All language subtitles for Xena Warrior Princess - 6x06 - The Abyss.DVD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 www.titlovi.com 2 00:01:44,000 --> 00:01:47,200 It looks good on me, don'tcha think? 3 00:01:52,960 --> 00:01:54,760 I'm waiting for you. 4 00:02:13,280 --> 00:02:15,080 You don't get it, do you? 5 00:02:17,160 --> 00:02:21,300 As long as I wear this ring... ya can't win. 6 00:02:29,560 --> 00:02:30,760 Come on. 7 00:02:33,000 --> 00:02:34,200 Come on. 8 00:03:35,160 --> 00:03:38,070 Don't think you've won anything! 9 00:03:38,120 --> 00:03:40,680 These chains will hold you for eternity... 10 00:03:40,681 --> 00:03:43,720 ...and you will never use the powers of the ring. Never! 11 00:04:26,277 --> 00:04:28,658 35 YEARS LATER 12 00:04:44,920 --> 00:04:47,313 -What? -Ya gonna finish that? 13 00:04:47,840 --> 00:04:49,160 All of it. 14 00:04:51,480 --> 00:04:53,880 I thought the portions here were kind of small. 15 00:04:55,000 --> 00:04:57,030 You're not getting mine. 16 00:04:57,080 --> 00:04:59,299 Come on, Gabrielle... You're playing with your food. 17 00:04:59,349 --> 00:05:00,881 No, I'm relishing it. 18 00:05:06,520 --> 00:05:08,120 You got a problem? 19 00:05:11,040 --> 00:05:14,240 I don't appreciate people staring at me while I'm eating. 20 00:05:16,800 --> 00:05:18,200 Are you Xena? 21 00:05:18,720 --> 00:05:21,719 -Yeah, who wants to know? -My name is Beowulf. 22 00:05:21,720 --> 00:05:23,720 You got business with me, Beowulf? 23 00:05:36,760 --> 00:05:39,160 I gotta talk to this man, Gabrielle. 24 00:05:58,900 --> 00:06:01,930 In the time of ancient gods,... 25 00:06:04,049 --> 00:06:05,121 ...warlords... 26 00:06:05,473 --> 00:06:06,533 ...and kings... 27 00:06:07,008 --> 00:06:10,593 ...a land in turmoil cried out for a hero. 28 00:06:19,618 --> 00:06:21,864 She was Xena. 29 00:06:22,112 --> 00:06:23,714 A mighty princess... 30 00:06:23,715 --> 00:06:25,744 ...forged in the heat of battle. 31 00:06:30,343 --> 00:06:31,690 The power... 32 00:06:33,311 --> 00:06:34,847 The passion... 33 00:06:37,853 --> 00:06:39,239 The danger... 34 00:06:44,850 --> 00:06:47,300 Her courage will change the world. 35 00:06:47,860 --> 00:06:52,338 XENA, THE WARRIOR PRINCESS 36 00:07:05,160 --> 00:07:06,560 All right. 37 00:07:11,280 --> 00:07:12,880 What's this about? 38 00:07:14,720 --> 00:07:15,960 Nothing. 39 00:07:24,000 --> 00:07:25,600 Do you want my food? 40 00:07:28,280 --> 00:07:30,280 No, I've lost my appetite. 41 00:07:33,520 --> 00:07:35,990 Still keeping secrets from me... 42 00:07:36,040 --> 00:07:37,840 ...after all these years... 43 00:07:38,560 --> 00:07:39,760 Look... 44 00:07:40,920 --> 00:07:44,320 It's something I did a long time before I met you. 45 00:07:44,760 --> 00:07:47,560 I just don't feel like talking about it right now. 46 00:07:48,600 --> 00:07:49,800 All right. 47 00:07:51,080 --> 00:07:53,080 I'm not trying to shut you out. 48 00:07:55,400 --> 00:07:58,402 You know our friendship's the most important thing in my life... 49 00:07:58,640 --> 00:08:00,440 -...but in this case... -Xena... 50 00:08:01,000 --> 00:08:02,710 You don't have to tell me. 51 00:08:02,760 --> 00:08:05,600 Part of being a friend is letting people keep secrets. 