All language subtitles for the.big.bang.theory.s12e18.hdtv.x264-lucidtv[ettv].en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,068 --> 00:00:01,789 Peviously, on "The Big Bang Theory"... 2 00:00:01,855 --> 00:00:03,549 We just published a few months ago. 3 00:00:03,637 --> 00:00:05,939 How did you have time to design an experiment? 4 00:00:06,027 --> 00:00:09,004 This whole thing is actually a gigantic accident. 5 00:00:09,091 --> 00:00:11,845 You weren't even thinking about super-asymmetry? 6 00:00:11,949 --> 00:00:13,627 Thinking about it? (chuckles) 7 00:00:13,715 --> 00:00:16,230 - We don't even understand it. - (both laugh) 8 00:00:16,636 --> 00:00:17,916 Uh, can you believe this? 9 00:00:18,004 --> 00:00:19,799 Doctors Pemberton and Campbell have been doing 10 00:00:19,886 --> 00:00:22,564 a press tour trying to take credit for super-asymmetry. 11 00:00:22,652 --> 00:00:24,650 So what? I mean, no one's gonna give them credit 12 00:00:24,738 --> 00:00:26,629 for accidentally discovering something. 13 00:00:26,717 --> 00:00:27,729 WOLOWITZ: Yeah, who remembers the guy 14 00:00:27,816 --> 00:00:29,025 who was trying to find India 15 00:00:29,113 --> 00:00:30,564 and discovered America instead? 16 00:00:30,652 --> 00:00:32,302 What was his name again? (chuckles) 17 00:00:32,707 --> 00:00:34,462 Now stop trying to steal our Nobel Prize. 18 00:00:34,550 --> 00:00:36,242 You come up with your own idea. 19 00:00:36,329 --> 00:00:38,129 Yeah, that's not gonna happen. 20 00:00:40,769 --> 00:00:42,729 ELLEN (over TV): Have a seat, thanks for being here. 21 00:00:42,816 --> 00:00:44,452 I feel the same way about you. 22 00:00:44,539 --> 00:00:45,808 This is nice. 23 00:00:45,896 --> 00:00:48,715 All my friends hanging out, watching Ellen. 24 00:00:48,886 --> 00:00:51,933 It's like, what am I gonna do with my other two wishes? 25 00:00:52,756 --> 00:00:54,939 It's not nice. She's having on the scientists 26 00:00:55,027 --> 00:00:57,189 who are trying to steal our Nobel Prize. 27 00:00:57,277 --> 00:00:59,322 Although I will enjoy watching her expose 28 00:00:59,410 --> 00:01:00,377 Pemberton and Campbell 29 00:01:00,465 --> 00:01:02,621 for the coattail-riding frauds that they are. 30 00:01:02,709 --> 00:01:05,535 That is Ellen's brand, gotcha journalism. 31 00:01:06,300 --> 00:01:07,682 Yeah, you should've seen her take down 32 00:01:07,769 --> 00:01:08,962 John Krasinski last week. 33 00:01:09,050 --> 00:01:12,222 Got him to admit he loved his wife. It was brutal. 34 00:01:12,341 --> 00:01:14,119 (shushing) All right, our next guests 35 00:01:14,207 --> 00:01:16,337 are a couple of physicists... Don't turn the channel. 36 00:01:16,425 --> 00:01:18,470 They've been doing some viral videos online 37 00:01:18,558 --> 00:01:21,322 about what it's like to be in the running for a Nobel Prize. 38 00:01:21,410 --> 00:01:23,292 Please welcome Doctors Greg Pemberton 39 00:01:23,379 --> 00:01:25,111 and Kevin Campbell. 40 00:01:25,261 --> 00:01:27,640 (cheering, applause) 41 00:01:28,815 --> 00:01:31,185 Why does she even want to have scientists on? 42 00:01:31,319 --> 00:01:33,777 Uh, silly question. Who else will give her audience 43 00:01:33,865 --> 00:01:36,193 causal explanations of natural phenomena? 44 00:01:36,281 --> 00:01:38,943 I love you, honey, but think. 45 00:01:39,896 --> 00:01:40,865 So you guys 46 00:01:40,953 --> 00:01:43,581 have discovered something pretty amazing in the universe. 47 00:01:43,669 --> 00:01:46,378 Obviously, I understand, uh, high-level physics 48 00:01:46,466 --> 00:01:48,482 because I'm a comedian, but... (laughter) 49 00:01:49,339 --> 00:01:51,458 ...can you explain it to the audience? 50 00:01:51,615 --> 00:01:53,677 Well, I don't know, I'm not sure we're even smart enough 51 00:01:53,764 --> 00:01:55,064 to understand it. (laughter) 52 00:01:56,943 --> 00:01:59,628 Look, look, the audience is laughing at them. It's starting. 53 00:01:59,716 --> 00:02:03,013 I hate to say it, Sheldon, but I think the audience likes them. 54 00:02:03,146 --> 00:02:05,550 Well, that will all change when Ellen asks them 55 00:02:05,638 --> 00:02:08,691 how super-asymmetry explains the cosmological excess of matter 56 00:02:08,779 --> 00:02:10,581 over anti-matter and they panic, 57 00:02:10,669 --> 00:02:12,972 like Leonard trying to do a pull-up. 58 00:02:13,630 --> 00:02:14,808 Hey, what'd I do? 59 00:02:14,896 --> 00:02:16,716 Not a pull-up. 60 00:02:17,331 --> 00:02:19,089 People have been loving your videos, 61 00:02:19,177 --> 00:02:21,488 especially the-the songs that you've been posting. 