All language subtitles for ____.EP20.2016.HD720P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4Ba

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,770 --> 00:01:00,110 Apa itu cinta? 2 00:01:00,880 --> 00:01:04,890 Ya baik, dan ingin baik lagi, ingin terus baik. 3 00:01:12,780 --> 00:01:15,920 Lalu ada satu hal tak mau baik? 4 00:01:18,450 --> 00:01:23,060 Lalu cara satu orang yang baik, biarkan lepaskan dia buat hal lain yang bahagia. 5 00:01:26,470 --> 00:01:29,320 Termasuk meninggalkan dia. 6 00:01:35,880 --> 00:01:39,100 Jadi jeratan. 7 00:01:39,100 --> 00:01:42,460 Pertarungan, kendali 8 00:01:42,460 --> 00:01:45,480 Itu bukan cintai. 9 00:01:47,100 --> 00:01:50,670 Hanya tampilan yang tak rela. 10 00:01:56,300 --> 00:02:01,360 Kau pergi main mahjong, atau pergi tidur di rumah pria? 11 00:02:03,300 --> 00:02:06,140 Kau bilang. 12 00:02:06,140 --> 00:02:10,380 Kau mau bunuh aku? Kau tahu aku terus mencintai kamu. 13 00:02:11,040 --> 00:02:13,950 Demi kamu aku buat apapun aku bersedia. 14 00:02:13,950 --> 00:02:16,340 Aku tak mau lihat kamu bersama aku susah bersama. 15 00:02:16,340 --> 00:02:19,040 Bahkan surat cerai sudah di tulis. 16 00:02:19,040 --> 00:02:21,300 Tapi kau kenapa begitu pada aku? 17 00:02:21,300 --> 00:02:24,460 Kenapa?/Aku tahu kau baik pada aku. 18 00:02:24,460 --> 00:02:27,220 Tapi aku benar tak tahan lagi. 19 00:02:27,680 --> 00:02:31,820 Aku selamanya jaga kamu, selamanya merasa tak meninggalkan hati. 20 00:02:31,820 --> 00:02:35,140 Jika bukan You Dong sering ketemu dengan aku. 21 00:02:35,140 --> 00:02:39,150 Aku benar tak tahu hari bagaimana di lewati. 22 00:02:40,040 --> 00:02:43,180 Aku juga buat kau susah yah? 23 00:02:43,180 --> 00:02:46,670 Semua cinta ada syarat. 24 00:02:47,040 --> 00:02:50,240 Saat tak puaskan syarat. 25 00:02:50,240 --> 00:02:52,920 Cinta tak ada lagi. 26 00:02:52,920 --> 00:02:57,180 Baik, aku biarkan kau bunuh. 27 00:02:57,630 --> 00:03:01,390 Kau bunuh aku, kita berdua tak akan susah lagi. 28 00:03:02,720 --> 00:03:05,170 Bukan kau yang bilang begitu. 29 00:03:05,170 --> 00:03:08,910 Cinta aku pada kamu tak ada syarat. 30 00:03:08,910 --> 00:03:12,630 Aku tak akan karena kau berubah, malah rubah hati aku. 31 00:03:12,630 --> 00:03:16,180 Jika aku hidup buat kau merasa susah. 32 00:03:17,490 --> 00:03:20,610 Aku harap kau bisa bahagia. 33 00:03:36,680 --> 00:03:38,990 Ming Xia 34 00:03:38,990 --> 00:03:41,170 Kau ngapain? 35 00:03:41,170 --> 00:03:43,140 Kenapa bisa duduk di sini? 36 00:03:43,140 --> 00:03:46,860 Kau barusan tangkap penjahat hebat kan? Kenapa tibatiba pingsan? 37 00:03:46,860 --> 00:03:49,560 Cepat pulang lah. 38 00:04:05,330 --> 00:04:10,020 Tak peduli Qing Cheng berubah jadi tak ada hati 39 00:04:10,020 --> 00:04:14,470 Tapi dia pada Qing Cheng tak berubah hatinya. 40 00:04:15,050 --> 00:04:19,010 Dan lagi, dia lewati tiga tahapan. 41 00:04:19,010 --> 00:04:22,770 Tapi dia pada Qing Cheng sangat tegar. 