All language subtitles for Will And Grace - 10x18 - Jacks Big Gay Wedding (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:01,895 "Will & Grace" is recorded in front of 2 00:00:01,897 --> 00:00:02,929 a live studio audience. 3 00:00:02,931 --> 00:00:05,070 Hey, check this out. 4 00:00:05,072 --> 00:00:06,333 I got it for the trip. 5 00:00:06,335 --> 00:00:09,502 It's called an Astro Pillow. So... 6 00:00:11,089 --> 00:00:13,506 You put it on like this, 7 00:00:13,508 --> 00:00:16,209 you put down your tray table, and... 8 00:00:20,098 --> 00:00:23,233 You can sleep like this. Isn't it cool? 9 00:00:26,355 --> 00:00:28,021 Grace, could you... could you help me? 10 00:00:28,023 --> 00:00:29,406 It's a little snug. 11 00:00:29,408 --> 00:00:31,524 Do it yourself. How else will you learn? 12 00:00:31,526 --> 00:00:33,360 Grace, I can't breathe! 13 00:00:33,362 --> 00:00:35,695 I'm Sandra Bullock in "Gravity"! 14 00:00:39,117 --> 00:00:40,533 You were going to let me die in there. 15 00:00:40,535 --> 00:00:42,202 I would never let you die. 16 00:00:42,204 --> 00:00:44,037 Then who would be around to criticize me? 17 00:00:46,073 --> 00:00:48,490 Okay, I'm sorry about the other night. 18 00:00:48,492 --> 00:00:51,220 I should never have said that you can do better than Noah. 19 00:00:51,222 --> 00:00:53,078 So you don't think I can do better? 20 00:00:53,080 --> 00:00:54,913 To be clear, I shouldn't have said it. 21 00:00:54,915 --> 00:00:58,250 Oh, my God, you just can't help yourself. 22 00:00:58,252 --> 00:01:00,586 The guy bails on your good friend's wedding, why? 23 00:01:00,588 --> 00:01:01,920 Because he's got a "buddy" in town? 24 00:01:01,922 --> 00:01:03,422 Hey, we are not doing this today. 25 00:01:03,424 --> 00:01:05,974 - It's Jack's wedding. - All right, you're right. 26 00:01:05,976 --> 00:01:07,309 And Noah's friend is only in for three days. 27 00:01:07,311 --> 00:01:10,095 - That is such a lame... - No, not today. 28 00:01:10,637 --> 00:01:12,598 And the wedding is in Spain. That's a big ask. 29 00:01:12,600 --> 00:01:15,768 - He made a commit... - Not..today! 30 00:01:17,605 --> 00:01:21,106 Hi, Jack McFarland, BTB, bride to be. 31 00:01:22,107 --> 00:01:25,277 Um, is it possible to arrange a surprise announcement 32 00:01:25,279 --> 00:01:28,739 from the pilot congratulating me on my upcoming nip-shuls? 33 00:01:29,450 --> 00:01:31,116 Sorry, the flight's been delayed. 34 00:01:31,118 --> 00:01:32,951 - Bad weather in Spain. - No, no, no. 35 00:01:32,953 --> 00:01:35,370 It can't be delayed. Check again. 36 00:01:35,372 --> 00:01:36,955 Do the thing where you do this. 37 00:01:38,175 --> 00:01:39,925 Okay. 38 00:01:41,712 --> 00:01:43,462 It's delayed. 39 00:01:43,464 --> 00:01:45,714 Well, she checked. 40 00:01:46,967 --> 00:01:49,852 Let me take a crack at this one, boys. 41 00:01:49,854 --> 00:01:52,187 If you can get this tin bird moving, 42 00:01:52,189 --> 00:01:56,433 I'll blow into your tubes until you're fully inflated. 43 00:01:59,313 --> 00:02:02,648 - Karen, you're not a lesbian. - Oh, really? 