62 00:02:21,576 --> 00:02:22,394 - Oh, thanks. - Thank you. 63 00:02:22,482 --> 00:02:24,952 Uh, this may be pushing it, but I have to ask. 64 00:02:25,039 --> 00:02:27,855 Would you mind singing one of those for us right now? 65 00:02:27,943 --> 00:02:29,922 - Oh, why not? - All right. 66 00:02:30,009 --> 00:02:33,271 Come on, Ellen, they're right there. Go for the jugular. 67 00:02:33,579 --> 00:02:36,956 ♪ Let's get physicist, physicist ♪ 68 00:02:37,044 --> 00:02:39,794 ♪ I want to get physicist ♪ 69 00:02:39,912 --> 00:02:42,544 ♪ Let's get into physicist ♪ 70 00:02:42,685 --> 00:02:44,982 ♪ Let me hear your boson talk ♪ 71 00:02:45,070 --> 00:02:48,802 - Come on, Ellen. - ♪ Let me hear your boson talk... ♪ 72 00:02:48,890 --> 00:02:52,357 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 73 00:02:52,445 --> 00:02:56,193 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 74 00:02:56,294 --> 00:02:57,511 ♪ The Earth began to cool ♪ 75 00:02:57,599 --> 00:03:00,511 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 76 00:03:00,599 --> 00:03:02,334 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 77 00:03:02,421 --> 00:03:05,340 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 78 00:03:05,449 --> 00:03:07,262 ♪ That all started with a big bang ♪ 79 00:03:07,350 --> 00:03:09,412 ♪ Bang! ♪ *THE BIG BANG THEORY* Season 12 Episode 18 80 00:03:09,499 --> 00:03:11,499 Episode Title: "The Laureate Accumulation" Sync corrections by srjanapala 81 00:03:15,256 --> 00:03:16,569 Dr. Pemberton. 82 00:03:16,656 --> 00:03:17,899 Dr. Campbell. 83 00:03:17,986 --> 00:03:19,802 Doctors Pemberton and Campbell. 84 00:03:21,614 --> 00:03:22,451 Morning, buddy. 85 00:03:22,539 --> 00:03:23,810 I am not your buddy. 86 00:03:23,968 --> 00:03:25,990 - What's wrong? - I'll tell you what's wrong. 87 00:03:26,078 --> 00:03:28,466 You went on TV and were charming. 88 00:03:28,823 --> 00:03:31,318 Thanks, man. That's what my mom said. 89 00:03:31,818 --> 00:03:32,842 PEMBERTON: W-Why don't you come in 90 00:03:32,929 --> 00:03:34,263 - and have some parfait? - Yeah, 91 00:03:34,351 --> 00:03:36,818 we ordered it from room service; it cost, like, 12 bucks. 92 00:03:36,906 --> 00:03:39,359 It's just yogurt in a glass. 93 00:03:40,287 --> 00:03:41,716 I don't want your yogurt. 94 00:03:41,804 --> 00:03:42,842 Then what do you want? 95 00:03:42,945 --> 00:03:44,404 I want you to hold a press conference 96 00:03:44,492 --> 00:03:47,175 where you admit that you blindly stumbled into super-asymmetry 97 00:03:47,263 --> 00:03:48,958 and it was really our discovery. 98 00:03:49,046 --> 00:03:51,927 Oh. No, thanks. 99 00:03:52,842 --> 00:03:55,107 You know, just because we proved something by accident 100 00:03:55,195 --> 00:03:56,677 doesn't mean we didn't prove it. 101 00:03:56,765 --> 00:03:58,099 PEMBERTON: Yeah, I wasn't trying 102 00:03:58,194 --> 00:03:59,958 to prove that my wife was cheating on me 103 00:04:00,046 --> 00:04:01,260 when I came home early one Friday, 104 00:04:01,347 --> 00:04:03,904 but I'm still sleeping on his couch. 105 00:04:04,452 --> 00:04:06,349 I told you, you can do better than her. 106 00:04:06,552 --> 00:04:08,216 Thanks. It just hurts. 107 00:04:08,304 --> 00:04:10,852 And when you win that Nobel Prize, she's gonna realize 108 00:04:10,940 --> 00:04:12,802 that she was wrong, you are not a fraud. 109 00:04:12,890 --> 00:04:14,779 She is not wrong. 110 00:04:15,855 --> 00:04:19,108 Wow, I can't believe you're siding with Linda. 111 00:04:19,586 --> 00:04:21,076 Shame on you. 112 00:04:25,001 --> 00:04:26,910 Look at this. They posted another video. 113 00:04:26,998 --> 00:04:28,255 It's not even about science. 114 00:04:28,343 --> 00:04:29,873 They're on a celebrity bus tour. 115 00:04:29,961 --> 00:04:32,114 Those are fun. I-I went on one 116 00:04:32,202 --> 00:04:34,162 and saw Tom Hanks talking to his gardener. 