42 00:04:22,770 --> 00:04:27,070 Tak rela kalah, Ming xia begitu pada dia 43 00:04:27,070 --> 00:04:30,690 Aku serahkan Qing Cheng padanya, lega juga. 44 00:04:30,690 --> 00:04:34,030 You Dong/kau jangan bilang kata rasa bersalah. 45 00:04:34,030 --> 00:04:36,210 Jangan bilang kata terimakasih pada aku. 46 00:04:36,210 --> 00:04:39,410 Semua yang aku harap kau baik. 47 00:04:39,410 --> 00:04:42,800 Sekarang ini, kau ada orang yang di cintai. 48 00:04:42,800 --> 00:04:45,620 Aku harusnya senang untuk kamu. 49 00:04:46,810 --> 00:04:51,580 Hari itu aku sudah sumpah di depan leluhur siluman. 50 00:04:51,580 --> 00:04:55,200 Nanti kau tuan aku. 51 00:05:04,670 --> 00:05:07,430 Pria begitu baik, kau tak pilih. 52 00:05:07,430 --> 00:05:10,570 Jelas sayang sekali/Pria dia lumayan. 53 00:05:10,570 --> 00:05:15,160 Orang pertama yang lewati tiga mimpi aku, dan masih mencintai 54 00:05:18,210 --> 00:05:20,830 Jika semua tak ada apa apa lagi 55 00:05:20,830 --> 00:05:24,800 Kau masih tak mencari orang yang kau cintai? 56 00:05:42,410 --> 00:05:44,820 Kau kenapa datang? 57 00:05:44,820 --> 00:05:47,100 Kau bukannya dengan You Dong bersama? 58 00:05:47,100 --> 00:05:49,760 Aku datang. 59 00:05:50,180 --> 00:05:52,610 Karena aku rasa. 60 00:05:54,350 --> 00:05:56,530 Kau baru orang yang aku paling cintai. 61 00:05:57,280 --> 00:05:59,860 Aku belakangan ini sering mimpi. 62 00:05:59,860 --> 00:06:02,930 Dan mimpi semua yang buruk. 63 00:06:02,930 --> 00:06:04,970 Aku sekarang tak bisa bedakan. 64 00:06:04,970 --> 00:06:09,100 Sebenarnya apa mimpi, apa yang sebenarnya. 65 00:06:12,780 --> 00:06:15,140 Sekarang? 66 00:06:17,840 --> 00:06:20,820 Sekarang melihat ini mimpi? 67 00:06:22,290 --> 00:06:24,970 Tapi/Tak ada tapi. 68 00:06:24,970 --> 00:06:27,170 Kita berdua pisah. 69 00:06:27,170 --> 00:06:30,250 Karena kau merasa kau tak bisa lindungi aku. 70 00:06:31,470 --> 00:06:35,980 Dan aku rasa, aku akan bawa kamu bencana. 71 00:06:35,980 --> 00:06:39,680 Tapi sudah lewati begitu banyak aku baru sadari. 72 00:06:39,680 --> 00:06:42,480 Tak peduli aku bawakan apa pada kamu. 73 00:06:45,050 --> 00:06:47,900 Semua rela. 74 00:06:47,900 --> 00:06:51,350 Tak peduli kau bisa tidak lindungi aku. 75 00:06:52,720 --> 00:06:57,460 Aku juga rela, jika begitu. 76 00:06:57,460 --> 00:07:00,970 Kita kenapa masih mau pisah? 77 00:07:02,650 --> 00:07:05,780 Lalu kau janji pada aku, terakhir kali. 78 00:07:06,410 --> 00:07:09,920 Kita mulai nanti tak akan terpisah lagi. 79 00:07:10,690 --> 00:07:13,300 Aku janji pada kamu. 80 00:07:13,300 --> 00:07:15,440 Ikut dengan aku/Kemana? 81 00:07:15,440 --> 00:07:18,040 Pergi menikah. 82 00:07:21,300 --> 00:07:24,870 Pernikahan Qing Cheng kenapa bisa begitu biasa? 83 00:07:25,790 --> 00:07:28,920 Biarkan aku lakukan, tak boleh tolak. 84 00:07:28,920 --> 00:07:31,210 Tak boleh melawan. 85 00:07:39,020 --> 00:07:40,930 Tuan muda kembali. 86 00:07:40,930 --> 00:07:44,480 Mingxia kau kembali. 87 00:07:44,480 --> 00:07:46,850 Kau dasar 88 00:07:46,850 --> 00:07:50,210 Kau kemana? Tak bilang pada aku. 89 00:07:50,210 --> 00:07:52,460 Putri. 