Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,261 --> 00:00:03,185
Legenda por: FelipeK
2
00:00:03,187 --> 00:00:05,147
Hey, check this out.
3
00:00:05,157 --> 00:00:06,586
I got it for the trip.
4
00:00:06,587 --> 00:00:09,757
It's called an Astro Pillow.
So--
5
00:00:09,947 --> 00:00:11,546
[grunts]
6
00:00:11,547 --> 00:00:13,947
You put it on like this,
7
00:00:13,957 --> 00:00:16,687
you put down your
tray table, and...
8
00:00:20,557 --> 00:00:23,697
You can sleep like this.
Isn't it cool?
9
00:00:26,837 --> 00:00:28,496
Grace, could you--
could you help me?
10
00:00:28,497 --> 00:00:29,866
It's a little snug.
11
00:00:29,867 --> 00:00:31,966
Do it yourself.
How else will you learn?
12
00:00:31,967 --> 00:00:33,806
Grace, I can't breathe!
13
00:00:33,807 --> 00:00:36,177
I'm Sandra Bullock
in "Gravity"!
14
00:00:39,577 --> 00:00:40,976
You were going to
let me die in there.
15
00:00:40,977 --> 00:00:42,676
I would never let you die.
16
00:00:42,677 --> 00:00:44,477
Then who would be around
to criticize me?
17
00:00:44,487 --> 00:00:46,146
[groans]
18
00:00:46,147 --> 00:00:48,586
Okay, I'm sorry
about the other night.
19
00:00:48,587 --> 00:00:51,656
I should never have said that
you can do better than Noah.
20
00:00:51,657 --> 00:00:53,156
So you don't think
I can do better?
21
00:00:53,157 --> 00:00:54,987
To be clear,
I shouldn't have said it.
22
00:00:54,997 --> 00:00:58,357
Oh, my God,
you just can't help yourself.
23
00:00:58,367 --> 00:01:00,666
The guy bails on your
good friend's wedding, why?
24
00:01:00,667 --> 00:01:01,996
Because he's got
a "buddy" in town?
25
00:01:01,997 --> 00:01:03,496
Hey, we are not
doing this today.
26
00:01:03,497 --> 00:01:06,066
It's Jack's wedding.
All right, you're right.
27
00:01:06,067 --> 00:01:07,406
And Noah's friend
is only in for three days.
28
00:01:07,407 --> 00:01:10,206
- That is such a lame--
- No, not today.
29
00:01:10,207 --> 00:01:12,706
And the wedding is in Spain.
That's a big ask.
30
00:01:12,707 --> 00:01:15,846
- He made a commit--
- Not..today!
31
00:01:15,847 --> 00:01:17,677
[upbeat piano music]
32
00:01:17,687 --> 00:01:21,186
Hi, Jack McFarland,
BTB, bride to be.
33
00:01:21,187 --> 00:01:25,356
Um, is it possible to arrange
a surprise announcement
34
00:01:25,357 --> 00:01:29,526
from the pilot congratulating
me on my upcoming nip-shuls?
35
00:01:29,527 --> 00:01:31,196
Sorry, the flight's
been delayed.
36
00:01:31,197 --> 00:01:33,026
Bad weather in Spain.
No, no, no.
37
00:01:33,027 --> 00:01:35,466
It can't be delayed.
Check again.
38
00:01:35,467 --> 00:01:38,266
Do the thing where you do this.
39
00:01:38,267 --> 00:01:40,007
Okay.
40
00:01:41,807 --> 00:01:43,536
It's delayed.
41
00:01:43,537 --> 00:01:47,046
Well, she checked.
42
00:01:47,047 --> 00:01:49,946
Let me take a crack
at this one, boys.
43
00:01:49,947 --> 00:01:52,286
If you can get
this tin bird moving,
44
00:01:52,287 --> 00:01:56,957
I'll blow into your tubes
until you're fully inflated.
45
00:01:59,387 --> 00:02:02,756
- Karen, you're not a lesbian.
- Oh, really?
46
00:02:02,757 --> 00:02:05,557
Then why is my hot
new lesbian girlfriend
47
00:02:05,567 --> 00:02:07,127
about to meet me here?
48
00:02:07,137 --> 00:02:10,937
There, I said it.
She's black.
49
00:02:13,437 --> 00:02:15,836
Oh, look, the flight's
no longer delayed.
50
00:02:15,837 --> 00:02:16,976
- Oh.