52 00:08:05,880 --> 00:08:07,560 I respect that. 53 00:08:09,840 --> 00:08:11,040 Ok. 54 00:08:37,920 --> 00:08:41,520 "Gabrielle, I've gone to take care of some unfinished business. 55 00:08:41,880 --> 00:08:45,280 This mission is so dangerous I'm afraid I won't survive. 56 00:08:45,330 --> 00:08:48,160 And I can't ask you to die with me once again. 57 00:08:48,210 --> 00:08:49,240 Whatever happens... 58 00:08:49,280 --> 00:08:52,680 ...know that my love for you is endless. Xena" 59 00:08:58,360 --> 00:09:00,960 I know Xena wouldn't have done this... 60 00:09:02,880 --> 00:09:06,040 ...if she didn't feel this was something she had to do... 61 00:09:06,760 --> 00:09:08,360 ...by herself. 62 00:09:08,920 --> 00:09:11,520 I debated whether to respect her wish... 63 00:09:11,920 --> 00:09:13,520 ...but I can't. 64 00:09:14,720 --> 00:09:16,920 Her path is my path. 65 00:09:23,080 --> 00:09:26,030 I've been following her now for weeks. 66 00:09:26,080 --> 00:09:29,480 Her trail has taken me north. Due north... 67 00:09:30,840 --> 00:09:33,440 ...Farther north than I've ever been. 68 00:10:22,560 --> 00:10:25,960 Excuse me. Does your tapestry have a story behind it? 69 00:10:26,080 --> 00:10:28,080 You're not from around here, I take it. 70 00:10:28,480 --> 00:10:29,680 No. 71 00:10:29,800 --> 00:10:33,160 Well, these women that ride the flying horses... 72 00:10:33,210 --> 00:10:35,000 They're called Valkyries. 73 00:10:35,080 --> 00:10:37,880 -Odin's elite guard. -Odin? 74 00:10:38,800 --> 00:10:40,600 King of the norse gods? 75 00:10:41,840 --> 00:10:43,840 So, are the Valkyrie gods? 76 00:10:44,240 --> 00:10:45,440 No. 77 00:10:46,640 --> 00:10:48,430 They are mortal... 78 00:10:48,480 --> 00:10:52,280 ...but Odin teaches his favorite Valkyrie some runes. 79 00:10:53,040 --> 00:10:53,990 Runes? 80 00:10:54,040 --> 00:10:57,160 They are magical, old norse writings. 81 00:10:57,210 --> 00:10:58,960 They contain chants... 82 00:10:59,600 --> 00:11:02,800 ...that give great power to the one who knows them. 83 00:11:03,600 --> 00:11:05,760 This one... Here... 84 00:11:06,680 --> 00:11:08,760 She looks different from the rest. 85 00:11:08,880 --> 00:11:10,270 Yes. 86 00:11:10,320 --> 00:11:12,160 Now what was her name... 87 00:11:12,668 --> 00:11:13,800 Xena. 88 00:11:16,750 --> 00:11:17,479 Xena? 89 00:11:19,760 --> 00:11:22,480 Do you know about this Valkyrie, Xena? 90 00:11:25,120 --> 00:11:27,520 Studying her has been the passion of my life. 91 00:11:27,960 --> 00:11:29,560 Have you seen her recently? 92 00:11:29,610 --> 00:11:30,710 Look... 93 00:11:30,760 --> 00:11:33,920 Xena's reign of terror ended almost 35 years ago. 94 00:11:35,560 --> 00:11:37,500 She's long since disappeared. 95 00:11:37,550 --> 00:11:39,440 My name is Gabrielle. 96 00:11:39,560 --> 00:11:42,560 I have come a long way to find out about this Xena. 97 00:11:42,610 --> 00:11:44,760 Please, will you tell me what you know? 98 00:11:47,520 --> 00:11:50,320 She came to us from a distant land in the east. 99 00:11:51,280 --> 00:11:53,000 She called it "China". 