90 00:07:52,460 --> 00:07:56,610 Aku mau menikah, kau senang? 91 00:07:59,000 --> 00:08:02,740 Senang asal kau tak meninggalkan rumah. 92 00:08:02,740 --> 00:08:05,710 Kau buat apa aku senang. 93 00:08:08,470 --> 00:08:12,900 Cepat, cepat pulang dengan aku. 94 00:08:15,100 --> 00:08:19,540 Kalian tahu siluman badannya paling lemah di mana? 95 00:08:20,080 --> 00:08:22,620 Tak tahu/ltu di kuku tangan nya. 96 00:08:22,620 --> 00:08:25,790 Kuku tangannya bisa kendalikan semua darah dan kekuatan. 97 00:08:25,790 --> 00:08:27,790 Jika potong kukunya. 98 00:08:27,790 --> 00:08:30,320 Dia akan kehilangan semua kekuatan 99 00:08:30,320 --> 00:08:34,060 Mau potong kukunya sangat susah. 100 00:08:34,060 --> 00:08:36,840 Ayah aku habiskan uang teliti alat. 101 00:08:36,840 --> 00:08:38,960 Asal taruh di kepala siluman. 102 00:08:38,960 --> 00:08:42,020 Dia tak ada kekuatan bergerak/Apa? 103 00:08:42,020 --> 00:08:43,950 Alat apa? 104 00:08:54,400 --> 00:08:56,600 Ini barang apa? 105 00:08:56,600 --> 00:08:59,240 Apa pernah ketemu? 106 00:08:59,840 --> 00:09:04,700 Ini alat walau indah, tapi terlalu berat 107 00:09:04,700 --> 00:09:08,290 Ini tiap hari di bawa pergi, akan buat orang tertekan 108 00:09:09,830 --> 00:09:14,190 AKu kenalkan sebentar, penelitian baru kita 109 00:09:15,150 --> 00:09:18,740 Dia namanya Jin Ruan Jia, di lapisi obatobatan khusus. 110 00:09:18,740 --> 00:09:20,860 Pada manusia tak melukai. 111 00:09:20,860 --> 00:09:25,610 Tapi siluman sekali serang, kuku mereka akan lepas sendiri. 112 00:09:25,610 --> 00:09:28,170 Jiang Xue wu 113 00:09:28,980 --> 00:09:31,010 Ya. 114 00:09:31,010 --> 00:09:35,560 Kau jangan merasa diri sendiri hebat, tak perhatikan kata guru. 115 00:09:51,930 --> 00:09:54,340 Pernikahan Ming xia Nie Qing Cheng 116 00:09:54,340 --> 00:09:57,870 3 hari kemudian di adakan di altar 117 00:10:08,460 --> 00:10:10,310 AKu harus keluar. 118 00:10:10,310 --> 00:10:13,740 Aku harus segera 119 00:10:23,540 --> 00:10:25,700 Berikutnya. 120 00:10:44,690 --> 00:10:46,730 Siapa? 121 00:11:07,520 --> 00:11:09,470 Kau kenapa datang? 122 00:11:11,130 --> 00:11:14,500 Aku datang pastikan dulu apa lagi mimpi. 123 00:11:14,500 --> 00:11:16,866 Orang bilang pengantian pria dan pengantin wanita 124 00:11:16,891 --> 00:11:19,090 ketemu sebelum pernikahan tak baik/Qing Cheng. 125 00:11:19,090 --> 00:11:23,700 Kau hajar aku sekali/ngapain/Hajar aku. 126 00:11:24,740 --> 00:11:26,670 Lebih keras. 127 00:11:29,550 --> 00:11:31,900 Benaran. 128 00:11:34,620 --> 00:11:38,490 Qing Cheng aku bisa masuk tidak? 129 00:11:38,490 --> 00:11:42,140 Siapa?/lni aku Qing cheng. 130 00:11:42,140 --> 00:11:45,900 Aku pergi dulu/Aku masuk yah/Tak terburu. 131 00:11:45,900 --> 00:11:48,600 Kau cepat sembunyi. 132 00:11:50,530 --> 00:11:52,920 Nona Hua/Qing Cheng. 133 00:11:52,920 --> 00:11:55,930 Bagaimana? sudah siap?/Ya 134 00:11:55,930 --> 00:11:58,530 Aduh Qing Cheng. 135 00:11:58,530 --> 00:12:02,120 Kenapa kau kurang satu anting. 136 00:12:02,120 --> 00:12:05,450 Aku bantu cari kan. 137 00:12:05,450 --> 00:12:08,810 Kakak Hua aku barusan tak hatihati terlepas. 