Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,441 --> 00:00:44,848
Xena, I don't know
if I wanna help her, or�
2
00:00:48,308 --> 00:00:50,106
She killed Joxer.
3
00:00:51,296 --> 00:00:55,247
And she's lost� just as I was.
4
00:00:57,320 --> 00:01:01,088
But I got lucky�
'cause I found you.
5
00:01:02,073 --> 00:01:04,856
Now, I have to try to help her
find her way.
6
00:01:06,133 --> 00:01:08,525
Gabrielle, I understand
if you can't go through.
7
00:01:08,526 --> 00:01:09,315
Xena�
8
00:01:13,499 --> 00:01:15,004
Let's save your daughter.
9
00:01:23,812 --> 00:01:26,526
-Come on now!
-Back off!
10
00:01:27,475 --> 00:01:29,662
I'm the one figured out
that Livia was Eve.
11
00:01:29,663 --> 00:01:31,648
You should have told us immediately.
12
00:01:31,649 --> 00:01:34,422
The prophecy says
she'll bring about the end of the gods.
13
00:01:34,423 --> 00:01:36,833
She probably developed
enough power to kill�
14
00:01:36,834 --> 00:01:38,428
�all of us!
15
00:01:38,775 --> 00:01:41,083
I guarantee the only thing
this girs has developed�
16
00:01:41,084 --> 00:01:43,071
�is inferiority complex.
17
00:01:43,072 --> 00:01:45,786
He's right.
I hear she's a babbling idiot.
18
00:01:45,787 --> 00:01:47,986
I say we move on her right away.
19
00:01:47,987 --> 00:01:49,406
What's the challenge?
20
00:01:50,782 --> 00:01:53,659
Xena� is the challenge, Discord.
21
00:01:54,210 --> 00:01:58,025
If we wish to kill Eve,
we have to go through Xena.
22
00:01:58,693 --> 00:02:02,081
And as a mother,
she'll be more dangerous than ever.
23
00:02:02,162 --> 00:02:04,353
So what exactly is the plan?
24
00:02:05,667 --> 00:02:06,978
Furies!
25
00:02:12,879 --> 00:02:14,079
Yeah.
26
00:02:14,200 --> 00:02:18,014
I gave the furies a shot at Xena.
It didn't work out.
27
00:02:20,289 --> 00:02:24,275
I know.
My plan is a bit more subtle.
28
00:02:27,301 --> 00:02:29,499
Can we leave the bard out of this?
29
00:02:29,813 --> 00:02:32,008
Do you have a soft spot for Gabrielle?
30
00:02:32,385 --> 00:02:34,078
She's my friend.
31
00:02:35,435 --> 00:02:37,644
Well, then don't watch.
32
00:03:03,708 --> 00:03:06,111
Death! To the monster Livia!
33
00:03:46,560 --> 00:03:47,964
Come on!
34
00:04:23,625 --> 00:04:24,825
Eve!
35
00:05:21,480 --> 00:05:21,996
Eve�
36
00:05:22,395 --> 00:05:23,715
Come on.
37
00:05:27,028 --> 00:05:28,228
Give me that.
38
00:05:28,427 --> 00:05:30,441
You should have let them kill me!
39
00:05:30,442 --> 00:05:32,666
Never. Hear me? Never.
40
00:05:33,951 --> 00:05:35,950
Gabrielle, bring be some water.
Quick.
41
00:05:39,239 --> 00:05:40,848
Ok, try to drink.
42
00:05:44,881 --> 00:05:47,949
Xena, Eve will only break your heart.
43
00:05:47,950 --> 00:05:50,552
There'll be no peace
for you until she's dead.
44
00:06:00,780 --> 00:06:04,060
In the time of ancient gods,�
45
00:06:06,329 --> 00:06:07,401
�warlords�
46
00:06:07,753 --> 00:06:08,813
�and kings�
47
00:06:09,288 --> 00:06:12,953
�a land in turmoil
cried out for a hero.
48
00:06:21,898 --> 00:06:24,144
She was Xena.
49
00:06:24,492 --> 00:06:26,094
A mighty princess�
50
00:06:26,095 --> 00:06:28,124
�forged in the heat of battle.
51
00:06:32,673 --> 00:06:34,020
The power�
52
00:06:35,691 --> 00:06:37,227
The passion�
53
00:06:40,233 --> 00:06:41,619
The danger�
54
00:06:47,240 --> 00:06:49,832
Her courage will change the world.
