Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,770 --> 00:01:00,110
Apa itu cinta?
2
00:01:00,880 --> 00:01:04,890
Ya baik, dan ingin baik
lagi, ingin terus baik.
3
00:01:12,780 --> 00:01:15,920
Lalu ada satu hal tak mau baik?
4
00:01:18,450 --> 00:01:23,060
Lalu cara satu orang yang baik, biarkan
lepaskan dia buat hal lain yang bahagia.
5
00:01:26,470 --> 00:01:29,320
Termasuk meninggalkan dia.
6
00:01:35,880 --> 00:01:39,100
Jadi jeratan.
7
00:01:39,100 --> 00:01:42,460
Pertarungan, kendali
8
00:01:42,460 --> 00:01:45,480
Itu bukan cintai.
9
00:01:47,100 --> 00:01:50,670
Hanya tampilan yang tak rela.
10
00:01:56,300 --> 00:02:01,360
Kau pergi main mahjong, atau
pergi tidur di rumah pria?
11
00:02:03,300 --> 00:02:06,140
Kau bilang.
12
00:02:06,140 --> 00:02:10,380
Kau mau bunuh aku? Kau tahu
aku terus mencintai kamu.
13
00:02:11,040 --> 00:02:13,950
Demi kamu aku buat apapun aku bersedia.
14
00:02:13,950 --> 00:02:16,340
Aku tak mau lihat kamu
bersama aku susah bersama.
15
00:02:16,340 --> 00:02:19,040
Bahkan surat cerai sudah di tulis.
16
00:02:19,040 --> 00:02:21,300
Tapi kau kenapa begitu pada aku?
17
00:02:21,300 --> 00:02:24,460
Kenapa?/Aku tahu kau baik pada aku.
18
00:02:24,460 --> 00:02:27,220
Tapi aku benar tak tahan lagi.
19
00:02:27,680 --> 00:02:31,820
Aku selamanya jaga kamu, selamanya
merasa tak meninggalkan hati.
20
00:02:31,820 --> 00:02:35,140
Jika bukan You Dong
sering ketemu dengan aku.
21
00:02:35,140 --> 00:02:39,150
Aku benar tak tahu hari
bagaimana di lewati.
22
00:02:40,040 --> 00:02:43,180
Aku juga buat kau susah yah?
23
00:02:43,180 --> 00:02:46,670
Semua cinta ada syarat.
24
00:02:47,040 --> 00:02:50,240
Saat tak puaskan syarat.
25
00:02:50,240 --> 00:02:52,920
Cinta tak ada lagi.
26
00:02:52,920 --> 00:02:57,180
Baik, aku biarkan kau bunuh.
27
00:02:57,630 --> 00:03:01,390
Kau bunuh aku, kita berdua
tak akan susah lagi.
28
00:03:02,720 --> 00:03:05,170
Bukan kau yang bilang begitu.
29
00:03:05,170 --> 00:03:08,910
Cinta aku pada kamu tak ada syarat.
30
00:03:08,910 --> 00:03:12,630
Aku tak akan karena kau
berubah, malah rubah hati aku.
31
00:03:12,630 --> 00:03:16,180
Jika aku hidup buat kau merasa susah.
32
00:03:17,490 --> 00:03:20,610
Aku harap kau bisa bahagia.
33
00:03:36,680 --> 00:03:38,990
Ming Xia
34
00:03:38,990 --> 00:03:41,170
Kau ngapain?
35
00:03:41,170 --> 00:03:43,140
Kenapa bisa duduk di sini?
36
00:03:43,140 --> 00:03:46,860
Kau barusan tangkap penjahat hebat kan?
Kenapa tibatiba pingsan?
37
00:03:46,860 --> 00:03:49,560
Cepat pulang lah.
38
00:04:05,330 --> 00:04:10,020
Tak peduli Qing Cheng
berubah jadi tak ada hati
39
00:04:10,020 --> 00:04:14,470
Tapi dia pada Qing Cheng
tak berubah hatinya.
40
00:04:15,050 --> 00:04:19,010
Dan lagi, dia lewati tiga tahapan.
41
00:04:19,010 --> 00:04:22,770
Tapi dia pada Qing Cheng sangat tegar.
42
00:04:22,770 --> 00:04:27,070
Tak rela kalah, Ming xia begitu pada dia
43
00:04:27,070 --> 00:04:30,690
Aku serahkan Qing Cheng padanya, lega juga.
44
00:04:30,690 --> 00:04:34,030
You Dong/kau jangan bilang
kata rasa bersalah.
