,
SEGURANĂA PĂBLICA.
546
00:24:41,238 --> 00:24:46,045
O RIO DE JANEIRO,
ELE PODE E DEVE
547
00:24:46,045 --> 00:24:48,440
VOLTAR A TER UM PAPEL
DE PROTAGONISTA NO PAĂS.
548
00:24:48,440 --> 00:24:49,650
âȘ
549
00:24:49,650 --> 00:24:55,528
[APLAUSOS]
550
00:24:55,528 --> 00:24:57,052
âȘ
551
00:24:57,052 --> 00:25:00,000
[EMILY] SE DEPENDER DE MIM,
VOCĂ NĂO SAI DAQUI NUNCA MAIS.
552
00:25:00,000 --> 00:25:01,560
[MIKHAEL] OPA! EU FICO, HEIN?
553
00:25:01,560 --> 00:25:03,764
[RISOS]
554
00:25:03,764 --> 00:25:06,591
[EMILY] MIKHAEL, Ă CURIOSA
A FORMA COMO A VIDA
555
00:25:06,591 --> 00:25:08,880
TRAĂA OS NOSSOS CAMINHOS.
556
00:25:08,880 --> 00:25:13,320
SE VOCĂ PENSAR QUE EU, NASCIDA
NO TEXAS,
557
00:25:13,320 --> 00:25:16,671
IA ESTAR NA FLORESTA AMAZĂNICA,
NA MINHA IDADE,
558
00:25:16,671 --> 00:25:20,064
DEPOIS DE TER TRABALHADO
POR DĂCADAS EM LUGARES
559
00:25:20,064 --> 00:25:24,489
COMO O PRESĂDIO DA ILHA GRANDE
OU NAS FAVELAS DO RIO,
560
00:25:24,489 --> 00:25:26,161
Ă UMA LOUCURA.
561
00:25:26,161 --> 00:25:27,560
[MIKHAEL] MAS A SENHORA SE
ARREPENDE DISSO?
562
00:25:27,560 --> 00:25:31,980
[EMILY] [RINDO] NĂO, NĂO, NADA.
AS PESSOAS QUE EU CONHECI
563
00:25:31,980 --> 00:25:37,560
NESSA VIDA, RICO, POBRE,
VĂTIMAS.
564
00:25:37,560 --> 00:25:42,646
O PASSADO, ELE PODE SER
UMA PRISĂO PRA MUITA GENTE.
565
00:25:42,646 --> 00:25:44,083
[MIKHAEL] BOM, EU COMO UM BOM
CANCERIANO,
566
00:25:44,083 --> 00:25:47,007
SEI BEM O QUE QUE Ă ISSO.
NOSTĂLGICO, TEM VEZES QUE PARECE
567
00:25:47,007 --> 00:25:49,820
QUE EU NĂO CONSIGO FUGIR DESSA
PRISĂO DE DENTRO DE MIM.
568
00:25:49,820 --> 00:25:53,900
[EMILY] MIKHAEL, EU ACREDITO
MUITO MAIS NA EVOLUĂĂO
569
00:25:53,900 --> 00:25:58,120
DO QUE NA TRANSFORMAĂĂO.
TEM QUE SER FORTE.
570
00:25:58,120 --> 00:26:00,740
MAS VOCĂ... VOCĂ TĂ CONSEGUINDO.
571
00:26:00,740 --> 00:26:02,816
âȘ
572
00:26:02,816 --> 00:26:06,248
[EMILY] E... E NĂO Ă TODO MUNDO
QUE CONSEGUE FICAR
573
00:26:06,248 --> 00:26:07,450
NESSE CAMINHO.
574
00:26:07,450 --> 00:26:08,450
[MIKHAEL] A SENHORA TĂ QUERENDO
DIZER...
575
00:26:08,450 --> 00:26:10,580
[HOMEM] IRMĂ EMILY,
ELES ESTĂO AQUI.
576
00:26:10,580 --> 00:26:15,580
âȘ
577
00:26:15,580 --> 00:26:18,410
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
578
00:26:18,410 --> 00:26:19,583
[CUSPE]
579
00:26:19,583 --> 00:26:25,383
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
580
00:26:25,383 --> 00:26:32,191
[PASSOS]
581
00:26:32,191 --> 00:26:33,520
[EMILY] LUCRĂCIO.
582
00:26:33,520 --> 00:26:34,735
[LUCRĂCIO] DONA EMILY.
583
00:26:34,735 --> 00:26:36,415
[RIBAMAR] OUTRO RECADO DO SEU
PATRĂO?
584
00:26:36,415 --> 00:26:37,869
A GENTE TEM MAIS O QUE FAZER
AQUI
585
00:26:37,869 --> 00:26:39,760
DO QUE FICAR REPETINDO ESSA
CONVERSA.
586
00:26:39,760 --> 00:26:40,874
[EMILY] O QUE VOCĂ QUER?
587
00:26:40,874 --> 00:26:43,440
JĂ DISSE QUE
NĂO TEM CONVERSA COM O BALDO.
588
00:26:43,440 --> 00:26:45,420
[LUCRĂCIO] IRMĂ, EU TĂ TENTANDO
RESOLVER AS COISAS
589
00:26:45,420 --> 00:26:47,409
DA MELHOR FORMA POSSĂVEL
PRA TODO MUNDO AQUI.
590
00:26:47,409 --> 00:26:50,300
[EMILY] VAI EMBORA.
E NUNCA MAIS VOLTE AQUI.
591
00:26:50,300 --> 00:26:52,891
ESSA Ă A MELHOR FORMA
DE RESOLVER A SITUAĂĂO?
592
00:26:52,891 --> 00:26:54,600
[LUCRĂCIO] A SENHORA SABE QUE
AS COISAS NĂO FUNCIONAM
593
00:26:54,600 --> 00:26:55,963
DESSE JEITO.
594
00:26:55,963 --> 00:26:57,807
[RIBAMAR] VOCĂ ACHA QUE VAI
COLOCAR MEDO NA GENTE?
595
00:26:57,807 --> 00:27:00,580
PODE DAR MEIA VOLTA, QUE NINGUĂM
AQUI TEM MEDO DE VOCĂS, NĂO.
596
00:27:00,580 --> 00:27:03,296
[AMBIĂNCIA DE FLORESTA]
597
00:27:03,296 --> 00:27:04,446
[LUCRĂCIO] O SEU BALDO TĂ
DANDO DEZ DIAS
598
00:27:04,446 --> 00:27:05,846
PRA VOCĂS RECOLHEREM QUE VOCĂS
ESTIVEREM AQUI
599
00:27:05,846 --> 00:27:09,115
E SAĂREM DAS TERRAS DELE.
FOI O PRAZO MĂXIMO
600
00:27:09,115 --> 00:27:11,432
QUE EU CONSEGUI PARA QUE CADA
HOMEM AQUI SIGA SEU CAMINHO
601
00:27:11,432 --> 00:27:14,876
DE FORMA TRANQUILA E SEM
ESTRESSE, PRA NENHUM DOS LADOS.
602
00:27:14,876 --> 00:27:17,650
[EMILY] ELE NUNCA FOI DONO
DISSO DAQUI.
603
00:27:17,650 --> 00:27:19,480
[LUCRĂCIO] DONA EMILY,
TEM OS DOCUMENTOS, DONA EMILY.
604
00:27:19,480 --> 00:27:23,177
[EMILY] LUCRĂCIO, ESCUTA,
TĂ PRA NASCER O FAZENDEIRO,
605
00:27:23,177 --> 00:27:26,701
GRILEIRO E ASSASSINO,
QUE VAI ME EXPULSAR
606
00:27:26,701 --> 00:27:28,800
JUNTO COM O MEU POVO DESSA
TERRA.
607
00:27:28,800 --> 00:27:31,880
[LUCRĂCIO] Ă SENHORA, NĂO
PRECISA FALAR DESSE JEITO, NĂ?
608
00:27:31,880 --> 00:27:33,184
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
609
00:27:33,184 --> 00:27:34,896
[EMILY] DAQUI A DEZ DIAS,
LUCRĂCIO,
610
00:27:34,896 --> 00:27:38,360
A GENTE VAI ESTAR AQUI.
DAQUI HĂ DEZ ANOS
611
00:27:38,360 --> 00:27:43,566
A GENTE VAI ESTAR AQUI. E AVISA
PRO TEU PATRĂO QUE EU SEI
612
00:27:43,566 --> 00:27:46,840
QUE AQUELA EMBOSCADA ERA PRA MIM
E QUE ELE TĂ MUITO ENGANADO
613
00:27:46,840 --> 00:27:49,740
SE ACHA QUE ME MATANDO VAI
ACABAR COM A NOSSA LUTA.
614
00:27:49,740 --> 00:27:54,740
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
615
00:27:54,740 --> 00:27:56,288
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
616
00:27:56,288 --> 00:27:57,288
[LUCRĂCIO] DE UMA FORMA
OU DE OUTRA,
617
00:27:57,288 --> 00:27:58,756
AS COISAS VĂO SE RESOLVER.
618
00:27:58,756 --> 00:28:00,844
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
619
00:28:00,844 --> 00:28:02,560
[LUCRĂCIO] EU GARANTO
PRA SENHORA.
620
00:28:02,560 --> 00:28:07,160
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
621
00:28:07,160 --> 00:28:08,560
[LUCRĂCIO] VAMO, CAMBADA.
622
00:28:08,560 --> 00:28:10,812
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
623
00:28:10,812 --> 00:28:12,659
[FECHAR DE PORTA]
624
00:28:12,659 --> 00:28:14,130
[IGNIĂĂO DE CARRO]
625
00:28:14,130 --> 00:28:15,985
[MOTOR ACELERANDO]
626
00:28:15,985 --> 00:28:21,088
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
627
00:28:21,088 --> 00:28:23,488
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
628
00:28:23,488 --> 00:28:25,305
[EMILY] NĂO Ă A PRIMEIRA VEZ
QUE ELES FAZEM ISSO
629
00:28:25,305 --> 00:28:26,644
E NĂO VAI SER A ĂLTIMA.
630
00:28:26,644 --> 00:28:28,440
[MIKHAEL] Ă, MAS VOCĂS VĂO FICAR
ESPERANDO O QUĂ?
631
00:28:28,440 --> 00:28:31,154
ESPERAR ELES CUMPRIREM COM
A PALAVRA? SEM FAZER NADA?
632
00:28:31,154 --> 00:28:34,535
[EMILY] NĂO, A GENTE
TRABALHA E SE PROTEGE COMO PODE.
633
00:28:34,535 --> 00:28:36,671
[MIKHAEL] MAS COMO?
[EMILY] DENUNCIANDO.
634
00:28:36,671 --> 00:28:38,160
[MIKHAEL] IRMĂ, A SENHORA VAI
ME DESCULPAR.
635
00:28:38,160 --> 00:28:40,256
MAS ESSE TIPO DE DENĂNCIA NĂO
RESOLVE ESSAS COISAS.
636
00:28:40,256 --> 00:28:41,608
AINDA MAIS NUM LUGAR COMO ESSE.
637
00:28:41,608 --> 00:28:42,862
A GENTE TEM QUE FAZER ALGUMA
COISA.
638
00:28:42,862 --> 00:28:44,804
[EMILY] AH, Ă? O QUE,
POR EXEMPLO?