55
00:06:50,414 --> 00:06:54,468
XENA, THE WARRIOR PRINCESS
56
00:06:57,258 --> 00:06:59,251
She killed Joxer.
57
00:06:59,252 --> 00:07:01,447
Who will her next victim be?
58
00:07:04,232 --> 00:07:06,014
We've gotta get her
to shelter.
59
00:07:10,900 --> 00:07:11,622
Gabrielle?
60
00:07:12,248 --> 00:07:16,437
She killed Joxer.
Who will her next victim be?
61
00:07:16,478 --> 00:07:18,799
Xena? Of course.
62
00:07:19,951 --> 00:07:21,151
Xena?
63
00:07:23,449 --> 00:07:25,667
Excuse me,
did you call that woman "Xena"?
64
00:07:26,497 --> 00:07:28,078
-Yes.
-Oh� Well�
65
00:07:28,079 --> 00:07:30,907
Our scriptures tell us that
our founder knew a woman called Xena.
66
00:07:30,908 --> 00:07:34,699
We call her the defender of the faith,
but, well, it couldn't be the same woman.
67
00:07:34,900 --> 00:07:37,914
-The founder? Do you mean Eli?
-Yes.
68
00:07:40,084 --> 00:07:42,084
This is the defender of your faith.
69
00:07:43,577 --> 00:07:45,594
Give me a hand to get her on the horse.
70
00:07:46,803 --> 00:07:48,003
Come on.
71
00:07:51,033 --> 00:07:54,153
It would be a great honor
if you would all take shelter in my home.
72
00:07:54,601 --> 00:07:55,800
Thank you.
73
00:07:55,984 --> 00:07:57,184
Come on.
74
00:07:57,637 --> 00:07:59,760
Is it true that he could
breathe fire?
75
00:07:59,761 --> 00:08:00,954
No.
76
00:08:01,500 --> 00:08:02,205
No�
77
00:08:02,690 --> 00:08:05,898
He was a man, made of flesh and blood,
like you.
78
00:08:06,830 --> 00:08:09,043
That's why his mission
was so important.
79
00:08:09,372 --> 00:08:13,291
You see, Jeb? Now, I want you to take
that fire-breathing stuff out of your scroll.
80
00:08:13,577 --> 00:08:15,189
Tell us some more, please.
81
00:08:16,718 --> 00:08:17,918
He�
82
00:08:19,746 --> 00:08:22,731
He gave us all hope�
that every living thing�
83
00:08:22,732 --> 00:08:26,127
-�could be saved by love.
-He was wrong.
84
00:08:29,212 --> 00:08:32,407
How can I be saved?
The things I've done�
85
00:08:33,101 --> 00:08:36,311
Eve, maybe you should listen
to what they have to say about Eli.
86
00:08:36,660 --> 00:08:40,241
Eli teaches that� even if you've done
something really bad�
87
00:08:40,347 --> 00:08:42,150
�you can find comfort and love.
88
00:08:42,151 --> 00:08:45,601
I wiped out entire villages
because they wouldn't pay me tribute.
89
00:08:46,518 --> 00:08:50,353
I've drunk the blood of men
that I tortured to death.
90
00:08:53,004 --> 00:08:55,803
-I killed her best friend!
-Stop.
91
00:08:56,289 --> 00:08:57,489
Stop it.
92
00:08:57,490 --> 00:08:59,881
She's gloating
about killing Joxer.
93
00:09:00,180 --> 00:09:02,192
I shouldn't leave her
alone with Xena.
94
00:09:02,193 --> 00:09:04,353
Who knows what she's capable of�
95
00:09:04,354 --> 00:09:07,163
Eli used to initiate sinners
into his way of love�
96
00:09:07,164 --> 00:09:09,974
-�with some sort of ceremony.
-Yes. Yes.
97
00:09:09,975 --> 00:09:14,178
There's a man that continues
that tradition. We call him "The Baptist".
98
00:09:14,602 --> 00:09:16,006
Where can we find him?
99
00:09:33,961 --> 00:09:35,241
Here�
100
00:09:39,650 --> 00:09:42,245
-Do you admit your trespasses?
-Yes.
101
00:09:43,419 --> 00:09:46,803
I now cleanse your body
with these sweet waters�
102
00:09:47,368 --> 00:09:50,183
�and initiate you� to the way of love.
103
00:10:18,498 --> 00:10:19,996
What are you looking at?