117 00:04:34,250 --> 00:04:37,592 He's even nice when you plant the wrong color azaleas. 118 00:04:38,225 --> 00:04:40,740 Those guys are good at self-promoting, so what? 119 00:04:40,828 --> 00:04:43,201 No one ever won a Nobel for being nice. 120 00:04:43,289 --> 00:04:44,123 KOOTHRAPPALI: Yeah, but if they did, 121 00:04:44,211 --> 00:04:45,374 do you know who would win one? 122 00:04:45,461 --> 00:04:47,310 Are you gonna say Tom Hanks? 123 00:04:47,717 --> 00:04:50,654 He picked up a shovel and helped the guy replant. 124 00:04:52,303 --> 00:04:54,245 SIEBERT: Dr. Cooper, 125 00:04:54,333 --> 00:04:55,574 there you are. I just wanted to tell you not to worry 126 00:04:55,661 --> 00:04:58,044 about this Pemberton and Campbell publicity blitz. 127 00:04:58,216 --> 00:04:59,329 Are you worried? 128 00:04:59,417 --> 00:05:00,682 Not at all. 129 00:05:00,770 --> 00:05:02,760 Not even a little bit. (laughs) 130 00:05:03,456 --> 00:05:06,276 Look, I-It doesn't matter 131 00:05:06,364 --> 00:05:08,057 if they have popular support, 132 00:05:08,145 --> 00:05:10,066 we're gonna get the scientific community behind us. 133 00:05:10,153 --> 00:05:12,417 He's right, the Nobel Prize is about the work, 134 00:05:12,505 --> 00:05:15,213 and as your fellow scientists, we support you and Amy. 135 00:05:15,338 --> 00:05:17,314 That's great, Scooby Gang. 136 00:05:17,886 --> 00:05:20,363 Now, the university is gonna host 137 00:05:20,451 --> 00:05:22,158 a reception for you and Dr. Fowler 138 00:05:22,246 --> 00:05:25,502 where we invite as many academic luminaries as we can, 139 00:05:25,590 --> 00:05:28,043 uh, give them a chance to meet you, hear about your work. 140 00:05:28,131 --> 00:05:29,892 Uh, that's a great idea. Uh, yeah. 141 00:05:29,980 --> 00:05:32,306 Who needs to be likable when you have Nobel Laureates 142 00:05:32,394 --> 00:05:33,431 campaigning for you? 143 00:05:33,519 --> 00:05:36,119 Oh, yeah... wait a minute. Do you not think we're likable? 144 00:05:37,166 --> 00:05:38,658 That's what's great about you, 145 00:05:38,746 --> 00:05:41,666 you never stop asking the tough questions. 146 00:05:47,451 --> 00:05:48,720 (door closes) 147 00:05:50,057 --> 00:05:51,595 Hey. Kids asleep? 148 00:05:51,683 --> 00:05:54,002 Nope. I've been trying to get them down for hours. 149 00:05:54,090 --> 00:05:56,008 Apparently, Halley's afraid of the dark now 150 00:05:56,096 --> 00:05:57,080 and I can't turn on the night-light 151 00:05:57,167 --> 00:05:58,315 'cause it makes Michael cry. 152 00:05:58,403 --> 00:05:59,932 Why doesn't he like the night-light? 153 00:06:00,020 --> 00:06:01,698 Jot that down, we can ask him 154 00:06:01,786 --> 00:06:03,698 as soon as he learns to speak. 155 00:06:04,940 --> 00:06:08,275 We can also find out what's so damn funny about birds. 156 00:06:09,229 --> 00:06:10,783 (Halley fusses) 157 00:06:10,871 --> 00:06:12,900 I'll go talk to her. 158 00:06:13,025 --> 00:06:16,002 I don't know why she's suddenly so afraid of everything. 159 00:06:16,188 --> 00:06:19,127 Honey, remember, she's my child, too. 160 00:06:23,753 --> 00:06:25,244 WOLOWITZ (over monitor): Hey, sweetie, 161 00:06:25,378 --> 00:06:27,299 I heard you were afraid of the dark. 162 00:06:27,497 --> 00:06:30,690 I know someone else who was afraid of the dark once. 163 00:06:31,027 --> 00:06:33,410 Your daddy, when he was in space. 164 00:06:33,497 --> 00:06:34,502 (Wolowitz chuckles) 165 00:06:34,590 --> 00:06:37,768 And just like you, I was wearing a full diaper. 166 00:06:41,002 --> 00:06:42,220 Hey, good news. 167 00:06:42,307 --> 00:06:44,768 They're inviting several Nobel Laureates to our reception. 168 00:06:44,856 --> 00:06:46,499 Oh, great, like who? 169 00:06:46,587 --> 00:06:48,740 Uh... Makoto Kobayashi. 170 00:06:48,828 --> 00:06:50,080 Da... ooh. 171 00:06:51,752 --> 00:06:52,900 What? 172 00:06:52,988 --> 00:06:54,899 Well, I may have been less than kind to him 173 00:06:54,987 --> 00:06:57,119 about his Nobel Prize win. 174 00:06:57,629 --> 00:06:58,642 Why? 175 00:06:58,730 --> 00:07:00,783 I was jealous, angry and new to Twitter. 176 00:07:00,903 --> 00:07:02,596 It was a dangerous combination. 177 00:07:03,275 --> 00:07:05,719 Okay, so scratch Kobayashi. 