44 00:02:02,650 --> 00:02:05,484 Then why is my hot new lesbian girlfriend 45 00:02:05,486 --> 00:02:07,035 about to meet me here? 46 00:02:07,037 --> 00:02:10,823 There, I said it. She's black. 47 00:02:13,327 --> 00:02:15,744 Oh, look, the flight's no longer delayed. 48 00:02:15,746 --> 00:02:16,879 - Oh. - Oh, thank God. 49 00:02:16,881 --> 00:02:18,330 It's cancelled. 50 00:02:21,502 --> 00:02:30,591 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 51 00:02:30,928 --> 00:02:32,227 Wait, so the wedding's on hold. 52 00:02:32,229 --> 00:02:33,846 - Eh. - How's Jack taking it? 53 00:02:33,848 --> 00:02:36,682 Why? 54 00:02:38,185 --> 00:02:41,770 So, look, I have something big to tell you. 55 00:02:41,772 --> 00:02:43,689 - McCoy Whitman, is that you? - Yeah. 56 00:02:43,691 --> 00:02:45,357 Ooh, can I get a picture with you? 57 00:02:45,359 --> 00:02:47,192 Yeah, sure thing. 58 00:02:48,362 --> 00:02:50,078 - All right. - You want to check it? 59 00:02:50,080 --> 00:02:51,864 - They're always good. - Oh. 60 00:02:54,585 --> 00:02:56,869 It looks like the network is going to make me 61 00:02:56,871 --> 00:02:58,704 Chief London Correspondent. 62 00:02:58,706 --> 00:03:00,914 - That's your dream job! - I know. 63 00:03:01,375 --> 00:03:04,042 - It's going to be so great. - So why does it... 64 00:03:04,044 --> 00:03:05,627 Because I'd be living in London, 65 00:03:05,629 --> 00:03:09,006 and you'd be living here, and we'd be so far apart! 66 00:03:09,600 --> 00:03:12,267 Hi, we're huge fans. Can we... 67 00:03:12,269 --> 00:03:14,219 - Of course. Yes. - Oh, gosh! 68 00:03:17,308 --> 00:03:19,391 - What are we going to do? - Well, we'll be okay. 69 00:03:19,393 --> 00:03:22,220 I mean, lots of couples make the long-distance thing work. 70 00:03:22,222 --> 00:03:23,562 Name one. 71 00:03:24,488 --> 00:03:25,897 You can't! 72 00:03:26,483 --> 00:03:28,817 Um, that guy was in the picture, so do... 73 00:03:28,819 --> 00:03:29,902 - Let's take another. - Oh, good! 74 00:03:29,904 --> 00:03:31,236 All right. 75 00:03:32,193 --> 00:03:34,072 Oh, I look bad in this one, too. 76 00:03:34,074 --> 00:03:35,574 Everyone looks bad next to him! 77 00:03:35,576 --> 00:03:36,616 Move it along. 78 00:03:37,661 --> 00:03:39,294 - Jack. - Ohh... 79 00:03:39,296 --> 00:03:41,246 please tell me you found a way for us to get to Spain. 80 00:03:41,248 --> 00:03:44,124 Oh, wouldn't that be nice? But no. 81 00:03:45,085 --> 00:03:48,170 We are getting married at midnight 82 00:03:48,172 --> 00:03:53,091 right here at gate 35A! The nicest of the 35s. 83 00:03:55,095 --> 00:03:56,979 Papi, I know it's not Spain, 84 00:03:56,981 --> 00:03:59,100 but at least our wedding will not be on a Tuesday. 85 00:03:59,102 --> 00:04:00,933 Oh, thank God. 86 00:04:00,935 --> 00:04:02,851 Because we wouldn't want our wedding to be cursed 87 00:04:02,853 --> 00:04:04,519 by being forced to have it at an... 88 00:04:04,521 --> 00:04:06,939 oh, I don't know, an airport! 