- Oh, thank God.
51
00:02:16,977 --> 00:02:18,406
It's cancelled.
52
00:02:18,407 --> 00:02:21,576
[upbeat trumpetand piano music]
53
00:02:21,577 --> 00:02:28,887
♪ ♪
54
00:02:31,027 --> 00:02:32,326
Wait, so the wedding's
on hold.
55
00:02:32,327 --> 00:02:33,926
- Eh.
- How's Jack taking it?
56
00:02:33,927 --> 00:02:36,797
[horn beeps]
Why?
57
00:02:38,267 --> 00:02:41,866
So, look, I have something
big to tell you.
58
00:02:41,867 --> 00:02:43,766
- McCoy Whitman, is that you?
- Yeah.
59
00:02:43,767 --> 00:02:45,436
Ooh, can I get
a picture with you?
60
00:02:45,437 --> 00:02:47,267
Yeah, sure thing.
61
00:02:47,277 --> 00:02:48,436
[shutter snaps]
62
00:02:48,437 --> 00:02:50,176
All right.
You want to check it?
63
00:02:50,177 --> 00:02:51,977
- They're always good.
- Oh.
64
00:02:54,677 --> 00:02:56,977
It looks like the network
is going to make me
65
00:02:56,987 --> 00:02:58,816
Chief London Correspondent.
66
00:02:58,817 --> 00:03:01,447
- That's your dream job!
- I know.
67
00:03:01,457 --> 00:03:04,117
It's going to be so great.
So why does it-
68
00:03:04,127 --> 00:03:05,726
- Because I'd be living
in London,
69
00:03:05,727 --> 00:03:09,696
and you'd be living here,
and we'd be so far apart!
70
00:03:09,697 --> 00:03:12,366
Hi, we're huge fans.
Can we--
71
00:03:12,367 --> 00:03:15,466
- Of course. Yes.
- Oh, gosh!
72
00:03:15,467 --> 00:03:17,397
[shutter snaps]
73
00:03:17,407 --> 00:03:19,466
- What are we going to do?
- Well, we'll be okay.
74
00:03:19,467 --> 00:03:22,576
I mean, lots of couples make
the long-distance thing work.
75
00:03:22,577 --> 00:03:24,706
Name one.
76
00:03:24,707 --> 00:03:26,576
You can't!
77
00:03:26,577 --> 00:03:28,907
Um, that guy was
in the picture, so do--
78
00:03:28,917 --> 00:03:30,016
- Let's take another.
- Oh, good!
79
00:03:30,017 --> 00:03:31,316
All right.
80
00:03:31,317 --> 00:03:32,077
[shutter snaps]
81
00:03:32,087 --> 00:03:34,147
Oh, I look bad
in this one, too.
82
00:03:34,157 --> 00:03:35,647
Everyone looks bad
next to him!
83
00:03:35,657 --> 00:03:37,756
Move it along.
84
00:03:37,757 --> 00:03:39,386
- Jack.
- Ohh...
85
00:03:39,387 --> 00:03:41,326
please tell me you found a way
for us to get to Spain.
86
00:03:41,327 --> 00:03:45,157
Oh, wouldn't that be nice?
But no.
87
00:03:45,167 --> 00:03:48,266
We are getting married
at midnight
88
00:03:48,267 --> 00:03:53,207
right here at gate 35A!
The nicest of the 35s.
89
00:03:55,177 --> 00:03:57,076
Papi, I know it's not Spain,
90
00:03:57,077 --> 00:03:59,606
but at least our wedding
will not be on a Tuesday.
91
00:03:59,607 --> 00:04:01,007
Oh, thank God.
92
00:04:01,017 --> 00:04:02,946
Because we wouldn't want
our wedding to be cursed
93
00:04:02,947 --> 00:04:04,616
by being forced
to have it at an--
94
00:04:04,617 --> 00:04:07,047
oh, I don't know, an airport!
95
00:04:10,587 --> 00:04:15,026
What--what, do you want to have
our honeymoon in a men's room?
96
00:04:15,027 --> 00:04:18,957
Jack, that's where we had
our second date.
97
00:04:18,967 --> 00:04:21,227
[upbeat piano music]
98
00:04:23,257 --> 00:04:25,957
Welcome to the pre-wedding
cocktail hour.
99
00:04:25,967 --> 00:04:31,636
a castle on a hill in Spain. not
100
00:04:31,637 --> 00:04:35,737
But Estefan did find
an airport White Castle.