45
00:04:34,030 --> 00:04:36,210
Jangan bilang kata terimakasih pada aku.
46
00:04:36,210 --> 00:04:39,410
Semua yang aku harap kau baik.
47
00:04:39,410 --> 00:04:42,800
Sekarang ini, kau ada orang yang di cintai.
48
00:04:42,800 --> 00:04:45,620
Aku harusnya senang untuk kamu.
49
00:04:46,810 --> 00:04:51,580
Hari itu aku sudah sumpah
di depan leluhur siluman.
50
00:04:51,580 --> 00:04:55,200
Nanti kau tuan aku.
51
00:05:04,670 --> 00:05:07,430
Pria begitu baik, kau tak pilih.
52
00:05:07,430 --> 00:05:10,570
Jelas sayang sekali/Pria dia lumayan.
53
00:05:10,570 --> 00:05:15,160
Orang pertama yang lewati tiga
mimpi aku, dan masih mencintai
54
00:05:18,210 --> 00:05:20,830
Jika semua tak ada apa apa lagi
55
00:05:20,830 --> 00:05:24,800
Kau masih tak mencari
orang yang kau cintai?
56
00:05:42,410 --> 00:05:44,820
Kau kenapa datang?
57
00:05:44,820 --> 00:05:47,100
Kau bukannya dengan You Dong bersama?
58
00:05:47,100 --> 00:05:49,760
Aku datang.
59
00:05:50,180 --> 00:05:52,610
Karena aku rasa.
60
00:05:54,350 --> 00:05:56,530
Kau baru orang yang aku paling cintai.
61
00:05:57,280 --> 00:05:59,860
Aku belakangan ini sering mimpi.
62
00:05:59,860 --> 00:06:02,930
Dan mimpi semua yang buruk.
63
00:06:02,930 --> 00:06:04,970
Aku sekarang tak bisa bedakan.
64
00:06:04,970 --> 00:06:09,100
Sebenarnya apa mimpi, apa yang sebenarnya.
65
00:06:12,780 --> 00:06:15,140
Sekarang?
66
00:06:17,840 --> 00:06:20,820
Sekarang melihat ini mimpi?
67
00:06:22,290 --> 00:06:24,970
Tapi/Tak ada tapi.
68
00:06:24,970 --> 00:06:27,170
Kita berdua pisah.
69
00:06:27,170 --> 00:06:30,250
Karena kau merasa kau
tak bisa lindungi aku.
70
00:06:31,470 --> 00:06:35,980
Dan aku rasa, aku akan bawa kamu bencana.
71
00:06:35,980 --> 00:06:39,680
Tapi sudah lewati begitu
banyak aku baru sadari.
72
00:06:39,680 --> 00:06:42,480
Tak peduli aku bawakan apa pada kamu.
73
00:06:45,050 --> 00:06:47,900
Semua rela.
74
00:06:47,900 --> 00:06:51,350
Tak peduli kau bisa tidak lindungi aku.
75
00:06:52,720 --> 00:06:57,460
Aku juga rela, jika begitu.
76
00:06:57,460 --> 00:07:00,970
Kita kenapa masih mau pisah?
77
00:07:02,650 --> 00:07:05,780
Lalu kau janji pada aku, terakhir kali.
78
00:07:06,410 --> 00:07:09,920
Kita mulai nanti tak akan terpisah lagi.
79
00:07:10,690 --> 00:07:13,300
Aku janji pada kamu.
80
00:07:13,300 --> 00:07:15,440
Ikut dengan aku/Kemana?
81
00:07:15,440 --> 00:07:18,040
Pergi menikah.
82
00:07:21,300 --> 00:07:24,870
Pernikahan Qing Cheng
kenapa bisa begitu biasa?
83
00:07:25,790 --> 00:07:28,920
Biarkan aku lakukan, tak boleh tolak.
84
00:07:28,920 --> 00:07:31,210
Tak boleh melawan.
85
00:07:39,020 --> 00:07:40,930
Tuan muda kembali.
86
00:07:40,930 --> 00:07:44,480
Mingxia kau kembali.
87
00:07:44,480 --> 00:07:46,850
Kau dasar
88
00:07:46,850 --> 00:07:50,210
Kau kemana? Tak bilang pada aku.
89
00:07:50,210 --> 00:07:52,460
Putri.
90
00:07:52,460 --> 00:07:56,610
Aku mau menikah, kau senang?
91
00:07:59,000 --> 00:08:02,740
Senang asal kau tak meninggalkan rumah.