639
00:28:44,804 --> 00:28:47,383
[MIKHAEL] SE PROTEGER CONTRA
ELES.
640
00:28:47,383 --> 00:28:49,272
[EMILY] COMO?
641
00:28:49,272 --> 00:28:50,980
[MIKHAEL] SE ARMANDO TAMBĂM.
TRAZENDO PESSOAS
642
00:28:50,980 --> 00:28:52,967
PRA PROTEGER O ASSENTAMENTO,
E EU POSSO RESOLVER
643
00:28:52,967 --> 00:28:54,528
ISSO PESSOALMENTE, IRMĂ.
644
00:28:54,528 --> 00:28:55,848
[HOMEM] TALVEZ ELE ESTEJA CERTO.
645
00:28:55,848 --> 00:28:58,445
A GENTE DEVIA TER ALGUMA
PROTEĂĂO AQUI.
646
00:28:58,445 --> 00:29:00,780
[EMILY] E AĂ A GENTE COMEĂA
UMA GUERRA. Ă ESSA A IDEIA?
647
00:29:00,780 --> 00:29:02,264
[CRICRILAR DE GRILO]
648
00:29:02,264 --> 00:29:04,457
[EMILY] ISSO AQUI Ă O MEU
COMPROMISSO
649
00:29:04,457 --> 00:29:06,940
DE CONSTRUIR UMA VIDA COM OS
MAIS POBRES.
650
00:29:06,940 --> 00:29:08,480
âȘ
651
00:29:08,480 --> 00:29:11,160
[EMILY] EU LUTO DE OUTRA FORMA,
SEM ARMAS.
652
00:29:11,160 --> 00:29:12,836
[HOMEM] EU TAMBĂM NĂO QUERO
GUERRA,
653
00:29:12,836 --> 00:29:16,570
MAS TAMBĂM NĂO ACHO CERTO TODO
MUNDO AQUI FICAR Ă MERCĂ.
654
00:29:16,570 --> 00:29:19,780
[EMILY] NĂO Ă ESSA A FORMA QUE
A GENTE AGE AQUI E NUNCA FOI
655
00:29:19,780 --> 00:29:21,680
EM NENHUM ASSENTAMENTO QUE EU
TIVE.
656
00:29:21,680 --> 00:29:25,316
EU NĂO SERVI A MINHA VIDA
INTEIRA EM NOME DE UM SENHOR
657
00:29:25,316 --> 00:29:28,477
PRA ACEITAR QUE AS PESSOAS QUE
EU CONVIVO E AMO
658
00:29:28,477 --> 00:29:30,880
COMECEM A MATAR UNS AOS OUTROS.
659
00:29:30,880 --> 00:29:33,920
EU NĂO TENHO
COMO SERVIR A DOIS SENHORES.
660
00:29:33,920 --> 00:29:36,960
âȘ
661
00:29:36,960 --> 00:29:39,496
[EMILY] EU NĂO QUERO NUNCA MAIS
TOCAR NESSE TIPO DE ASSUNTO.
662
00:29:39,496 --> 00:29:41,140
FICOU CLARO?
663
00:29:41,140 --> 00:29:46,140
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
664
00:29:46,140 --> 00:29:49,226
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
665
00:29:49,226 --> 00:29:50,718
[BATER DE PORTA]
666
00:29:50,718 --> 00:29:51,936
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
667
00:29:51,936 --> 00:29:53,118
[JENNIFER] ELE FICOU IRRITADO
PORQUE EU POSTEI
668
00:29:53,118 --> 00:29:55,140
UM VĂDEO DANĂANDO.
Ă CIĂME.
669
00:29:58,080 --> 00:30:00,000
[SARAH] NĂO TEM NADA DE NORMAL
NISSO NĂO, JENNIFER.
670
00:30:01,400 --> 00:30:03,500
[MULHER] CIĂME NĂO Ă DESCULPA
PRA NADA.
671
00:30:05,800 --> 00:30:07,100
POR QUE TU NĂO FOI AO HOSPITAL?
672
00:30:07,100 --> 00:30:09,800
[JENNIFER] EU TĂ BEM. SEI NEM
QUE QUE CĂS TĂO AQUI.
673
00:30:09,800 --> 00:30:12,600
[MULHER] OS SEUS PAIS CHAMARAM
A GENTE.
674
00:30:12,600 --> 00:30:17,000
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
675
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
676
00:30:20,000 --> 00:30:22,300
[SARAH] ELE JĂ TINHA
TE BATIDO ANTES?
677
00:30:22,300 --> 00:30:23,600
[MULHER] NUMA DESSAS,
ELE VAI TE MATAR.
678
00:30:23,600 --> 00:30:25,700
[JENNIFER] [RISO] DANDAN,
NĂO Ă ASSIM.
679
00:30:25,700 --> 00:30:27,000
NĂO Ă O QUE CĂS TĂO PENSANDO
NĂO.
680
00:30:27,000 --> 00:30:32,000
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
681
00:30:32,000 --> 00:30:33,400
[JENNIFER] CĂS NĂO ENTENDEM NĂO,
PĂ.
682
00:30:33,400 --> 00:30:35,100
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
683
00:30:35,100 --> 00:30:36,500
[JENNIFER] ESSA DE BANDIDO
Ă FODA.
684
00:30:36,500 --> 00:30:37,900
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
685
00:30:37,900 --> 00:30:39,400
[JENNIFER] SE ELE PENSASSE,
ELE...
686
00:30:39,400 --> 00:30:40,600
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
687
00:30:40,600 --> 00:30:42,000
[JENNIFER] COMO SE ELE FOSSE
MEU DONO, SABE?
688
00:30:42,000 --> 00:30:45,200
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
689
00:30:45,200 --> 00:30:47,100
[SARAH] VOCĂ PRECISA FAZER
ALGUMA COISA.
690
00:30:47,100 --> 00:30:48,400
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
691
00:30:48,400 --> 00:30:49,500
[SARAH] DENUNCIA ELE.
692
00:30:49,500 --> 00:30:50,700
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
693
00:30:50,700 --> 00:30:52,800
[SARAH] DĂ UM TEMPO AQUI
DA FAVELA.
694
00:30:52,800 --> 00:30:55,300
FICAR SEM FAZER NADA.
Ă O QUE VOCĂ NĂO PODE.
695
00:30:55,300 --> 00:30:57,200
[MULHER] EXISTE UM ABRIGO
DE ACOLHIMENTO ĂS MULHERES
696
00:30:57,200 --> 00:30:59,000
VĂTIMAS DE VIOLĂNCIA DOMĂSTICA.
697
00:30:59,000 --> 00:31:01,100
[SARAH] NINGUĂM SABE
ONDE FICA NADA.
698
00:31:01,100 --> 00:31:03,400
[JENNIFER] SE ELE NĂO ME ACHAR,
ELE VAI ATRĂS DA MINHA FAMĂLIA,
699
00:31:03,400 --> 00:31:07,400
MOĂA. EU NĂO TENHO ONDE
COLOCAR MEUS PAIS.
700
00:31:07,400 --> 00:31:09,400
ME AJUDA, POR FAVOR.
701
00:31:09,400 --> 00:31:11,200
[SARAH] OLHA AQUI. OLHA PRA MIM.
702
00:31:11,200 --> 00:31:13,700
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
703
00:31:13,700 --> 00:31:15,100
[SARAH] A GENTE TĂ AQUI
PRA ISSO, TĂ?
704
00:31:15,100 --> 00:31:16,200
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
705
00:31:16,200 --> 00:31:18,500
[SARAH] EU VOU DEIXAR
O MEU TELEFONE COM VOCĂ.
706
00:31:18,500 --> 00:31:20,600
QUALQUER COISA QUE VOCĂ
PRECISAR, VOCĂ ME LIGA.
707
00:31:20,600 --> 00:31:21,600
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
708
00:31:21,600 --> 00:31:23,000
[SARAH] TĂ OUVINDO?
QUALQUER COISA.
709
00:31:23,000 --> 00:31:28,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
710
00:31:28,000 --> 00:31:29,600
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
711
00:31:29,600 --> 00:31:34,000
[MOTOR DE BARCO]
712
00:31:34,000 --> 00:31:38,000
[MOTOR DE BARCO]
713
00:31:38,000 --> 00:31:43,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
714
00:31:43,000 --> 00:31:46,300
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
715
00:31:46,300 --> 00:31:47,700
[VALDEMIRO] POR AQUI, RONALDO,
BORA!
716
00:31:47,700 --> 00:31:48,700
[RONALDO] BORA.
[VALDEMIRO] NĂO PODEMOS DEMORAR.
717
00:31:48,700 --> 00:31:50,100
[PASSOS NA FOLHAGEM]
718
00:31:50,100 --> 00:31:53,500
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
719
00:31:53,500 --> 00:31:55,900
[PASSOS NA FOLHAGEM]
720
00:31:55,900 --> 00:31:57,700
[VALDEMIRO] AQUI, AQUI.
721
00:31:57,700 --> 00:32:00,300
[RONALDO] Ă! CARALHO,
OLHA ISSO AQUI.
722
00:32:00,300 --> 00:32:03,000
OLHA AQUI, OS CARAS NĂO SABEM
FAZER SERVIĂO DIREITO, NĂ?
723
00:32:03,000 --> 00:32:04,500
[VALDEMIRO] AH!
[RONALDO] OLHA O QUE EU ACHEI.
724
00:32:04,500 --> 00:32:05,500
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
725
00:32:05,500 --> 00:32:06,600
[RONALDO] PUTA MERDA.
726
00:32:06,600 --> 00:32:09,000
[VALDEMIRO] ENTERRARAM ALGUMA
COISA POR AQUI. VAMO VER.
727
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
728
00:32:10,000 --> 00:32:11,500
[VALDEMIRO] AH, SE NĂO TĂ
POR AQUI, NĂ?
729
00:32:11,500 --> 00:32:12,600
[PASSOS NA FOLHAGEM]
730
00:32:12,600 --> 00:32:15,800
[VALDEMIRO] ESSA TERRA AQUI, Ă,
ELA FOI TODA REVIRADA.
731
00:32:15,800 --> 00:32:17,500
[RONALDO] ISSO AQUI FOI MEXIDO
HĂ POUCO TEMPO, Ă.
732
00:32:17,500 --> 00:32:18,600
[VALDEMIRO] AQUI, AQUI.
733
00:32:18,600 --> 00:32:20,800
[RONALDO] BORA, CAVA, CAVA.
EMPRESTA AQUI UM POUCO.
734
00:32:20,800 --> 00:32:25,000
[ESCAVAĂĂO]
735
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
[IMPACTO DE PĂ EM OBJETO]
736
00:32:26,000 --> 00:32:27,400
[RONALDO] Ă! OLHA ISSO AQUI.
737
00:32:27,400 --> 00:32:29,400
[OFEGANTE] PERAĂ, PERAĂ.
738
00:32:29,400 --> 00:32:30,400
[MANUSEAR DE OBJETO]
739
00:32:30,400 --> 00:32:31,600
[RONALDO] AI!
[VALDEMIRO] CARA...
740
00:32:31,600 --> 00:32:33,300
[CANTO DE PĂSSARO]
741
00:32:33,300 --> 00:32:36,500
[RONALDO] PUTA QUE O PARIU.
742
00:32:36,500 --> 00:32:39,800
FAZ O SEGUINTE, VALDEMIRO.