104
00:10:20,414 --> 00:10:23,144
Suffering. Horrible suffering.
105
00:10:48,082 --> 00:10:49,895
I should die for my deeds.
106
00:10:50,540 --> 00:10:51,743
You're right.
107
00:10:52,234 --> 00:10:54,825
You must die
to the things of the flesh�
108
00:10:55,802 --> 00:10:57,401
�and be reborn�
109
00:10:58,928 --> 00:11:01,509
�to the way of love.
110
00:11:26,598 --> 00:11:30,463
If that's the way it must be�
then I'm ready.
111
00:12:01,574 --> 00:12:02,981
Look at Xena!
112
00:12:02,982 --> 00:12:05,520
She's just setting herself up
to be hurt again.
113
00:12:05,521 --> 00:12:07,741
You know there's no reforming Eve.
114
00:12:11,867 --> 00:12:14,266
She's just setting herself up
to be hurt again.
115
00:12:28,221 --> 00:12:29,421
Eve�
116
00:13:20,843 --> 00:13:22,323
No, no, no, no, no!
117
00:14:12,900 --> 00:14:13,542
Xena!
118
00:14:23,422 --> 00:14:26,328
So� you can kill gods.
119
00:14:34,887 --> 00:14:37,872
How does it feel to smell
your own mortality?
120
00:14:38,668 --> 00:14:41,686
You know, there's nothing more pathetic
than a dead god.
121
00:14:42,138 --> 00:14:45,568
So do yourselves a favor,
don't follow us.
122
00:14:57,597 --> 00:14:58,955
You fools!
123
00:14:59,324 --> 00:15:01,326
If you'd waited for the Furies
to do their work�
124
00:15:01,327 --> 00:15:03,716
�we could have gotten through this
without losing anyone!
125
00:15:03,717 --> 00:15:05,715
You know, I'm just guessing�
126
00:15:05,716 --> 00:15:08,310
�but I'm thinking Xena's gonna be
pretty tough to kill.
127
00:15:08,511 --> 00:15:09,918
We don't have to.
128
00:15:11,429 --> 00:15:14,229
Her daughter must somehow
give her that power.
129
00:15:14,880 --> 00:15:17,075
It's Eve who has to die.
130
00:15:18,019 --> 00:15:21,094
And the Furies are still
our best chance!
131
00:15:21,135 --> 00:15:23,542
So, what we need is a distraction.
132
00:15:23,804 --> 00:15:25,241
Oh� Pick me.
133
00:15:25,630 --> 00:15:29,145
Xena, you can kill gods!
How is that possible?
134
00:15:29,568 --> 00:15:32,974
While Eve was being initiated,
I was visited by a spirit.
135
00:15:32,975 --> 00:15:37,358
He said that Eve's cleansing�
gave me the power to kill gods.
136
00:15:37,721 --> 00:15:39,825
What do you mean?
What kind of spirit?
137
00:15:39,826 --> 00:15:42,846
-It was sent by the archangel Michael.
-Michael?
138
00:15:43,260 --> 00:15:46,506
He said that Eve would prepare the way
for the rule of the god of love.
139
00:15:47,613 --> 00:15:49,394
And you're to protect her?
140
00:15:49,638 --> 00:15:52,622
I was chosen as the mother
of the messenger.
141
00:15:53,775 --> 00:15:56,510
As long as Eve lives,
I have the power to kill gods.
142
00:16:01,262 --> 00:16:03,582
What's happened to me
is all so confusing.
143
00:16:03,830 --> 00:16:06,922
When I was being initiated�
I felt one load being lifted�
144
00:16:06,923 --> 00:16:09,954
�only to be replaced by another
just as frightening.
145
00:16:10,285 --> 00:16:12,100
Where should I begin?
146
00:16:13,093 --> 00:16:15,682
By facing someone you've wronged.
147
00:16:46,500 --> 00:16:47,266
Xena�
148
00:16:47,698 --> 00:16:48,400
Gabrielle�
149
00:17:17,886 --> 00:17:19,086
No.
150
00:17:20,950 --> 00:17:22,561
Let me cut her throat.
151
00:17:25,518 --> 00:17:26,995
Put it down, Virgil.
152
00:17:29,122 --> 00:17:30,661
Put it down.
153
00:17:34,293 --> 00:17:36,475
I don't expect you to forgive me.
154
00:17:38,400 --> 00:17:39,600
Good.
155
00:17:40,587 --> 00:17:42,579
Because that's not happening.