89 00:04:10,494 --> 00:04:13,445 What... what, do you want to have our honeymoon in a men's room? 90 00:04:14,949 --> 00:04:18,867 Jack, that's where we had our second date. 91 00:04:22,360 --> 00:04:25,045 Welcome to the pre-wedding cocktail hour. 92 00:04:25,666 --> 00:04:30,717 As you can all see, this is not a castle on a hill in Spain. 93 00:04:31,546 --> 00:04:35,467 But Estefan did find an airport White Castle. 94 00:04:36,442 --> 00:04:40,310 And this jar of Spanish olives for the reception. 95 00:04:42,015 --> 00:04:44,064 So... 96 00:04:44,976 --> 00:04:46,566 yay. 97 00:04:47,145 --> 00:04:49,870 There will also be no unicorn dessert station, 98 00:04:49,895 --> 00:04:51,227 no magical up-lighting. 99 00:04:51,229 --> 00:04:53,279 I mean, it's an airport. There's nothing. 100 00:04:56,735 --> 00:04:58,284 Who's going to perform the ceremony? 101 00:04:58,286 --> 00:05:01,955 That part is set. Estefan's tio, Alberto. 102 00:05:01,957 --> 00:05:05,742 He's a judge on "Spain's Got Talent." 103 00:05:07,796 --> 00:05:11,414 - Isn't he in Spain? - Your point? 104 00:05:11,712 --> 00:05:15,218 Five, four, three, two... 105 00:05:23,261 --> 00:05:25,228 Excuse me. 106 00:05:27,816 --> 00:05:30,683 Oh, my God, I didn't even think of this. 107 00:05:30,685 --> 00:05:33,319 If Jack's getting married here, Noah can come. 108 00:05:33,321 --> 00:05:35,271 - I'm going to call him. - I have no opinion on that. 109 00:05:35,273 --> 00:05:36,940 I wasn't asking for your opinion. 110 00:05:36,942 --> 00:05:38,971 - Well, none was offered. - None was requested. 111 00:05:38,973 --> 00:05:40,109 Nor was one forthcoming. 112 00:05:40,111 --> 00:05:42,245 Oh, go put your head condom back on. 113 00:05:44,115 --> 00:05:46,199 So I just got off the phone with the network, 114 00:05:46,201 --> 00:05:48,618 and it turns out I didn't get the job. 115 00:05:48,620 --> 00:05:52,622 What, no! Darn it, those dummies. 116 00:05:54,292 --> 00:05:57,343 - It's okay if you're happy. - I am, I'm sorry. 117 00:05:57,345 --> 00:05:58,878 But I'm thrilled for us. 118 00:05:58,880 --> 00:06:01,130 We both know the long-distance thing never works. 119 00:06:01,132 --> 00:06:03,466 Yes, I agree, and that's why I told them 120 00:06:03,468 --> 00:06:05,018 thanks but no thanks. 121 00:06:05,020 --> 00:06:08,638 Wait, why did you thank them for not giving you a job? 122 00:06:08,640 --> 00:06:10,390 Well, I was just being polite. 123 00:06:10,392 --> 00:06:11,691 You know how the Brits are. 124 00:06:11,693 --> 00:06:13,476 Tut-tut, spot of tea. 125 00:06:13,478 --> 00:06:16,145 On your marks, get set, bake! 126 00:06:17,315 --> 00:06:20,984 Okay, they... they offered me the job, but I said no. 127 00:06:20,986 --> 00:06:25,071 Sweetie, you can't turn down your dream job because of me. 128 00:06:25,073 --> 00:06:27,540 - I don't want to lose you. - Well, if you stay, 129 00:06:27,542 --> 00:06:30,994 you'll end up resenting me. I couldn't stand that. 130 00:06:32,584 --> 00:06:34,628 You got to call them back. 131 00:06:35,550 --> 00:06:37,214 I know. 132 00:06:39,504 --> 00:06:41,588 Another round, barkeep. 133 00:06:41,590 --> 00:06:45,391 - Hello, Mrs. Walker. - Smitty? 