101
00:04:37,337 --> 00:04:41,207
And this jar of Spanish olives
for the reception.
102
00:04:42,647 --> 00:04:44,976
So...
103
00:04:44,977 --> 00:04:47,486
yay.
104
00:04:47,487 --> 00:04:50,286
There will also be
no unicorn dessert station,
105
00:04:50,287 --> 00:04:51,616
no magical up-lighting.
106
00:04:51,617 --> 00:04:53,656
I mean, it's an airport.
There's nothing.
107
00:04:53,657 --> 00:04:55,656
[laughs]
108
00:04:55,657 --> 00:04:57,087
[sobs]
109
00:04:57,097 --> 00:04:58,656
Who's going to perform
the ceremony?
110
00:04:58,657 --> 00:05:02,327
That part is set.
Estefan's tio, Alberto.
111
00:05:02,337 --> 00:05:06,137
He's a judge on
"Spain's Got Talent."
112
00:05:08,167 --> 00:05:11,776
- Isn't he in Spain?
- Your point?
113
00:05:11,777 --> 00:05:15,577
Five, four, three, two...
114
00:05:23,617 --> 00:05:25,587
Excuse me.
115
00:05:28,187 --> 00:05:31,056
Oh, my God, I didn't even
think of this.
116
00:05:31,057 --> 00:05:33,696
If Jack's getting married here,
Noah can come.
117
00:05:33,697 --> 00:05:35,627
I'm going to call him.
I have no opinion on that.
118
00:05:35,637 --> 00:05:37,296
I wasn't asking
for your opinion.
119
00:05:37,297 --> 00:05:39,066
- Well, none was offered.
- None was requested.
120
00:05:39,067 --> 00:05:40,497
Nor was one forthcoming.
121
00:05:40,507 --> 00:05:42,607
Oh, go put your
head condom back on.
122
00:05:44,477 --> 00:05:46,576
So I just got off
the phone with the network,
123
00:05:46,577 --> 00:05:49,007
and it turns out
I didn't get the job.
124
00:05:49,017 --> 00:05:53,016
What, no!
Darn it, those dummies.
125
00:05:53,017 --> 00:05:54,686
[grunts]
126
00:05:54,687 --> 00:05:57,716
- It's okay if you're happy.
- I am, I'm sorry.
127
00:05:57,717 --> 00:05:59,256
But I'm thrilled for us.
128
00:05:59,257 --> 00:06:01,486
We both know the long-distance
thing never works.
129
00:06:01,487 --> 00:06:03,826
Yes, I agree,
and that's why I told them
130
00:06:03,827 --> 00:06:05,396
thanks but no thanks.
131
00:06:05,397 --> 00:06:09,027
Wait, why did you thank them
for not giving you a job?
132
00:06:09,037 --> 00:06:10,766
Well, I was
just being polite.
133
00:06:10,767 --> 00:06:12,066
You know how the Brits are.
134
00:06:12,067 --> 00:06:13,836
[British accent]
Tut-tut, spot of tea.
135
00:06:13,837 --> 00:06:16,507
On your marks, get set, bake!
136
00:06:17,677 --> 00:06:21,346
Okay, they--they offered me
the job, but I said no.
137
00:06:21,347 --> 00:06:25,446
Sweetie, you can't turn down
your dream job because of me.
138
00:06:25,447 --> 00:06:27,916
- I don't want to lose you.
- Well, if you stay,
139
00:06:27,917 --> 00:06:31,357
you'll end up resenting me.
I couldn't stand that.
140
00:06:32,427 --> 00:06:35,926
You got to call them back.
141
00:06:35,927 --> 00:06:38,427
I know.
142
00:06:39,897 --> 00:06:41,966
Another round, barkeep.
143
00:06:41,967 --> 00:06:45,766
- Hello, Mrs. Walker.
- Smitty?
144
00:06:45,767 --> 00:06:47,566
You work here, too?
145
00:06:47,567 --> 00:06:51,076
Because of all the death
and illness in my family,
146
00:06:51,077 --> 00:06:53,276
I have to work multiple jobs.
147
00:06:53,277 --> 00:06:56,476
Though I guess dancing
while Wall Street guys
148
00:06:56,477 --> 00:06:59,316
throw lit cigarettes
at me, well,
149
00:06:59,317 --> 00:07:02,687
that's not really a job.
