All language subtitles for ____.EP19.2016.HD720P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4Ba

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,270 --> 00:01:01,190 Sifat cemburu manusia itu bakat. 2 00:01:01,190 --> 00:01:03,630 Pertarungan dan perebutan 3 00:01:03,630 --> 00:01:06,960 Itu tak akan di dalam pertarungan adil selesaikan. 4 00:01:13,280 --> 00:01:16,420 Satu penulis pernah bilang, pertempurannya 5 00:01:16,420 --> 00:01:20,300 Di medan pertempuran alat perang itu pen, dan karya 6 00:01:25,350 --> 00:01:28,420 Tapi tak bisa di banding dengan dia, pertempuran. 7 00:01:28,420 --> 00:01:30,540 Di buat jadi nama keuntungan. 8 00:01:30,540 --> 00:01:34,150 Buat alat senjata di rubah jadi celakai. 9 00:01:40,020 --> 00:01:42,030 Tapi yang benar kuat. 10 00:01:42,030 --> 00:01:44,350 Tak akan di jatuhkan. 11 00:01:44,350 --> 00:01:47,860 Hanya makin berani. 12 00:02:05,310 --> 00:02:07,530 Kau kenapa? 13 00:02:07,530 --> 00:02:10,250 Bengong apaan? 14 00:02:10,250 --> 00:02:15,250 Sudahlah, sudah... aku tahu kau buat ini parfum susah, kau ini... 15 00:02:15,250 --> 00:02:19,490 Diam di sini baik baik menikmati. 16 00:04:05,980 --> 00:04:08,380 Harus bahagia. 17 00:04:09,140 --> 00:04:12,130 Harus lebih bahagia. 18 00:04:13,730 --> 00:04:15,850 Jangan pikirkan aku lagi. 19 00:04:59,980 --> 00:05:02,300 Tamu-tamu pada kemana? 20 00:05:02,300 --> 00:05:04,530 Aku biarkan mereka pulang. 21 00:05:06,130 --> 00:05:08,370 Kenapa? 22 00:05:11,000 --> 00:05:13,190 Kau masih perlu pernikahan? 23 00:05:13,190 --> 00:05:15,470 Kau barusan kemana? 24 00:05:15,470 --> 00:05:18,160 Aku.../Ketemu dia yah? 25 00:05:18,160 --> 00:05:19,910 Aku hanya mau berpamitan dengan masa lalu. 26 00:05:19,910 --> 00:05:21,410 Tapi, kau sudah berpamitan. 27 00:05:21,410 --> 00:05:23,480 Sekali demi sekali berpamitan. 28 00:05:23,480 --> 00:05:26,020 Apa berarti tak rela? 29 00:05:28,440 --> 00:05:30,290 Qing Cheng. 30 00:05:30,290 --> 00:05:33,020 Aku tak tahu kau dalam hati pikir bagaimana. 31 00:05:33,020 --> 00:05:35,630 Aku begitu mencintai kamu. 32 00:05:35,630 --> 00:05:37,970 Begitu ingin bersama kamu. 33 00:05:37,970 --> 00:05:40,990 Demi kamu, aku apapun rela buat. 34 00:05:41,500 --> 00:05:44,410 Kenapa hati kamu hanya ada dia? 35 00:05:44,410 --> 00:05:46,840 Hanya ada dia? 36 00:05:46,840 --> 00:05:50,140 Maaf/Aku tak mau dengar kau bilang maaf. 37 00:05:52,500 --> 00:05:56,130 Qing Cheng aku mau dengar. 38 00:05:56,130 --> 00:05:58,000 Kau bilang kau mencintai aku. 39 00:05:58,000 --> 00:05:59,750 Aku... 40 00:06:01,860 --> 00:06:04,770 Aku.../Kau tak mencintai aku. 41 00:06:06,420 --> 00:06:09,210 Kau tak pernah mencintai aku, kan? 42 00:06:12,430 --> 00:06:13,990 Sudahlah. 43 00:06:15,390 --> 00:06:18,480 Anggap aku tak bicara kata ini pada kamu. 44 00:06:19,740 --> 00:06:21,870 You Dong. 45 00:06:24,520 --> 00:06:26,200 Aku mau menikah dengan kamu. 46 00:06:26,200 --> 00:06:29,180 Biarkan kamu bahagia, lebih bahagia kamu. 47 00:06:30,000 --> 00:06:33,370 Tapi jika akhir ini buat kamu sedih. 48 00:06:33,370 --> 00:06:36,030 Atau sangat sakit 49 00:06:36,570 --> 00:06:39,050 Tak menikah yah sudah. 50 00:06:40,880 --> 00:06:43,980 You Dong maaf. 51 00:06:45,090 --> 00:06:48,570 You Dong, aku tak sengaja. 52 00:06:50,050 --> 00:06:52,150 Aku bersalah pada kamu. 53 00:06:54,050 --> 00:06:57,170 Aku benar tak bisa tahan diri aku sendiri. 54 00:06:57,170 --> 00:07:00,990 Tak bisa kendalikan diri aku sendiri. 55 00:07:04,460 --> 00:07:06,570 Kenapa pengantin baru? 56 00:07:06,570 --> 00:07:08,630 Seperti ada banyak pikiran? 57 00:07:08,630 --> 00:07:11,850 Ada hal apa buat kau tak bahagia? 