92
00:08:02,740 --> 00:08:05,710
Kau buat apa aku senang.
93
00:08:08,470 --> 00:08:12,900
Cepat, cepat pulang dengan aku.
94
00:08:15,100 --> 00:08:19,540
Kalian tahu siluman badannya
paling lemah di mana?
95
00:08:20,080 --> 00:08:22,620
Tak tahu/ltu di kuku tangan nya.
96
00:08:22,620 --> 00:08:25,790
Kuku tangannya bisa kendalikan
semua darah dan kekuatan.
97
00:08:25,790 --> 00:08:27,790
Jika potong kukunya.
98
00:08:27,790 --> 00:08:30,320
Dia akan kehilangan semua kekuatan
99
00:08:30,320 --> 00:08:34,060
Mau potong kukunya sangat susah.
100
00:08:34,060 --> 00:08:36,840
Ayah aku habiskan uang teliti alat.
101
00:08:36,840 --> 00:08:38,960
Asal taruh di kepala siluman.
102
00:08:38,960 --> 00:08:42,020
Dia tak ada kekuatan bergerak/Apa?
103
00:08:42,020 --> 00:08:43,950
Alat apa?
104
00:08:54,400 --> 00:08:56,600
Ini barang apa?
105
00:08:56,600 --> 00:08:59,240
Apa pernah ketemu?
106
00:08:59,840 --> 00:09:04,700
Ini alat walau indah, tapi terlalu berat
107
00:09:04,700 --> 00:09:08,290
Ini tiap hari di bawa pergi,
akan buat orang tertekan
108
00:09:09,830 --> 00:09:14,190
AKu kenalkan sebentar, penelitian baru kita
109
00:09:15,150 --> 00:09:18,740
Dia namanya Jin Ruan Jia, di
lapisi obatobatan khusus.
110
00:09:18,740 --> 00:09:20,860
Pada manusia tak melukai.
111
00:09:20,860 --> 00:09:25,610
Tapi siluman sekali serang,
kuku mereka akan lepas sendiri.
112
00:09:25,610 --> 00:09:28,170
Jiang Xue wu
113
00:09:28,980 --> 00:09:31,010
Ya.
114
00:09:31,010 --> 00:09:35,560
Kau jangan merasa diri sendiri
hebat, tak perhatikan kata guru.
115
00:09:51,930 --> 00:09:54,340
Pernikahan Ming xia Nie Qing Cheng
116
00:09:54,340 --> 00:09:57,870
3 hari kemudian di adakan di altar
117
00:10:08,460 --> 00:10:10,310
AKu harus keluar.
118
00:10:10,310 --> 00:10:13,740
Aku harus segera
119
00:10:23,540 --> 00:10:25,700
Berikutnya.
120
00:10:44,690 --> 00:10:46,730
Siapa?
121
00:11:07,520 --> 00:11:09,470
Kau kenapa datang?
122
00:11:11,130 --> 00:11:14,500
Aku datang pastikan dulu apa lagi mimpi.
123
00:11:14,500 --> 00:11:16,866
Orang bilang pengantian
pria dan pengantin wanita
124
00:11:16,891 --> 00:11:19,090
ketemu sebelum pernikahan
tak baik/Qing Cheng.
125
00:11:19,090 --> 00:11:23,700
Kau hajar aku sekali/ngapain/Hajar aku.
126
00:11:24,740 --> 00:11:26,670
Lebih keras.
127
00:11:29,550 --> 00:11:31,900
Benaran.
128
00:11:34,620 --> 00:11:38,490
Qing Cheng aku bisa masuk tidak?
129
00:11:38,490 --> 00:11:42,140
Siapa?/lni aku Qing cheng.
130
00:11:42,140 --> 00:11:45,900
Aku pergi dulu/Aku masuk yah/Tak terburu.
131
00:11:45,900 --> 00:11:48,600
Kau cepat sembunyi.
132
00:11:50,530 --> 00:11:52,920
Nona Hua/Qing Cheng.
133
00:11:52,920 --> 00:11:55,930
Bagaimana? sudah siap?/Ya
134
00:11:55,930 --> 00:11:58,530
Aduh Qing Cheng.
135
00:11:58,530 --> 00:12:02,120
Kenapa kau kurang satu anting.
136
00:12:02,120 --> 00:12:05,450
Aku bantu cari kan.
137
00:12:05,450 --> 00:12:08,810
Kakak Hua aku barusan
tak hatihati terlepas.