150
00:07:10,497 --> 00:07:15,627
Oh, Smitty.
You are a treasure.
151
00:07:15,637 --> 00:07:19,136
If I wasn't a lesbian,
I would kiss you.
152
00:07:19,137 --> 00:07:21,966
I'm a lesbian now.
You are?
153
00:07:21,967 --> 00:07:26,806
Oh, my gaydar must be going
the way of my hearing
154
00:07:26,807 --> 00:07:28,806
and--and my sense of smell,
155
00:07:28,807 --> 00:07:33,177
and--and my ability
to digest solid food.
156
00:07:33,187 --> 00:07:35,287
[laughs]
157
00:07:38,857 --> 00:07:42,487
Smitty, you got to give a gal
a chance to breathe.
158
00:07:44,957 --> 00:07:47,497
[laughs]
159
00:07:48,527 --> 00:07:53,297
Oh, it's just that
after my marriage ended,
160
00:07:53,307 --> 00:07:57,306
I didn't know who I was
or what I wanted.
161
00:07:57,307 --> 00:07:59,806
And then, Nikki came along
and told me.
162
00:07:59,807 --> 00:08:05,046
And now, I am exactly
who I'm supposed to be.
163
00:08:05,047 --> 00:08:08,186
I think.
164
00:08:08,187 --> 00:08:11,186
I don't know.
165
00:08:11,187 --> 00:08:15,286
Did you ever think
that maybe you're not gay?
166
00:08:15,287 --> 00:08:19,026
You're just lost.
167
00:08:19,027 --> 00:08:21,627
[laughs]
168
00:08:26,307 --> 00:08:29,036
Wait a minute,
that's not funny.
169
00:08:29,037 --> 00:08:31,236
[bright piano music]
170
00:08:31,237 --> 00:08:33,737
Chardonnay, please.
171
00:08:33,747 --> 00:08:36,576
Noah's not coming.
We do not need to get into it.
172
00:08:36,577 --> 00:08:37,716
Ah.
173
00:08:37,717 --> 00:08:39,546
That is such a "you"
thing to say.
174
00:08:39,547 --> 00:08:42,347
- Mm.
- Oh, now you're lecturing me?
175
00:08:43,557 --> 00:08:46,056
I get it, it's a bummer.
He's a bummer.
176
00:08:46,057 --> 00:08:48,756
Are you happy?
Are you happy?
177
00:08:48,757 --> 00:08:53,996
I'm happy enough.
Noah is kind, and he loves me.
178
00:08:53,997 --> 00:08:57,166
You get to a point in your life
where you're lucky
179
00:08:57,167 --> 00:08:59,566
if you get 60%
of what you want.
180
00:08:59,567 --> 00:09:01,266
- Grace--
- It's not sad.
181
00:09:01,267 --> 00:09:03,067
It's a reality.
Don't say that.
182
00:09:03,077 --> 00:09:04,776
You--
No, do not tell me
183
00:09:04,777 --> 00:09:08,046
that I could do better,
because I can't.
184
00:09:08,047 --> 00:09:11,076
I can't do better.
Wow.
185
00:09:11,077 --> 00:09:15,186
I wish you could see yourself
the way I see you.
186
00:09:15,187 --> 00:09:18,886
Because if you did,
you'd know you deserve 100%
187
00:09:18,887 --> 00:09:21,386
of what you want.
188
00:09:21,387 --> 00:09:24,396
[groovy piano music]
189
00:09:24,397 --> 00:09:27,027
♪ ♪
190
00:09:29,437 --> 00:09:30,906
We have another problem.
191
00:09:30,907 --> 00:09:32,436
to marry us. e anybody
192
00:09:32,437 --> 00:09:36,507
You big gay bitch!
193
00:09:39,047 --> 00:09:41,716
I just found out
that you're getting married,
194
00:09:41,717 --> 00:09:43,347
and you didn't invite me!
195
00:09:43,357 --> 00:09:45,516
I know, I'm so sorry.
We totally forgot.
196
00:09:45,517 --> 00:09:47,086
That bothers me, Jack.
197
00:09:47,087 --> 00:09:50,356
If I wasn't on my way to Tampa
to marry my sister--
198
00:09:50,357 --> 00:09:54,097
Hey, you cannot
marry your sister.
199
00:09:55,967 --> 00:09:58,597
In Florida, you can.
200
00:10:02,067 --> 00:10:05,136
I'm not marrying her,
you dummies.