GRAVA. VAI.
743
00:32:39,800 --> 00:32:41,200
[VALDEMIRO] NĂO, NĂO, NĂO.
E... EU NĂO QUERO APARECER.
744
00:32:41,200 --> 00:32:42,900
[RONALDO] EU TAMBĂM NĂO QUERO
QUE CĂ APAREĂA, MEU AMIGO.
745
00:32:42,900 --> 00:32:43,900
[INSPIRAĂĂO] VAI.
746
00:32:43,900 --> 00:32:44,900
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
747
00:32:44,900 --> 00:32:45,900
[ABRIR DE ZĂPER]
748
00:32:45,900 --> 00:32:47,200
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
749
00:32:47,200 --> 00:32:49,700
[RONALDO] EU TĂ AQUI NUMA ILHA
NO MEIO DA BAĂA DE GUANABARA,
750
00:32:49,700 --> 00:32:51,400
PORQUE EU RECEBI UMA DENĂNCIA...
751
00:32:51,400 --> 00:32:54,200
DE QUE ESSAS ILHAS, TĂO SENDO
USADAS PELA MILĂCIA...
752
00:32:54,200 --> 00:32:57,800
COMO PAIOL PRA ESCONDER ARMA
CONTRABANDEADA.
753
00:32:57,800 --> 00:33:00,700
OLHA AQUI O QUE EU ACHEI,
PESSOAL. AQUI, Ă.
754
00:33:00,700 --> 00:33:05,100
ISSO AQUI... Ă UMA R-15.
OLHA ISSO AQUI. AK-47.
755
00:33:05,100 --> 00:33:07,000
Ă COISA PRA CARALHO,
MINHA GENTE.
756
00:33:07,000 --> 00:33:11,800
OLHA O QUE VIROU A CIDADE
DO RIO DE JANEIRO. QUE ABSURDO.
757
00:33:11,800 --> 00:33:15,100
FUZIL PRA CARALHO AQUI, Ă.
TEM GRANADA AQUI EMBAIXO.
758
00:33:15,100 --> 00:33:16,300
[MOTOR DE BARCO]
759
00:33:16,300 --> 00:33:18,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
760
00:33:18,000 --> 00:33:19,300
[RONALDO] QUE PORRA Ă ESSA?
[VALDEMIRO] RONALDO, RONALDO!
761
00:33:19,300 --> 00:33:21,900
VAMBORA, VAMBORA! SĂO ELES!
VEM, VEM, VEM!
762
00:33:21,900 --> 00:33:26,000
[RONALDO] MERDA! AI! PEGA!
BORA, BORA, BORA PORRA!
763
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
BORA, RUMAR! VAMBORA VALDEMIRO!
BORA!
764
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
765
00:33:29,000 --> 00:33:30,300
[PASSOS NA ĂGUA]
766
00:33:30,300 --> 00:33:32,800
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
767
00:33:32,800 --> 00:33:33,800
[IMPACTO DE CELULAR NO CHĂO]
768
00:33:33,800 --> 00:33:38,800
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
769
00:33:38,800 --> 00:33:41,000
[RONALDO] OFEGANTE] ATA,
TĂ AQUI! CARALHO!
770
00:33:41,000 --> 00:33:46,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
771
00:33:46,000 --> 00:33:51,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
772
00:33:51,000 --> 00:33:52,400
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
773
00:33:52,400 --> 00:33:54,300
[RONALDO] CORRE! ENTRA! ENTRA!
774
00:33:54,300 --> 00:33:59,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
775
00:33:59,000 --> 00:34:04,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
776
00:34:04,000 --> 00:34:09,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
777
00:34:09,000 --> 00:34:14,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
778
00:34:14,000 --> 00:34:19,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
779
00:34:19,000 --> 00:34:21,500
[MAĂRA] VOCĂ DISSE QUE A GENTE
IA JUNTO DERRUBAR O BISPO.
780
00:34:21,500 --> 00:34:23,600
E ELE CONSEGUE APROVAR
UM PROJETO DESSE,
781
00:34:23,600 --> 00:34:25,600
SEM QUE VOCĂ TENHA FEITO NADA
PRA IMPEDIR?
782
00:34:27,100 --> 00:34:29,500
[MANUELA] O LĂDER, DA BASE
DO GOVERNO NĂO Ă MEU,
783
00:34:29,500 --> 00:34:31,699
ELE Ă DO BISPO E VOCĂ SABE MUITO
BEM DISSO.
784
00:34:31,699 --> 00:34:32,800
E A GENTE NEM CONVERSA.
785
00:34:33,800 --> 00:34:35,199
[MANUELA] [INSPIRAĂĂO]
E OUTRA COISA,
786
00:34:35,199 --> 00:34:36,800
A PRESIDENTE DA LEJA Ă VOCĂ.
787
00:34:37,800 --> 00:34:39,000
[MAĂRA] ENTĂO Ă ISSO?
788
00:34:39,000 --> 00:34:41,699
AQUELA HISTĂRIA DE DERRUBAR
O BISPO... FOI PRO SACO.
789
00:34:42,699 --> 00:34:47,600
[MANUELA] [MUXOXO] HORA CERTA.
MOMENTO CERTO.
790
00:34:47,600 --> 00:34:49,199
[MAĂRA] E ATĂ ESSA HORA
CHEGAR...
791
00:34:49,199 --> 00:34:50,800
QUE NEM VOCĂ SABE QUANDO Ă...
792
00:34:50,800 --> 00:34:53,000
ELES JĂ DESTRUĂRAM,
ACABARAM COM TUDO.
793
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
ISSO...
794
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
DE ESCOLA MILITAR
NO ENSINO FUNDAMENTAL,
795
00:34:56,000 --> 00:34:57,200
Ă MUITO GRAVE, MANUELA.
796
00:34:58,200 --> 00:34:59,200
[MANUELA] EU TAMBĂM ACHO.
797
00:34:59,200 --> 00:35:00,482
[MAĂRA] ENTĂO VOCĂ TEM QUE
SAIR DO DISCURSO
798
00:35:00,482 --> 00:35:03,260
E PARTIR PRA CIMA DESSES CARAS.
799
00:35:03,260 --> 00:35:06,084
EU SOU UMA DAS POUCAS PESSOAS
QUE VOCĂ PODE CONFIAR
800
00:35:06,084 --> 00:35:09,282
NESSE MOMENTO, JĂ QUE VOCĂ
FOI TRAĂDA POR TODO MUNDO
801
00:35:09,282 --> 00:35:12,807
QUE TAVA DO SEU LADO.
OLHA O BARATA, POR EXEMPLO.
802
00:35:12,807 --> 00:35:16,514
TE TRAIU E SE BANDIOU LĂ
PRO LADO DO BISPO.
803
00:35:16,514 --> 00:35:21,023
ENQUANTO VOCĂ FICA NESSA,
DE ESPERAR O MOMENTO CERTO.
804
00:35:21,023 --> 00:35:22,999
[MANUELA] PRA SE
CONSEGUIR ALGUMA COISA
805
00:35:22,999 --> 00:35:25,293
A GENTE TEM QUE SABER COMPOR
COM QUEM A GENTE GOSTA
806
00:35:25,293 --> 00:35:28,849
E COM QUEM A GENTE NĂO GOSTA.
O PRIMEIRO QUE EU ATACAR
807
00:35:28,849 --> 00:35:30,707
LĂ DENTRO DA ALERJ,
ELES VĂO VIR PRA CIMA DE MIM
808
00:35:30,707 --> 00:35:31,857
COM TODA A FORĂA.
809
00:35:31,857 --> 00:35:33,696
E VOCĂ SABE QUE ELES
ESTĂO INFILTRADOS EM QUASE
810
00:35:33,696 --> 00:35:36,521
TODAS AS OS'S,
DENTRO DO MEU PRĂPRIO GOVERNO
811
00:35:36,521 --> 00:35:39,574
E PRINCIPALMENTE COM OS
FORNECEDORES.
812
00:35:39,574 --> 00:35:41,640
[MAIRA] VOCĂ NĂO VAI
VETAR ESSE PROJETO?
813
00:35:41,640 --> 00:35:44,426
[MANUELA] SE EU VETO,
EU VOU ABRIR UMA BRIGA
814
00:35:44,426 --> 00:35:46,277
QUE NESSE MOMENTO EU NĂO
TENHO COMO GANHAR.
815
00:35:46,277 --> 00:35:47,768
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
816
00:35:47,768 --> 00:35:50,032
[MANUELA] E EU NĂO
BRIGO PRA PERDER.
817
00:35:50,032 --> 00:35:52,224
SE EU VETAR VAI
ACONTECER O QUĂ?
818
00:35:52,224 --> 00:35:54,830
O PROJETO VAI VOLTAR PRA ALERJ
E ELES VĂO APROVAR
819
00:35:54,830 --> 00:35:57,338
ALGO MUITO PIOR.
820
00:35:57,338 --> 00:35:59,940
EU CONSIGO UM CAMINHO PRA
IMPEDIR ESSE PROJETO DE SEGUIR,
821
00:35:59,940 --> 00:36:03,165
MAS NĂO PODE VIR DE MIM.
A SAĂDA SĂO OS MOVIMENTOS
822
00:36:03,165 --> 00:36:04,433
QUE ESTĂO COM VOCĂ.
823
00:36:06,136 --> 00:36:09,386
MAS NĂO SE PREOCUPA, NĂO.
EU CONSIGO UM CAMINHO PRA GENTE
824
00:36:09,386 --> 00:36:11,259
TRAVAR ESSE PROJETO NA JUSTIĂA.
825
00:36:11,259 --> 00:36:16,865
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
826
00:36:16,865 --> 00:36:18,440
[MAĂRA] FAZ O QUE
VOCĂ ACHAR MELHOR.
827
00:36:18,440 --> 00:36:21,998
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
828
00:36:21,998 --> 00:36:23,094
[ABRIR DE PORTA]
829
00:36:23,094 --> 00:36:24,967
[PASSOS]
830
00:36:24,967 --> 00:36:26,397
[FECHAR DE PORTA]
831
00:36:26,397 --> 00:36:31,397
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
832
00:36:31,397 --> 00:36:35,628
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
833
00:36:35,628 --> 00:36:37,557
[MOTOR DE BARCO]
834
00:36:37,557 --> 00:36:39,038
[MIKHAEL] VAMOS QUE
HOJE DEU BOM, EIN.
835
00:36:39,038 --> 00:36:44,038
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
836
00:36:44,038 --> 00:36:47,059
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
837
00:36:47,059 --> 00:36:48,849
[MIKHAEL] ENTĂO, A GENTE JOGA NA
PANELA E JĂ FICA PRONTO.
838
00:36:48,849 --> 00:36:51,591
[HOMEM] AH, NEM FALA.
839
00:36:51,591 --> 00:36:53,236
[MIKHAEL] EU PASSO LĂ NA
TUA CASA DEPOIS.
840
00:36:53,236 --> 00:36:55,108
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
841
00:36:55,108 --> 00:36:57,082
[LATIDO DE CACHORRO AO FUNDO]
842
00:36:57,082 --> 00:37:02,092
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
843
00:37:02,092 --> 00:37:07,092
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
844
00:37:07,092 --> 00:37:12,523
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
845
00:37:12,523 --> 00:37:13,911
[MIKHAEL] TĂ TUDO BEM?