138
00:12:08,810 --> 00:12:10,830
Tak apa apa, kita bersama mencari.
139
00:12:10,830 --> 00:12:14,030
Tak perlu, aku cari
sendirian saja sudah oke.
140
00:12:15,350 --> 00:12:19,570
Kau lihat di sini, sudah temukan/Baguslah.
141
00:12:19,570 --> 00:12:21,870
Kau cepat pakai anting,
siapkan diri sendiri,
142
00:12:21,895 --> 00:12:24,020
aku keluar dulu, tunggu
kamu di luar/Baik.
143
00:12:24,020 --> 00:12:26,900
Ayo jalan/Ya.
144
00:12:33,760 --> 00:12:37,230
Cepat pergi, ketemu di pernikahan.
145
00:13:31,190 --> 00:13:32,730
Tuan Ming xia.
146
00:13:32,730 --> 00:13:35,340
Kau bersedia menikahi nona
Qing Chen jadi istri?
147
00:13:35,340 --> 00:13:39,390
Tak peduli kaya miskin
tetap tak meninggalkan.
148
00:13:42,510 --> 00:13:44,770
Aku bersedia.
149
00:13:44,770 --> 00:13:48,910
Nona Nie Qing Cheng kau bersedia
menikah pada tuan Ming xia
150
00:13:48,910 --> 00:13:53,330
Tak peduli msikin kaya, tak meninggalkan.
151
00:13:56,470 --> 00:13:58,770
Aku bersedia.
152
00:13:58,770 --> 00:14:03,770
Aku sekarang umumkan kalian
sudah jadi suami istri.
153
00:14:03,770 --> 00:14:07,680
Keduanya bisa tukar cincin.
154
00:14:26,770 --> 00:14:28,460
Ming xia.
155
00:14:36,180 --> 00:14:38,940
Semuanya hari ini aku kasih kalian lihat.
156
00:14:38,940 --> 00:14:41,040
Apa siluman yang sebenarnya.
157
00:14:45,700 --> 00:14:47,960
Ming xia.../Tuan muda.
158
00:14:47,960 --> 00:14:50,140
Ming xia... Ming xia..
159
00:14:50,140 --> 00:14:52,130
Ming xia!
160
00:14:52,130 --> 00:14:55,100
Ming Xia/Siluman saat marah akan berubah.
161
00:14:55,100 --> 00:14:57,760
Dia akan segera berubah.
162
00:14:58,410 --> 00:15:02,080
Kau jelas asal omong, kau wanita jalang.
163
00:15:02,080 --> 00:15:04,830
Berani di sini kurang ajar
aku tak akan lepaskan kamu
164
00:15:04,830 --> 00:15:07,610
Siapa yang tak bisa lepaskan siapa?
165
00:15:08,290 --> 00:15:11,370
Hati hati/Ming xia/Qing Cheng ayo.
166
00:15:11,370 --> 00:15:15,190
Ming xia...
167
00:15:15,190 --> 00:15:17,740
Ming Xia/Aku mau lihat kau kabur kemana
168
00:15:22,040 --> 00:15:24,200
Berhenti.
169
00:15:29,040 --> 00:15:31,810
Siluman, siluman...
170
00:15:31,810 --> 00:15:33,880
Kalian kira begitu bisa kabur?
171
00:16:09,420 --> 00:16:11,940
You Dong kau tak apaapa, kan?
172
00:16:11,940 --> 00:16:14,590
Aku tak apa apa, ayo jalan.
173
00:16:39,540 --> 00:16:41,990
Aku lihat kalian kabur kemana.
174
00:17:02,600 --> 00:17:04,720
You Dong.
175
00:17:39,840 --> 00:17:43,310
You Dong/Jangan kemari,
bajunya ada sesuatu.
176
00:17:43,310 --> 00:17:47,520
Tak sangka kau masih bisa
kendali, tapi pengenalan kamu.
177
00:17:47,520 --> 00:17:49,620
Sampa idi sini.
178
00:17:49,620 --> 00:17:52,220
Nie Qing Cheng kau mau tidak dia hidup?
179
00:17:52,220 --> 00:17:56,390
Mau dia hidup baikbaik dengar
kata aku/Kau jangan lukai dia.
180
00:18:00,900 --> 00:18:03,730
Aku dengar kamu/jangan.
181
00:18:04,330 --> 00:18:08,210
Jiang Xue Wu, kau kira
begitu bisa tangkap aku?
182
00:18:08,210 --> 00:18:12,200
Palingpaling, aku mati bersama kamu.