134 00:06:45,393 --> 00:06:47,176 You work here, too? 135 00:06:47,178 --> 00:06:50,680 Because of all the death and illness in my family, 136 00:06:50,682 --> 00:06:52,899 I have to work multiple jobs. 137 00:06:52,901 --> 00:06:56,102 Though I guess dancing while Wall Street guys 138 00:06:56,104 --> 00:06:58,938 throw lit cigarettes at me, well, 139 00:06:58,940 --> 00:07:01,112 that's not really a job. 140 00:07:10,118 --> 00:07:15,254 Oh, Smitty. You are a treasure. 141 00:07:15,256 --> 00:07:18,758 If I wasn't a lesbian, I would kiss you. 142 00:07:18,760 --> 00:07:21,594 - I'm a lesbian now. - You are? 143 00:07:21,596 --> 00:07:26,432 Oh, my gaydar must be going the way of my hearing 144 00:07:26,434 --> 00:07:28,810 and... and my sense of smell, 145 00:07:28,812 --> 00:07:32,805 and... and my ability to digest solid food. 146 00:07:38,480 --> 00:07:42,115 Smitty, you got to give a gal a chance to breathe. 147 00:07:48,156 --> 00:07:52,909 Oh, it's just that after my marriage ended, 148 00:07:52,911 --> 00:07:56,913 I didn't know who I was or what I wanted. 149 00:07:56,915 --> 00:07:59,415 And then, Nikki came along and told me. 150 00:07:59,417 --> 00:08:03,842 And now, I am exactly who I'm supposed to be. 151 00:08:05,051 --> 00:08:06,553 I think. 152 00:08:07,809 --> 00:08:09,514 I don't know. 153 00:08:10,812 --> 00:08:14,931 Did you ever think that maybe you're not gay? 154 00:08:14,933 --> 00:08:17,480 You're just lost. 155 00:08:25,944 --> 00:08:28,661 Wait a minute, that's not funny. 156 00:08:30,865 --> 00:08:32,787 Chardonnay, please. 157 00:08:33,368 --> 00:08:36,202 Noah's not coming. We do not need to get into it. 158 00:08:36,204 --> 00:08:37,336 Ah. 159 00:08:37,338 --> 00:08:39,172 That is such a "you" thing to say. 160 00:08:39,174 --> 00:08:41,588 - Mm. - Oh, now you're lecturing me? 161 00:08:43,178 --> 00:08:45,678 I get it, it's a bummer. He's a bummer. 162 00:08:45,680 --> 00:08:48,381 - Are you happy? - Are you happy? 163 00:08:48,383 --> 00:08:53,636 I'm happy enough. Noah is kind, and he loves me. 164 00:08:53,638 --> 00:08:56,806 You get to a point in your life where you're lucky 165 00:08:56,808 --> 00:08:59,192 if you get 60% of what you want. 166 00:08:59,194 --> 00:09:00,893 - Grace... - It's not sad. 167 00:09:00,895 --> 00:09:02,695 - It's a reality. - Don't say that. 168 00:09:02,697 --> 00:09:04,397 - You... - No, do not tell me 169 00:09:04,399 --> 00:09:07,650 that I could do better, because I can't. 170 00:09:07,652 --> 00:09:10,703 - I can't do better. - Wow. 171 00:09:11,159 --> 00:09:14,824 I wish you could see yourself the way I see you. 172 00:09:14,826 --> 00:09:18,494 Because if you did, you'd know you deserve 100% 173 00:09:18,496 --> 00:09:20,293 of what you want. 174 00:09:28,801 --> 00:09:30,268 We have another problem. 175 00:09:30,270 --> 00:09:31,786 Than the one next door. We don't have anybody to marry us. 176 00:09:31,788 --> 00:09:35,874 You big gay bitch! 