201
00:10:05,137 --> 00:10:09,306
I'm performing the ceremony.
I'm ordained.
202
00:10:09,307 --> 00:10:13,146
Wait, you can marry people?
Would you ever consider, like--
203
00:10:13,147 --> 00:10:16,146
All right,
I'll do it for 75 bucks.
204
00:10:16,147 --> 00:10:18,416
- 25 bucks.
- 100.
205
00:10:18,417 --> 00:10:21,826
- 200.
- You got yourself a deal.
206
00:10:21,827 --> 00:10:24,826
[bright piano music]
207
00:10:24,827 --> 00:10:26,957
♪ ♪
208
00:10:26,967 --> 00:10:27,996
Oh!
209
00:10:27,997 --> 00:10:29,927
Oh, oh!
Oh!
210
00:10:29,937 --> 00:10:31,466
- I'm so sorry.
- No, no, no, no, no.
211
00:10:31,467 --> 00:10:34,236
I'm sorry, I just--
I bit into the--
212
00:10:34,237 --> 00:10:37,137
- Gooey center?
- I call it the pearl.
213
00:10:38,937 --> 00:10:41,006
Oh, please, don't stop eating.
214
00:10:41,007 --> 00:10:44,946
That is the nicest thing
a guy has ever said to me.
215
00:10:44,947 --> 00:10:47,916
I find that
kind of hard to believe.
216
00:10:47,917 --> 00:10:49,446
You know, I was going to get
one of those
217
00:10:49,447 --> 00:10:51,316
sad little airport cookies,
but then, I thought
218
00:10:51,317 --> 00:10:53,017
"why settle for mediocrity
219
00:10:53,027 --> 00:10:55,387
when there is this
deliciousness out there?"
220
00:10:57,257 --> 00:10:58,956
Agreed.
221
00:10:58,957 --> 00:11:01,326
- Marcus.
- Grace.
222
00:11:01,327 --> 00:11:03,696
- Where you headed?
- Nowhere.
223
00:11:03,697 --> 00:11:06,036
My friend is getting married
here in the airport.
224
00:11:06,037 --> 00:11:07,936
Oh, that's where I
want to get married.
225
00:11:07,937 --> 00:11:09,967
- Really?
- No.
226
00:11:09,977 --> 00:11:11,636
[laughs]
227
00:11:11,637 --> 00:11:13,637
Just my indelicate way
of telling you
228
00:11:13,647 --> 00:11:15,506
that I'm not married.
229
00:11:15,507 --> 00:11:17,307
- Smooth.
- Yeah.
230
00:11:17,317 --> 00:11:18,446
[chuckles]
231
00:11:18,447 --> 00:11:21,616
- Where you going?
- Uh, Italy.
232
00:11:21,617 --> 00:11:25,716
Yeah, then France, and then,
I don't know where.
233
00:11:25,717 --> 00:11:28,686
- Wow, that sounds amazing.
- Yeah, yeah.
234
00:11:28,687 --> 00:11:31,896
I just--I woke up one day,
and I thought...
235
00:11:31,897 --> 00:11:33,696
I don't know, you ever just
have one of those moments
236
00:11:33,697 --> 00:11:36,966
where you just--
you rethink your entire life?
237
00:11:36,967 --> 00:11:38,466
Constantly.
238
00:11:38,467 --> 00:11:39,966
[chuckles]
239
00:11:39,967 --> 00:11:41,906
How long you going away for?
240
00:11:41,907 --> 00:11:43,406
Mm, as long as it
makes me happy.
241
00:11:43,407 --> 00:11:45,136
- Oh.
- And as long as I
242
00:11:45,137 --> 00:11:48,076
can pass for a Canadian.
I wish I could do that.
243
00:11:48,077 --> 00:11:51,046
Not the Canadian part.
I'm too loud.
244
00:11:51,047 --> 00:11:54,146
The dropping everything
and just taking off thing.
245
00:11:54,147 --> 00:11:57,016
- Oh, then do it.
- Oh, I--
246
00:11:57,017 --> 00:11:58,216
[scoffs]
247
00:11:58,217 --> 00:11:59,917
I don't do stuff like that.
248
00:11:59,927 --> 00:12:03,256
What, something you want to
do when you want to do it?
249
00:12:03,257 --> 00:12:06,657
Don't make it
sound reasonable.