58 00:07:11,850 --> 00:07:14,010 Aku bukan pengantin baru. 59 00:07:14,010 --> 00:07:18,500 Pengantin baru harusnya di sayang oleh pengantin wanita 60 00:07:18,500 --> 00:07:21,230 Dapat berkat dari semua orang. 61 00:07:21,230 --> 00:07:23,550 Tapi aku tidak. 62 00:07:23,550 --> 00:07:25,730 Pengantin baru aku tak mencintai aku. 63 00:07:25,730 --> 00:07:29,320 Semua hasil baik harus bersabar. 64 00:07:29,320 --> 00:07:31,960 Mungkin juga/Tak mungkin... 65 00:07:32,640 --> 00:07:35,210 Dia mencintai orang lain. 66 00:07:37,830 --> 00:07:40,500 Tak peduli aku bagaimana giat. 67 00:07:40,500 --> 00:07:43,070 Tak bisa masuk hatinya. 68 00:07:45,650 --> 00:07:47,260 Yang kau cintai orang itu. 69 00:07:47,790 --> 00:07:51,850 Dia suka manusia kan?/Kau jangan tanya lagi. 70 00:07:54,070 --> 00:07:56,270 Kau datang kemari ngapain? 71 00:07:56,270 --> 00:08:00,290 Karena kau menikah aku khusus kemari selamati kamu. 72 00:08:00,290 --> 00:08:04,070 Lagian kau lihat aku selamanya tak ada muka yang baik. 73 00:08:04,070 --> 00:08:07,060 Memang aku mau bilang pada kamu. 74 00:08:07,060 --> 00:08:10,430 Bagaimana buat kekasih kamu berubah pikiran. 75 00:08:10,430 --> 00:08:12,910 Aku tak perlu bilang kamu lagi 76 00:08:12,910 --> 00:08:15,310 Cara apa? 77 00:08:15,310 --> 00:08:17,670 Kau mau tahu? 78 00:08:17,670 --> 00:08:21,000 Kau mohon aku/Aku mohon kamu. 79 00:08:21,000 --> 00:08:24,590 Benar tak sangka, You Dong hebat 80 00:08:24,590 --> 00:08:28,040 Begitu mudah mohon orang demi satu wanita. 81 00:08:28,040 --> 00:08:30,600 Kau cepat bilang aku. 82 00:08:35,330 --> 00:08:38,670 Ini peri 83 00:08:38,670 --> 00:08:41,540 Dia bisa buat orang dalam mimpi kesusahan. 84 00:08:41,540 --> 00:08:43,370 Perasaan hal ini. 85 00:08:43,370 --> 00:08:47,460 Saat lancar akan pusingkan, cocok tak cocok. 86 00:08:47,460 --> 00:08:51,520 Tapi saat susah itu tak pasti. 87 00:08:52,480 --> 00:08:56,790 Aku bilang kamu manusia dan siluman tak sama. 88 00:08:57,080 --> 00:09:00,470 Mereka egois dan tak tegas 89 00:09:00,470 --> 00:09:03,550 Kau hanya butuh buat mimpi lebih menakutkan dikit. 90 00:09:03,550 --> 00:09:08,550 Biar putri kamu, lihat kekasihnya bagaimana tak tenang. 91 00:09:08,550 --> 00:09:11,590 Jika begitu otomatis. 92 00:09:11,590 --> 00:09:14,920 Akan jadi milik kamu. 93 00:09:19,600 --> 00:09:22,000 Kau mau bawa aku kemana? 94 00:09:24,070 --> 00:09:27,690 Aku mau buktikan pada kamu cinta kamu tak pantas. 95 00:09:27,690 --> 00:09:30,290 Aku dengan Ming sia sudah selesai. 96 00:09:30,290 --> 00:09:32,570 Kau jangan buat hal yang tak ada kerjaan oke? 97 00:09:32,570 --> 00:09:35,240 Aku tak buat hal tak ada kerjaan. 98 00:09:35,460 --> 00:09:38,400 Aku hanya mau kasih kamu kesempatan pilih. 99 00:09:38,400 --> 00:09:40,330 Nanti aku akan keluarkan peri mimpi 100 00:09:40,330 --> 00:09:43,180 Jika tak bisa lewati ujian ini 101 00:09:43,180 --> 00:09:46,510 Aku harap kau bisa lupakan dia, baik baik bersama aku. 102 00:09:46,510 --> 00:09:48,660 Jika dia tak bisa lewati ujian ini. 103 00:09:48,660 --> 00:09:50,710 Aku akan kembalikan dia pada kamu. 104 00:09:50,710 --> 00:09:54,740 Diam diam jaga kalian, biar kalian tak ada keraguan 105 00:09:54,740 --> 00:09:57,180 You Dong. 106 00:09:58,020 --> 00:10:00,940 Kau lihat dia sudah datang. 107 00:10:04,690 --> 00:10:06,830 Kau mau bagaimana coba dia. 108 00:10:44,200 --> 00:10:47,820 Qing Cheng kau ngapain? kau cepat berhenti. 109 00:10:51,340 --> 00:10:53,770 Cepat berhenti. 110 00:11:15,420 --> 00:11:18,400 Qing Cheng kau cepat berhenti. 111 00:11:18,400 --> 00:11:21,580 Kau jangan lukai orang tak bersalah. 112 00:11:27,180 --> 00:11:29,790 Qing Cheng kau jangan begini. 113 00:11:29,790 --> 00:11:31,530 Kau jangan sembarangan bunuh orang. 