138 00:12:08,810 --> 00:12:10,830 Tak apa apa, kita bersama mencari. 139 00:12:10,830 --> 00:12:14,030 Tak perlu, aku cari sendirian saja sudah oke. 140 00:12:15,350 --> 00:12:19,570 Kau lihat di sini, sudah temukan/Baguslah. 141 00:12:19,570 --> 00:12:21,870 Kau cepat pakai anting, siapkan diri sendiri, 142 00:12:21,895 --> 00:12:24,020 aku keluar dulu, tunggu kamu di luar/Baik. 143 00:12:24,020 --> 00:12:26,900 Ayo jalan/Ya. 144 00:12:33,760 --> 00:12:37,230 Cepat pergi, ketemu di pernikahan. 145 00:13:31,190 --> 00:13:32,730 Tuan Ming xia. 146 00:13:32,730 --> 00:13:35,340 Kau bersedia menikahi nona Qing Chen jadi istri? 147 00:13:35,340 --> 00:13:39,390 Tak peduli kaya miskin tetap tak meninggalkan. 148 00:13:42,510 --> 00:13:44,770 Aku bersedia. 149 00:13:44,770 --> 00:13:48,910 Nona Nie Qing Cheng kau bersedia menikah pada tuan Ming xia 150 00:13:48,910 --> 00:13:53,330 Tak peduli msikin kaya, tak meninggalkan. 151 00:13:56,470 --> 00:13:58,770 Aku bersedia. 152 00:13:58,770 --> 00:14:03,770 Aku sekarang umumkan kalian sudah jadi suami istri. 153 00:14:03,770 --> 00:14:07,680 Keduanya bisa tukar cincin. 154 00:14:26,770 --> 00:14:28,460 Ming xia. 155 00:14:36,180 --> 00:14:38,940 Semuanya hari ini aku kasih kalian lihat. 156 00:14:38,940 --> 00:14:41,040 Apa siluman yang sebenarnya. 157 00:14:45,700 --> 00:14:47,960 Ming xia.../Tuan muda. 158 00:14:47,960 --> 00:14:50,140 Ming xia... Ming xia.. 159 00:14:50,140 --> 00:14:52,130 Ming xia! 160 00:14:52,130 --> 00:14:55,100 Ming Xia/Siluman saat marah akan berubah. 161 00:14:55,100 --> 00:14:57,760 Dia akan segera berubah. 162 00:14:58,410 --> 00:15:02,080 Kau jelas asal omong, kau wanita jalang. 163 00:15:02,080 --> 00:15:04,830 Berani di sini kurang ajar aku tak akan lepaskan kamu 164 00:15:04,830 --> 00:15:07,610 Siapa yang tak bisa lepaskan siapa? 165 00:15:08,290 --> 00:15:11,370 Hati hati/Ming xia/Qing Cheng ayo. 166 00:15:11,370 --> 00:15:15,190 Ming xia... 167 00:15:15,190 --> 00:15:17,740 Ming Xia/Aku mau lihat kau kabur kemana 168 00:15:22,040 --> 00:15:24,200 Berhenti. 169 00:15:29,040 --> 00:15:31,810 Siluman, siluman... 170 00:15:31,810 --> 00:15:33,880 Kalian kira begitu bisa kabur? 171 00:16:09,420 --> 00:16:11,940 You Dong kau tak apaapa, kan? 172 00:16:11,940 --> 00:16:14,590 Aku tak apa apa, ayo jalan. 173 00:16:39,540 --> 00:16:41,990 Aku lihat kalian kabur kemana. 174 00:17:02,600 --> 00:17:04,720 You Dong. 175 00:17:39,840 --> 00:17:43,310 You Dong/Jangan kemari, bajunya ada sesuatu. 176 00:17:43,310 --> 00:17:47,520 Tak sangka kau masih bisa kendali, tapi pengenalan kamu. 177 00:17:47,520 --> 00:17:49,620 Sampa idi sini. 178 00:17:49,620 --> 00:17:52,220 Nie Qing Cheng kau mau tidak dia hidup? 179 00:17:52,220 --> 00:17:56,390 Mau dia hidup baikbaik dengar kata aku/Kau jangan lukai dia. 180 00:18:00,900 --> 00:18:03,730 Aku dengar kamu/jangan. 