100 00:11:56,880 --> 00:11:59,520 We call it "the land that sent us a demon". 101 00:12:12,120 --> 00:12:14,840 Hey, there, who'd you mess with? 102 00:12:15,320 --> 00:12:19,040 No one is capable of doing this to me without my consent. 103 00:12:19,920 --> 00:12:22,520 What kind of an idiot has himself crucified? 104 00:12:23,080 --> 00:12:26,240 I don't wish to take part in the struggle of life anymore. 105 00:12:26,360 --> 00:12:28,160 Why would you wanna do that? 106 00:12:28,240 --> 00:12:31,720 I am Odin. King of the norse gods. 107 00:12:31,960 --> 00:12:35,360 It is my duty to bring peace to the norse country. 108 00:12:36,200 --> 00:12:39,220 Yet, as I sit in Valhalla and watch the bitter struggle... 109 00:12:39,270 --> 00:12:42,190 ...called life on this Earth, I ask... 110 00:12:42,240 --> 00:12:47,320 Are we doomed to live in a constant state of endless conflict? 111 00:12:48,360 --> 00:12:49,960 Damn straight. 112 00:12:50,440 --> 00:12:52,720 That's what makes life so worth living. 113 00:12:53,600 --> 00:12:57,000 You know, every day I wake up and I feel pumped by the knowledge... 114 00:12:57,050 --> 00:12:59,645 ...that there is always someone around the next corner... 115 00:12:59,695 --> 00:13:02,240 ...Someone for me to challenge, to fight, and to conquer. 116 00:13:03,800 --> 00:13:07,520 Someday, someone may conquer you. 117 00:13:08,040 --> 00:13:09,240 Precisely... 118 00:13:10,000 --> 00:13:12,759 Which is why I don't have time to waste chatting... 119 00:13:12,809 --> 00:13:15,519 ...with a god who doesn't know what to do with his immortality. 120 00:13:16,360 --> 00:13:17,560 Wait. 121 00:13:19,680 --> 00:13:21,120 Who are you? 122 00:13:21,880 --> 00:13:23,600 The name's Xena. 123 00:13:26,000 --> 00:13:28,560 You know, you can't escape the struggle, Odin. 124 00:13:28,610 --> 00:13:30,160 Ya gotta embrace it. 125 00:13:31,840 --> 00:13:36,000 Xena brought Odin out of his despair by sharing with him her lust for life. 126 00:13:36,050 --> 00:13:38,320 He, in turn, made her a Valkyrie. 127 00:13:44,480 --> 00:13:46,470 Xena excelled in her new role... 128 00:13:46,520 --> 00:13:49,660 ...but it was only a matter of time before she came into conflict... 129 00:13:49,710 --> 00:13:52,800 ...with the woman who was the leader of the Valkyrie and Odin's lover. 130 00:13:52,850 --> 00:13:54,200 ...Grinhilda. 131 00:14:04,800 --> 00:14:08,160 They outnumber us two to one, and they have superior weapons. 132 00:14:08,210 --> 00:14:09,880 Maybe we should surrender. 133 00:14:09,930 --> 00:14:11,280 Wrong! 134 00:14:12,240 --> 00:14:13,640 It's a Valkyrie. 135 00:14:14,560 --> 00:14:16,560 Did someone say "surrender"? 136 00:14:18,080 --> 00:14:20,390 What does surrender give you? 137 00:14:20,440 --> 00:14:22,070 The ability to fight another day. 138 00:14:22,120 --> 00:14:24,070 A chance to see their families again. 139 00:14:24,120 --> 00:14:26,300 And the berserkers who were chasing them will have an opportunity... 140 00:14:26,350 --> 00:14:28,480 -...to show mercy. -This is a battlefield! 141 00:14:28,530 --> 00:14:30,280 The only thing to do here is fight. 