156
00:17:45,828 --> 00:17:50,019
If my death could bring your father back,
I'd accept it joyfully.
157
00:17:55,267 --> 00:17:56,467
You know�
158
00:17:56,852 --> 00:18:00,600
In my entire life I never saw
my father be cruel to a man,�
159
00:18:00,601 --> 00:18:03,002
�woman, child, nor beast.
160
00:18:05,082 --> 00:18:07,603
He brought joy
to everybody who knew him.
161
00:18:09,122 --> 00:18:10,364
And you�
162
00:18:12,474 --> 00:18:13,876
�you killed him.
163
00:18:29,572 --> 00:18:32,164
That kind of reaction comes
with the territory.
164
00:18:47,390 --> 00:18:48,670
Where are you going?
165
00:18:50,695 --> 00:18:52,696
My mother was mad
with grief.
166
00:18:53,632 --> 00:18:57,137
She took my brothers and sisters to Athens
to stay with some relatives.
167
00:18:58,671 --> 00:19:00,471
I'm going to catch up with them.
168
00:19:02,182 --> 00:19:03,578
I'm sorry, Virgil.
169
00:19:20,514 --> 00:19:21,714
Thank you.
170
00:20:05,214 --> 00:20:08,681
You preserved Xena for all the ages
in these scrolls, Gabrielle.
171
00:20:09,691 --> 00:20:10,891
Thank you.
172
00:20:33,003 --> 00:20:34,603
Watch the back.
173
00:21:05,411 --> 00:21:06,611
Ares?!
174
00:21:21,097 --> 00:21:22,297
Damn!
175
00:21:22,473 --> 00:21:25,485
Materializing is not like
it is in the brochure.
176
00:21:27,414 --> 00:21:28,614
Hi.
177
00:21:29,700 --> 00:21:30,769
Joxer?
178
00:21:34,622 --> 00:21:36,434
-You're�
-Oh, yeah.
179
00:21:37,072 --> 00:21:38,272
I'm dead.
180
00:21:38,939 --> 00:21:40,499
I miss you, Joxer.
181
00:21:40,882 --> 00:21:42,693
Then you shouldn't 'a
let Eve kill me.
182
00:21:45,391 --> 00:21:47,663
Joxer, I didn't let Eve kill you.
183
00:21:47,959 --> 00:21:49,340
Kill her, Gabrielle.
184
00:21:51,134 --> 00:21:52,944
Kill her before
she kills somebody else.
185
00:21:53,661 --> 00:21:55,058
Good point.
186
00:21:59,237 --> 00:22:00,722
Hello, Mother.
187
00:22:01,969 --> 00:22:03,169
Hope?
188
00:22:04,718 --> 00:22:07,518
Xena's making
a terrible mistake�
189
00:22:07,843 --> 00:22:09,637
�trying to save Eve.
190
00:22:10,187 --> 00:22:12,406
The same mistake you made�
191
00:22:13,145 --> 00:22:16,228
�when you didn't kill me
when you had the chance.
192
00:22:26,395 --> 00:22:27,635
Hello, Xena.
193
00:22:36,466 --> 00:22:39,478
Only you can stop
the cycle of violence.
194
00:22:40,707 --> 00:22:43,300
Eve must die.
195
00:22:44,073 --> 00:22:46,457
Xena won't kill her own daughter.
196
00:22:46,743 --> 00:22:49,127
You know how hard that is.
197
00:22:51,072 --> 00:22:52,871
Be brave, Mother.
198
00:22:53,567 --> 00:22:54,926
For Xena.
199
00:22:56,200 --> 00:22:57,709
You can do it, Mother.
200
00:22:58,701 --> 00:23:00,475
You must do it.
201
00:23:03,306 --> 00:23:05,121
You're not gonna kill me, are you?
202
00:23:05,514 --> 00:23:07,148
Why ever not?
203
00:23:10,168 --> 00:23:11,706
Because I love you.
204
00:23:13,096 --> 00:23:14,296
Yeah.
205
00:23:15,793 --> 00:23:17,113
I love you.
206
00:23:21,963 --> 00:23:24,969
You can do it.
You can do it, Mother.
207
00:23:25,931 --> 00:23:27,475
You have to do it.
208
00:23:29,909 --> 00:23:32,426
You must� do it.
209
00:23:42,828 --> 00:23:45,042
Do it, Mother. Kill her.
210
00:23:45,043 --> 00:23:48,305
Do it! Do it for Xena!