846
00:37:14,999 --> 00:37:16,563
[EMILY] O QUE Ă ISSO, MIKHAEL?
847
00:37:20,635 --> 00:37:22,709
[MIKHAEL] SĂO MINHAS.
848
00:37:22,709 --> 00:37:24,516
TEM NADA A VER COM
ASSENTAMENTO, NĂO.
849
00:37:27,068 --> 00:37:29,690
[EMILY] SE ESTĂO AQUI,
SĂO PROBLEMAS DO ASSENTAMENTO.
850
00:37:31,640 --> 00:37:33,240
[MIKHAEL] A SENHORA QUER
QUE EU FAĂA O QUĂ?
851
00:37:33,240 --> 00:37:36,124
FIQUE DE BRAĂOS CRUZADOS, VENDO
ELE VIR AQUI AMEAĂAR A SENHORA,
852
00:37:36,124 --> 00:37:37,127
PODENDO MATAR TODO MUNDO?
853
00:37:37,127 --> 00:37:41,116
[EMILY] EU BATALHEI A MINHA VIDA
INTEIRA POR ESSAS PESSOAS.
854
00:37:41,116 --> 00:37:44,600
E NUNCA ADMITI NADA
DE VIOLĂNCIA.
855
00:37:44,600 --> 00:37:48,144
âȘ
856
00:37:48,144 --> 00:37:49,994
[MIKHAEL] EU SĂ TĂ TENTANDO
TRAZER SEGURANĂA PRA GENTE.
857
00:37:49,994 --> 00:37:53,595
[EMILY] OU VOCĂ ACEITA
AS MINHAS REGRAS,
858
00:37:53,595 --> 00:37:55,902
OU VOCĂ VAI TER QUE IR EMBORA.
859
00:37:55,902 --> 00:38:02,104
âȘ
860
00:38:02,104 --> 00:38:04,104
[EMILY] E EU NĂO QUERO
QUE VOCĂ VĂ.
861
00:38:04,104 --> 00:38:09,104
âȘ
862
00:38:09,104 --> 00:38:15,252
âȘ
863
00:38:15,252 --> 00:38:19,108
[CRISTOVĂO] SENHOR,
MAS POR QUE TE REVELARĂ A NĂS
864
00:38:19,108 --> 00:38:20,671
E NĂO AO MUNDO?
865
00:38:20,671 --> 00:38:26,473
RESPONDEU JESUS, "SE ALGUĂM ME
AMA, OBEDECERĂ A MINHA PALAVRA.
866
00:38:26,473 --> 00:38:31,714
SE ALGUĂM ME AMA, MEU PAI TAMBĂM
O AMARĂ, E NELE NĂS VIREMOS,
867
00:38:31,714 --> 00:38:36,693
E NELE FAREMOS A NOSSA MORADA".
[TODOS] ONDE DEUS QUISER.
868
00:38:36,693 --> 00:38:39,906
EU QUERO OUVIR UM GLĂRIA A DEUS!
[TODOS] GLĂRIA A DEUS!
869
00:38:39,906 --> 00:38:42,769
[CRISTOVĂO] MEU REBANHO, VOCĂS
MERECEM UMA SALVA DE PALMAS!
870
00:38:42,769 --> 00:38:44,922
[OVAĂĂO]
871
00:38:44,922 --> 00:38:47,856
[CRISTOVĂO] MEU SENHOR,
QUE COISA MARAVILHOSA!
872
00:38:47,856 --> 00:38:49,837
EU QUERO DIZER PRA
VOCĂS O SEGUINTE,
873
00:38:49,837 --> 00:38:54,634
EU SINTO AQUI A PRESENĂA DO
ESPĂRITO SANTO DE DEUS!
874
00:38:54,634 --> 00:38:55,945
[HOMEM] ALELUIA!
875
00:38:55,945 --> 00:38:59,554
[CRISTOVĂO] IRMĂOS,
O ESPĂRITO SANTO CONVERSA
876
00:38:59,554 --> 00:39:04,560
COM AS PESSOAS HUMILDES,
NĂO Ă POBRE NĂO, Ă HUMILDE!
877
00:39:06,012 --> 00:39:11,065
MAS AĂ VOCĂ ME PERGUNTA, MAS
BISPO, TODO POBRE NĂO Ă HUMILDE?
878
00:39:11,065 --> 00:39:12,890
NA-NA-NA-NA-NA NĂO.
879
00:39:12,890 --> 00:39:17,871
TEM MUITO POBRE AĂ CHEIO
DE ORGULHO, SOBERBA,
880
00:39:17,871 --> 00:39:20,897
COM O DEMĂNIO NO CORAĂĂO,
TĂ AMARRADO EM NOME DE JESUS!
881
00:39:20,897 --> 00:39:23,187
[FALATĂRIO]
882
00:39:23,187 --> 00:39:27,484
[CRISTOVĂO] O HUMILDE OUVE
A PALAVRA DE DEUS E OBEDECE.
883
00:39:27,484 --> 00:39:30,406
EU QUERO OUVIR UM AMĂM, SENHOR!
[TODOS] AMĂM!
884
00:39:30,406 --> 00:39:34,896
[CRISTOVĂO] VAMOS LOUVAR O NOSSO
SENHOR A TODA SUA GLĂRIA.
885
00:39:34,896 --> 00:39:39,226
E LEMBRE-SE, NĂO ENTRISTEĂAM,
O ESPĂRITO SANTO DE DEUS,
886
00:39:39,226 --> 00:39:40,438
[HOMEM] ALELUIA!
887
00:39:40,438 --> 00:39:43,333
[CRISTOVĂO] PARA O QUAL
VOCĂS FORAM SELADOS,
888
00:39:43,333 --> 00:39:47,045
PARA O DIA DA REDENĂĂO.
889
00:39:47,045 --> 00:39:51,255
LOUVEMOS AO SENHOR, RECEBA,
SENHOR, EM TODA SUA GLĂRIA.
890
00:39:51,255 --> 00:39:53,437
[JUNTOS] AMĂM!
891
00:39:53,437 --> 00:39:59,060
âȘDEIXA VIR O TEU SINALâȘ
892
00:40:01,000 --> 00:40:04,768
âȘCOMO SABER SE Ă REALâȘ
893
00:40:04,768 --> 00:40:06,045
[CRISTĂVĂO] VEM, SENHOR, VEM!
894
00:40:06,045 --> 00:40:12,794
âȘVEM ME DERRAMARâȘ
895
00:40:12,794 --> 00:40:17,161
âȘVEM, QUERO LOUVARâȘ
896
00:40:17,161 --> 00:40:19,457
âȘVOCĂâȘ
897
00:40:19,457 --> 00:40:22,633
âȘE AS DIREĂĂESâȘ
898
00:40:22,633 --> 00:40:25,936
âȘQUE ME LEVAM DAQUIâȘ
899
00:40:25,936 --> 00:40:31,021
âȘAPONTAM PRO MEU CORAĂĂOâȘ
900
00:40:31,021 --> 00:40:32,093
âȘ
901
00:40:32,093 --> 00:40:34,622
âȘVEM CUIDAR DE MIMâȘ
902
00:40:34,622 --> 00:40:37,430
[PASTOR] IMPRESSIONANTE COMO
DEUS FALA COM O SEU REBANHO
903
00:40:37,430 --> 00:40:41,844
ATRAVĂS DO SENHOR, MEU BISPO.
LOUVADO SEJA DEUS, NOSSO PAI!
904
00:40:41,844 --> 00:40:44,056
QUE BENĂĂO, MEU PAI! QUE BENĂĂO!
905
00:40:44,056 --> 00:40:46,336
[CRISTĂVĂO] [RISO] ELE TEM
TE USADO BASTANTE TAMBĂM.
906
00:40:46,336 --> 00:40:48,745
EU TENHO ACOMPANHADO
O TEU TRABALHO, MEU FILHO.
907
00:40:48,745 --> 00:40:51,748
UMA VERDADEIRA BENĂĂO.
PARABĂNS, SIM?
908
00:40:51,748 --> 00:40:52,835
[PASTOR] AMĂM.
909
00:40:52,835 --> 00:40:54,151
[CRISTĂVĂO] BOM,
VOCĂS ME DĂO LICENĂA?
910
00:40:54,151 --> 00:40:55,203
[PASTOR] POIS NĂO.
[CRISTĂVĂO] [RISO]
911
00:40:55,203 --> 00:40:56,274
[MULHER] PARABĂNS, VIU?
912
00:40:56,274 --> 00:40:57,947
[PASSOS]
913
00:40:57,947 --> 00:40:59,581
[CRISTĂVĂO] OLĂ, TUDO BEM?
914
00:40:59,581 --> 00:41:02,399
[MULHER] BISPO, COM LICENĂA, MAS
EU PRECISO APRESENTAR PRA VOCĂ.
915
00:41:02,399 --> 00:41:04,071
ESSES SĂO OS DOIS PREFEITOS
916
00:41:04,071 --> 00:41:05,551
QUE VOCĂ CONVIDOU PRA ASSISTIR
O SEU CULTO.
917
00:41:05,551 --> 00:41:07,105
[CRISTĂVĂO] AH! CLARO, CLARO.
918
00:41:07,105 --> 00:41:09,411
SĂO MEUS CONVIDADOS.
BEM-VINDOS, BEM-VINDOS.
919
00:41:09,411 --> 00:41:10,428
[BATER DE PORTA]
920
00:41:10,428 --> 00:41:15,439
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
921
00:41:15,439 --> 00:41:18,780
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
922
00:41:18,780 --> 00:41:19,980
[PASSOS]
923
00:41:19,980 --> 00:41:22,000
[RONALDO] CARALHO, JUREMA!
QUE SUSTO.
924
00:41:22,000 --> 00:41:23,968
[JUREMA] DESCULPA!
NĂO SABIA COMO CHEGAR.
925
00:41:23,968 --> 00:41:25,742
[RONALDO] TUDO BEM?
[JUREMA] TUDO BEM. E VOCĂ?
926
00:41:25,742 --> 00:41:27,241
[RONALDO] EU QUE TĂ A MIL AQUI.
QUER BEBER ALGUMA COISA?
927
00:41:27,241 --> 00:41:28,689
[JUREMA] TĂ VENDO. UMA CERVEJA.
928
00:41:28,689 --> 00:41:31,790
[RONALDO] OPA! QUE QUE CĂ
TĂ FAZENDO AQUI A ESSA HORA?
929
00:41:31,790 --> 00:41:32,870
[PASSOS]
930
00:41:32,870 --> 00:41:35,950
[JUREMA] AH, EU TE LIGUEI, NĂ?
TE MANDEI VĂRIAS MENSAGENS.
931
00:41:35,950 --> 00:41:37,888
VOCĂ NĂO ME ATENDEU,
VIM VER COMO Ă QUE VOCĂ TAVA.
932
00:41:37,888 --> 00:41:40,829
[RONALDO] NĂO PERDE ESSA MANIA
DE QUERER CUIDAR DE MIM, NĂ?
933
00:41:40,829 --> 00:41:43,258
[JUREMA] TEM MAIS JEITO NĂO,
RONALDO. VOCĂ CUIDOU DE MIM,
934
00:41:43,258 --> 00:41:45,218
CUIDOU DO MARQUINHO
E AGORA EU CUIDO DE VOCĂ.
935
00:41:45,218 --> 00:41:48,297
[RONALDO] ATĂ...