114 00:11:31,530 --> 00:11:34,650 Kau berhenti cepat, aku tahu kau orang baik hati. 115 00:11:34,650 --> 00:11:37,610 Kau pasti ada kesusahan sendiri kan? Kau bilang aku. 116 00:11:37,610 --> 00:11:41,080 Aku dengan kamu hadapi bersama/mati saja. 117 00:12:20,100 --> 00:12:22,250 Qing Cheng. 118 00:12:22,250 --> 00:12:25,620 Ini baru pertama kali kau tunggu saja. 119 00:12:25,620 --> 00:12:28,450 Aku tak percaya dia orang suci. 120 00:12:28,450 --> 00:12:32,470 Tak peduli kau jadi bagaimana, dia begitu pada kamu. 121 00:12:35,040 --> 00:12:38,550 Sebenarnya ketua ini, kau lebih cocok dari aku. 122 00:12:38,550 --> 00:12:41,610 Masih tak biarkan kamu. 123 00:12:43,000 --> 00:12:46,450 Dulu aku mau mengundurkan diri, sekarang dia jemput aku kembali. 124 00:12:46,450 --> 00:12:48,580 Aku sudah senang. 125 00:12:51,660 --> 00:12:54,470 Teman satu hati. 126 00:12:56,300 --> 00:12:58,890 Aku ada urusan, kau pulang dulu. 127 00:12:58,890 --> 00:13:00,690 Besok tepat waktu laporan/Ya. 128 00:13:00,690 --> 00:13:02,790 Ya ketua. 129 00:13:02,790 --> 00:13:06,340 Kau ini mau di tonjok. 130 00:13:19,580 --> 00:13:22,470 Kau dasar jelek, bau, aku lihat kamu jijik. 131 00:13:22,470 --> 00:13:25,880 Enyah/ngapain?/Pergi ayo... 132 00:13:27,620 --> 00:13:29,980 Kau tak apa apa? 133 00:13:30,620 --> 00:13:34,380 Qing Cheng, kau kemana, terjadi apa sebenarnya? 134 00:13:34,380 --> 00:13:36,780 Kau kenapa lihat aku kabur?/Aku harap kau jangan tanya. 135 00:13:36,780 --> 00:13:40,640 Kau biarkan aku pergi/Kau tak bilang jelas aku tak akan biarkan kau pergi. 136 00:13:57,940 --> 00:14:00,830 Kau lihat. 137 00:14:00,830 --> 00:14:03,170 Aku sekarang berubah jadi begini. 138 00:14:05,270 --> 00:14:09,510 Kau pergi lah, anggap kita tak pernah ketemu dia. 139 00:14:17,890 --> 00:14:21,750 Jika kau tak apa apa, kau mau pergi. 140 00:14:21,750 --> 00:14:23,640 Aku tak halangi kamu. 141 00:14:23,640 --> 00:14:26,200 Tapi kau sekarang begini. 142 00:14:26,200 --> 00:14:30,080 Aku lepaskan kamu, apa aku orang? 143 00:14:31,230 --> 00:14:34,600 Kau tahu tidak, lihat kau jadi begini. 144 00:14:34,600 --> 00:14:37,700 Aku tak merasa kau jelek. 145 00:14:38,170 --> 00:14:41,040 Malah buat hati sedih. 146 00:14:41,040 --> 00:14:43,360 Bilang aku. 147 00:14:43,360 --> 00:14:44,940 Sebenarnya kenapa 148 00:14:44,940 --> 00:14:48,390 Terjadi hal apa, buat kau jadi begini. 149 00:14:48,390 --> 00:14:50,710 Setelah meninggalkan kamu. 150 00:14:50,710 --> 00:14:53,250 Aku tiap hari sangat sedih. 151 00:14:53,750 --> 00:14:56,600 Aku rasa aku tak bisa hidup begini lagi. 152 00:14:56,600 --> 00:15:00,500 Kadang aku pikir cara temukan berubah jadi orang. 153 00:15:01,010 --> 00:15:03,800 Bersama kamu. 154 00:15:03,800 --> 00:15:06,200 Akhirnya kau temukan kamu. 155 00:15:06,200 --> 00:15:08,770 Tapi siluman itu terlalu menyerang. 156 00:15:10,190 --> 00:15:12,850 Saat aku berubah bentuk jadi manusia. 157 00:15:13,430 --> 00:15:16,630 Juga ambil 158 00:15:18,170 --> 00:15:21,060 tampang aku/Rupanya kau buat ini semua demi aku, 159 00:15:21,780 --> 00:15:24,530 Ikut dengan aku. 160 00:15:25,090 --> 00:15:29,030 Rupanya tampang bagi dia tak penting. 161 00:15:29,030 --> 00:15:32,150 Ini mimpi tak hanya tampang luar saja. 162 00:15:32,150 --> 00:15:35,250 Masih ada ujian menunggu dia. 163 00:15:38,610 --> 00:15:40,260 Nyonya kau lihat. 164 00:15:40,260 --> 00:15:42,040 Ya Qing kau lihat. 165 00:15:42,040 --> 00:15:44,790 Ini semua aku usaha baru di temukan. 166 00:15:44,790 --> 00:15:47,730 Semua sangat terkenal. 167 00:15:47,730 --> 00:15:50,350 Pasti sangat cocok dengan Ming Xia. 168 00:15:51,340 --> 00:15:53,270 Ini tak bagus di lihat. 169 00:15:53,270 --> 00:15:55,380 Kau lihat ini. 170 00:15:55,790 --> 00:15:58,400 Eh ini tampang 171 00:15:58,400 --> 00:16:00,390 Tak bisa. 172 00:16:00,390 --> 00:16:04,090 Kau bilang kau pilih pilih bisa tidak berubah. 