177 00:09:38,378 --> 00:09:41,045 I just found out that you're getting married, 178 00:09:41,047 --> 00:09:43,103 and you didn't invite me! 179 00:09:43,105 --> 00:09:45,170 I know, I'm so sorry. We totally forgot. 180 00:09:45,195 --> 00:09:46,744 That bothers me, Jack. 181 00:09:46,746 --> 00:09:50,031 If I wasn't on my way to Tampa to marry my sister... 182 00:09:50,033 --> 00:09:53,751 Hey, you cannot marry your sister. 183 00:09:55,787 --> 00:09:58,256 In Florida, you can. 184 00:10:01,711 --> 00:10:04,762 I'm not marrying her, you dummies. 185 00:10:04,764 --> 00:10:08,966 I'm performing the ceremony. I'm ordained. 186 00:10:08,968 --> 00:10:12,803 Wait, you can marry people? Would you ever consider, like... 187 00:10:12,805 --> 00:10:15,806 All right, I'll do it for 75 bucks. 188 00:10:15,808 --> 00:10:18,059 - 25 bucks. - 100. 189 00:10:18,061 --> 00:10:21,479 - 200. - You got yourself a deal. 190 00:10:26,619 --> 00:10:27,652 Oh! 191 00:10:27,654 --> 00:10:29,570 - Oh, oh! - Oh! 192 00:10:29,572 --> 00:10:31,122 - I'm so sorry. - No, no, no, no, no. 193 00:10:31,124 --> 00:10:33,908 I'm sorry, I just... I bit into the... 194 00:10:33,910 --> 00:10:36,794 - Gooey center? - I call it the pearl. 195 00:10:38,581 --> 00:10:40,665 Oh, please, don't stop eating. 196 00:10:40,667 --> 00:10:43,876 That is the nicest thing a guy has ever said to me. 197 00:10:44,587 --> 00:10:47,088 I find that kind of hard to believe. 198 00:10:47,590 --> 00:10:49,090 You know, I was going to get one of those 199 00:10:49,092 --> 00:10:50,975 sad little airport cookies, but then, I thought 200 00:10:50,977 --> 00:10:52,677 "why settle for mediocrity 201 00:10:52,679 --> 00:10:55,062 when there is this deliciousness out there?" 202 00:10:56,933 --> 00:10:58,599 Agreed. 203 00:10:58,601 --> 00:11:00,985 - Marcus. - Grace. 204 00:11:00,987 --> 00:11:03,354 - Where you headed? - Nowhere. 205 00:11:03,356 --> 00:11:05,690 My friend is getting married here in the airport. 206 00:11:05,692 --> 00:11:07,608 Oh, that's where I want to get married. 207 00:11:07,610 --> 00:11:09,610 - Really? - No. 208 00:11:11,281 --> 00:11:13,281 Just my indelicate way of telling you 209 00:11:13,283 --> 00:11:15,166 that I'm not married. 210 00:11:15,168 --> 00:11:16,951 - Smooth. - Yeah. 211 00:11:18,121 --> 00:11:21,289 - Where you going? - Uh, Italy. 212 00:11:21,291 --> 00:11:25,376 Yeah, then France, and then, I don't know where. 213 00:11:25,378 --> 00:11:28,346 - Wow, that sounds amazing. - Yeah, yeah. 214 00:11:28,348 --> 00:11:31,549 I just... I woke up one day, and I thought... 215 00:11:31,551 --> 00:11:33,351 I don't know, you ever just have one of those moments 216 00:11:33,353 --> 00:11:36,637 where you just... you rethink your entire life? 217 00:11:36,639 --> 00:11:38,139 Constantly. 218 00:11:39,642 --> 00:11:41,559 How long you going away for? 219 00:11:41,561 --> 00:11:43,060 Mm, as long as it makes me happy. 220 00:11:43,062 --> 00:11:44,812 - Oh. - And as long as I 221 00:11:44,814 --> 00:11:47,732 - can pass for a Canadian. - I wish I could do that. 222 00:11:47,734 --> 00:11:50,651 Not the Canadian part. I'm too loud. 223 00:11:50,653 --> 00:11:53,821 The dropping everything and just taking off thing. 