I know you can.
211
00:23:48,466 --> 00:23:51,093
This is the decision
Xena can't make!
212
00:23:57,830 --> 00:23:59,021
Kill her!
213
00:24:01,609 --> 00:24:02,822
Kill her!
214
00:24:02,823 --> 00:24:04,024
Eve�
215
00:24:06,512 --> 00:24:07,712
Eve!
216
00:24:15,739 --> 00:24:16,939
No!
217
00:24:42,610 --> 00:24:43,810
Eve?
218
00:24:44,360 --> 00:24:46,962
Good girl.
You hang in there. You're gonna be fine.
219
00:24:51,450 --> 00:24:52,572
Ga� Gab�
220
00:25:02,555 --> 00:25:04,155
Furies�
221
00:25:14,263 --> 00:25:18,223
Gabrielle�
Stay with me, ok?
222
00:25:18,442 --> 00:25:19,922
Stay with me.
223
00:25:24,307 --> 00:25:25,827
How's Gabrielle?
224
00:25:26,362 --> 00:25:27,562
Not good.
225
00:25:32,506 --> 00:25:33,906
You taught her�
226
00:25:35,123 --> 00:25:36,923
You taught her pretty well.
227
00:25:41,980 --> 00:25:44,172
All you had to do
was distract her.
228
00:25:44,173 --> 00:25:46,353
How was she able to stop Gabrielle?
229
00:25:46,354 --> 00:25:48,750
How does Xena do anything?
She just does.
230
00:25:48,951 --> 00:25:51,765
All right, now we have no choice.
231
00:25:52,469 --> 00:25:54,273
We launch
a full-scale attack.
232
00:26:04,569 --> 00:26:07,154
There's no need for you
to be hurt as well, Xena.
233
00:26:07,395 --> 00:26:08,988
Give us your daughter.
234
00:26:09,333 --> 00:26:11,931
It's true you can kill gods,
but at 4-to-1�
235
00:26:11,932 --> 00:26:15,123
-�it's not great odds.
-Not for you.
236
00:26:40,955 --> 00:26:42,536
No! I just wanna help!
237
00:27:34,846 --> 00:27:36,246
Quick.
238
00:27:36,466 --> 00:27:38,078
Come on! You gotta get out!
239
00:27:40,752 --> 00:27:41,952
Ok.
240
00:28:06,408 --> 00:28:07,781
All right?
241
00:28:34,110 --> 00:28:36,096
How did you think it would end?
242
00:29:00,292 --> 00:29:01,176
Come on.
243
00:29:03,279 --> 00:29:04,479
Go!
244
00:29:09,280 --> 00:29:10,764
Go! Go!
245
00:29:13,507 --> 00:29:15,721
-No!
-Aphrodite?!
246
00:29:17,100 --> 00:29:17,979
Aphrodite?!
247
00:29:18,465 --> 00:29:19,711
Take care of her!
248
00:31:31,406 --> 00:31:34,884
Neither of you is going to leave me.
Gabrielle�
249
00:31:36,802 --> 00:31:38,889
You're the most pure thing in my life.
250
00:31:40,965 --> 00:31:42,552
And you're my great hope.
251
00:31:47,011 --> 00:31:49,417
So, I'm not gonna let either of you go!
252
00:31:52,507 --> 00:31:54,023
So sad.
253
00:31:54,821 --> 00:31:57,803
Well, if you care so much,
why don't you cure her?
254
00:31:57,884 --> 00:32:01,098
Gods can only heal
with Athena's blessing.
255
00:32:01,099 --> 00:32:02,916
That's not gonna happen.
256
00:32:03,776 --> 00:32:06,985
-Then take us to Olympus.
-Why?
257
00:32:07,647 --> 00:32:09,718
I want to offer them a deal.
258
00:32:09,719 --> 00:32:12,389
And you'll kill them if they don't accept?
259
00:32:12,930 --> 00:32:14,153
Please!
260
00:32:15,430 --> 00:32:17,449
Gabrielle doesn't have much time.
261
00:32:23,775 --> 00:32:25,093
All right!
262
00:32:25,982 --> 00:32:28,051
I'll take you to Olympus!
263
00:32:46,941 --> 00:32:48,340
Where are they?
264
00:32:48,512 --> 00:32:51,493
They're probably in the main hall,
which is right through there.
265
00:32:53,482 --> 00:32:57,721
Aphrodite, you might wanna take off.