173 00:16:04,090 --> 00:16:07,250 Aku bilang pada kamu, dia terlalu pemilih. 174 00:16:07,250 --> 00:16:11,000 Bukan aku pilih pilih/Tuan muda kembali. 175 00:16:13,980 --> 00:16:16,950 Ibu aku kembali. 176 00:16:16,950 --> 00:16:19,380 Aku ada hal mau bilang pada kamu. 177 00:16:19,380 --> 00:16:22,640 Ya Qing ini wanita siapa?/lni... 178 00:16:22,640 --> 00:16:24,750 Terlalu menakutkan yah? 179 00:16:24,750 --> 00:16:26,600 Kalian bilang apa 180 00:16:26,600 --> 00:16:29,190 Dia Nie Qing Cheng istri aku. 181 00:16:29,190 --> 00:16:31,430 Kau bilang apa? 182 00:16:31,430 --> 00:16:34,710 Kau bilang jelas ini hal kapan? 183 00:16:34,710 --> 00:16:37,460 Kita baru menikah barusan. 184 00:16:38,010 --> 00:16:40,350 Lagian aku selamanya. 185 00:16:40,350 --> 00:16:42,860 Hanya ada Qing Cheng satu orang. 186 00:16:42,860 --> 00:16:45,690 Waktu datang terlalu buru buru tak ada waktu bilang kamu. 187 00:16:45,690 --> 00:16:47,850 Kamu... 188 00:16:51,400 --> 00:16:54,720 Aduh rupanya putra kamu suka yang begini. 189 00:16:54,720 --> 00:16:58,930 Ini terlalu khusus 190 00:16:58,930 --> 00:17:02,420 Nyonya. 191 00:17:03,280 --> 00:17:07,570 Qing Cheng/Ming Xia kau lihat baju aku bagus tidak? 192 00:17:07,570 --> 00:17:10,010 Aku barusan ke mall beli banyak barang. 193 00:17:10,010 --> 00:17:12,560 Banyak mutiara aduh hati aku ini 194 00:17:12,560 --> 00:17:15,510 Benar baik sekali. 195 00:17:16,050 --> 00:17:18,880 Kau dapat uang dari mana beli ini 196 00:17:18,880 --> 00:17:20,890 Siapa yang sentuh uang aku? 197 00:17:20,890 --> 00:17:22,680 Siapa yang sentuh brankas aku? 198 00:17:22,680 --> 00:17:25,690 Bilang/Aku ambil... 199 00:17:25,690 --> 00:17:29,800 Kau keterlaluan/lbu, kau kenapa ambil uang ibu? 200 00:17:32,180 --> 00:17:34,970 Aku demi kamu bahkan muka tak ada, aku 201 00:17:34,970 --> 00:17:37,110 Aku habiskan uang kau kemana? 202 00:17:37,110 --> 00:17:39,180 Dan lagi 203 00:17:39,180 --> 00:17:42,850 Ibu kamu bisa hidup berapa tahun? Kau simpan uang begitu banyak ngapain? 204 00:17:42,850 --> 00:17:45,700 Tunggu jamuran?/Kau mengoda anak aku. 205 00:17:45,700 --> 00:17:47,720 Kau masih curi uang aku. 206 00:17:47,720 --> 00:17:51,530 Lihat aku beri kau pelajaran/kau dasar tua bangka, masih mau pukul aku yah? 207 00:17:51,530 --> 00:17:54,430 Kau kira kau siapa?/Ming xia. 208 00:17:54,430 --> 00:17:56,500 Kau dengar dia bilang aku bagaimana? 209 00:17:56,500 --> 00:17:59,150 Kau cepat bantu aku beri dia pelajaran/ming xia 210 00:17:59,150 --> 00:18:03,340 Kau bukannya mau selamanya baik pada aku?/Ming Xia kau cepat beri pelajaran ini anak kurang ajar. 211 00:18:03,340 --> 00:18:06,500 Ming xia/Ming xia... 212 00:18:06,500 --> 00:18:10,580 Nak/Ming xia/Kalian cukup. 213 00:18:13,210 --> 00:18:15,960 Aku mati matian dengan kamu. 214 00:18:16,460 --> 00:18:20,050 Kamu... 215 00:18:28,460 --> 00:18:30,570 Tuan 216 00:18:35,020 --> 00:18:37,460 Kau tak apa apa kan? 217 00:18:37,950 --> 00:18:40,970 Hei kau berdarah. 218 00:18:41,420 --> 00:18:44,070 Aku antar kamu ke rumah sakit. 219 00:18:45,110 --> 00:18:47,330 Dokter bilang luka tak dalam. 220 00:18:47,330 --> 00:18:50,840 Tapi berapa hari ini kau jangan kena air, hindari infeksi. 221 00:18:51,500 --> 00:18:53,840 Terimakasih yah. 222 00:18:54,900 --> 00:18:56,890 Ini untuk kamu. 223 00:18:56,890 --> 00:18:58,740 Terimakasih yah. 224 00:18:58,740 --> 00:19:01,680 Tak usah sungkan, 225 00:19:02,520 --> 00:19:04,920 Gawat. 226 00:19:04,920 --> 00:19:08,220 Kenapa?/Aku lupa buat makan untuk ayah mertua aku. 227 00:19:08,220 --> 00:19:11,630 Aku sekarang pulang dia akan hajar aku/Tak akan 228 00:19:11,630 --> 00:19:13,210 Kau bilang pada suami kamu saja. 229 00:19:13,210 --> 00:19:14,750 Biarkan dia bantu kamu bicara. 