183
00:18:12,200 --> 00:18:14,380
You Dong!
184
00:18:21,590 --> 00:18:26,260
You Dong, You Dong!
185
00:18:46,620 --> 00:18:49,750
You Dong
186
00:18:50,850 --> 00:18:54,570
You Dong.
187
00:18:54,570 --> 00:18:58,290
You Dong.
188
00:18:59,180 --> 00:19:02,340
Ah.../YouDong...
189
00:19:02,340 --> 00:19:05,660
Qing Cheng.
190
00:19:08,050 --> 00:19:10,210
Dia sudah mati.
191
00:19:12,440 --> 00:19:16,400
Nanti tak ada orang bisa kejar
kamu lagi/Kau jangan bilang.
192
00:19:16,400 --> 00:19:20,720
Aku segera bawa kamu lihat
dokter/Tak terburu lagi.
193
00:19:22,010 --> 00:19:25,440
Aku sudah tak bisa.
194
00:19:25,440 --> 00:19:29,240
Serahkan tangan kamu pada aku.
195
00:19:51,030 --> 00:19:55,160
Nanti, ini tanggung jawab
serahkan pada kamu.
196
00:19:55,850 --> 00:19:58,170
Harus baik baik perintah mereka.
197
00:19:58,630 --> 00:20:03,410
Biarkan mereka buat baik,
biar mereka lindungi kalian.
198
00:20:03,410 --> 00:20:08,310
Yao Dong kau tak boleh ada apaapa.
199
00:20:10,220 --> 00:20:12,630
Qing Cheng.
200
00:20:14,080 --> 00:20:17,620
Kenal kamu, aku tak ada penyesalan.
201
00:20:18,800 --> 00:20:21,940
Hanya saja, waktu terlalu singkat.
202
00:20:24,890 --> 00:20:28,480
Terlalu pendek.
203
00:20:30,240 --> 00:20:33,480
Yao Dong.
204
00:20:33,480 --> 00:20:35,940
Yao Dong.
205
00:20:37,370 --> 00:20:41,590
Yao Dong... Yao Dong!
206
00:20:41,590 --> 00:20:44,760
Yao Dong.
207
00:20:51,240 --> 00:20:52,970
Yao Dong.
208
00:21:13,590 --> 00:21:15,860
Yao Dong.
209
00:21:16,810 --> 00:21:19,850
Yao Dong.
210
00:21:20,360 --> 00:21:22,520
Yao Dong.
211
00:21:42,130 --> 00:21:45,870
Nie Qing Cheng aku tak akan lepaskan kamu.
212
00:21:50,590 --> 00:21:52,620
Kalian ngapain?
213
00:21:53,180 --> 00:21:56,030
Jangan bunuh aku.
214
00:22:31,280 --> 00:22:35,410
Dokter anak aku bagaimana?
215
00:22:35,410 --> 00:22:39,850
Sementara bahaya, hanya terima nasib.
216
00:22:42,800 --> 00:22:46,130
Nak, kau sadar.
217
00:22:46,130 --> 00:22:49,040
Kau ini kenapa, nak.
218
00:22:49,040 --> 00:22:51,760
Kau bilang pada ibu berapa kata.
219
00:22:51,760 --> 00:22:55,370
Hanya kau sadar, ibu
apapun setujui kamu, oke?
220
00:22:55,370 --> 00:22:58,090
Ibu tak akan melawan kamu lagi.
221
00:22:58,090 --> 00:23:01,150
Kau tak boleh tinggalkan ibu sendirian.
222
00:23:02,520 --> 00:23:05,670
Kau mau ibu bagaimana?
223
00:23:07,040 --> 00:23:10,780
Nak, kau sadar.
224
00:23:13,460 --> 00:23:16,430
Nak.
225
00:23:37,560 --> 00:23:40,490
Menghadap ketua.
226
00:23:44,950 --> 00:23:48,420
Kalian ada cara tidak,
bisa tolong Ming xia?
227
00:23:52,140 --> 00:23:55,690
Kalian ada cara tidak bisa tolong Ming xia?
228
00:23:59,490 --> 00:24:03,080
Tuan, tiap orang hidup mati
ada hitungan pastinya.
229
00:24:03,080 --> 00:24:06,720
Tapi dasarkan kekuatan kita tak cukup
balikkan orang mati kembali hidup.
230
00:24:06,720 --> 00:24:08,900
Kecuali/Kecuali apa?
231
00:24:08,900 --> 00:24:12,330
Gunakan pil dalam kita di tukar/Apaan?