181 00:18:04,330 --> 00:18:08,210 Jiang Xue Wu, kau kira begitu bisa tangkap aku? 182 00:18:08,210 --> 00:18:12,200 Palingpaling, aku mati bersama kamu. 183 00:18:12,200 --> 00:18:14,380 You Dong! 184 00:18:21,590 --> 00:18:26,260 You Dong, You Dong! 185 00:18:46,620 --> 00:18:49,750 You Dong 186 00:18:50,850 --> 00:18:54,570 You Dong. 187 00:18:54,570 --> 00:18:58,290 You Dong. 188 00:18:59,180 --> 00:19:02,340 Ah.../YouDong... 189 00:19:02,340 --> 00:19:05,660 Qing Cheng. 190 00:19:08,050 --> 00:19:10,210 Dia sudah mati. 191 00:19:12,440 --> 00:19:16,400 Nanti tak ada orang bisa kejar kamu lagi/Kau jangan bilang. 192 00:19:16,400 --> 00:19:20,720 Aku segera bawa kamu lihat dokter/Tak terburu lagi. 193 00:19:22,010 --> 00:19:25,440 Aku sudah tak bisa. 194 00:19:25,440 --> 00:19:29,240 Serahkan tangan kamu pada aku. 195 00:19:51,030 --> 00:19:55,160 Nanti, ini tanggung jawab serahkan pada kamu. 196 00:19:55,850 --> 00:19:58,170 Harus baik baik perintah mereka. 197 00:19:58,630 --> 00:20:03,410 Biarkan mereka buat baik, biar mereka lindungi kalian. 198 00:20:03,410 --> 00:20:08,310 Yao Dong kau tak boleh ada apaapa. 199 00:20:10,220 --> 00:20:12,630 Qing Cheng. 200 00:20:14,080 --> 00:20:17,620 Kenal kamu, aku tak ada penyesalan. 201 00:20:18,800 --> 00:20:21,940 Hanya saja, waktu terlalu singkat. 202 00:20:24,890 --> 00:20:28,480 Terlalu pendek. 203 00:20:30,240 --> 00:20:33,480 Yao Dong. 204 00:20:33,480 --> 00:20:35,940 Yao Dong. 205 00:20:37,370 --> 00:20:41,590 Yao Dong... Yao Dong! 206 00:20:41,590 --> 00:20:44,760 Yao Dong. 207 00:20:51,240 --> 00:20:52,970 Yao Dong. 208 00:21:13,590 --> 00:21:15,860 Yao Dong. 209 00:21:16,810 --> 00:21:19,850 Yao Dong. 210 00:21:20,360 --> 00:21:22,520 Yao Dong. 211 00:21:42,130 --> 00:21:45,870 Nie Qing Cheng aku tak akan lepaskan kamu. 212 00:21:50,590 --> 00:21:52,620 Kalian ngapain? 213 00:21:53,180 --> 00:21:56,030 Jangan bunuh aku. 214 00:22:31,280 --> 00:22:35,410 Dokter anak aku bagaimana? 215 00:22:35,410 --> 00:22:39,850 Sementara bahaya, hanya terima nasib. 216 00:22:42,800 --> 00:22:46,130 Nak, kau sadar. 217 00:22:46,130 --> 00:22:49,040 Kau ini kenapa, nak. 218 00:22:49,040 --> 00:22:51,760 Kau bilang pada ibu berapa kata. 219 00:22:51,760 --> 00:22:55,370 Hanya kau sadar, ibu apapun setujui kamu, oke? 220 00:22:55,370 --> 00:22:58,090 Ibu tak akan melawan kamu lagi. 221 00:22:58,090 --> 00:23:01,150 Kau tak boleh tinggalkan ibu sendirian. 222 00:23:02,520 --> 00:23:05,670 Kau mau ibu bagaimana? 223 00:23:07,040 --> 00:23:10,780 Nak, kau sadar. 224 00:23:13,460 --> 00:23:16,430 Nak. 225 00:23:37,560 --> 00:23:40,490 Menghadap ketua. 226 00:23:44,950 --> 00:23:48,420 Kalian ada cara tidak, bisa tolong Ming xia? 227 00:23:52,140 --> 00:23:55,690 Kalian ada cara tidak bisa tolong Ming xia? 228 00:23:59,490 --> 00:24:03,080 Tuan, tiap orang hidup mati ada hitungan pastinya. 229 00:24:03,080 --> 00:24:06,720 Tapi dasarkan kekuatan kita tak cukup balikkan orang mati kembali hidup. 230 00:24:06,720 --> 00:24:08,900 Kecuali/Kecuali apa? 231 00:24:08,900 --> 00:24:12,330 Gunakan pil dalam kita di tukar/Apaan? 