230 00:19:14,750 --> 00:19:17,240 Suami aku, dia saat aku kecil. 231 00:19:17,240 --> 00:19:21,420 Sudah mati. tapi kita dari kecil sudah dijodohkan. 232 00:19:21,420 --> 00:19:25,610 Jadi ayah ibu aku biarkan aku menikahi pada keluarga mereka. 233 00:19:26,210 --> 00:19:29,060 Keluarga mereka sangat menakutkan. 234 00:19:29,060 --> 00:19:31,030 Tak apa apa, lalu marah, pukul. 235 00:19:31,030 --> 00:19:33,180 Kemarin aku masak nasi telat seperempat jam 236 00:19:33,180 --> 00:19:35,340 Di pukul berapa kali. 237 00:19:35,580 --> 00:19:38,560 Sudahlah, aku harus kembali dulu. 238 00:19:38,870 --> 00:19:40,680 Hei, nona. 239 00:19:40,680 --> 00:19:42,990 Nyonya telah kembali, pergi lah. 240 00:19:42,990 --> 00:19:45,230 Ming xia mari. 241 00:19:46,340 --> 00:19:48,130 Aku kenalkan teman 242 00:19:48,130 --> 00:19:50,940 Dia namanya Xiao Bing tahun ini 18 tahun. 243 00:19:53,240 --> 00:19:55,800 Kamu yah/Kalian berdua kenal yah? 244 00:19:56,270 --> 00:19:58,570 Berapa hari lalu dia terluka tangannya. 245 00:19:58,570 --> 00:20:00,150 Aku antar dia ke rumah sakit. 246 00:20:00,150 --> 00:20:02,760 Aduh ini namanya jodoh 247 00:20:02,760 --> 00:20:06,250 Aku rasa itu Qing Cheng terlalu jahat. 248 00:20:06,250 --> 00:20:07,710 Jadi 249 00:20:07,710 --> 00:20:09,860 Aku kasih kamu istri kecil 250 00:20:09,860 --> 00:20:12,490 Teman aku kenalkan Xiao Bing pada aku. 251 00:20:12,490 --> 00:20:16,060 Ibu, aku sudah ada Qing Cheng. 252 00:20:16,060 --> 00:20:18,050 Aku tak akan kawin istri muda. 253 00:20:20,210 --> 00:20:22,380 Kau dasar kenapa kamu ini. 254 00:20:22,380 --> 00:20:25,650 Sekarang bukan masalah istri muda 255 00:20:25,650 --> 00:20:27,250 Kau tak tinggalkan Xiao Bing. 256 00:20:27,250 --> 00:20:29,850 Ayah mertuanya akan antar dia pergi ke rumah bordil 257 00:20:30,740 --> 00:20:33,830 Kau lihat nona kecil ini baru 18 tahun 258 00:20:33,830 --> 00:20:35,310 Jika masuk bordil 259 00:20:35,310 --> 00:20:38,370 Seumur hidup akan habis. 260 00:20:38,370 --> 00:20:40,050 Jika kau suka Xiao Bing. 261 00:20:40,050 --> 00:20:42,390 Kau ini biarkan dia tinggal di samping. 262 00:20:42,390 --> 00:20:44,400 Jaga kamu, layani kamu. 263 00:20:44,400 --> 00:20:48,330 Jika kau tak suka dia, kau hindari dia. 264 00:20:48,330 --> 00:20:51,450 Nanti mau dia pergi, mau dia tinggal 265 00:20:51,450 --> 00:20:53,370 Terserah kamu. 266 00:20:59,200 --> 00:21:00,930 Bibi 267 00:21:02,390 --> 00:21:06,450 Nona yang baik/Aduh semuanya ada yah. 268 00:21:06,450 --> 00:21:09,180 Apa begitu ramai? 269 00:21:09,180 --> 00:21:11,290 Ini nona siapa? 270 00:21:11,290 --> 00:21:13,820 Ini aku kasih ming xia istri muda. 271 00:21:14,170 --> 00:21:17,200 Apa?/Dia setuju 272 00:21:17,200 --> 00:21:20,390 Ming xia kau berani menikahi istri muda 273 00:21:20,390 --> 00:21:22,890 Apa kau masih anggap aku?/Qing Cheng. 274 00:21:24,630 --> 00:21:27,960 Kau dengar penjelasan aku/Aku tak mau dengar. 275 00:21:27,960 --> 00:21:30,300 Jika kau berani kawin istri muda. 276 00:21:30,300 --> 00:21:34,840 Aku mati untuk kamu lihat/Qing Cheng. 277 00:21:50,990 --> 00:21:53,550 Aku tahu kau mencintai istri kamu. 278 00:21:54,970 --> 00:21:58,830 Aku tak berani mohon kedudukan, dan posisi. 279 00:21:59,550 --> 00:22:02,540 Aku hanya mau baik baik layani kamu. 280 00:22:03,180 --> 00:22:06,240 Aku tahu kau pria sejati. 281 00:22:06,240 --> 00:22:10,360 Karena begini aku begitu mencintai kamu. 282 00:22:10,360 --> 00:22:12,600 Kau tenang. 283 00:22:12,600 --> 00:22:15,250 Aku tak akan buat kau menjerat. 284 00:22:15,250 --> 00:22:18,140 Aku hanya mohon satu malam 285 00:22:18,140 --> 00:22:22,020 Mohon kau hanya bisa buat kau senang, bahagia. 