142 00:14:32,800 --> 00:14:35,530 Your pursuers come over that rise in seconds. 143 00:14:35,580 --> 00:14:38,261 So you can surrender and crawl back to your hovels... 144 00:14:38,262 --> 00:14:40,474 ...and the everlasting scorn of your kinfolk... 145 00:14:40,475 --> 00:14:43,640 ...or... you can go out in a blaze of glory... 146 00:14:43,690 --> 00:14:46,240 ...and fight and die in Odin's name! 147 00:14:50,000 --> 00:14:51,400 Odin! 148 00:15:25,700 --> 00:15:27,000 Odin! 149 00:15:54,640 --> 00:15:57,430 And what exactly do you desire? 150 00:15:57,480 --> 00:16:00,280 Pour me some wine and I'll have to show you after dinner. 151 00:16:03,760 --> 00:16:05,070 Grinhilda... 152 00:16:05,120 --> 00:16:07,230 You're late. Where have ya been? 153 00:16:07,280 --> 00:16:12,320 Well, I've been escorting slain soldiers to their quarters here in Valhalla. 154 00:16:13,080 --> 00:16:17,480 They're all good soldiers, willing to die with Odin's name on their lips. 155 00:16:17,530 --> 00:16:20,800 Escorting the dead is our sacred duty. 156 00:16:21,240 --> 00:16:24,040 There's no joy in that duty when brave young men... 157 00:16:24,090 --> 00:16:26,840 ...are killed over a senseless battle for greed. 158 00:16:29,120 --> 00:16:32,120 Greed is one of the fundamentals of life. 159 00:16:32,170 --> 00:16:35,120 It's like sex. It's like the will to power. 160 00:16:35,170 --> 00:16:36,920 It's survival. 161 00:16:37,280 --> 00:16:39,110 Not their survival. 162 00:16:39,160 --> 00:16:41,080 No, not theirs... 163 00:16:41,440 --> 00:16:43,840 ...but theirs is a greater reward. 164 00:16:44,160 --> 00:16:47,760 ...Dying with a sword in their hand, honors their lord and master Odin... 165 00:16:47,810 --> 00:16:51,320 ...and earns them a place at his eternal banquet. 166 00:16:51,370 --> 00:16:53,320 Odin, this is madness. 167 00:16:54,040 --> 00:16:57,440 Oh, I don't know, Grinhilda. Makes some sense to me. 168 00:17:01,160 --> 00:17:03,960 If you're embracing her worldview... 169 00:17:05,080 --> 00:17:07,200 ...there is no room here for me. 170 00:17:07,250 --> 00:17:08,600 I'll go. 171 00:17:13,560 --> 00:17:15,360 I loved her once. 172 00:17:16,760 --> 00:17:18,760 Trust me, sire... 173 00:17:20,640 --> 00:17:23,040 You can live without love. 174 00:17:37,080 --> 00:17:39,590 -Poor Xena... -Poor Xena? 175 00:17:39,640 --> 00:17:42,360 You haven't been listening very well, have you? 176 00:17:42,410 --> 00:17:45,365 Xena thought that she could live without love. 177 00:17:45,415 --> 00:17:48,320 I know that she can't, 'cause she's my friend. 178 00:17:49,240 --> 00:17:52,240 Is there anything else you can tell me to help me find her? 179 00:17:53,400 --> 00:17:57,321 Camp here tonight. I'll come visit you this evening. I'll tell you what I know. 180 00:17:57,346 --> 00:18:00,938 -Maybe something will help. -I'd appreciate that. 181 00:18:10,760 --> 00:18:13,224 I don't know the details of Xena's mission... 182 00:18:13,240 --> 00:18:16,030 ...but I'm beginning to understand her goal. 183 00:18:16,080 --> 00:18:19,880 She wants to correct some great wrong she did in the past. 184 00:18:20,640 --> 00:18:22,870 My dear friend's curse... 