232 00:24:12,330 --> 00:24:17,330 Jika ketua butuh pil dalam kita, kita akan lepaskan kasih ketua. 233 00:24:17,330 --> 00:24:20,550 Tapi kita ada syarat kita. 234 00:24:20,550 --> 00:24:25,000 Kau bilang/Kita harap kau jangan berhubungan dengan manusia itu. 235 00:24:28,530 --> 00:24:32,480 Ketua kita buat begitu bukan susahkan kamu. 236 00:24:32,480 --> 00:24:35,760 Kita pikirkan hal besar, kau pikir. 237 00:24:35,760 --> 00:24:39,250 Sejak orang dan siluman berhubung terjadi banyak hal. 238 00:24:39,250 --> 00:24:42,570 Ketua dulu juga karena cinta 239 00:24:42,570 --> 00:24:45,870 Masuk ke dunia manusia dan hancur. 240 00:24:45,870 --> 00:24:48,910 Sekarang ini kita baru sambut kamu. 241 00:24:48,910 --> 00:24:53,910 Jika kau terjadi apa apa, kita tak ada pemimpin. 242 00:24:53,910 --> 00:24:58,270 Harpa ketua bisa setujui syarat kita ini. 243 00:25:05,900 --> 00:25:08,280 Qing Cheng. 244 00:25:08,280 --> 00:25:10,650 Ketua. 245 00:25:29,080 --> 00:25:31,730 Qing Cheng kau tak apa apa? 246 00:25:31,730 --> 00:25:34,000 Aku dengan dia pertama kali ketemu. 247 00:25:34,000 --> 00:25:36,660 Dia setelah tolong aku. 248 00:25:36,990 --> 00:25:39,460 Aku sepertinya sudah mencintai dia. 249 00:25:40,060 --> 00:25:43,780 Dan waktu begitu lama, aku sayang dia. 250 00:25:44,260 --> 00:25:47,270 Itu sudah jadi terbiasa. 251 00:25:47,270 --> 00:25:50,100 Tapi Qing Cheng kau harus mengerti 252 00:25:50,100 --> 00:25:53,670 Sebenarnya terbiasa akan di gantikan oleh terbiasa yang lain. 253 00:25:53,670 --> 00:25:56,410 Waktu bisa bantu kamu pecahkan kesusahan. 254 00:25:56,740 --> 00:26:00,610 Tapi hidup manusia ada masa lalu didapatkan 255 00:26:02,790 --> 00:26:06,590 Kau biarkan siapa tak ada duanya, tinggal di dalam hati kamu. 256 00:26:09,640 --> 00:26:12,030 Jika kau ada, kau akan tahu. 257 00:26:14,090 --> 00:26:16,870 Dalam hati simpan dia satu tahun. 258 00:26:16,870 --> 00:26:19,400 Ini satu tahun milik dia. 259 00:26:19,720 --> 00:26:22,770 Di dalam hati simpan dia selamanya. 260 00:26:23,520 --> 00:26:26,610 Selamanya ini yah milik dia. 261 00:26:27,530 --> 00:26:30,080 Lalu waktu berlalu. 262 00:26:30,500 --> 00:26:33,220 Lalu bagaimana. 263 00:26:33,800 --> 00:26:37,080 Dia sudah jadi bagian dari badan 264 00:26:39,140 --> 00:26:41,400 Aku mengerti. 265 00:26:41,400 --> 00:26:44,350 Aku mengerti perasaan kamu. 266 00:26:50,420 --> 00:26:54,130 Qing Cheng aku harap kau mengerti para siluman. 267 00:26:54,130 --> 00:26:57,790 Yang mereka buat demi kamu baik. 268 00:26:59,700 --> 00:27:03,940 Kau tenang saja, walau aku tak bisa. 269 00:27:03,940 --> 00:27:07,030 Tapi peraturan aku mengerti. 270 00:27:07,030 --> 00:27:09,730 Dulu aku dengar orang dan siluman ada jarak 271 00:27:09,730 --> 00:27:12,430 Aku tak percaya. 272 00:27:12,910 --> 00:27:17,430 Tak sangka hal terjadi pada diri aku. 273 00:27:19,830 --> 00:27:23,630 Nona Hua, tolong kau bilang pada mereka. 274 00:27:25,020 --> 00:27:27,600 Aku setujui yang mereka bilang. 