ATĂ A ETERNIDADE, NĂ?
936
00:41:48,297 --> 00:41:51,297
AQUI, Ă. VOU TIRAR ESSA BOTA
QUE TĂ ME INCOMODANDO.
937
00:41:51,297 --> 00:41:56,415
COMO Ă QUE TĂ LĂ NO CONTEXTO,
HEIN? COMO Ă QUE TĂ O COLETIVO?
938
00:41:56,415 --> 00:41:58,476
[JUREMA] CONFUSO, RONALDO.
[RONALDO] HUM.
939
00:41:58,476 --> 00:42:01,308
[JUREMA] DEPOIS QUE VOCĂ SAIU
DE LĂ, Ă UM TROCA-TROCA
940
00:42:01,308 --> 00:42:05,366
DE GENTE DANADO, SABE? TODO DIA
TEM UM JORNALISTA NOVO CHEGANDO.
941
00:42:05,366 --> 00:42:06,695
SEI NĂO, HEIN?
942
00:42:06,695 --> 00:42:08,274
[RONALDO] ELES VĂO SE ACERTAR.
943
00:42:08,274 --> 00:42:10,295
[JUREMA] SEI.
[RONALDO] Ă ASSIM MESMO.
944
00:42:10,295 --> 00:42:12,273
[JUREMA] E VOCĂ, TĂ PENSANDO
EM VOLTAR NĂO?
945
00:42:12,273 --> 00:42:13,702
[RONALDO] PRO COLETIVO?
946
00:42:13,702 --> 00:42:14,981
[JUREMA] Ă.
[RONALDO] NĂO.
947
00:42:14,981 --> 00:42:18,923
EU NĂO SAĂ, NĂ? EU FUI SAĂDO.
948
00:42:18,923 --> 00:42:22,131
SĂ VER AQUI UM DETALHEZINHO
DO TRABALHO
949
00:42:22,131 --> 00:42:23,201
QUE EU TENHO QUE ENVIAR.
950
00:42:23,201 --> 00:42:29,279
[SILĂNCIO]
951
00:42:29,279 --> 00:42:32,049
[SILĂNCIO]
952
00:42:32,049 --> 00:42:33,099
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
953
00:42:33,099 --> 00:42:34,677
[JUREMA] O QUE QUE FOI ISSO AĂ,
HEIN, RONALDO?
954
00:42:34,677 --> 00:42:36,618
[RONALDO] O QUĂ?
[JUREMA] ISSO AĂ, NO CELULAR.
955
00:42:36,618 --> 00:42:38,188
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
956
00:42:38,188 --> 00:42:39,568
[RONALDO] FUI SAIR DO TĂXI,
DEIXEI CAIR NO CHĂO,
957
00:42:39,568 --> 00:42:40,636
DEI MĂ MOLE.
958
00:42:40,636 --> 00:42:43,243
[JUREMA] SEI. E AQUELA BOTA LĂ,
CHEIA DE LAMA?
959
00:42:43,243 --> 00:42:44,903
CĂ TĂ TODO SUJO AĂ.
960
00:42:44,903 --> 00:42:46,761
ISSO FOI NO TĂXI TAMBĂM?
961
00:42:46,761 --> 00:42:49,433
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
962
00:42:49,433 --> 00:42:51,921
[RONALDO] VAMO TOMAR
UMA CERVEJA? QUE TAL?
963
00:42:51,921 --> 00:42:52,953
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
964
00:42:52,953 --> 00:42:54,713
[LAURA] OBRIGADA PELA GENTILEZA,
PASTOR.
965
00:42:54,713 --> 00:42:55,779
[PASTOR] IMAGINA.
966
00:42:55,779 --> 00:42:58,651
[MOTOR DE CARRO]
967
00:42:58,651 --> 00:43:00,811
[SARAH] VAI COM DEUS, VIU?
[LAURA] VAI COM DEUS, HEIN?
968
00:43:00,811 --> 00:43:02,331
JESUS LHE ACOMPANHE.
969
00:43:02,331 --> 00:43:03,963
[SARAH] BOA NOITE.
[LAURA] BOA NOITE.
970
00:43:03,963 --> 00:43:05,893
[PASTOR] BOM DESCANSO.
DEUS ABENĂOE.
971
00:43:05,893 --> 00:43:07,210
[LAURA] OBRIGADA.
972
00:43:07,210 --> 00:43:08,640
[MOTOR DE CARRO]
973
00:43:08,640 --> 00:43:10,480
[SARAH] SEGURA AQUI
UM POUQUINHO.
974
00:43:10,480 --> 00:43:11,781
[MOTOR DE CARRO]
975
00:43:11,781 --> 00:43:16,281
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
976
00:43:16,281 --> 00:43:17,808
[SARAH] ESPERA SĂ UM POUQUINHO
AQUI, TĂ, DONA LAURA?
977
00:43:17,808 --> 00:43:19,128
ESPERA AQUI, AMOR.
978
00:43:19,128 --> 00:43:21,480
[LAURA] FICA AQUI QUE
A MAMĂE JĂ VEM.
979
00:43:21,480 --> 00:43:26,529
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
980
00:43:26,529 --> 00:43:31,129
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
981
00:43:31,129 --> 00:43:32,849
[GALVĂO] SARAH, EU QUERIA FALAR
COM VOCĂ.
982
00:43:32,849 --> 00:43:35,907
[SARAH] EU JĂ TE FALEI PRA NĂO
VIR MAIS AQUI, GALVĂO.
983
00:43:35,907 --> 00:43:38,985
[GALVĂO] PĂ, SARAH.
A GENTE PRECISA CONVERSAR.
984
00:43:38,985 --> 00:43:40,953
[SARAH] CONVERSAR O QUĂ?
EU JĂ CONVERSEI COM VOCĂ
985
00:43:40,953 --> 00:43:43,033
TUDO QUE EU TINHA PRA CONVERSAR.
NĂO VEM MAIS AQUI.
986
00:43:43,033 --> 00:43:44,734
[GALVĂO] TEM COMO VOCĂ ENTRAR?
987
00:43:44,734 --> 00:43:46,206
[SARAH] QUE ENTRAR, GALVĂO?
TĂ MALUCO?
988
00:43:46,206 --> 00:43:48,095
[GALVĂO] A GENTE SĂ VAI DAR
UMA VOLTA PRA TROCAR UMA IDEIA.
989
00:43:48,095 --> 00:43:49,744
[SARAH] QUE DAR VOLTA O QUĂ?
990
00:43:49,744 --> 00:43:52,304
EU JĂ TE FALEI PRA NĂO VIR
MAIS NA MINHA PORTA.
991
00:43:52,304 --> 00:43:53,893
EU NĂO QUERO SER CHAMADA
NA CORREGEDORIA
992
00:43:53,893 --> 00:43:57,192
POR CAUSA DAS TUAS PARADAS.
TU FEZ TUAS ESCOLHAS.
993
00:43:57,192 --> 00:44:00,321
AGORA BANCA, TĂ?
NĂO VEM MAIS AQUI.
994
00:44:00,321 --> 00:44:05,339
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
995
00:44:05,339 --> 00:44:09,090
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
996
00:44:09,090 --> 00:44:11,031
[LAURA] VAMOS. ENTRA, LUCAS.
997
00:44:11,031 --> 00:44:13,841
[MOTOR DE CARRO]
998
00:44:13,841 --> 00:44:15,259
[MENINA] MAS VOCĂ
VEM QUANDO, PAI?
999
00:44:15,259 --> 00:44:16,747
[CRISTĂVĂO] AH, EU TĂ COMBINANDO
COM A SUA MĂE.
1000
00:44:16,747 --> 00:44:18,275
MAS EU ACHO QUE VOCĂS VĂM ANTES.
1001
00:44:18,275 --> 00:44:20,245
[MENINA] VOCĂ VEM PRA FORMATURA
DO THIAGO?
1002
00:44:20,245 --> 00:44:21,503
[CRISTĂVĂO] CLARO QUE EU VOU,
MINHA FILHA.
1003
00:44:21,503 --> 00:44:23,481
MAS A FORMATURA
Ă SĂ NO FINAL DO ANO.
1004
00:44:23,481 --> 00:44:26,440
ANTES OU VOCĂS VĂM OU EU VOU.
TĂ?
1005
00:44:26,440 --> 00:44:28,200
Ă, O PAPAI PRECISA DESLIGAR
AGORA.
1006
00:44:28,200 --> 00:44:30,040
MAS AVISA A SUA MĂE QUE EU VOU
LIGAR DE NOVO PRA ELA AMANHĂ,
1007
00:44:30,040 --> 00:44:31,997
TĂ BEM? FICA COM DEUS.
1008
00:44:31,997 --> 00:44:33,186
[CHAMADA ENCERRA]
1009
00:44:33,186 --> 00:44:35,036
[BARATA] SĂ PARA REPASSAR
O DIA DE AMANHĂ,
1010
00:44:35,036 --> 00:44:37,846
TEMOS A VISITA ĂQUELES PREFEITOS
QUE VIERAM PARA O CULTO.
1011
00:44:37,846 --> 00:44:40,216
[CRISTĂVĂO] AH, NĂO, NĂO.
ELES JĂ VIERAM, JĂ RECEBI,
1012
00:44:40,216 --> 00:44:42,016
TĂ BOM, NĂ?
MANDA O ANTĂNIO, VAI.
1013
00:44:42,016 --> 00:44:45,086
[BARATA] MESMO ELE JĂ TENDO
UMA CERTA VISIBILIDADE,
1014
00:44:45,086 --> 00:44:47,102
AO SEU LADO ELE PASSA A TER
UM OUTRO TAMANHO.
1015
00:44:47,102 --> 00:44:48,822
[CRISTĂVĂO] EU SEI, EU SEI.
1016
00:44:48,822 --> 00:44:50,854
[BARATA] LOGO, LOGO ELE JĂ VAI
TĂ ANDANDO SOZINHO,
1017
00:44:50,854 --> 00:44:52,922
MAS ATĂ ISSO ACONTECER,
A GENTE PRECISA COLAR
1018
00:44:52,922 --> 00:44:57,160
A IMAGEM DELE NA SUA. A
APROXIMAĂĂO COM O SUL DO ESTADO
1019
00:44:57,160 --> 00:45:00,000
Ă MUITO IMPORTANTE PRA GENTE.
NĂO TIVEMOS O NĂMERO DE
1020
00:45:00,000 --> 00:45:02,100
CANDIDATOS QUE ACHĂVAMOS QUE
ĂAMOS TER NAQUELA REGIĂO,
1021
00:45:02,100 --> 00:45:03,500
NA ĂLTIMA ELEIĂĂO.
1022
00:45:03,500 --> 00:45:06,500
[CRISTĂVĂO] TĂ BOM, BARATA,
EU VOU, EU VOU.
1023
00:45:06,500 --> 00:45:09,900
[RISOS]
1024
00:45:09,900 --> 00:45:11,400
[CRISTĂVĂO] VEM CĂ,
E A SUA FAMĂLIA?
1025
00:45:11,400 --> 00:45:13,200
EU VI QUE ELES ESTAVAM NO CULTO.
1026
00:45:13,200 --> 00:45:15,500
[BARATA] SIM, SIM, ELES VIERAM.
ELES ADORARAM.