185 00:18:22,871 --> 00:18:25,400 ...is to spend the rest of her life seeking a redemption... 186 00:18:25,401 --> 00:18:27,480 ...she'll never allow herself. 187 00:18:30,080 --> 00:18:31,280 Brunhilda? 188 00:18:33,520 --> 00:18:34,720 Is that you? 189 00:18:46,300 --> 00:18:47,200 Brunhilda? 190 00:19:20,720 --> 00:19:22,200 You're pretty good. 191 00:19:23,440 --> 00:19:26,040 You cut me with my own sword. That's impressive. 192 00:19:26,080 --> 00:19:27,882 I can't tell whether you're better than me or not, though... 193 00:19:27,883 --> 00:19:30,868 ...and to prove it, I think one of us would have to die. And I don't want that. 194 00:19:33,360 --> 00:19:34,710 Why did you attack me? 195 00:19:34,760 --> 00:19:37,960 To prove to you that I am worthy to fight alongside Xena. 196 00:19:47,960 --> 00:19:50,025 If what you're telling me is true and Xena's still alive... 197 00:19:50,026 --> 00:19:52,626 ...I am on the verge of realizing a lifelong dream. 198 00:19:53,480 --> 00:19:55,280 I'll be able to meet the great Xena. 199 00:19:57,080 --> 00:19:59,440 Let me help you find her. I know these woods... 200 00:19:59,441 --> 00:20:01,160 ...like the back of my hand. 201 00:20:01,560 --> 00:20:05,680 If you can tell me everything that you know about Xena and these Valkyries... 202 00:20:05,681 --> 00:20:07,300 ...I bet I could figure it out. 203 00:20:07,655 --> 00:20:09,480 All right. Where did I leave off? 204 00:20:10,280 --> 00:20:12,800 Xena won Odin from Grinhilda. 205 00:20:12,850 --> 00:20:14,040 Right. 206 00:20:14,560 --> 00:20:16,960 And of course, that wasn't enough for Xena. 207 00:20:21,280 --> 00:20:22,880 You learn quickly. 208 00:20:27,320 --> 00:20:29,320 That's the power you're going to give me? 209 00:20:30,160 --> 00:20:33,680 But couldn't I do that by just rubbing together a couple 'a sticks? 210 00:20:33,730 --> 00:20:35,470 -Well, couldn't I? -No. 211 00:20:35,520 --> 00:20:38,080 You've only just begun exploring it. 212 00:20:38,130 --> 00:20:40,280 You can go much further. 213 00:20:42,360 --> 00:20:45,760 If you keep practicing, one day you'll be able to harness all your energy... 214 00:20:45,800 --> 00:20:49,800 ...into a flame that will burn for as long as you wish. 215 00:20:50,480 --> 00:20:53,480 Turn all of my bodily energy into a bonfire... 216 00:20:54,240 --> 00:20:57,440 Sounds like self-sacrifice. I'm not into that, Odin. 217 00:20:57,441 --> 00:21:01,120 Xena, I have given you everything I give to the other Valkyrie. 218 00:21:01,600 --> 00:21:03,000 I want more. 219 00:21:04,680 --> 00:21:06,480 Like what? 220 00:21:09,480 --> 00:21:11,800 Odin... I'm... 221 00:21:18,040 --> 00:21:20,440 Tell me about the Rheingold. 222 00:21:28,840 --> 00:21:30,440 Oh, I see. 223 00:21:30,600 --> 00:21:32,200 Where are you going? 224 00:21:35,400 --> 00:21:38,920 I can't give my love to someone who doesn't trust me, Odin. 225 00:21:38,970 --> 00:21:39,999 I can't. 226 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 Your love? What are you talking about? 