178 00:07:05,807 --> 00:07:07,479 Uh, George Smoot's on here. 179 00:07:07,567 --> 00:07:09,455 (hisses, groans) 180 00:07:10,274 --> 00:07:12,777 We have a history. 181 00:07:13,551 --> 00:07:14,707 Saul Perlmutter? 182 00:07:14,795 --> 00:07:16,418 (groans): Oh! 183 00:07:17,902 --> 00:07:19,496 What about Kip Thorne? 184 00:07:19,584 --> 00:07:21,396 (stammers) That was a misunderstanding. 185 00:07:21,484 --> 00:07:23,590 I didn't know he was right behind me. 186 00:07:25,098 --> 00:07:28,169 So you've alienated everyone we need to help us? 187 00:07:28,257 --> 00:07:30,588 Well, Amy, if I had known that someday we'd need them, 188 00:07:30,676 --> 00:07:32,918 I would never have insulted them. 189 00:07:33,543 --> 00:07:35,668 - Well, that doesn't make it better. - Oh. 190 00:07:36,066 --> 00:07:38,027 Well, it's also not true. 191 00:07:42,758 --> 00:07:45,379 (door opens, closes) 192 00:07:48,004 --> 00:07:50,012 Hey. Hey. 193 00:07:50,506 --> 00:07:52,402 Oh, that's cute. 194 00:07:52,699 --> 00:07:55,090 Did Halley draw that at preschool? 195 00:07:57,142 --> 00:07:58,385 I drew it. 196 00:07:58,473 --> 00:07:59,957 Well, good night. 197 00:08:01,738 --> 00:08:03,683 It's supposed to be an astronaut. 198 00:08:04,261 --> 00:08:07,260 And I'm supposed to be living on my own at this age, 199 00:08:07,348 --> 00:08:10,441 but here we are. 200 00:08:11,238 --> 00:08:13,994 Halley was scared and Howard told her the sweetest story 201 00:08:14,082 --> 00:08:16,572 about when he was in space and I thought I could turn it 202 00:08:16,668 --> 00:08:18,020 into a book for her and Michael. 203 00:08:18,108 --> 00:08:20,689 Oh, well, I mean, I am an artist. 204 00:08:20,777 --> 00:08:22,965 Uh, I-if you want, I could do the drawings. 205 00:08:23,053 --> 00:08:24,918 - Really? That'd be amazing. - Yeah, 206 00:08:25,006 --> 00:08:26,819 it'd be fun. And a, 207 00:08:26,907 --> 00:08:29,160 a nice change of pace from what I usually draw. 208 00:08:29,248 --> 00:08:30,559 What do you usually draw? 209 00:08:30,686 --> 00:08:32,035 Well, good night. 210 00:08:36,340 --> 00:08:37,512 (device chimes) 211 00:08:37,600 --> 00:08:39,246 - Someone texting you? - Uh, no, 212 00:08:39,334 --> 00:08:41,551 I just met my exercise goal for the day. 213 00:08:45,519 --> 00:08:46,910 By doing the dishes? 214 00:08:46,998 --> 00:08:49,793 Hey, you have your goals, I have mine. 215 00:08:51,751 --> 00:08:53,769 - Hello. - What are you two doing? 216 00:08:53,857 --> 00:08:56,035 Mm, just finishing a workout. 217 00:08:56,613 --> 00:08:57,696 What's up? 218 00:08:57,798 --> 00:08:59,281 Do you have any cookie dough? 219 00:08:59,517 --> 00:09:02,230 Uh, I think so. Let me see. 220 00:09:02,707 --> 00:09:07,035 Yeah, we've got, uh, chocolate chip and oatmeal raisin. 221 00:09:07,123 --> 00:09:08,476 Oatmeal raisin? 222 00:09:08,564 --> 00:09:11,176 I know at least two things wrong with that cookie. 223 00:09:11,884 --> 00:09:13,683 It's for the Nobel Laureates. 224 00:09:13,779 --> 00:09:16,723 We need them on our side, but unfortunately, Sheldon... 225 00:09:16,811 --> 00:09:19,824 No. "Unfortunately, Sheldon..." that's all you got to say. 226 00:09:20,550 --> 00:09:22,697 Well, that's... so you need these people's support 227 00:09:22,785 --> 00:09:24,361 and you're sending them baked goods? 228 00:09:24,449 --> 00:09:25,535 Yeah, they're pretty smart. 229 00:09:25,623 --> 00:09:27,565 Don't you think they're gonna realize it's just a bribe? 230 00:09:27,652 --> 00:09:29,689 No, you'd think, but sometimes brilliant people 231 00:09:29,777 --> 00:09:32,824 can be painfully oblivious to social cues. 232 00:09:35,874 --> 00:09:38,512 Thank you for pointing that out, Sheldon. 233 00:09:39,771 --> 00:09:41,331 Anytime. 234 00:09:46,504 --> 00:09:48,634 "Sheldon Cooper"? Hmm. 235 00:09:53,442 --> 00:09:54,955 "Sheldon Cooper"? 236 00:09:55,149 --> 00:09:57,010 (scoffs) Pass. 237 00:09:58,137 --> 00:10:00,949 "Sheldon Cooper." Aw. 238 00:10:02,535 --> 00:10:04,448 Ugh, oatmeal raisin? 239 00:10:04,536 --> 00:10:06,347 Ugh. 240 00:10:07,704 --> 00:10:08,777 (phone chimes) 241 00:10:09,753 --> 00:10:12,261 Oh, it's from Saul Perlmutter. 242 00:10:12,349 --> 00:10:14,017 (gasps) He sent me a picture. 