232
00:24:12,330 --> 00:24:17,330
Jika ketua butuh pil dalam kita,
kita akan lepaskan kasih ketua.
233
00:24:17,330 --> 00:24:20,550
Tapi kita ada syarat kita.
234
00:24:20,550 --> 00:24:25,000
Kau bilang/Kita harap kau jangan
berhubungan dengan manusia itu.
235
00:24:28,530 --> 00:24:32,480
Ketua kita buat begitu bukan susahkan kamu.
236
00:24:32,480 --> 00:24:35,760
Kita pikirkan hal besar, kau pikir.
237
00:24:35,760 --> 00:24:39,250
Sejak orang dan siluman
berhubung terjadi banyak hal.
238
00:24:39,250 --> 00:24:42,570
Ketua dulu juga karena cinta
239
00:24:42,570 --> 00:24:45,870
Masuk ke dunia manusia dan hancur.
240
00:24:45,870 --> 00:24:48,910
Sekarang ini kita baru sambut kamu.
241
00:24:48,910 --> 00:24:53,910
Jika kau terjadi apa apa,
kita tak ada pemimpin.
242
00:24:53,910 --> 00:24:58,270
Harpa ketua bisa setujui syarat kita ini.
243
00:25:05,900 --> 00:25:08,280
Qing Cheng.
244
00:25:08,280 --> 00:25:10,650
Ketua.
245
00:25:29,080 --> 00:25:31,730
Qing Cheng kau tak apa apa?
246
00:25:31,730 --> 00:25:34,000
Aku dengan dia pertama kali ketemu.
247
00:25:34,000 --> 00:25:36,660
Dia setelah tolong aku.
248
00:25:36,990 --> 00:25:39,460
Aku sepertinya sudah mencintai dia.
249
00:25:40,060 --> 00:25:43,780
Dan waktu begitu lama, aku sayang dia.
250
00:25:44,260 --> 00:25:47,270
Itu sudah jadi terbiasa.
251
00:25:47,270 --> 00:25:50,100
Tapi Qing Cheng kau harus mengerti
252
00:25:50,100 --> 00:25:53,670
Sebenarnya terbiasa akan di
gantikan oleh terbiasa yang lain.
253
00:25:53,670 --> 00:25:56,410
Waktu bisa bantu kamu pecahkan kesusahan.
254
00:25:56,740 --> 00:26:00,610
Tapi hidup manusia ada masa lalu didapatkan
255
00:26:02,790 --> 00:26:06,590
Kau biarkan siapa tak ada duanya,
tinggal di dalam hati kamu.
256
00:26:09,640 --> 00:26:12,030
Jika kau ada, kau akan tahu.
257
00:26:14,090 --> 00:26:16,870
Dalam hati simpan dia satu tahun.
258
00:26:16,870 --> 00:26:19,400
Ini satu tahun milik dia.
259
00:26:19,720 --> 00:26:22,770
Di dalam hati simpan dia selamanya.
260
00:26:23,520 --> 00:26:26,610
Selamanya ini yah milik dia.
261
00:26:27,530 --> 00:26:30,080
Lalu waktu berlalu.
262
00:26:30,500 --> 00:26:33,220
Lalu bagaimana.
263
00:26:33,800 --> 00:26:37,080
Dia sudah jadi bagian dari badan
264
00:26:39,140 --> 00:26:41,400
Aku mengerti.
265
00:26:41,400 --> 00:26:44,350
Aku mengerti perasaan kamu.
266
00:26:50,420 --> 00:26:54,130
Qing Cheng aku harap kau
mengerti para siluman.
267
00:26:54,130 --> 00:26:57,790
Yang mereka buat demi kamu baik.
268
00:26:59,700 --> 00:27:03,940
Kau tenang saja, walau aku tak bisa.
269
00:27:03,940 --> 00:27:07,030
Tapi peraturan aku mengerti.
270
00:27:07,030 --> 00:27:09,730
Dulu aku dengar orang dan siluman ada jarak
271
00:27:09,730 --> 00:27:12,430
Aku tak percaya.
272
00:27:12,910 --> 00:27:17,430
Tak sangka hal terjadi pada diri aku.
273
00:27:19,830 --> 00:27:23,630
Nona Hua, tolong kau bilang pada mereka.
274
00:27:25,020 --> 00:27:27,600
Aku setujui yang mereka bilang.
275
00:27:28,840 --> 00:27:31,440
Biarkan mereka segera tolong Ming xia.