224 00:11:53,823 --> 00:11:56,657 - Oh, then do it. - Oh, I... 225 00:11:57,877 --> 00:11:59,577 I don't do stuff like that. 226 00:11:59,579 --> 00:12:02,413 What, something you want to do when you want to do it? 227 00:12:03,331 --> 00:12:05,374 Don't make it sound reasonable. 228 00:12:06,336 --> 00:12:09,837 Look, sometimes, the things we do without thinking, 229 00:12:09,839 --> 00:12:13,057 they end up being the best things that we ever do. 230 00:12:13,059 --> 00:12:15,092 Really? Because I have a Bowflex 231 00:12:15,094 --> 00:12:17,845 and cargo pants that would say otherwise. 232 00:12:20,850 --> 00:12:25,019 Hey, you wouldn't want to... with... 233 00:12:25,519 --> 00:12:26,904 Oh... oh, man, forget it. 234 00:12:26,906 --> 00:12:29,106 I'm... I'm going to sound like a crazy person. 235 00:12:29,108 --> 00:12:33,361 Uh, I'm sorry, I'm sorry. You just... you seemed so... 236 00:12:35,782 --> 00:12:38,032 Forgive me. Okay, enjoy your wedding. 237 00:12:38,868 --> 00:12:41,786 - Hey. - Yeah? 238 00:12:42,244 --> 00:12:44,705 Points for almost asking. 239 00:12:50,380 --> 00:12:51,645 Hey, babe. 240 00:12:53,449 --> 00:12:54,882 So wait, what was the thinking 241 00:12:54,884 --> 00:12:56,751 behind getting married at an airport? 242 00:12:56,753 --> 00:12:58,469 The DMV was booked? 243 00:13:02,225 --> 00:13:05,893 Look, um, I need to say something. 244 00:13:05,895 --> 00:13:08,946 You know how I've said that being with you 245 00:13:08,948 --> 00:13:12,950 has changed me, and you've said that 246 00:13:12,952 --> 00:13:18,122 maybe I'm not being totally honest with myself. 247 00:13:18,124 --> 00:13:19,740 What are you trying to say? 248 00:13:19,742 --> 00:13:23,452 Mm, what do you think I'm trying to say? 249 00:13:24,464 --> 00:13:26,664 Karen, I can't say it for you. 250 00:13:27,834 --> 00:13:31,460 It's just so hard. I just... 251 00:13:32,378 --> 00:13:34,630 I've realized that... 252 00:13:35,715 --> 00:13:37,717 I am... 253 00:13:41,180 --> 00:13:45,516 Why can't I say the word? Why can't I just say it? 254 00:13:45,518 --> 00:13:50,855 What... what is wrong with me? Why am I so ashamed? 255 00:13:50,857 --> 00:13:55,359 Why can't I just speak my truth and be who I am? 256 00:13:55,361 --> 00:13:56,527 Nikki... 257 00:13:57,530 --> 00:13:58,946 I'm straight. 258 00:13:58,948 --> 00:14:01,115 I'm straight, I'm straight... 259 00:14:01,117 --> 00:14:03,784 I'm straight... I'm straight... I'm straight... 260 00:14:03,786 --> 00:14:06,170 There are children around! 261 00:14:10,740 --> 00:14:14,337 So, about to be married at an airport. 262 00:14:14,495 --> 00:14:16,879 Worst wedding since Batman married Robin 263 00:14:16,881 --> 00:14:20,132 in that filthy cave. 264 00:14:20,134 --> 00:14:21,967 Look at it this way. 265 00:14:21,969 --> 00:14:24,586 You waited for the right one. You didn't settle. 266 00:14:24,588 --> 00:14:27,472 You didn't care about the distance or the obstacles. 