227 00:21:42,050 --> 00:21:44,000 I thought you could live without love. 228 00:21:44,400 --> 00:21:45,600 I lied. 229 00:21:50,300 --> 00:21:51,327 Xena... 230 00:21:54,240 --> 00:21:57,840 I had no idea you felt this way. 231 00:22:00,520 --> 00:22:02,360 The first thing you should know... 232 00:22:02,600 --> 00:22:04,791 The Rheingold is very dangerous... 233 00:22:04,792 --> 00:22:07,188 ...to someone who hasn't forsaken their love. 234 00:22:16,280 --> 00:22:19,880 Xena is moving up the Rhine searching for the Rhine maidens. 235 00:22:20,240 --> 00:22:22,640 How does she know about the maidens? 236 00:22:25,320 --> 00:22:26,920 You told her... 237 00:22:28,920 --> 00:22:30,950 She knew you wouldn't tell her... 238 00:22:30,951 --> 00:22:32,800 ...if you thought she had forsaken love... 239 00:22:32,960 --> 00:22:35,760 ...so she acted as if she was in love with you, didn't she? 240 00:22:36,240 --> 00:22:37,840 That's ridiculous! 241 00:22:39,560 --> 00:22:42,310 How would she know that the power of the Rheingold... 242 00:22:42,360 --> 00:22:45,110 ...is only available to those who have forsaken their love? 243 00:22:45,160 --> 00:22:48,320 Everybody knows what the gold does to a loving heart. 244 00:22:48,370 --> 00:22:51,760 The local bards sing songs about it. 245 00:22:51,810 --> 00:22:53,310 The local bards know this? 246 00:22:53,360 --> 00:22:55,960 You ought to mix with the people more, Odin. 247 00:22:56,560 --> 00:22:59,360 What they don't know is how to find the Rheingold. 248 00:23:00,040 --> 00:23:01,600 Now, however,... 249 00:23:01,640 --> 00:23:03,240 ...Xena does. 250 00:23:06,880 --> 00:23:10,360 Give me back command of the Valkyrie. 251 00:23:10,410 --> 00:23:12,160 I can stop her. 252 00:23:18,240 --> 00:23:20,030 So Xena headed for the Rhine river... 253 00:23:20,080 --> 00:23:23,480 ...in hope she could get the Rhine maidens to lead her to the gold. 254 00:23:24,560 --> 00:23:27,280 But Grinhilda and the other Valkyrie weren't far behind. 255 00:23:27,330 --> 00:23:29,662 They couldn't stop her, though, could they? 256 00:23:42,120 --> 00:23:43,320 Get her. 257 00:27:29,760 --> 00:27:32,880 So now, only the Rhine maidens stood between Xena... 258 00:27:32,881 --> 00:27:34,680 ...and ultimate power. 259 00:27:51,080 --> 00:27:53,230 Sister, come join us. 260 00:27:53,280 --> 00:27:55,680 Our new friend is delightful. 261 00:28:00,200 --> 00:28:01,800 I think I love her. 262 00:28:02,240 --> 00:28:04,640 You fall in love too easily, sister. 263 00:28:06,320 --> 00:28:07,630 I love her too. 264 00:28:07,680 --> 00:28:09,680 Be quiet! She's my friend. 265 00:28:34,520 --> 00:28:37,240 -I can't show you that. -Come on, just a peek. 266 00:28:37,290 --> 00:28:39,150 It's strictly forbidden. 267 00:28:39,200 --> 00:28:42,600 Well... How can I be a Rhine maiden if I don't see it? 268 00:28:42,920 --> 00:28:45,390 You want to become a Rhine maiden? 269 00:28:45,440 --> 00:28:48,640 Sure. Then I can play with you all day. 270 00:28:52,080 --> 00:28:53,480 Follow me. 271 00:29:39,920 --> 00:29:41,320 Where is it? 272 00:30:09,560 --> 00:30:11,360 The Rheingold... 