275 00:27:28,840 --> 00:27:31,440 Biarkan mereka segera tolong Ming xia. 276 00:27:32,390 --> 00:27:34,970 Aku pergi 277 00:30:03,540 --> 00:30:06,200 Nak. 278 00:30:07,490 --> 00:30:10,860 Nak.... 279 00:30:10,860 --> 00:30:15,780 Dokter, dokter... kau baring jangan bergerak. 280 00:30:15,780 --> 00:30:19,580 Dokter kau cepat lihatlihat. 281 00:30:20,100 --> 00:30:23,770 Aduh aneh, aneh. 282 00:30:23,770 --> 00:30:27,010 Kenapa luka baik sendiri. 283 00:30:27,010 --> 00:30:31,520 Apa maksudnya dokter?/Jelas keajaiban. 284 00:30:35,090 --> 00:30:37,320 Nak 285 00:30:37,650 --> 00:30:40,640 Kau buat ibu khawatir. 286 00:30:40,640 --> 00:30:42,990 Kau siapa? 287 00:30:44,960 --> 00:30:50,340 Kalian juga siapa/Aku ibu kamu, putri. 288 00:30:50,340 --> 00:30:52,770 Kau lupa. 289 00:30:53,060 --> 00:30:56,300 Dokter dia kenapa? 290 00:30:57,420 --> 00:31:02,470 Kena pukulan sendiri, tak ingat semua hal mungkin. 291 00:31:06,600 --> 00:31:09,180 Lupa yah bagus. 292 00:31:09,870 --> 00:31:12,230 Lupa Qing Cheng. 293 00:31:13,060 --> 00:31:16,350 Dia bisa mulai dari awal. 294 00:31:16,350 --> 00:31:20,400 Selamat tinggal Ming Xia. Selamat tinggal masa lalu. 295 00:31:20,400 --> 00:31:23,950 Selamat tinggal semuasemuanya. 296 00:31:27,940 --> 00:31:30,410 Jadi pemimpin yang baik. 297 00:31:30,410 --> 00:31:35,560 Selain baik, kekuatan besar hebat juga penting. 298 00:31:35,560 --> 00:31:38,380 Begitu baru bisa urus anak buah. 299 00:31:38,380 --> 00:31:41,850 Tapi aku masih tak ada kekuatan apa. 300 00:31:41,850 --> 00:31:45,590 Kau sekarang juga belajar berubah diri 301 00:31:45,590 --> 00:31:48,330 Bisa/Kau coba. 302 00:31:53,980 --> 00:31:57,700 Benaran/Aku datang. 303 00:31:59,700 --> 00:32:03,270 Kau begitu tak bisa, harus ada kecepatan, dan ketahanan. 304 00:32:03,270 --> 00:32:07,280 Seperti orang jalan, sering olahraga, harus sering sering jalan. 305 00:32:07,280 --> 00:32:11,490 Kau biasanya pasti terbang kurang, mari aku ajari kamu. 306 00:32:11,490 --> 00:32:14,770 Kau ikuti aku terbang. 307 00:32:54,340 --> 00:32:56,400 Qing Cheng. 308 00:33:20,430 --> 00:33:23,070 Qing Cheng. 309 00:34:11,490 --> 00:34:15,680 Belakangan ini ada hal besar terjadi? 310 00:34:15,680 --> 00:34:18,840 Jawab ketua belakangan ini ada siluman namanya Cang Qi 311 00:34:18,840 --> 00:34:21,080 Dia sering berubah, keluar takuti manusia. 312 00:34:21,080 --> 00:34:24,410 Sudah takuti berapa orang/Tujuan dia takuti orang apa? 313 00:34:24,410 --> 00:34:27,090 Demi uang. 314 00:34:27,090 --> 00:34:29,790 Aku sudah bilang jangan buat hal ini. 315 00:34:30,220 --> 00:34:32,940 Tunggu ketua perintah menghukum. 316 00:34:33,380 --> 00:34:35,290 Harus di hukum. 317 00:34:37,870 --> 00:34:40,150 Kali ini tak perlu kalian hukum. 318 00:34:40,150 --> 00:34:42,540 Ketua dia sendiri ingin hukum. 319 00:34:46,090 --> 00:34:49,350 Sudahlah kalian pergi lah. 320 00:34:49,350 --> 00:34:54,350 Aku dengan nona Hua ada hal mau di runding/Ya. 321 00:34:58,180 --> 00:35:00,220 Kenapa mau aku pergi? 322 00:35:00,220 --> 00:35:03,890 Kau jadi ketua, tak pernah buat hal yang sukses. 