243 00:10:14,105 --> 00:10:15,300 Ooh, let me see. 244 00:10:15,387 --> 00:10:19,422 Oh, he arranged the cookies to spell out "thank you." 245 00:10:20,902 --> 00:10:23,527 Sheldon, that word isn't "thank." 246 00:10:29,940 --> 00:10:32,386 Hi. I got you a surprise. 247 00:10:32,536 --> 00:10:35,081 What... Oh. (chuckles) What's the occasion? 248 00:10:35,270 --> 00:10:37,540 I heard you tell Halley that story the other night, 249 00:10:37,644 --> 00:10:39,212 and I thought it was so sweet 250 00:10:39,300 --> 00:10:42,410 that Stuart and I turned it into a book. 251 00:10:43,182 --> 00:10:45,971 The Frightened Little Astronaut? 252 00:10:47,824 --> 00:10:50,589 That looks just like you. 253 00:10:51,121 --> 00:10:54,057 Look how tiny and scared you look. 254 00:10:54,805 --> 00:10:56,959 And the best part is, Stuart showed it 255 00:10:57,047 --> 00:10:58,285 to a publisher friend of his, 256 00:10:58,373 --> 00:10:59,586 and they're interested in it. 257 00:10:59,747 --> 00:11:02,847 That is so cool. Absolutely not. 258 00:11:03,614 --> 00:11:04,657 Why? 259 00:11:04,745 --> 00:11:07,261 Because I don't want the whole world to know 260 00:11:07,349 --> 00:11:09,549 I was the frightened little astronaut! 261 00:11:12,924 --> 00:11:16,557 Maybe you should've called it The Bitchy Little Astronaut. 262 00:11:20,894 --> 00:11:22,917 You want to tell me what's going on? 263 00:11:23,457 --> 00:11:25,323 Is my distress that obvious? 264 00:11:25,437 --> 00:11:27,461 Sheldon, please don't take this the wrong way, 265 00:11:27,549 --> 00:11:29,125 but when you're quiet even for a second, 266 00:11:29,213 --> 00:11:30,628 something's wrong. 267 00:11:31,580 --> 00:11:33,120 Well, it's true. 268 00:11:33,317 --> 00:11:35,706 The fact is, I feel really bad for Amy. 269 00:11:35,794 --> 00:11:36,977 Well, we all do. 270 00:11:37,100 --> 00:11:39,221 But just for fun, why do you? 271 00:11:40,689 --> 00:11:42,377 Well, she didn't do anything wrong, 272 00:11:42,465 --> 00:11:46,090 but she's paying for my mistakes. Wow. 273 00:11:46,207 --> 00:11:47,285 What? 274 00:11:47,402 --> 00:11:50,010 No... I'm just honestly impressed. 275 00:11:50,097 --> 00:11:53,080 When did you start caring about other people's feelings? 276 00:11:53,167 --> 00:11:55,650 Well, I laughed when Amy got a shock from 277 00:11:55,737 --> 00:11:58,457 the broken Christmas tree lights, so it was after that. 278 00:12:00,807 --> 00:12:03,613 So none of them are coming to the reception? 279 00:12:03,701 --> 00:12:05,154 I don't think so. 280 00:12:05,305 --> 00:12:08,660 Okay, what did he say that was so insulting? (sighs) Well, 281 00:12:09,035 --> 00:12:10,930 he may have suggested there was 282 00:12:11,017 --> 00:12:14,707 an inelegance to the quadrupole normalization of Smoot's data. 283 00:12:15,027 --> 00:12:16,879 Damn. 284 00:12:19,799 --> 00:12:22,252 See, sometimes I wish I could invent a time machine, 285 00:12:22,340 --> 00:12:24,373 so I could go back and prevent myself 286 00:12:24,461 --> 00:12:25,844 from acting so rashly. 287 00:12:25,932 --> 00:12:29,515 Or moving forward, you could think before you speak. 288 00:12:30,285 --> 00:12:31,629 I suppose so. 289 00:12:31,717 --> 00:12:35,036 But the time machine thing is probably more likely. 290 00:12:36,153 --> 00:12:38,659 My problem is that I don't always know 291 00:12:38,747 --> 00:12:40,060 when I've gone too far. 292 00:12:40,223 --> 00:12:42,958 Well, uh, if you like, I could try to help you out. 293 00:12:43,046 --> 00:12:46,403 You know, and maybe let you know if you're crossing a line. 294 00:12:46,700 --> 00:12:49,240 Oh, you mean, like, with a code word? Sure. 295 00:12:49,489 --> 00:12:51,741 How's "shut up"? 296 00:12:53,165 --> 00:12:55,222 That's perfect. People say it to me all the time, 297 00:12:55,310 --> 00:12:56,677 no one will suspect. 298 00:12:59,527 --> 00:13:02,661 - Hey, got a minute? - Sure. What's up? 299 00:13:02,749 --> 00:13:04,606 Uh, Bernadette said 300 00:13:04,694 --> 00:13:06,307 you weren't crazy about the book. 301 00:13:06,394 --> 00:13:07,841 No. (chuckles) It's great. 302 00:13:07,929 --> 00:13:09,436 I just don't want anyone to ever see it 303 00:13:09,523 --> 00:13:11,096 or read it or know it exists. 304 00:13:11,536 --> 00:13:13,708 But this could be really good for me, 305 00:13:13,796 --> 00:13:16,278 you know? Finally get my artwork published. 