1027
00:45:15,500 --> 00:45:17,600
MEU FILHO MAIS NOVO ADORA
AS MĂSICAS.
1028
00:45:17,600 --> 00:45:20,100
[CRISTĂVĂO] LOUVORES, BARATA.
LOUVORES.
1029
00:45:20,100 --> 00:45:21,700
[BARATA] SIM, SIM, DESCULPA.
LOUVORES.
1030
00:45:21,700 --> 00:45:24,200
[CRISTĂVĂO] [RISO] Ă, EU FICO
FELIZ POR VOCĂ.
1031
00:45:24,200 --> 00:45:27,400
[BARATA] EU SEI DISSO.
TER VOLTADO A CONVIVER COM ELES,
1032
00:45:27,400 --> 00:45:29,500
[INSPIRAĂĂO] FOI, EU ACHO QUE...
1033
00:45:29,500 --> 00:45:33,000
A MELHOR COISA QUE EU TIVE NA
MINHA VIDA NOS ĂLTIMOS ANOS.
1034
00:45:33,000 --> 00:45:34,500
E MUITO DISSO GRAĂAS A VOCĂ.
1035
00:45:34,500 --> 00:45:37,500
[CRISTĂVĂO] AH, IMAGINA, BARATA,
IMAGINA.
1036
00:45:37,500 --> 00:45:38,900
A ĂNICA COISA QUE EU FIZ FOI...
1037
00:45:38,900 --> 00:45:42,200
TE ACONSELHAR ATRAVĂS
DA SABEDORIA DE DEUS. SĂ ISSO.
1038
00:45:42,200 --> 00:45:44,100
HUM? [SUSPIRO]
1039
00:45:44,100 --> 00:45:49,000
SABE, AS PESSOAS FALAM DE
MODERNIDADE, NOVOS TEMPOS.
1040
00:45:49,000 --> 00:45:52,500
MAS O QUE Ă DA ORIGEM DO HOMEM,
BARATA, NINGUĂM MUDA.
1041
00:45:52,500 --> 00:45:57,400
DEUS FEZ O HOMEM, FEZ A MULHER.
DIFERENTES, COMPLEMENTĂRIOS.
1042
00:45:57,400 --> 00:45:59,800
DEUS CRIOU O MACHO E A FĂMEA.
E AĂ VOCĂ ME PERGUNTA:
1043
00:45:59,800 --> 00:46:01,900
"MAS, BISPO, POR QUE CRIOU
O MACHO E A FĂMEA?"
1044
00:46:01,900 --> 00:46:03,700
PRA QUE PUDESSE EXISTIR A VIDA
NA TERRA.
1045
00:46:03,700 --> 00:46:05,600
[BARATA] AMĂM.
[CISTĂVĂO] AMĂM, SENHOR.
1046
00:46:05,600 --> 00:46:07,100
AMĂM, SENHOR.
1047
00:46:07,100 --> 00:46:12,100
SABE, ESSAS INVENCIONICES AĂ DE
HOMOSSEXUALISMO, BISSEXUALISMO,
1048
00:46:12,100 --> 00:46:16,800
TRAVESTI, ESSE INFERNO AĂ DESSAS
LETRAS LGBT, SEI LĂ O QUĂ?
1049
00:46:16,800 --> 00:46:20,700
ISSO Ă COMO O DIABO ENTRA NA
VIDA DA PESSOA QUE TĂ PERDIDA.
1050
00:46:20,700 --> 00:46:21,700
[BARATA] MAS O SENHOR ME CUROU.
1051
00:46:21,700 --> 00:46:22,700
[CRISTĂVĂO] AH, NĂO.
1052
00:46:22,700 --> 00:46:24,900
O QUE EU FIZ FOI TIRAR
ESSE ESPĂRITO OBSESSOR,
1053
00:46:24,900 --> 00:46:27,600
QUE TAVA TE POSSUINDO,
TĂ AMARRADO. EM NOME DE JESUS.
1054
00:46:27,600 --> 00:46:29,800
[BARATA] LOUVADO SEJA DEUS.
AMĂM, JESUS!
1055
00:46:29,800 --> 00:46:32,900
[CRISTĂVĂO] AI, BARATA...
TU SABE...
1056
00:46:32,900 --> 00:46:36,200
SE A NOSSA MISSĂO AQUI
NĂO FOSSE TĂO IMPORTANTE,
1057
00:46:36,200 --> 00:46:38,900
SE ESSA DISTĂNCIA DOS MEUS
FILHOS NĂO FOSSE FUNDAMENTAL
1058
00:46:38,900 --> 00:46:43,900
PRA GARANTIR A EDUCAĂĂO,
A SEGURANĂA DELES, EU NĂO SEI.
1059
00:46:43,900 --> 00:46:47,100
[MUXOXO] EU ACHO QUE EU JĂ TINHA
ME MUDADO PRA MIAMI, SABE?
1060
00:46:47,100 --> 00:46:48,400
NĂO IA TER AGUENTADO TANTO
TEMPO.
1061
00:46:48,400 --> 00:46:49,400
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1062
00:46:49,400 --> 00:46:51,200
[BARATA] NOSSA VIDA
Ă TODA DELES.
1063
00:46:51,200 --> 00:46:54,200
A GENTE FAZ COISAS,
QUE NEM IMAGINA POR ELES.
1064
00:46:54,200 --> 00:46:58,600
MESMO QUE... SEJA RUIM PARA A
GENTE, QUE MACHUQUE A GENTE.
1065
00:46:58,600 --> 00:46:59,600
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1066
00:46:59,600 --> 00:47:03,800
[CRISTĂVĂO] AH, OLHA QUEM TĂ AĂ,
A FINA FLOR DA MINHA IGREJA,
1067
00:47:03,800 --> 00:47:05,600
MEU BRAĂO DIREITO E ESQUERDO.
1068
00:47:05,600 --> 00:47:07,200
[RISOS]
1069
00:47:07,200 --> 00:47:09,300
[EULER] TALVEZ UMA PERNINHA
TAMBĂM, PASTOR.
1070
00:47:09,300 --> 00:47:10,700
[RISOS]
1071
00:47:10,700 --> 00:47:12,500
[EULER] BARATA...
[BARATA] PASTOR EULER.
1072
00:47:12,500 --> 00:47:14,200
[CRISTĂVĂO] Ă, MEU AMIGO,
ME DĂ UM ABRAĂO AQUI.
1073
00:47:14,200 --> 00:47:15,600
[RISOS]
1074
00:47:15,600 --> 00:47:16,900
[BARATA] VOU DEIXĂ-LOS,
COM LICENĂA.
1075
00:47:16,900 --> 00:47:17,900
[CRISTĂVĂO] TĂ BOM, BARATA.
PODE IR.
1076
00:47:18,900 --> 00:47:20,400
[CRISTĂVĂO] SENTA, SENTA.
1077
00:47:20,400 --> 00:47:22,700
[PASSOS]
1078
00:47:22,700 --> 00:47:24,800
[RANGIR DE CADEIRA]
1079
00:47:24,800 --> 00:47:25,800
[PASSOS]
1080
00:47:25,800 --> 00:47:26,800
[ABRIR DE PORTA]
1081
00:47:26,800 --> 00:47:28,300
[CRISTĂVĂO] ENTĂO...
[EULER] HUM?
1082
00:47:28,300 --> 00:47:30,600
[CRISTĂVĂO] [MUXOXO] COMO Ă QUE
TĂO AS NOSSAS...
1083
00:47:30,600 --> 00:47:31,900
MOVIMENTAĂĂES FINANCEIRAS?
1084
00:47:31,900 --> 00:47:35,500
[EULER] [RISO] NĂO PODERIAM
ESTAR MELHOR.
1085
00:47:35,500 --> 00:47:37,000
[CRISTĂVĂO] AH, MAS IMAGINA...
1086
00:47:37,000 --> 00:47:41,400
SEMPRE PODEM MELHORAR UM
POUQUINHO, NĂ? DEIXA EU VER.
1087
00:47:41,400 --> 00:47:42,400
[PROLONGADO] AH...
1088
00:47:42,400 --> 00:47:43,700
[RONALDO] DE QUEM SĂO
ESSAS ARMAS?
1089
00:47:43,700 --> 00:47:44,800
E MAIS...
1090
00:47:44,800 --> 00:47:49,700
QUAL Ă O VERDADEIRO ALCANCE
DAS MILĂCIAS NO RIO HOJE?
1091
00:47:49,700 --> 00:47:50,900
[CLIQUE DE MOUSE]
1092
00:47:50,900 --> 00:47:53,600
[RONALDO] VALDOMIRO,
A HORA Ă ESSA.
1093
00:47:53,600 --> 00:47:55,000
CĂ QUER QUE EU TIRE ALGUMA
COISA?
1094
00:47:55,800 --> 00:47:57,600
EU PROCUREI TOMAR TODOS
OS CUIDADOS, AGORA...
1095
00:47:57,600 --> 00:47:59,600
SE VOCĂ ACHAR QUE ALGUMA COISA
TĂ ME LIGANDO
1096
00:47:59,600 --> 00:48:00,600
Ă SUA ASSOCIAĂĂO...
1097
00:48:00,600 --> 00:48:03,900
[VALDOMIRO] PODE FAZER.
TĂ BOM DESSE JEITO E TĂ TUDO AĂ.
1098
00:48:03,900 --> 00:48:04,900
[CANTO DE PĂSSARO]
1099
00:48:04,900 --> 00:48:06,500
[VALDOMIRO] E Ă COMO VOCĂ
DISSE...
1100
00:48:06,500 --> 00:48:09,200
ESSES CARAS NĂO PODEM ACHAR
QUE SĂO OS DONOS DA PORRA TODA.
1101
00:48:09,200 --> 00:48:11,100
[CANTO DE PĂSSARO]
1102
00:48:11,100 --> 00:48:14,100
[VALDOMIRO] Ă, RONALDO,
EU NASCI NESSA BAĂA...
1103
00:48:14,100 --> 00:48:16,000
PASSEI TODA A MINHA VIDA
DENTRO DELA.
1104
00:48:16,000 --> 00:48:17,000
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
1105
00:48:17,000 --> 00:48:18,159
[VALDOMIRO] APRENDI COM MEU PAI,
QUE TAMBĂM APRENDEU
1106
00:48:18,159 --> 00:48:19,166
COM O PAI DELE.
1107
00:48:19,166 --> 00:48:22,052
ENSINEI PRO MEU FILHO, TODA A
MINHA FAMĂLIA E DOS MEUS
1108
00:48:22,052 --> 00:48:27,748
COMPANHEIROS, VEM SOBREVIVENDO
DA PESCA. E AGORA, VAMOS TER QUE
1109
00:48:27,748 --> 00:48:30,551
BAIXAR A CABEĂA PRA BANDIDO?
VAMOS NĂO.
1110
00:48:30,551 --> 00:48:32,136
[RODOLFO] TĂ CERTO, VALDOMIRO.
1111
00:48:32,136 --> 00:48:35,509
AMANHĂ ISSO TĂ BOMBANDO EM TUDO
QUANTO Ă LUGAR.
1112
00:48:35,509 --> 00:48:38,830
E, Ă, OBRIGADO PELA CONFIANĂA.