250
00:12:06,667 --> 00:12:10,196
Look, sometimes, the things
we do without thinking,
251
00:12:10,197 --> 00:12:13,397
they end up being the best
things that we ever do.
252
00:12:13,407 --> 00:12:15,436
Really?
Because I have a Bowflex
253
00:12:15,437 --> 00:12:18,167
and cargo pants
that would say otherwise.
254
00:12:21,177 --> 00:12:25,346
Hey, you wouldn't want to--
with--
255
00:12:25,347 --> 00:12:27,246
Oh--oh, man, forget it.
256
00:12:27,247 --> 00:12:29,446
I'm--I'm going to sound
like a crazy person.
257
00:12:29,447 --> 00:12:34,786
Uh, I'm sorry, I'm sorry.
You just--you seemed so--
258
00:12:34,787 --> 00:12:36,126
[stammers]
259
00:12:36,127 --> 00:12:39,196
Forgive me.
Okay, enjoy your wedding.
260
00:12:39,197 --> 00:12:42,126
- Hey.
- Yeah?
261
00:12:42,127 --> 00:12:45,067
Points for almost asking.
262
00:12:47,107 --> 00:12:50,706
[bright piano music]
263
00:12:50,707 --> 00:12:51,976
Hey, babe.
264
00:12:51,977 --> 00:12:53,776
[laughs]
265
00:12:53,777 --> 00:12:55,246
So wait,
what was the thinking
266
00:12:55,247 --> 00:12:57,076
behind getting married
at an airport?
267
00:12:57,077 --> 00:12:59,377
The DMV was booked?
268
00:13:00,817 --> 00:13:02,546
[clears throat]
269
00:13:02,547 --> 00:13:06,216
Look, um,
I need to say something.
270
00:13:06,217 --> 00:13:09,286
You know how I've said
that being with you
271
00:13:09,287 --> 00:13:13,296
has changed me,
and you've said that
272
00:13:13,297 --> 00:13:18,466
maybe I'm not being
totally honest with myself.
273
00:13:18,467 --> 00:13:20,097
What are you trying to say?
274
00:13:20,107 --> 00:13:24,806
Mm, what do you think
I'm trying to say?
275
00:13:24,807 --> 00:13:27,006
Karen, I can't
say it for you.
276
00:13:27,007 --> 00:13:28,176
[exhales]
277
00:13:28,177 --> 00:13:32,276
It's just so hard.
I just--
278
00:13:32,277 --> 00:13:35,786
I've realized that...
279
00:13:35,787 --> 00:13:38,686
I am...
280
00:13:38,687 --> 00:13:40,017
[exhales]
281
00:13:40,027 --> 00:13:41,517
[chuckles]
282
00:13:41,527 --> 00:13:45,856
Why can't I say the word?
Why can't I just say it?
283
00:13:45,857 --> 00:13:51,196
What--what is wrong with me?
Why am I so ashamed?
284
00:13:51,197 --> 00:13:55,706
Why can't I just speak my truth
and be who I am?
285
00:13:55,707 --> 00:13:56,867
Nikki...
286
00:13:56,877 --> 00:13:57,867
[button clicks]
287
00:13:57,877 --> 00:13:59,306
I'm straight.
288
00:13:59,307 --> 00:14:01,437
[echoing]
I'm straight, I'm straight...
289
00:14:01,447 --> 00:14:04,107
I'm straight...I'm straight... I'm straight...
290
00:14:04,117 --> 00:14:06,516
There are children around!
291
00:14:06,517 --> 00:14:09,117
[bright musical flourish]
292
00:14:10,915 --> 00:14:14,684
So, about to be married
at an airport.
293
00:14:14,685 --> 00:14:17,054
since Batman married Robin
294
00:14:17,055 --> 00:14:20,324
in that filthy cave.
295
00:14:20,325 --> 00:14:22,155
Look at it this way.
296
00:14:22,165 --> 00:14:24,764
You waited for the right one.
You didn't settle.
297
00:14:24,765 --> 00:14:27,664
You didn't care about
the distance or the obstacles.
298
00:14:27,665 --> 00:14:30,535
And you're both really,
truly gay.
299
00:14:32,405 --> 00:14:34,874
It's not like one of you
is gay and black
300
00:14:34,875 --> 00:14:37,704
and the other one
is white, straight, and lost.