276
00:27:32,390 --> 00:27:34,970
Aku pergi
277
00:30:03,540 --> 00:30:06,200
Nak.
278
00:30:07,490 --> 00:30:10,860
Nak....
279
00:30:10,860 --> 00:30:15,780
Dokter, dokter... kau
baring jangan bergerak.
280
00:30:15,780 --> 00:30:19,580
Dokter kau cepat lihatlihat.
281
00:30:20,100 --> 00:30:23,770
Aduh aneh, aneh.
282
00:30:23,770 --> 00:30:27,010
Kenapa luka baik sendiri.
283
00:30:27,010 --> 00:30:31,520
Apa maksudnya dokter?/Jelas keajaiban.
284
00:30:35,090 --> 00:30:37,320
Nak
285
00:30:37,650 --> 00:30:40,640
Kau buat ibu khawatir.
286
00:30:40,640 --> 00:30:42,990
Kau siapa?
287
00:30:44,960 --> 00:30:50,340
Kalian juga siapa/Aku ibu kamu, putri.
288
00:30:50,340 --> 00:30:52,770
Kau lupa.
289
00:30:53,060 --> 00:30:56,300
Dokter dia kenapa?
290
00:30:57,420 --> 00:31:02,470
Kena pukulan sendiri, tak
ingat semua hal mungkin.
291
00:31:06,600 --> 00:31:09,180
Lupa yah bagus.
292
00:31:09,870 --> 00:31:12,230
Lupa Qing Cheng.
293
00:31:13,060 --> 00:31:16,350
Dia bisa mulai dari awal.
294
00:31:16,350 --> 00:31:20,400
Selamat tinggal Ming Xia.
Selamat tinggal masa lalu.
295
00:31:20,400 --> 00:31:23,950
Selamat tinggal semuasemuanya.
296
00:31:27,940 --> 00:31:30,410
Jadi pemimpin yang baik.
297
00:31:30,410 --> 00:31:35,560
Selain baik, kekuatan
besar hebat juga penting.
298
00:31:35,560 --> 00:31:38,380
Begitu baru bisa urus anak buah.
299
00:31:38,380 --> 00:31:41,850
Tapi aku masih tak ada kekuatan apa.
300
00:31:41,850 --> 00:31:45,590
Kau sekarang juga belajar berubah diri
301
00:31:45,590 --> 00:31:48,330
Bisa/Kau coba.
302
00:31:53,980 --> 00:31:57,700
Benaran/Aku datang.
303
00:31:59,700 --> 00:32:03,270
Kau begitu tak bisa, harus ada
kecepatan, dan ketahanan.
304
00:32:03,270 --> 00:32:07,280
Seperti orang jalan, sering olahraga,
harus sering sering jalan.
305
00:32:07,280 --> 00:32:11,490
Kau biasanya pasti terbang
kurang, mari aku ajari kamu.
306
00:32:11,490 --> 00:32:14,770
Kau ikuti aku terbang.
307
00:32:54,340 --> 00:32:56,400
Qing Cheng.
308
00:33:20,430 --> 00:33:23,070
Qing Cheng.
309
00:34:11,490 --> 00:34:15,680
Belakangan ini ada hal besar terjadi?
310
00:34:15,680 --> 00:34:18,840
Jawab ketua belakangan ini
ada siluman namanya Cang Qi
311
00:34:18,840 --> 00:34:21,080
Dia sering berubah, keluar takuti manusia.
312
00:34:21,080 --> 00:34:24,410
Sudah takuti berapa orang/Tujuan
dia takuti orang apa?
313
00:34:24,410 --> 00:34:27,090
Demi uang.
314
00:34:27,090 --> 00:34:29,790
Aku sudah bilang jangan buat hal ini.
315
00:34:30,220 --> 00:34:32,940
Tunggu ketua perintah menghukum.
316
00:34:33,380 --> 00:34:35,290
Harus di hukum.
317
00:34:37,870 --> 00:34:40,150
Kali ini tak perlu kalian hukum.
318
00:34:40,150 --> 00:34:42,540
Ketua dia sendiri ingin hukum.
319
00:34:46,090 --> 00:34:49,350
Sudahlah kalian pergi lah.
320
00:34:49,350 --> 00:34:54,350
Aku dengan nona Hua ada
hal mau di runding/Ya.
321
00:34:58,180 --> 00:35:00,220
Kenapa mau aku pergi?
322
00:35:00,220 --> 00:35:03,890
Kau jadi ketua, tak pernah
buat hal yang sukses.