306 00:13:16,366 --> 00:13:18,747 And-and come on, it's a, it's a cute story. 307 00:13:18,835 --> 00:13:20,349 Oh, easy for you to say. 308 00:13:20,437 --> 00:13:22,396 No one's gonna think you're a coward. 309 00:13:22,647 --> 00:13:24,396 Are you kidding? The other day 310 00:13:24,484 --> 00:13:27,669 in the comic book store, a balloon popped and I threw up. 311 00:13:30,576 --> 00:13:33,086 Can't you just take my name off it? 312 00:13:33,189 --> 00:13:36,302 No, uh, the only reason the publisher's interested 313 00:13:36,390 --> 00:13:38,543 is 'cause a real astronaut wrote it. 314 00:13:38,631 --> 00:13:41,984 Well, look, what if we made a few changes? 315 00:13:42,072 --> 00:13:43,609 Uh, sure, yes. 316 00:13:43,697 --> 00:13:46,359 - What-what do you have in mind? - Well, nothing major. 317 00:13:46,447 --> 00:13:47,663 But see here on the cover, where it says 318 00:13:47,750 --> 00:13:49,712 "frightened little," what if, I don't know, 319 00:13:49,815 --> 00:13:51,734 it didn't say that? 320 00:13:53,171 --> 00:13:56,265 So, it would just be The Astronaut? 321 00:13:56,433 --> 00:13:58,839 Yeah, you're right. That doesn't quite pop. 322 00:13:58,927 --> 00:14:02,036 What about... The Brave Astronaut? 323 00:14:02,124 --> 00:14:04,554 See, that's got some zip to it! 324 00:14:05,996 --> 00:14:06,996 Okay. 325 00:14:07,084 --> 00:14:09,852 And here on this page, where I'm crying. 326 00:14:09,940 --> 00:14:12,653 What if, instead, I'm... punching a meteor 327 00:14:12,756 --> 00:14:15,053 into the sun with my bare fists? 328 00:14:16,230 --> 00:14:17,951 So you have superpowers? 329 00:14:18,803 --> 00:14:20,639 I like the way you're thinking. 330 00:14:24,388 --> 00:14:25,583 Professor Thorne? 331 00:14:25,671 --> 00:14:26,856 Dr. Hofstadter. 332 00:14:26,944 --> 00:14:28,692 Uh, you know my wife, Penny. 333 00:14:28,780 --> 00:14:29,825 - Sure. Hi. - PENNY: Hi. 334 00:14:29,913 --> 00:14:33,109 (laughs) Uh, we wanted to talk to you about Dr. Cooper. 335 00:14:33,197 --> 00:14:34,161 Now, before you say no... 336 00:14:34,249 --> 00:14:35,536 No. 337 00:14:36,998 --> 00:14:38,808 Well, then, after you say no. 338 00:14:38,896 --> 00:14:40,239 No. 339 00:14:41,098 --> 00:14:43,099 Okay, look, Sheldon's a pain in the ass. 340 00:14:43,187 --> 00:14:44,716 But Dr. Fowler's really nice. 341 00:14:44,804 --> 00:14:47,919 So if you average them out... math... 342 00:14:48,702 --> 00:14:50,763 ...you got someone who's okay. 343 00:14:51,017 --> 00:14:51,960 (stammers) But more 344 00:14:52,047 --> 00:14:54,505 than the person, the Nobel is about the work. 345 00:14:54,593 --> 00:14:55,947 You should understand that more than anyone. 346 00:14:56,034 --> 00:14:58,232 Yes, because of your work on gravitational waves. 347 00:14:58,320 --> 00:14:59,463 You know my work? 348 00:14:59,752 --> 00:15:02,239 I do. But I'm-I'm really hogging this conversation. 349 00:15:02,327 --> 00:15:03,528 Leonard? (clears throat) 350 00:15:03,726 --> 00:15:05,346 Just give them a chance. 351 00:15:05,434 --> 00:15:07,942 Uh, science has a history of difficult people. 352 00:15:08,030 --> 00:15:09,365 Look at, uh, Newton, who was 353 00:15:09,453 --> 00:15:12,379 a jerk to Leibniz, and Leibniz, who was a jerk to everyone. 354 00:15:12,467 --> 00:15:14,225 Yeah, you know, and I don't need to tell you 355 00:15:14,313 --> 00:15:16,292 that gravitational waves are disturbances 356 00:15:16,380 --> 00:15:18,108 in the curvature of space-time. 357 00:15:18,196 --> 00:15:21,381 Or that the... Hey, you worked on the movie Interstellar? 358 00:15:27,119 --> 00:15:28,506 So what do you think? 359 00:15:29,310 --> 00:15:30,693 I think if you were in space 360 00:15:30,781 --> 00:15:33,412 without a shirt on, you'd die. 361 00:15:34,614 --> 00:15:35,685 Oh. 362 00:15:35,773 --> 00:15:37,342 No, I am wearing a shirt. 