Things could get ugly.
266
00:33:05,477 --> 00:33:06,839
Goodbye, little one.
267
00:33:14,531 --> 00:33:15,811
Thank you.
268
00:33:20,998 --> 00:33:23,029
-Here we go.
-Mother?
269
00:33:25,553 --> 00:33:27,956
-What is it, Eve?
-Nothing.
270
00:33:29,180 --> 00:33:32,788
I just wanted to say it.
I've never called anybody Mother before.
271
00:33:33,461 --> 00:33:35,877
I just wish I had 'a seen you grow up.
272
00:33:37,703 --> 00:33:39,688
I bet you were a beautiful little girl.
273
00:33:40,142 --> 00:33:41,342
I was.
274
00:33:42,229 --> 00:33:43,745
I liked spiders.
275
00:33:44,756 --> 00:33:46,161
Me too.
276
00:33:49,480 --> 00:33:52,527
Ok� Let's get you two outta here.
277
00:33:56,872 --> 00:34:00,374
Quite a load you got there.
Just take it easy.
278
00:34:02,346 --> 00:34:04,281
I'm here to make you an offer.
279
00:34:04,282 --> 00:34:07,475
Like she'd trust anything you'd say,
you lying bastard!
280
00:34:09,838 --> 00:34:11,325
We'll make you a god.
281
00:34:11,973 --> 00:34:13,785
What about Eve and Gabrielle?
282
00:34:13,786 --> 00:34:15,573
Gabrille we can negotiate.
283
00:34:16,388 --> 00:34:20,400
But Eve� She's our death warrant.
She has to die.
284
00:34:21,157 --> 00:34:24,657
You know� This is the second time
since you became�
285
00:34:24,658 --> 00:34:29,123
�Xena, slayer of gods.
That we've faced off one-on-one�
286
00:34:29,546 --> 00:34:32,161
�and you still haven't been able
to pull the trigger.
287
00:34:39,183 --> 00:34:40,606
You shot me!
288
00:34:41,044 --> 00:34:44,087
I'm the god of war!
Nobody shoots the god of war!
289
00:34:44,088 --> 00:34:45,297
Move on!
290
00:35:13,311 --> 00:35:15,507
I have a deal for you, Athena.
291
00:35:19,522 --> 00:35:23,877
You heal Eve and Gabrielle,
and I'll leave you alone.
292
00:35:26,600 --> 00:35:28,393
Xena wants to make a deal�
293
00:35:28,847 --> 00:35:30,854
I don't think that's going to be necessary.
294
00:36:26,515 --> 00:36:28,718
You sure you don't wanna reconsider?
295
00:36:28,719 --> 00:36:29,922
Never!
296
00:36:48,798 --> 00:36:51,213
Goddess of wisdom,
you got two choices.
297
00:36:51,688 --> 00:36:54,777
Either you heal my friends
and I leave you in peace�
298
00:36:54,778 --> 00:36:56,389
�or you die now.
299
00:37:02,722 --> 00:37:05,535
I will not be dictated to by a mortal!
300
00:37:20,902 --> 00:37:25,101
I don't feel a thing, Xena.
You've lost the power to kill gods.
301
00:37:56,384 --> 00:37:58,604
It's a shame it had to come to this, Xena.
302
00:38:44,727 --> 00:38:46,746
You healed them without my blessing.
303
00:38:47,908 --> 00:38:49,327
That's impossible.
304
00:38:50,051 --> 00:38:52,457
I gave up my immortality
to save them.
305
00:38:53,626 --> 00:38:54,826
Why?
306
00:38:55,859 --> 00:38:57,139
I'm sorry�
307
00:38:59,207 --> 00:39:00,825
�but I got a thing for her.
308
00:40:07,434 --> 00:40:08,634
Thank you.
309
00:40:24,369 --> 00:40:26,054
Oh� What have we got here?
310
00:40:33,350 --> 00:40:34,157
Gabrielle?
311
00:40:36,898 --> 00:40:40,302
-About Joxer, I�
-Eve�
312
00:40:43,968 --> 00:40:45,554
Joxer's at peace.
313
00:40:51,760 --> 00:40:52,960
Thank you.
314
00:41:08,614 --> 00:41:10,602
Looks like you got your daughter back.
315
00:41:11,750 --> 00:41:14,085
No.
We got our daughter back.
316
00:41:28,339 --> 00:41:33,500
Subtitles: Marlon Rocha Lacerda
21904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.