301
00:14:37,705 --> 00:14:40,914
["Here Comes The Bride"plays]
302
00:14:40,915 --> 00:14:48,215
♪ ♪
303
00:14:51,585 --> 00:14:55,755
Buddy, this is your moment.
Today, it's all about you.
304
00:14:55,765 --> 00:14:59,765
I have waited to hear you
say that for 30 years.
305
00:15:00,935 --> 00:15:03,764
If you hurt my Jackie,
306
00:15:03,765 --> 00:15:07,274
I know someone
who will reach up inside you
307
00:15:07,275 --> 00:15:10,474
and turn you inside out.
308
00:15:10,475 --> 00:15:11,874
[purrs]
309
00:15:11,875 --> 00:15:14,545
No, not in the good way.
310
00:15:16,985 --> 00:15:19,385
Thank you.
311
00:15:20,955 --> 00:15:22,955
Gracias.
[coins rattle]
312
00:15:25,955 --> 00:15:28,955
Mi amor,
you look beautiful.
313
00:15:28,965 --> 00:15:31,624
I know.
314
00:15:31,625 --> 00:15:34,764
Queerly beloved,
we are gathered here
315
00:15:34,765 --> 00:15:38,804
under this extremely
harsh lighting
316
00:15:38,805 --> 00:15:42,135
that I wouldn't wish
on my evil twin sister--
317
00:15:42,145 --> 00:15:45,474
she should rot in Hell--
318
00:15:45,475 --> 00:15:49,415
to unite these two "men"...
319
00:15:51,145 --> 00:15:53,584
In holy matrimony.
320
00:15:53,585 --> 00:15:56,354
And now, I believe that
both Jack and Estefan
321
00:15:56,355 --> 00:15:59,324
have prepared their own vows.
Jack?
322
00:15:59,325 --> 00:16:02,994
Estefan, you know me
well enough to know
323
00:16:02,995 --> 00:16:07,994
that I have prepared nothing.
324
00:16:07,995 --> 00:16:09,765
It's true, I know that.
325
00:16:11,005 --> 00:16:13,204
For months,
all I've ever talked about
326
00:16:13,205 --> 00:16:15,134
was having the perfect wedding.
327
00:16:15,135 --> 00:16:18,504
I wanted it to be the greatest
moment of my life.
328
00:16:18,505 --> 00:16:23,644
And now, standing here,
looking in your eyes...
329
00:16:23,645 --> 00:16:25,484
[exhales]
330
00:16:25,485 --> 00:16:29,315
I know I got exactly
what I wanted.
331
00:16:30,385 --> 00:16:32,685
This is perfect.
332
00:16:32,695 --> 00:16:35,555
Flight 201to Dallas, Fort Worth,
333
00:16:35,565 --> 00:16:38,695
has been moved to gate 63.
334
00:16:40,000 --> 00:16:46,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
335
00:16:54,375 --> 00:16:58,414
Like I said, perfect.
336
00:16:58,415 --> 00:17:02,184
You are the love of my life.
337
00:17:02,185 --> 00:17:04,424
Te amo.
338
00:17:04,425 --> 00:17:07,524
Te amo siempre, Jack.
339
00:17:07,525 --> 00:17:13,394
[off-key]
♪ Tu llenas mis sentidos ♪
340
00:17:13,395 --> 00:17:16,834
♪ Como una nocheen el bosque ♪
341
00:17:16,835 --> 00:17:19,004
[nose honks]
342
00:17:19,005 --> 00:17:25,774
♪ Like a mountain
in springtime ♪
343
00:17:25,775 --> 00:17:28,415
No, no, no.
344
00:17:33,915 --> 00:17:37,354
- It's going to be okay, McCoy.
- No, it's not.
345
00:17:37,355 --> 00:17:38,924
We're going to break up,
and I'm going to
346
00:17:38,925 --> 00:17:40,894
have to go back
to dating underwear models
347
00:17:40,895 --> 00:17:46,794
and Bravo executives
and Italian soccer stars.
348
00:17:46,795 --> 00:17:50,595
It's going to be hell.
Ah, well, me too.
349
00:17:50,605 --> 00:17:54,134
What with all the
part-time piano teachers
350
00:17:54,135 --> 00:17:57,444
and no-show Grindr dates.
351
00:17:57,445 --> 00:18:01,114
I--I totally get it.
352
00:18:01,115 --> 00:18:04,284
How do you keep a relationship
going from so far apart?
353
00:18:04,285 --> 00:18:07,784
- You can't.
- Unless...