323 00:35:03,890 --> 00:35:06,900 Nanti akan di omongin oleh bawahan. 324 00:35:06,900 --> 00:35:10,830 Aku rasa ini siluman kecil, kemampuannya juga tak apaapa. 325 00:35:10,830 --> 00:35:13,610 Bagi kamu tak masalah. 326 00:35:13,610 --> 00:35:17,100 Jadi aku harap kau sendiri urus hal ini. 327 00:35:17,100 --> 00:35:19,970 Begitu baru bisa dapatkan kepercayaan sendiri. 328 00:35:19,970 --> 00:35:22,610 Aku benar bisa?/Percaya aku. 329 00:35:22,610 --> 00:35:26,260 Pandangan aku tak akan salah/Baik. 330 00:35:26,260 --> 00:35:29,520 Aku tak akan kecewakan harapan kamu. 331 00:35:35,050 --> 00:35:38,060 Hari ini selera nyonya oke juga, sudah makan malam masih mau makanan penutup. 332 00:35:38,060 --> 00:35:40,350 Ini kau buat paling enak. 333 00:35:40,350 --> 00:35:43,590 Kau harus usaha, nyonya akan beda melihat kamu. 334 00:35:43,590 --> 00:35:46,200 Hanya bisa berusaha. 335 00:36:01,260 --> 00:36:03,420 Hei kau siapa? 336 00:36:04,340 --> 00:36:07,850 Aku tanya kamu, siapa? Pengawal pengawal.... 337 00:36:39,730 --> 00:36:42,620 Kalian dasar tak tahu diri. 338 00:36:42,620 --> 00:36:45,500 Aku lihat kalian hidup sudah bosan. 339 00:37:16,470 --> 00:37:18,720 Kau siapa? 340 00:37:22,890 --> 00:37:26,800 Rupanya raja siluman, aku bilang 341 00:37:26,800 --> 00:37:31,760 Aku Cang Qi hidup sendiri, tak terima perintah apa. 342 00:37:31,760 --> 00:37:35,790 Aku tak temani. 343 00:37:44,890 --> 00:37:47,130 Tuan ampun, ampun. 344 00:37:47,130 --> 00:37:49,890 Kau rakus makan, minum, harta. 345 00:37:49,890 --> 00:37:52,070 Juga sudahlah. 346 00:37:52,070 --> 00:37:54,840 Kenapa masih mau lukai nyawa manusia? 347 00:38:01,480 --> 00:38:04,520 Di kehidupan akan datang, jadi orang baik. 348 00:38:21,360 --> 00:38:24,250 Kita benar teman baik?/Tentu saja. 349 00:38:24,250 --> 00:38:27,010 Bersama susah senang bertahuntahun kau bahkan aku tak ingat. 350 00:38:27,010 --> 00:38:30,230 Benar tak niat/Aku giat pikirpikir. 351 00:38:30,230 --> 00:38:33,720 Tapi tak terpikirkan/Ya sudah jika tak terpikirkan, kau juga jangan pikirkan lagi. 352 00:38:33,720 --> 00:38:36,340 Sudah pikirkan buat otak kamu sakit, ibu kamu marahi aku. 353 00:38:36,340 --> 00:38:39,600 Ohya, bagaimana aku dengan kamu makan huo kuo. 354 00:38:39,600 --> 00:38:41,410 Apa? 355 00:38:41,410 --> 00:38:43,790 Ini ada kesan. 356 00:38:43,790 --> 00:38:46,000 Toko Huo Kuo di sana bagus. 357 00:38:46,000 --> 00:38:49,130 Ada banyak orang antri, begini aku antri dulu 358 00:38:49,130 --> 00:38:52,190 Kau sudah beli barang, lalu cari aku/Baik. 359 00:39:08,910 --> 00:39:10,800 Nona. 360 00:39:39,070 --> 00:39:41,790 Ini mau hibernasi? 361 00:39:55,790 --> 00:40:01,150 Kenapa ada orang es/Bagus, seperti benaran. 362 00:40:54,940 --> 00:40:57,140 Kau ini? 363 00:41:00,490 --> 00:41:03,230 Kau Yao Dong yah?/Baik. 364 00:41:03,230 --> 00:41:06,660 Mulai hari ini aku Yao Dong. 365 00:41:17,370 --> 00:41:20,410 Kau mau terbang yah? 366 00:41:21,160 --> 00:41:24,270 Aku ajari kamu oke?/Baik. 25958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.