286 00:22:26,250 --> 00:22:28,200 Aku jelek yah? 287 00:22:28,200 --> 00:22:30,720 Aku apa begitu menyebalkan? 288 00:22:30,720 --> 00:22:34,300 Aku dengan istri aku, hadapi begitu kesusahan. 289 00:22:34,300 --> 00:22:37,480 Susah payah baru bisa bersama. 290 00:22:37,480 --> 00:22:40,860 Di hati aku hanya ada dia 291 00:22:40,860 --> 00:22:44,030 Selamanya hanya ada dia satu orang. 292 00:22:57,470 --> 00:22:59,340 Xiao Bing. 293 00:22:59,340 --> 00:23:01,510 Xiao Bing kau kenapa? 294 00:23:02,250 --> 00:23:05,270 Orang aku racuni 295 00:23:05,880 --> 00:23:10,300 Kenapa? kau kenapa mau bunuh dia?/Kau tahu. 296 00:23:11,020 --> 00:23:14,010 Mata aku tak boleh ada pasir. 297 00:23:14,010 --> 00:23:16,560 Kau sekarang hanya ada dua pilihan. 298 00:23:16,560 --> 00:23:19,410 Mau baik baik urus mayat. 299 00:23:19,410 --> 00:23:22,490 Kita terus baik baik lewati hidup. 300 00:23:22,490 --> 00:23:25,260 Atau kau bilang polisi 301 00:23:25,260 --> 00:23:27,090 Suruh mereka bawa aku pergi. 302 00:23:27,090 --> 00:23:30,410 Begitu kau tak pusing/Kau kenapa jadi begini? 303 00:23:30,410 --> 00:23:33,510 Aku demi kamu lewati kesusahan banyak. 304 00:23:33,630 --> 00:23:36,530 Itu wanita rendahan. 305 00:23:36,530 --> 00:23:39,830 Berapa hari mau rebut dari aku. 306 00:23:41,740 --> 00:23:45,170 Aku benci dia, aku benci... 307 00:23:45,170 --> 00:23:49,110 Jadi aku bunuh dia. 308 00:23:49,110 --> 00:23:50,920 Di hati aku 309 00:23:50,920 --> 00:23:54,060 Hanya ada kamu seseorang. 310 00:23:54,060 --> 00:23:58,820 Aku takut dia di jual di rumah bordil, baru buat sandiwara 311 00:23:58,820 --> 00:24:00,730 Kau kenapa bodoh? 312 00:24:00,730 --> 00:24:03,870 Kau kenapa tak bilang aku/Aku bilang kau tak dengar. 313 00:24:03,870 --> 00:24:07,460 Sekarang bagaimana, aku harus bagaimana? 314 00:24:07,460 --> 00:24:10,370 Biar aku pikir. 315 00:24:11,420 --> 00:24:14,520 Biarkan aku tenang 316 00:24:28,390 --> 00:24:31,540 Kau pergi menyerahkan diri/Aku tak bisa. 317 00:24:31,540 --> 00:24:34,800 Jika aku menyerahkan diri aku mati pasti/Tenang saja. 318 00:24:34,800 --> 00:24:39,010 Aku akan sewa pengacara yang baik menangkan ini kasus. 319 00:24:39,010 --> 00:24:41,920 Aku mohon mereka bantu kamu. 320 00:24:41,920 --> 00:24:44,510 Ini satu nyawa. 321 00:24:44,510 --> 00:24:46,740 Dia mati di rumah aku, apa aku pura pura tak melihat 322 00:24:46,740 --> 00:24:49,330 Ming xia aku mohon. 323 00:24:49,330 --> 00:24:53,230 Kau jangan begitu pada aku, aku mohon, aku demi kamu. 324 00:24:53,230 --> 00:24:55,800 Dari siluman jadi orang. 325 00:24:57,130 --> 00:24:59,800 Sekarang muka tak ada juga. 326 00:24:59,800 --> 00:25:01,650 Kau tak boleh begini pada aku. 327 00:25:01,650 --> 00:25:03,740 Aku ada cara. 328 00:25:03,740 --> 00:25:07,660 Aku keluar sembunyi berapa saat, kau bilang tak bisa temukan aku. 329 00:25:08,640 --> 00:25:10,740 Aku pergi dulu. 330 00:25:16,180 --> 00:25:19,790 Pengawal tangkap ini Nle Qien Cheng/Ya 331 00:25:20,570 --> 00:25:22,210 Ini ada apa? 332 00:25:22,210 --> 00:25:25,430 Kau bunuh orang aku lapor polisi apa salah? 333 00:25:25,430 --> 00:25:30,430 Bukan aku yang bunuh/Bawa dia pergi/Lepaskan dia. 334 00:25:30,430 --> 00:25:32,740 Orang aku yang bunuh. 335 00:25:32,740 --> 00:25:36,330 Ming xia/lbu. 336 00:25:36,330 --> 00:25:40,480 Orang jelas aku yang bunuh, Qing Cheng hanya mau tahan kesalahan untuk aku saja. 337 00:25:40,480 --> 00:25:43,540 Tapi pria sejati 338 00:25:43,540 --> 00:25:46,530 Kenapa bisa biarkan wanita sendiri bantu kesalahan sendiri. 339 00:25:46,530 --> 00:25:50,520 Shao Bai, tangkap aku. 340 00:26:01,600 --> 00:26:03,980 Qing Cheng. 341 00:26:03,980 --> 00:26:06,630 Kau nanti satu orang harus baik baik hidup. 342 00:26:07,590 --> 00:26:11,210 Di dalam hati aku selamanya hanya kamu. 343 00:26:13,130 --> 00:26:15,370 Ayo pergi. 