1113
00:48:38,830 --> 00:48:41,880
[EMILY] Ă UM RISCO SIM
VIVERMOS AQUI, NINGUĂM NUNCA
1114
00:48:41,880 --> 00:48:45,740
ESCONDEU ISSO DE VOCĂS. MAS NĂS
NĂO SOMOS OS ERRADOS DESSA
1115
00:48:45,740 --> 00:48:49,680
HISTĂRIA. NĂS SOMOS
TRABALHADORES LUTANDO POR UM
1116
00:48:49,680 --> 00:48:54,320
PEDAĂO DE TERRA PRA VIVER
DIGNAMENTE. Ă MUITO IMPORTANTE
1117
00:48:54,320 --> 00:48:58,400
QUE VOCĂS ESTUDEM E COLOQUEM EM
PRĂTICA O QUE
1118
00:48:58,400 --> 00:48:59,820
DIZ O ESTATUTO DA TERRA.
1119
00:49:01,760 --> 00:49:06,780
EU E RIBAMAR NĂO VAMOS ESTAR
AQUI PRA SEMPRE. CADA UM DE
1120
00:49:06,780 --> 00:49:11,020
VOCĂS TEM QUE SER RESPONSĂVEL
PELO QUE ACONTECE AQUI DENTRO.
1121
00:49:12,768 --> 00:49:18,320
A GENTE SABE PRODUZIR FLORESTA
EM PĂ. E O QUE A GENTE PLANTA
1122
00:49:18,320 --> 00:49:22,530
ALIMENTA FAMĂLIAS INTEIRAS.
CADA ANO Ă UMA VITĂRIA.
1123
00:49:22,530 --> 00:49:25,460
E PRECISA SER FESTEJADO.
1124
00:49:25,460 --> 00:49:27,680
âȘ
1125
00:49:27,680 --> 00:49:29,000
[HOMEM] QUANTO VALEM OS
EQUIPAMENTOS DA
1126
00:49:29,000 --> 00:49:30,420
COZINHA DO SENHOR? IMAGINA VIR
1127
00:49:30,420 --> 00:49:33,060
UM VAGABUNDO DE OUTRA ĂREA AQUI
E LEVAR TUDO. POR ISSO QUE O
1128
00:49:33,060 --> 00:49:35,020
GALVĂO TĂ MANDANDO AUMENTAR A
TAXA DE SEGURANĂA.
1129
00:49:35,020 --> 00:49:37,068
AGORA, SE O SENHOR NĂO QUISER
COLABORAR...
1130
00:49:37,068 --> 00:49:40,907
[GALVĂO] COMO Ă QUE Ă? ENTĂO
QUER DIZER QUE A TAXA SUBIU?
1131
00:49:40,907 --> 00:49:43,667
FOI EU QUEM MANDOU AUMENTAR.
1132
00:49:43,667 --> 00:49:47,163
[HOMEM] Ă, PATRĂO. SĂ TĂ
TENTANDO AJUDAR O SENHOR MESMO.
1133
00:49:47,163 --> 00:49:48,459
UMA COLABORAĂĂO MELHOR.
1134
00:49:49,873 --> 00:49:50,874
[GALVĂO] EU QUERIA PEDIR
DESCULPAS
1135
00:49:50,874 --> 00:49:53,026
DO SENHOR E DO SEU FILHO.
1136
00:49:53,026 --> 00:49:54,661
O SENHOR PODE FICAR TRANQUILO.
1137
00:49:56,659 --> 00:49:59,180
ISSO NĂO VAI MAIS ACONTECER.
1138
00:50:05,000 --> 00:50:06,077
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1139
00:50:06,077 --> 00:50:07,828
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1140
00:50:07,828 --> 00:50:08,859
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1141
00:50:08,859 --> 00:50:10,931
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1142
00:50:10,931 --> 00:50:12,779
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1143
00:50:12,779 --> 00:50:14,628
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1144
00:50:14,628 --> 00:50:16,394
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1145
00:50:16,394 --> 00:50:18,329
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1146
00:50:18,329 --> 00:50:20,157
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1147
00:50:20,157 --> 00:50:21,970
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1148
00:50:21,970 --> 00:50:23,500
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1149
00:50:23,500 --> 00:50:24,554
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1150
00:50:24,554 --> 00:50:25,652
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1151
00:50:25,652 --> 00:50:27,173
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1152
00:50:27,173 --> 00:50:28,448
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1153
00:50:28,448 --> 00:50:29,465
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1154
00:50:29,465 --> 00:50:30,949
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1155
00:50:30,949 --> 00:50:32,783
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1156
00:50:32,783 --> 00:50:34,398
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1157
00:50:34,398 --> 00:50:36,207
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1158
00:50:36,207 --> 00:50:38,270
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1159
00:50:38,270 --> 00:50:40,141
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1160
00:50:40,141 --> 00:50:41,951
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1161
00:50:41,951 --> 00:50:43,922
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1162
00:50:43,922 --> 00:50:45,894
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1163
00:50:45,894 --> 00:50:47,870
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1164
00:50:47,870 --> 00:50:49,809
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1165
00:50:49,809 --> 00:50:51,594
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1166
00:50:51,594 --> 00:50:55,800
âȘACORĂ O NIRĂâȘ
1167
00:50:55,800 --> 00:50:58,944
[CRISTOVĂO] GALVĂO, EU PRECISO
QUE VOCĂ SOSSEGUE UM POUCO.
1168
00:50:58,944 --> 00:51:02,420
O MUNDO E A SUA COBIĂA PASSAM,
MAS AQUELE QUE FAZ A VONTADE
1169
00:51:02,420 --> 00:51:05,115
DE DEUS PERMANECE PARA SEMPRE.
1170
00:51:05,115 --> 00:51:07,820
EU SEI QUE VOCĂ CONHECE
A PALAVRA,
1171
00:51:07,820 --> 00:51:10,892
SĂ FALTA PRATICAR UM POUCO MAIS.
1172
00:51:10,892 --> 00:51:13,411
[GALVĂO] [VOZ ELETRĂNICA] BISPO,
EU NĂO TĂ ENTENDENDO.
1173
00:51:13,411 --> 00:51:15,428
[CRISTOVĂO] EU TĂ SABENDO
QUE VOCĂ TĂ IMPORTUNANDO
1174
00:51:15,428 --> 00:51:17,640
UMA FREQUENTADORA
DA MINHA IGREJA.
1175
00:51:17,640 --> 00:51:20,440
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1176
00:51:20,440 --> 00:51:21,837
[GALVĂO] A GENTE SĂ TENTOU
CONVERSAR.
1177
00:51:21,837 --> 00:51:23,600
[CRISTOVĂO] [VOZ ELETRĂNICA]
E ELA NĂO Ă UMA FREQUENTADORA
1178
00:51:23,600 --> 00:51:24,878
QUALQUER, NĂ, GALVĂO?
1179
00:51:24,878 --> 00:51:28,853
Ă SIMPLESMENTE A IRMĂ
DO ENDEMONIADO
1180
00:51:28,853 --> 00:51:30,671
QUE TEM O NOME DE ARCANJO.
1181
00:51:30,671 --> 00:51:33,531
[GALVĂO] [VOZ ELETRĂNICA] BISPO,
ELA NĂO Ă QUALQUER UMA,
1182
00:51:33,531 --> 00:51:34,832
MAS A GENTE TEVE UMA RELAĂĂO.
1183
00:51:34,832 --> 00:51:37,872
[CRISTOVĂO] GALVĂO,
ESSA TUA INSISTĂNCIA
1184
00:51:37,872 --> 00:51:40,950
VAI ACABAR ME TRAZENDO PROBLEMA.
E A ĂLTIMA COISA QUE EU PRECISO
1185
00:51:40,950 --> 00:51:44,957
AGORA Ă DE MAIS PROBLEMA.
ENTĂO SERĂ QUE EU POSSO CONTAR
1186
00:51:44,957 --> 00:51:46,000
COM A SUA COLABORAĂĂO?
1187
00:51:46,000 --> 00:51:47,448
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1188
00:51:47,448 --> 00:51:50,007
[GALVĂO] CLARO, BISPO.
CLARO QUE PODE.
1189
00:51:50,007 --> 00:51:52,270
[CRISTOVĂO] [VOZ ELETRĂNICA]
QUE BOM. MEU FILHO,
1190
00:51:52,270 --> 00:51:55,491
O MUNDO Ă GRANDE, TĂ CHEIO
DE MULHER DISPONĂVEL,
1191
00:51:55,491 --> 00:51:57,157
INCLUSIVE LĂ NA IGREJA.
1192
00:51:57,157 --> 00:51:59,800
SĂ QUE LĂ, VOCĂ PRECISA
SE CONVERTER E NĂO VAI PODER
1193
00:51:59,800 --> 00:52:04,920
VIVER DESSE JEITO, NĂ?
EM FORNICAĂĂO. FIQUE EM PAZ.
1194
00:52:04,920 --> 00:52:06,881
[SUSPIRO PROFUNDO]
1195
00:52:06,881 --> 00:52:08,055
[NOTIFICAĂĂO DE CELULAR]
1196
00:52:10,457 --> 00:52:15,476
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1197
00:52:15,476 --> 00:52:17,340
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1198
00:52:17,340 --> 00:52:22,360
âȘ
1199
00:52:22,360 --> 00:52:23,709
âȘ
1200
00:52:23,709 --> 00:52:25,270
[EMILY] AH!
1201
00:52:25,270 --> 00:52:26,412
[MIKHAEL] BOA NOITE, BOA NOITE.
1202
00:52:26,412 --> 00:52:27,826
[ESTALO DE BEIJO]
1203
00:52:27,826 --> 00:52:29,200
[MIKHAEL] TĂ LINDO.
CADĂ O APOENA?
1204
00:52:29,200 --> 00:52:30,940
[EMILY] TĂ BRINCANDO POR AĂ.
OLHA LĂ ELE.
1205
00:52:30,940 --> 00:52:31,940
[MIKHAEL] VEM, VEM, VEM.
1206
00:52:31,940 --> 00:52:32,984
[GRUNHIDO]
1207
00:52:32,984 --> 00:52:34,172
[NOTIFICAĂĂO DE CELULAR]
1208
00:52:34,172 --> 00:52:36,840
[MIKHAEL] O TIO VAI ATENDER UM
TELEFONEMA AQUI E JĂ VOLTA, TĂ?
1209
00:52:36,840 --> 00:52:40,632
âȘ
1210
00:52:40,632 --> 00:52:41,690
[MIKHAEL] OI!
1211
00:52:41,690 --> 00:52:43,804
[SARAH] [VOZ ELETRĂNICA] Ă,
O NEGĂCIO TĂ ANIMADO AĂ, HEIN?
1212
00:52:43,804 --> 00:52:45,903
[MIKHAEL] [RISO] TĂ SIM. A GENTE
PASSOU A SEMANA TODA
1213
00:52:45,903 --> 00:52:49,206
ORGANIZANDO E DEU CERTO. BOM,
QUEM IA GOSTAR DE TĂ AQUI
1214
00:52:49,206 --> 00:52:51,658
ERA O LUCAS. CHEIO DE CRIANĂA
AQUI BRINCANDO, CORRENDO,
1215
00:52:51,658 --> 00:52:52,785
SE ENFIANDO NO MEIO DO MATO.
1216
00:52:52,785 --> 00:52:55,339
[SARAH] HUM, O RELĂGINHO
TĂ APITANDO?
1217
00:52:55,339 --> 00:52:58,520
TĂ QUERENDO SER PAPAI, Ă?