363 00:15:37,430 --> 00:15:40,686 It's just skintight, so you can see my pecs. 364 00:15:41,427 --> 00:15:43,147 When did you get pecs? 365 00:15:44,303 --> 00:15:46,811 Yesterday, when I made Stuart add them. 366 00:15:47,767 --> 00:15:49,668 Howie, what I liked about the other story 367 00:15:49,756 --> 00:15:50,850 was that it was real. 368 00:15:50,937 --> 00:15:53,460 I mean, nothing in this actually happened to you. 369 00:15:53,547 --> 00:15:55,897 (chuckles): So, it's a children's book. 370 00:15:55,985 --> 00:15:57,545 I mean, cats don't wear hats. 371 00:15:57,633 --> 00:15:59,526 And if someone gives you green eggs, it ends 372 00:15:59,614 --> 00:16:02,162 with you on the toilet trying to make a deal with God. 373 00:16:04,075 --> 00:16:06,295 But the real story was so sweet. 374 00:16:06,383 --> 00:16:08,076 The little astronaut was afraid, 375 00:16:08,164 --> 00:16:10,577 but he still went to space, and that's what made him brave. 376 00:16:10,884 --> 00:16:14,477 (scoffs) But in space, the other astronauts... 377 00:16:14,798 --> 00:16:17,397 made fun of him, and that's a thing 378 00:16:17,485 --> 00:16:19,173 he doesn't want to relive. 379 00:16:19,985 --> 00:16:21,391 I get that. 380 00:16:23,033 --> 00:16:24,813 I guess it would just take a really 381 00:16:24,901 --> 00:16:27,068 brave man to put an embarrassing story like that 382 00:16:27,156 --> 00:16:29,384 out into the world, just so it might help 383 00:16:29,472 --> 00:16:31,837 some frightened children not feel so alone. 384 00:16:32,657 --> 00:16:35,805 Wow. That is quite the guilt trip. 385 00:16:38,548 --> 00:16:40,462 Are you sure you're not Jewish? 386 00:16:44,039 --> 00:16:46,977 I'm just a wife that is so proud of her husband, 387 00:16:47,065 --> 00:16:48,625 and doesn't think that he has anything 388 00:16:48,713 --> 00:16:50,726 - to be embarrassed about. - Oh. 389 00:16:51,478 --> 00:16:53,580 You're sounding less and less Jewish. 390 00:16:56,177 --> 00:16:58,057 Hey, we just heard that you're the ones 391 00:16:58,145 --> 00:16:59,928 who convinced the Nobel Laureates to come. 392 00:17:00,027 --> 00:17:01,081 - Thank you. - You are welcome. 393 00:17:01,168 --> 00:17:02,305 You guys deserve this. 394 00:17:02,393 --> 00:17:04,804 Yeah, now get out of here, go talk to some smart people. 395 00:17:06,195 --> 00:17:08,660 - Wait a minute. - Yeah, sorry. Sometimes I forget 396 00:17:08,721 --> 00:17:11,004 you're smart because you're so sexy. 397 00:17:11,468 --> 00:17:13,351 I can see that. Yeah. 398 00:17:14,379 --> 00:17:15,884 Dr. Cooper. Dr. Fowler. 399 00:17:15,972 --> 00:17:18,320 I was just telling Professor Arnold how you came up with 400 00:17:18,408 --> 00:17:20,151 super-asymmetry at your wedding. 401 00:17:20,279 --> 00:17:21,953 It's a wonderful story. 402 00:17:22,041 --> 00:17:23,351 Ha, it really is. 403 00:17:23,439 --> 00:17:25,679 I wouldn't say it was the highlight of the wedding, 404 00:17:25,767 --> 00:17:27,226 because I've been told not to 405 00:17:27,314 --> 00:17:29,250 for reasons I don't fully understand. 406 00:17:29,338 --> 00:17:32,086 Uh, but what he does understand is how the universe works, 407 00:17:32,174 --> 00:17:33,265 and that's what's important. 408 00:17:33,353 --> 00:17:35,578 Not what comes out of his mouth. (laughs) 409 00:17:39,108 --> 00:17:40,218 Uh-oh. 410 00:17:40,758 --> 00:17:42,622 I haven't been to a lot of parties like this, 411 00:17:42,710 --> 00:17:45,444 but what does a physics rumble look like? 412 00:17:46,164 --> 00:17:48,504 - Kind of like angry chickens. - Hmm. 413 00:17:48,592 --> 00:17:51,989 Or-or-or-or like, uh, when-when puppets fight. 414 00:17:52,980 --> 00:17:55,579 Dr. Cooper, Dr. Fowler, good to see you. 415 00:17:55,667 --> 00:17:56,750 What are you doing here? 416 00:17:56,837 --> 00:17:57,918 Professor Smoot invited us. 417 00:17:58,006 --> 00:18:00,325 - We're Facebook friends. - Smooty! 418 00:18:02,107 --> 00:18:05,249 Well, this is our reception, so go away. 419 00:18:05,337 --> 00:18:06,260 SHELDON: Actually, Amy, 420 00:18:06,347 --> 00:18:07,793 I think we should let them stay. 421 00:18:07,881 --> 00:18:09,394 Please, enjoy yourselves. 422 00:18:09,482 --> 00:18:11,059 Try some pigs in blankets. 423 00:18:11,147 --> 00:18:13,100 And yes, that is the plural. 424 00:18:13,351 --> 00:18:14,951 Great. Thanks. 425 00:18:16,428 --> 00:18:17,751 What are you doing? 426 00:18:17,839 --> 00:18:19,292 If they stay, everyone will see 427 00:18:19,427 --> 00:18:20,638 that their grasp on super-asymmetry 428 00:18:20,725 --> 00:18:21,918 is tenuous at best. 429 00:18:22,286 --> 00:18:24,004 Oh. That's clever. 