323
00:35:03,890 --> 00:35:06,900
Nanti akan di omongin oleh bawahan.
324
00:35:06,900 --> 00:35:10,830
Aku rasa ini siluman kecil,
kemampuannya juga tak apaapa.
325
00:35:10,830 --> 00:35:13,610
Bagi kamu tak masalah.
326
00:35:13,610 --> 00:35:17,100
Jadi aku harap kau sendiri urus hal ini.
327
00:35:17,100 --> 00:35:19,970
Begitu baru bisa dapatkan
kepercayaan sendiri.
328
00:35:19,970 --> 00:35:22,610
Aku benar bisa?/Percaya aku.
329
00:35:22,610 --> 00:35:26,260
Pandangan aku tak akan salah/Baik.
330
00:35:26,260 --> 00:35:29,520
Aku tak akan kecewakan harapan kamu.
331
00:35:35,050 --> 00:35:38,060
Hari ini selera nyonya oke juga, sudah
makan malam masih mau makanan penutup.
332
00:35:38,060 --> 00:35:40,350
Ini kau buat paling enak.
333
00:35:40,350 --> 00:35:43,590
Kau harus usaha, nyonya
akan beda melihat kamu.
334
00:35:43,590 --> 00:35:46,200
Hanya bisa berusaha.
335
00:36:01,260 --> 00:36:03,420
Hei kau siapa?
336
00:36:04,340 --> 00:36:07,850
Aku tanya kamu, siapa?
Pengawal pengawal....
337
00:36:39,730 --> 00:36:42,620
Kalian dasar tak tahu diri.
338
00:36:42,620 --> 00:36:45,500
Aku lihat kalian hidup sudah bosan.
339
00:37:16,470 --> 00:37:18,720
Kau siapa?
340
00:37:22,890 --> 00:37:26,800
Rupanya raja siluman, aku bilang
341
00:37:26,800 --> 00:37:31,760
Aku Cang Qi hidup sendiri,
tak terima perintah apa.
342
00:37:31,760 --> 00:37:35,790
Aku tak temani.
343
00:37:44,890 --> 00:37:47,130
Tuan ampun, ampun.
344
00:37:47,130 --> 00:37:49,890
Kau rakus makan, minum, harta.
345
00:37:49,890 --> 00:37:52,070
Juga sudahlah.
346
00:37:52,070 --> 00:37:54,840
Kenapa masih mau lukai nyawa manusia?
347
00:38:01,480 --> 00:38:04,520
Di kehidupan akan datang, jadi orang baik.
348
00:38:21,360 --> 00:38:24,250
Kita benar teman baik?/Tentu saja.
349
00:38:24,250 --> 00:38:27,010
Bersama susah senang bertahuntahun
kau bahkan aku tak ingat.
350
00:38:27,010 --> 00:38:30,230
Benar tak niat/Aku giat pikirpikir.
351
00:38:30,230 --> 00:38:33,720
Tapi tak terpikirkan/Ya sudah jika tak
terpikirkan, kau juga jangan pikirkan lagi.
352
00:38:33,720 --> 00:38:36,340
Sudah pikirkan buat otak kamu
sakit, ibu kamu marahi aku.
353
00:38:36,340 --> 00:38:39,600
Ohya, bagaimana aku dengan
kamu makan huo kuo.
354
00:38:39,600 --> 00:38:41,410
Apa?
355
00:38:41,410 --> 00:38:43,790
Ini ada kesan.
356
00:38:43,790 --> 00:38:46,000
Toko Huo Kuo di sana bagus.
357
00:38:46,000 --> 00:38:49,130
Ada banyak orang antri,
begini aku antri dulu
358
00:38:49,130 --> 00:38:52,190
Kau sudah beli barang, lalu cari aku/Baik.
359
00:39:08,910 --> 00:39:10,800
Nona.
360
00:39:39,070 --> 00:39:41,790
Ini mau hibernasi?
361
00:39:55,790 --> 00:40:01,150
Kenapa ada orang es/Bagus, seperti benaran.
362
00:40:54,940 --> 00:40:57,140
Kau ini?
363
00:41:00,490 --> 00:41:03,230
Kau Yao Dong yah?/Baik.
364
00:41:03,230 --> 00:41:06,660
Mulai hari ini aku Yao Dong.
365
00:41:17,370 --> 00:41:20,410
Kau mau terbang yah?
366
00:41:21,160 --> 00:41:24,270
Aku ajari kamu oke?/Baik.
25958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.