273 00:30:13,640 --> 00:30:15,240 You mustn't touch it. 274 00:30:16,000 --> 00:30:17,270 Yes, I must. 275 00:30:17,320 --> 00:30:21,000 Are you mad? The Rheingold will only bring about your destruction. 276 00:30:21,050 --> 00:30:23,680 Only if I haven't forsaken love. 277 00:30:23,730 --> 00:30:25,080 Have you? 278 00:30:30,360 --> 00:30:31,560 Yep. 279 00:31:25,640 --> 00:31:29,280 A ring forged from the Rheingold would give Xena ultimate power. 280 00:31:29,330 --> 00:31:32,480 And once she put it on, she became invincible. 281 00:31:32,720 --> 00:31:35,030 Xena wouldn't need a ring. 282 00:31:35,080 --> 00:31:38,280 She's a great fighter. She's probably the best. 283 00:31:38,330 --> 00:31:40,280 You love her very much, don't you? 284 00:31:41,080 --> 00:31:42,880 She's my best friend. 285 00:31:43,920 --> 00:31:46,320 I know her like I know my own heart. 286 00:31:46,880 --> 00:31:49,960 A friendship like that is something to be envied. 287 00:31:50,010 --> 00:31:52,105 It has a price, like everything. 288 00:31:52,155 --> 00:31:54,200 A price you love paying. 289 00:31:54,800 --> 00:31:55,800 Yeah. 290 00:31:56,280 --> 00:31:57,880 She feels the same? 291 00:31:58,880 --> 00:32:00,480 I hope so. 292 00:32:01,840 --> 00:32:03,440 She must. 293 00:32:03,640 --> 00:32:05,648 She must be on a very dangerous mission,... 294 00:32:05,649 --> 00:32:07,633 ...otherwise she probably wouldn't have left you behind. 295 00:32:12,160 --> 00:32:14,160 That's what her note said. 296 00:32:14,640 --> 00:32:16,440 You miss your friend, don't you? 297 00:32:17,120 --> 00:32:19,960 -Sure. -She is very beautiful. 298 00:32:20,010 --> 00:32:21,110 Yes, she is. 299 00:32:21,160 --> 00:32:24,560 I only saw her the one time but... she seems special. 300 00:32:25,320 --> 00:32:27,920 Who knows how I'd feel if I got to know her. 301 00:32:27,970 --> 00:32:29,520 Oh, you'd like her. 302 00:32:30,520 --> 00:32:32,400 Of course, neither one of us will live long enough... 303 00:32:32,401 --> 00:32:34,400 ...to see her again, anyway. 304 00:32:34,920 --> 00:32:36,520 We'll be there soon. 305 00:32:36,680 --> 00:32:37,920 Good. 306 00:32:38,720 --> 00:32:41,320 The people up here think of you as a demon. 307 00:32:42,920 --> 00:32:44,320 So they should. 308 00:32:47,200 --> 00:32:50,800 Can you think of anything yet? Any reason she would have come north? 309 00:32:51,520 --> 00:32:54,320 No. Ever since that Beowulf came. 310 00:32:54,321 --> 00:32:55,520 Beowulf? 311 00:32:55,880 --> 00:32:57,080 Are you Xena? 312 00:32:57,520 --> 00:32:58,720 Yeah. 313 00:32:59,040 --> 00:33:01,840 Yeah, he had this... this lock. It had two ravens on it. 314 00:33:01,880 --> 00:33:03,080 Two ravens? 315 00:33:06,840 --> 00:33:09,600 Then I know why she came north, Gabrielle. 316 00:33:09,650 --> 00:33:11,800 She's on a suicide mission. 317 00:33:27,280 --> 00:33:28,680 Well, this is it. 318 00:33:30,400 --> 00:33:31,800 ...The end of the line. 319 00:33:36,480 --> 00:33:38,480 Stay strong, Garielle. 320 00:33:58,440 --> 00:34:01,240 23 warriors... ripped apart. 321 00:34:02,360 --> 00:34:04,360 The lucky ones died right her. 322 00:34:05,440 --> 00:34:07,030 The unlucky ones... 323 00:34:07,080 --> 00:34:11,000 ...dragged back to the beasts's lair... Eaten alive. 