TĂ PEGANDO ALGUĂM AĂ?
1218
00:52:58,520 --> 00:53:00,473
[MIKHAEL] LOGO EU? QUE NADA,
TĂ TRANQUILĂO.
1219
00:53:00,473 --> 00:53:01,660
DEVE SER SAUDADE ISSO.
1220
00:53:01,660 --> 00:53:03,217
[SARAH] ENTĂO VEM TREINAR AQUI
COM SEU SOBRINHO.
1221
00:53:03,217 --> 00:53:05,720
[MIKHAEL] SAUDADE DE VOCĂS,
SABIA? COMO Ă QUE ELE TĂ?
1222
00:53:05,720 --> 00:53:08,548
[SARAH] TĂ ENORME. TĂ PERDENDO
ROUPA TODO DIA.
1223
00:53:08,548 --> 00:53:10,148
VAI FICAR DO SEU TAMANHO.
1224
00:53:10,148 --> 00:53:12,483
[MIKHAEL] IMAGINA. BOM, EU VOU
VOLTAR LĂ.
1225
00:53:12,483 --> 00:53:14,140
MANDA UM BEIJO PRA TODO MUNDO.
AMANHĂ EU TENTO DAR
1226
00:53:14,140 --> 00:53:16,180
UMA LIGADA PRA FALAR COM ELE.
MANDA UM BEIJO PRA DONA LAURA,
1227
00:53:16,180 --> 00:53:17,420
TĂ? SE CUIDA.
1228
00:53:17,420 --> 00:53:18,442
[ESTALO DE BEIJO]
1229
00:53:18,442 --> 00:53:19,636
[MOTOR DE FURADEIRA]
1230
00:53:19,636 --> 00:53:21,079
[HOMEM] JĂ TAMO FURANDO, HEIN?
1231
00:53:21,079 --> 00:53:22,979
[GALVĂO] Ă PRA FAZER ESSA PORRA
DIREITO, ENTENDEU?
1232
00:53:22,979 --> 00:53:25,160
A GENTE SĂ TĂ FAZENDO
ESSE FURO DE NOVO
1233
00:53:25,160 --> 00:53:27,196
PORQUE VOCĂS FIZERAM MERDA
E OS CARAS DESCOBRIRAM.
1234
00:53:27,196 --> 00:53:28,718
[HOMEM] TĂ TODO MUNDO LIGADO,
PATRĂO.
1235
00:53:28,718 --> 00:53:32,104
NĂO VAI ACONTECER DE NOVO.
ATĂ ELES DESCOBRIREM ESSE FURO,
1236
00:53:32,104 --> 00:53:34,833
A GENTE JĂ ARRANCOU ĂLEO
PRA CARALHO NESSA PORRA.
1237
00:53:34,833 --> 00:53:36,772
[GALVĂO] ACHO BOM. PORQUE SENĂO
EU VOU COMEĂAR A ACHAR
1238
00:53:36,772 --> 00:53:38,768
QUE Ă VAGABUNDO ABRINDO O BICO
E ME CAGUETANDO.
1239
00:53:38,768 --> 00:53:40,921
AĂ, MEU AMIGO, JĂ SABE, NĂ?
1240
00:53:40,921 --> 00:53:43,631
[HOMEM] NĂO TEM "X" AQUI NĂO.
NĂO VAI ACONTECER DE NOVO.
1241
00:53:43,631 --> 00:53:44,840
FOI ERRO NO FURO.
1242
00:53:45,861 --> 00:53:46,955
[ESTRONDO]
1243
00:53:46,955 --> 00:53:50,008
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1244
00:53:50,008 --> 00:53:51,060
[GALVĂO] PUTA QUE PARIU.
1245
00:53:51,060 --> 00:53:56,093
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1246
00:53:56,093 --> 00:53:57,174
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1247
00:53:57,174 --> 00:53:58,271
[GALVĂO] CARALHO.
1248
00:53:58,271 --> 00:53:59,309
[CRIANĂA] UH, UH!
1249
00:53:59,309 --> 00:54:00,943
[MIKHAEL] CALMA, CALMA, CALMA.
1250
00:54:00,943 --> 00:54:02,145
[GRITOS]
1251
00:54:02,145 --> 00:54:04,253
[MIKHAEL] EU VOU PEGAR VOCĂS!
[RISO]
1252
00:54:04,253 --> 00:54:06,896
[FALATĂRIO]
1253
00:54:06,896 --> 00:54:08,210
[MIKHAEL] POENA,
VEM AQUI COMIGO.
1254
00:54:08,210 --> 00:54:09,816
VAMO SUBIR QUE TODO MUNDO
VAI PULAR JUNTO, TĂ?
1255
00:54:09,816 --> 00:54:11,275
[EMILY] MIKHAEL!
[MIKHAEL] NO TRĂS, HEIN?
1256
00:54:11,275 --> 00:54:14,646
[EMILY] MICAEL, SEGURA...
O MEU CELULAR. ESQUECI NO CARRO.
1257
00:54:14,646 --> 00:54:17,067
EU VOU BUSCAR. QUERO FAZER
UMA FOTO DE VOCĂS.
1258
00:54:17,067 --> 00:54:19,096
[MIKHAEL] Ă, EMILY, NĂO PRECISA.
[EMILY] NĂO TENHO FOTO
1259
00:54:19,096 --> 00:54:21,538
COM VOCĂS. SEGURA AS CRIANĂAS.
OLHO NELAS.
1260
00:54:21,538 --> 00:54:23,708
[MIKHAEL] TĂ BEM, EU CUIDO
DE TODO MUNDO.
1261
00:54:23,708 --> 00:54:24,764
[MOVIMENTO NA ĂGUA]
1262
00:54:24,764 --> 00:54:26,344
[APOENA] POR QUE QUE ELA NĂO TEM
UMA FOTO SUA?
1263
00:54:26,344 --> 00:54:29,078
[MIKHAEL] SABE POR QUĂ?
PORQUE O TIO NĂO GOSTA
1264
00:54:29,078 --> 00:54:30,429
DE APARECER EM FOTO.
1265
00:54:30,429 --> 00:54:34,700
QUEREM SABER O POR QUĂ? PORQUE
EU SOU UM ESPĂRITO DA FLORESTA!
1266
00:54:34,700 --> 00:54:35,716
[RISO]
1267
00:54:35,716 --> 00:54:37,968
[IMPACTO NA ĂGUA]
1268
00:54:37,968 --> 00:54:40,809
[MIKHAEL] VOU PEGAR TODO MUNDO!
UHU!
1269
00:54:40,809 --> 00:54:45,181
[FALATĂRIO]
1270
00:54:45,181 --> 00:54:51,233
[SILĂNCIO]
1271
00:54:51,233 --> 00:54:52,686
[CORRENTEZA]
1272
00:54:52,686 --> 00:54:55,060
[MIKHAEL] E AĂ, TĂO GOSTANDO?
UĂ, CADĂ O APOENA?
1273
00:54:55,060 --> 00:55:00,082
[MOVIMENTO NA ĂGUA]
1274
00:55:00,082 --> 00:55:04,100
[MOVIMENTO NA ĂGUA]
1275
00:55:04,100 --> 00:55:05,219
[MIKHAEL] VEM CĂ...
1276
00:55:06,444 --> 00:55:08,355
POR QUE QUE CĂ JOGOU SUA ANTIGA
COLEĂĂO FORA?
1277
00:55:09,472 --> 00:55:12,599
[APOENA] [SUSPIRO] Ă QUE EU
COLECIONAVA COM A MINHA MĂE.
1278
00:55:12,599 --> 00:55:15,980
QUANDO ELA MORREU,
EU JOGUEI TUDO FORA.
1279
00:55:15,980 --> 00:55:20,380
MAS AGORA EU VOU FAZER OUTRA. EU
VOU FAZER UMA BEM BONITA
1280
00:55:20,380 --> 00:55:23,040
E COLOCAR LĂ ONDE ELA FOI
ENTERRADA.
1281
00:55:23,040 --> 00:55:24,840
[MIKHAEL] VAMOS FAZER ASSIM,
ENTĂO.
1282
00:55:24,840 --> 00:55:27,000
O TIO PODE TE AJUDAR A
COLECIONAR UMAS NOVAS.
1283
00:55:27,000 --> 00:55:28,657
O QUE QUE CĂ ACHA? PODE SER.
1284
00:55:28,657 --> 00:55:30,415
BATE AĂ.
1285
00:55:30,415 --> 00:55:31,797
[DISPAROS]
1286
00:55:31,797 --> 00:55:32,940
[GRITOS]
1287
00:55:32,940 --> 00:55:34,140
[MIKHAEL] CALMA, CALMA,
CALMA, CRIANĂADA.
1288
00:55:34,140 --> 00:55:36,020
NĂO SAI DAQUI NĂO.
O TIO JĂ VEIO BUSCAR VOCĂS.
1289
00:55:36,020 --> 00:55:41,420
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1290
00:55:41,420 --> 00:55:46,620
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1291
00:55:46,620 --> 00:55:51,820
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1292
00:55:51,820 --> 00:55:56,112
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
1293
00:55:56,112 --> 00:55:59,633
[MIKHAEL] SOCORRO! SOCORRO!
1294
00:55:59,633 --> 00:56:01,030
EMILY, POR FAVOR, FALA COMIGO!
1295
00:56:01,030 --> 00:56:03,717
FALA COMIGO, RESPIRA POR FAVOR.
RESPIRA, NĂO MORRE.
1296
00:56:03,717 --> 00:56:04,740
EU TĂ AQUI COM VOCĂ. EU TĂ AQUI.
1297
00:56:04,740 --> 00:56:08,764
[EMILY] [SUSSURRO] MIKHAEL,
MEU FILHO, MEU FILHO...
1298
00:56:08,764 --> 00:56:13,780
NĂO DEIXA NADA ACONTECER COM AS
PESSOAS DO AZENDAL.
1299
00:56:13,780 --> 00:56:15,680
[MIKHAEL] NĂO VOU DEIXAR,
PELO AMOR DE DEUS.
1300
00:56:15,680 --> 00:56:17,845
EMILY, PELO AMOR DE DEUS,
FALA COMIGO.
1301
00:56:17,845 --> 00:56:22,120
EMILY, CALMA, CALMA, SE GUARDA.
NĂO FAZ ISSO COMIGO NĂO,
1302
00:56:22,120 --> 00:56:23,823
ACORDA, PELO AMOR DE DEUS.
1303
00:56:23,823 --> 00:56:24,920
SOCORRO!
1304
00:56:24,920 --> 00:56:26,300
EMILY, FALA COMIGO.
1305
00:56:26,300 --> 00:56:29,232
[CHORO] [SUSPIRO]
1306
00:56:29,232 --> 00:56:32,460
VOCĂ NĂO, PORRA.
ACORDA, PELO AMOR DE DEUS.
1307
00:56:35,136 --> 00:56:38,440
SOCORRO! ME AJUDA AQUI, PORRA!
1308
00:56:38,440 --> 00:56:58,580
[CHORO]
1309
00:56:58,580 --> 00:57:02,460
âȘ
1310
00:57:02,460 --> 00:57:05,660
[GRITO ECOADO]
1311
00:57:05,660 --> 00:59:57,700
âȘ
1312
00:59:57,700 --> 01:00:42,709
âȘ
94369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.