354
00:18:07,785 --> 00:18:09,884
[Estefan continues
singing in Spanish]
355
00:18:09,885 --> 00:18:12,654
Unless what?
356
00:18:12,655 --> 00:18:15,755
And now, do you, Jack,
take Estefan
357
00:18:15,765 --> 00:18:19,125
as your
lawfully-wedded husband?
358
00:18:19,135 --> 00:18:22,095
Maybe everything else
was not as I planned,
359
00:18:22,105 --> 00:18:24,404
but this moment is.
360
00:18:24,405 --> 00:18:26,604
All eyes are on me
as I say--
361
00:18:26,605 --> 00:18:30,405
I will!
I will marry you, Will Truman!
362
00:18:32,945 --> 00:18:35,174
[screaming] I knew it!
363
00:18:35,175 --> 00:18:37,114
I knew it!
364
00:18:37,115 --> 00:18:40,314
Jack, Jack, Jack, you're
still getting married first.
365
00:18:40,315 --> 00:18:43,284
I'm dying inside.
366
00:18:43,285 --> 00:18:45,524
That helps.
Let's keep going.
367
00:18:45,525 --> 00:18:49,494
[bright piano music]
368
00:18:49,495 --> 00:18:51,824
That was the craziest,
most impulsive thing
369
00:18:51,825 --> 00:18:55,334
I have ever seen you do,
and I have never been prouder.
370
00:18:55,335 --> 00:18:57,195
Yeah, yeah, it's weird,
because crazy and impulsive
371
00:18:57,205 --> 00:18:58,804
is usually your department.
372
00:18:58,805 --> 00:19:00,334
Did we switch bodies
when we opened
373
00:19:00,335 --> 00:19:02,535
that book of magic spells?
374
00:19:02,545 --> 00:19:04,844
You inspired me, though.
375
00:19:04,845 --> 00:19:07,305
I'm kind of thinking about
doing something
376
00:19:07,315 --> 00:19:09,814
crazy and impulsive myself.
377
00:19:09,815 --> 00:19:11,314
Is it something
that has the chance
378
00:19:11,315 --> 00:19:14,184
of making you
more than 60% happy?
379
00:19:14,185 --> 00:19:16,515
It might.
380
00:19:16,525 --> 00:19:21,655
Well, then go.
Go get yourself some happy.
381
00:19:24,995 --> 00:19:29,565
Smitty, this isn't like me,
but I'm happy for my friends.
382
00:19:31,705 --> 00:19:33,234
I guess it makes me feel like
383
00:19:33,235 --> 00:19:36,735
maybe there's a chance
that I'll find love again.
384
00:19:36,745 --> 00:19:39,645
[laughs]
385
00:19:44,215 --> 00:19:47,215
Mrs. Walker, you're hilarious.
386
00:19:49,885 --> 00:19:52,385
We have a boardingopportunity for passengers
387
00:19:52,395 --> 00:19:53,724
traveling flight 6150--
388
00:19:53,725 --> 00:19:56,055
Ma'am are you boarding?
389
00:19:56,065 --> 00:19:59,525
I was just--um, uh,
waiting for someone.
390
00:19:59,535 --> 00:20:02,895
I guess it was crazy.
391
00:20:02,905 --> 00:20:05,164
Hold up.
Hold the gate.
392
00:20:05,165 --> 00:20:07,404
[bright music]
393
00:20:07,405 --> 00:20:10,235
Hi.
394
00:20:10,245 --> 00:20:12,074
Hi.
395
00:20:12,075 --> 00:20:14,414
Ooh, the first song
is husband and husband.
396
00:20:14,415 --> 00:20:18,344
Come on, let's dance.
Will!
397
00:20:18,345 --> 00:20:22,184
♪ ♪
398
00:20:22,185 --> 00:20:24,784
I was looking for you.
399
00:20:24,785 --> 00:20:27,554
Here I am.
400
00:20:27,555 --> 00:20:31,424
♪ Love is in the air ♪
401
00:20:31,425 --> 00:20:35,564
♪ Love is in the air ♪
402
00:20:35,565 --> 00:20:39,734
♪ Love is in the air ♪
403
00:20:39,735 --> 00:20:43,304
♪ Love is in the air ♪
404
00:20:43,305 --> 00:20:46,705
♪ Love is in the air ♪
404
00:20:47,305 --> 00:20:53,273
Legendei
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
Legendei.com
29240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.