344 00:26:15,370 --> 00:26:17,730 Ming xia/Bawa dia pergi. 345 00:26:17,730 --> 00:26:21,940 Bukan begitu/Ming xia. 346 00:26:34,090 --> 00:26:36,330 Nyonya pelan dikit. 347 00:26:40,450 --> 00:26:43,450 Ming xia/Putri. 348 00:26:44,460 --> 00:26:47,060 Kau di depan pintu berdiri ngapain? 349 00:26:47,060 --> 00:26:50,780 Kau bukannya di rumah?/kau ling lung. 350 00:26:50,780 --> 00:26:53,490 Aku bangun pagi-pagi sudah keluar. 351 00:26:53,490 --> 00:26:55,380 Sudah lah cepat masuk. 352 00:26:55,380 --> 00:26:57,470 Aku suruh koki masak enak untuk kamu. 353 00:26:57,470 --> 00:26:59,670 Buat kamu tambah gizi. 354 00:27:04,280 --> 00:27:06,010 Benar tak sangka 355 00:27:06,010 --> 00:27:09,050 Ming xia benar orang tulus 356 00:27:09,050 --> 00:27:11,240 Masih ada satu mimpi 357 00:27:11,240 --> 00:27:13,600 Jika dia bisa bertahan sampai akhir. 358 00:27:13,600 --> 00:27:16,020 Aku sudah puas. 359 00:27:17,380 --> 00:27:19,880 Sebenarnya kau tak perlu begitu. 360 00:27:19,880 --> 00:27:22,550 Karena kau pada dia tak ada keyakinan? 361 00:27:22,710 --> 00:27:25,010 Aku percaya dia pasti bisa lakukan. 362 00:27:25,010 --> 00:27:27,990 Qing Cheng 363 00:27:27,990 --> 00:27:30,620 Ming xia masih ada ujian lebih susah menunggu. 364 00:27:30,620 --> 00:27:33,780 Mimpi pertama dan kedua tak termasuk apa apa. 365 00:27:33,780 --> 00:27:36,690 Hanya mimpi ketiga paling susah. 366 00:27:36,690 --> 00:27:39,940 Tak ada orang bisa lewati tahap ini. 367 00:27:39,940 --> 00:27:43,510 Juga tak pasti, kau bilang asal kau keluar 368 00:27:43,510 --> 00:27:45,810 Tak ada pria buat jahat tak kacau 369 00:27:45,810 --> 00:27:48,660 Di depan ada You Dong, sekarang ada Ming xia 370 00:27:48,660 --> 00:27:51,180 Aku lihat kau tak begitu kuat/Hei. 371 00:27:51,180 --> 00:27:53,170 Kau dasar mau bilang apa? 372 00:27:54,060 --> 00:27:57,200 Hei kau jangan terbang. 373 00:27:57,980 --> 00:28:01,340 Mimpi ketiga kapan mulai?/Segera. 374 00:28:03,850 --> 00:28:06,900 Berhenti. 375 00:28:08,440 --> 00:28:11,090 Berhenti. 376 00:28:11,090 --> 00:28:13,370 Berhenti. 377 00:28:48,630 --> 00:28:52,120 Walau tak ada, masih hebat juga. 378 00:28:52,120 --> 00:28:55,040 Ini penjahat aku tangkap berapa lama, tak tertangkap. 379 00:28:55,040 --> 00:28:57,790 Kau datang semua di tangkap 380 00:28:57,790 --> 00:29:01,850 Untung karena kabar kamu tepat, jika tidak cari kemana tangkap mereka? 381 00:29:01,850 --> 00:29:05,030 Ayo pergi kembali ke markas, bawa pergi. 382 00:29:05,030 --> 00:29:08,050 Ayo./Ayo 383 00:29:08,050 --> 00:29:10,590 Jalan/Cepat dikit. 384 00:29:23,360 --> 00:29:26,850 Cepat pergi/Qing Cheng kenapa dia di sini? 385 00:29:26,850 --> 00:29:30,320 Jiang xue wu bukannya sudah mati, kenapa masih hidup? 386 00:29:30,320 --> 00:29:32,970 Lepaskan aku 387 00:29:33,580 --> 00:29:37,170 Xue Wu/Kau lepaskan aku. 388 00:29:37,170 --> 00:29:40,210 Kau lepaskan Qing Cheng/Kau jangan kemari, jika kau datang. 389 00:29:40,210 --> 00:29:43,910 Aku dorong dia ke bawha/Baik aku tak datang. 390 00:29:43,910 --> 00:29:45,900 Kau mau bagaimana baru buat Qing Cheng lepas? 391 00:29:45,900 --> 00:29:48,980 Kau satu pria aku pasti tak bisa lawan kamu. 392 00:29:48,980 --> 00:29:51,660 Kau tembak 393 00:29:51,660 --> 00:29:55,870 Aku baru bisa tenang/Kau gila?/kau tak tembak? 394 00:29:56,880 --> 00:30:00,660 Tak tembak aku dorong dia. 395 00:30:00,660 --> 00:30:02,870 Jangan Ming xia 396 00:30:02,870 --> 00:30:05,770 Jangan dengar dia kau cepat pergi. 397 00:30:07,410 --> 00:30:09,770 Ming xia. 398 00:30:10,360 --> 00:30:14,340 Baik jika ikuti yang kau bilang. 399 00:30:14,340 --> 00:30:17,960 Apa kau bisa lepaskan Qing Cheng?/Tentu. 400 00:30:25,020 --> 00:30:27,010 Jangan. 