324 00:34:11,640 --> 00:34:13,680 Friends of yours? 325 00:34:13,730 --> 00:34:15,425 Many friends. 326 00:34:15,475 --> 00:34:17,120 Two brothers. 327 00:34:18,600 --> 00:34:21,000 I will do anything to avenge them. 328 00:34:21,600 --> 00:34:23,600 I'm ready to die myself. 329 00:34:26,720 --> 00:34:28,720 Whatever happens, Beowulf,... 330 00:34:30,240 --> 00:34:31,640 ...I'm with you. 331 00:34:33,520 --> 00:34:35,520 What do they call this beast? 332 00:34:37,040 --> 00:34:38,440 Grindl. 333 00:34:46,040 --> 00:34:48,840 Maybe we can take Grindl down with us. 334 00:34:48,890 --> 00:34:50,710 It's big and it's slow. 335 00:34:50,760 --> 00:34:52,760 You know this monster pretty well. 336 00:34:53,800 --> 00:34:55,400 I should. 337 00:34:56,440 --> 00:34:58,040 I created it. 338 00:35:04,240 --> 00:35:07,040 I'm sure they went to the eastwyn bog. 339 00:35:08,480 --> 00:35:10,150 How far are we? 340 00:35:10,200 --> 00:35:12,700 Well... We should camp here tonight. 341 00:35:12,750 --> 00:35:15,200 -That way, in the morning... -No, no. We're not gonna camp. 342 00:35:15,250 --> 00:35:17,230 We're going to travel through the night. 343 00:35:17,280 --> 00:35:19,480 Then we'll be there by morning. 344 00:35:20,000 --> 00:35:23,200 I just hope we don't run into Grindl along the way. 345 00:35:24,120 --> 00:35:25,520 Who's Grindl? 346 00:35:26,520 --> 00:35:29,120 What's Grindl's a better question. 347 00:35:29,400 --> 00:35:32,000 All the while I was growing up I heard stories about a monster... 348 00:35:32,001 --> 00:35:34,600 ...trapped in an abandoned mine above the bog. 349 00:35:35,273 --> 00:35:37,880 Held by a raven lock? 350 00:35:37,881 --> 00:35:40,422 Exactly. Ravens are the sign of Odin. 351 00:35:40,472 --> 00:35:44,200 He crafted that lock himself. Supposedly, it was unbreakable by human hands. 352 00:35:44,800 --> 00:35:46,110 What happened? 353 00:35:46,160 --> 00:35:47,830 The ring happened. 354 00:35:47,880 --> 00:35:50,280 The one that Xena made out of the Rheingold. 355 00:37:02,840 --> 00:37:05,240 That ring's gotta go back to the Rhine maidens. 356 00:37:05,960 --> 00:37:07,960 If one of us survives. 357 00:37:34,600 --> 00:37:36,000 The ring! 358 00:38:10,720 --> 00:38:12,520 Get ready for round two. 359 00:39:16,840 --> 00:39:18,790 This is it, isn't it? 360 00:39:18,840 --> 00:39:21,440 You do realize this may mean your death. 361 00:39:22,320 --> 00:39:24,320 Xena's path is my path. 362 00:39:24,640 --> 00:39:26,720 I wish I had a friend like you. 363 00:39:29,160 --> 00:39:30,680 You do. 364 00:40:11,880 --> 00:40:13,280 It dragged her off. 365 00:40:14,240 --> 00:40:16,240 I don't know whether she's dead or alive. 366 00:40:27,600 --> 00:40:28,342 Xena? 367 00:40:40,320 --> 00:40:41,520 No. 368 00:40:54,750 --> 00:40:55,909 Xena... 369 00:40:55,910 --> 00:40:57,250 TO BE CONTINUED... 370 00:40:59,750 --> 00:41:04,421 Subtitles: Marlon Rocha Lacerda www.joxer.com.br 371 00:41:07,421 --> 00:41:11,421 Preuzeto sa www.titlovi.com 27104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.