430 00:18:24,092 --> 00:18:26,801 Yeah, I don't just know the plurals of things, Amy. 431 00:18:28,189 --> 00:18:29,379 Is this gonna be a problem? 432 00:18:29,475 --> 00:18:31,356 Mm? No, no, no. We have a plan. 433 00:18:31,444 --> 00:18:33,249 Uh, Dr. Campbell and Pemberton, 434 00:18:33,337 --> 00:18:35,379 settle a bet for Dr. Fowler and me? 435 00:18:35,467 --> 00:18:37,520 We were just discussing, under what conditions 436 00:18:37,608 --> 00:18:39,848 the radiative corrections to super-asymmetry 437 00:18:39,936 --> 00:18:42,049 could cause time variation of alpha E.M.? 438 00:18:42,223 --> 00:18:45,960 AMY: I say active galactic nuclei at cosmological distances 439 00:18:46,047 --> 00:18:47,430 show a part per million deviation. 440 00:18:47,517 --> 00:18:48,543 Dr. Cooper says 441 00:18:48,631 --> 00:18:51,864 this has been disproven recently with quasar observations. 442 00:18:52,014 --> 00:18:53,114 What do you think? 443 00:18:58,052 --> 00:18:59,522 I agree with you. 444 00:19:02,153 --> 00:19:03,423 Good answer. 445 00:19:03,886 --> 00:19:05,754 Hey, uh, if we haven't said it before, 446 00:19:05,891 --> 00:19:09,034 we just want to say... thank you. 447 00:19:09,136 --> 00:19:11,973 Yeah. We couldn't have proven super-asymmetry without you. 448 00:19:12,061 --> 00:19:13,504 Wait-wait. You all heard them say it. 449 00:19:13,592 --> 00:19:15,293 They didn't do anything. 450 00:19:16,317 --> 00:19:19,291 Sheldon. Shut up. Yeah... Well, that's rude. 451 00:19:19,379 --> 00:19:20,161 No. Shut up. 452 00:19:20,249 --> 00:19:21,965 Oh, the code word, thank you. 453 00:19:22,837 --> 00:19:24,289 You know, it's strange. A few months ago, 454 00:19:24,376 --> 00:19:26,385 nobody paid any attention to us, and now all of a sudden, 455 00:19:26,472 --> 00:19:27,915 we're getting all these accolades. 456 00:19:28,003 --> 00:19:29,548 Yeah, have-have any of you ever felt like 457 00:19:29,635 --> 00:19:30,948 maybe you didn't deserve it? 458 00:19:31,036 --> 00:19:32,649 Leonard, there's something I need to say. 459 00:19:32,737 --> 00:19:34,422 - Shut up. - Okay. 460 00:19:35,627 --> 00:19:38,210 It's crazy. We conclusively proved super-asymmetry, 461 00:19:38,297 --> 00:19:41,220 and yet somehow we, we still feel like imposters. 462 00:19:41,307 --> 00:19:42,820 There should be a term for that. 463 00:19:42,907 --> 00:19:45,520 Oh, for crying out loud, there is a term for that! 464 00:19:45,607 --> 00:19:47,391 It's called "imposter syndrome" 465 00:19:47,479 --> 00:19:48,539 and you don't have it! 466 00:19:48,627 --> 00:19:50,992 Because you can't have it if you are imposters, 467 00:19:51,080 --> 00:19:52,210 and you are! 468 00:19:52,298 --> 00:19:53,361 We're the ones 469 00:19:53,449 --> 00:19:54,953 who discovered super-asymmetry! 470 00:19:55,041 --> 00:19:56,210 So if anyone's gonna feel like 471 00:19:56,298 --> 00:19:57,453 they have imposter syndrome, 472 00:19:57,541 --> 00:20:00,906 it's us, because we're not imposters! They are! 473 00:20:00,994 --> 00:20:04,070 You're imposters and you're frauds! 474 00:20:09,872 --> 00:20:12,027 - Is that what I would've sounded like? - Yeah. 475 00:20:12,115 --> 00:20:13,645 Yikes! 476 00:20:17,664 --> 00:20:20,260 A time, there was a little astronaut 477 00:20:20,347 --> 00:20:21,688 who was sitting in a rocket 478 00:20:21,776 --> 00:20:24,982 - waiting to go to space." - MAN (over radio): Three... two... one... 479 00:20:25,070 --> 00:20:26,730 WOLOWITZ: And while all the other astronauts 480 00:20:26,791 --> 00:20:29,320 laughed and joked, he stayed quiet, 481 00:20:29,408 --> 00:20:31,031 because he had a secret. 482 00:20:31,156 --> 00:20:34,797 He was scared. He had another secret, too. 483 00:20:34,914 --> 00:20:37,617 He was only pretending to be scared to trick the alien king. 484 00:20:38,367 --> 00:20:40,227 Ha-ha! 485 00:20:41,367 --> 00:20:42,687 BERNADETTE: Howie. 486 00:20:43,585 --> 00:20:44,715 Fine. 487 00:20:44,803 --> 00:20:47,007 There was no alien. (chuckles) 488 00:20:49,514 --> 00:20:51,980 There was a bossy wife, though. We'll get to her later. 489 00:20:52,068 --> 00:20:54,840 Captioning sponsored by CBS 37187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.