401 00:30:27,010 --> 00:30:29,700 Baik. 402 00:30:30,700 --> 00:30:35,080 Aku dengar kamu/Jangan ming xia. 403 00:30:40,580 --> 00:30:42,850 Jangan. 404 00:30:42,850 --> 00:30:44,820 Jangan Ming xia. 405 00:30:45,170 --> 00:30:48,090 Ming xia. 406 00:30:54,550 --> 00:30:57,630 Kau benar cinta dalam sekali 407 00:30:57,630 --> 00:31:00,180 Demi pacar sendiri 408 00:31:00,180 --> 00:31:03,810 Bisa tak mau nyawa /Xue Wu 409 00:31:03,810 --> 00:31:06,810 Sekarang bisa lepaskan Qing Cheng kan? 410 00:31:06,810 --> 00:31:10,810 Aku bilang empat hanya dua kaki. 411 00:31:10,810 --> 00:31:13,890 Aku rasa tak cukup. 412 00:31:13,890 --> 00:31:17,170 Jangan dengar dia ming xia. 413 00:31:19,080 --> 00:31:22,610 Jangan. 414 00:31:35,070 --> 00:31:36,630 Ming xia. 415 00:31:38,330 --> 00:31:41,080 Ming xia/Masih ada. 416 00:31:41,080 --> 00:31:43,810 Tembakan terakhir. 417 00:31:44,640 --> 00:31:47,320 Jangan. 418 00:31:47,320 --> 00:31:49,540 Jangan. 419 00:31:53,190 --> 00:31:55,600 Qing Cheng. 420 00:32:00,280 --> 00:32:02,760 Qing Cheng. 421 00:32:11,460 --> 00:32:14,620 Ming xia 422 00:32:15,340 --> 00:32:18,640 Ming Xia.... kau sadar... 423 00:32:18,640 --> 00:32:20,410 Ming xia. 424 00:32:20,410 --> 00:32:22,870 Ming Xia. 425 00:32:22,870 --> 00:32:25,380 Ming Xia. 426 00:32:35,000 --> 00:32:38,140 Dokter dia bagaimana? 427 00:32:38,140 --> 00:32:43,170 Badannya kena tiga tembakan, kemudian kaki dan tangan tak bisa di gunakan. 428 00:32:43,170 --> 00:32:45,860 Hanya bisa andalkan satu tangan hidup 429 00:32:45,860 --> 00:32:50,620 Kalian keluarga harus baik baik menjaga, kalian ngobrol dulu. 430 00:32:51,090 --> 00:32:55,380 Nak kau kenapa bodoh sekali?/ibu. 431 00:32:55,380 --> 00:32:59,140 Tenang saja aku tak apa apa. 432 00:33:02,810 --> 00:33:05,090 Qing Cheng. 433 00:33:05,090 --> 00:33:08,010 Nanti 434 00:33:08,010 --> 00:33:10,880 Ming xia serahkan pada kamu. 435 00:33:11,640 --> 00:33:14,820 Ming xia terluka demi aku. 436 00:33:14,820 --> 00:33:17,330 Aku akan jaga dia baik baik. 437 00:33:18,540 --> 00:33:20,940 Bawa aku pergi jalan jalan. 438 00:33:20,940 --> 00:33:24,120 Berapa hari ini di sini bosan. 439 00:33:31,180 --> 00:33:33,540 Pergilah. 440 00:34:10,750 --> 00:34:12,580 Mari. 441 00:34:12,580 --> 00:34:15,080 Pelan dikit. 442 00:35:16,540 --> 00:35:20,440 Buat aku satu badan/Aku suruh kamu istirahat lebih awal. 443 00:35:20,440 --> 00:35:22,670 Hanya makan cepat dikit 444 00:35:22,670 --> 00:35:24,130 Begitu kau bisa istirahat 445 00:35:24,130 --> 00:35:26,840 Kau begitu aku tak bisa istirahat lagi. 446 00:35:36,710 --> 00:35:39,850 Kenapa Ming xia/Gatal di sini. 447 00:35:39,850 --> 00:35:42,830 Bantu aku garuk dikit. 448 00:35:43,280 --> 00:35:47,120 Benar atasan. 449 00:36:52,390 --> 00:36:54,950 Kenapa? 450 00:36:55,550 --> 00:36:57,440 Tak apa apa. 451 00:36:57,440 --> 00:37:00,230 Ke rumah sakit lihat sebentar. 452 00:37:00,890 --> 00:37:02,900 Tak perlu. 453 00:37:02,900 --> 00:37:05,460 Tidur dulu saja. 454 00:37:40,110 --> 00:37:43,600 Hei kau tak di ruang baca membaca yah? 455 00:37:45,220 --> 00:37:49,120 Sudah lama membaca buku kembali ke kamar istirahat. 456 00:37:50,780 --> 00:37:52,460 Begitu yah 457 00:37:52,460 --> 00:37:56,100 Kau istirahat lah aku ganti baju. 458 00:38:12,030 --> 00:38:14,390 Ini baju bagus tidak? 459 00:38:14,390 --> 00:38:16,070 Bagus. 460 00:38:16,070 --> 00:38:17,790 Aku juga merasa 461 00:38:19,870 --> 00:38:22,550 Kau mau keluar?/Ya 462 00:38:22,550 --> 00:38:24,930 Malam ada janji dengan teman nonton sandiwara. 463 00:38:25,260 --> 00:38:28,380 Oh malam tak perlu tunggu aku makan malam. 464 00:39:28,110 --> 00:39:30,450 Minggir yah... 465 00:39:43,070 --> 00:39:45,020 Pergi ayo... 32172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.