267 00:14:27,474 --> 00:14:30,342 And you're both really, truly gay. 268 00:14:32,229 --> 00:14:34,680 It's not like one of you is gay and black 269 00:14:34,682 --> 00:14:37,516 and the other one is white, straight, and lost. 270 00:14:51,415 --> 00:14:55,584 Buddy, this is your moment. Today, it's all about you. 271 00:14:55,586 --> 00:14:59,588 I have waited to hear you say that for 30 years. 272 00:15:00,758 --> 00:15:03,592 If you hurt my Jackie, 273 00:15:03,594 --> 00:15:07,095 I know someone who will reach up inside you 274 00:15:07,097 --> 00:15:10,299 and turn you inside out. 275 00:15:11,685 --> 00:15:14,353 No, not in the good way. 276 00:15:17,317 --> 00:15:19,191 Thank you. 277 00:15:20,778 --> 00:15:22,778 Gracias. 278 00:15:25,783 --> 00:15:28,784 Mi amor, you look beautiful. 279 00:15:28,786 --> 00:15:30,663 I know. 280 00:15:31,455 --> 00:15:34,573 Queerly beloved, we are gathered here 281 00:15:34,575 --> 00:15:38,627 under this extremely harsh lighting 282 00:15:38,629 --> 00:15:41,964 that I wouldn't wish on my evil twin sister... 283 00:15:41,966 --> 00:15:44,052 she should rot in Hell... 284 00:15:45,302 --> 00:15:48,681 to unite these two "men"... 285 00:15:50,975 --> 00:15:53,392 In holy matrimony. 286 00:15:53,394 --> 00:15:56,178 And now, I believe that both Jack and Estefan 287 00:15:56,180 --> 00:15:59,147 have prepared their own vows. Jack? 288 00:15:59,149 --> 00:16:02,818 Estefan, you know me well enough to know 289 00:16:02,820 --> 00:16:06,741 that I have prepared nothing. 290 00:16:07,825 --> 00:16:09,574 It's true, I know that. 291 00:16:10,828 --> 00:16:13,028 For months, all I've ever talked about 292 00:16:13,030 --> 00:16:14,946 was having the perfect wedding. 293 00:16:15,291 --> 00:16:18,333 I wanted it to be the greatest moment of my life. 294 00:16:18,335 --> 00:16:23,472 And now, standing here, looking in your eyes... 295 00:16:25,292 --> 00:16:29,127 I know I got exactly what I wanted. 296 00:16:30,214 --> 00:16:32,514 This is perfect. 297 00:16:32,516 --> 00:16:35,384 Flight 201 to Dallas, Fort Worth, 298 00:16:35,386 --> 00:16:38,520 has been moved to gate 63. 299 00:16:54,204 --> 00:16:58,240 Like I said, perfect. 300 00:16:58,242 --> 00:17:01,993 You are the love of my life. 301 00:17:02,380 --> 00:17:04,246 Te amo. 302 00:17:04,248 --> 00:17:06,634 Te amo siempre, Jack. 303 00:17:07,334 --> 00:17:13,221 ♪ Tu llenas mis sentidos ♪ 304 00:17:13,223 --> 00:17:16,641 ♪ Como una noche en el bosque ♪ 305 00:17:18,812 --> 00:17:25,600 ♪ Like a mountain in springtime ♪ 306 00:17:25,602 --> 00:17:28,236 No, no, no. 307 00:17:34,704 --> 00:17:37,162 - It's going to be okay, McCoy. - No, it's not. 308 00:17:37,164 --> 00:17:38,747 We're going to break up, and I'm going to 309 00:17:38,749 --> 00:17:40,699 have to go back to dating underwear models 310 00:17:40,701 --> 00:17:46,621 and Bravo executives and Italian soccer stars. 311 00:17:46,623 --> 00:17:50,425 - It's going to be hell. - Ah, well, me too. 312 00:17:50,427 --> 00:17:53,962 What with all the part-time piano teachers 313 00:17:53,964 --> 00:17:57,265 and no-show Grindr dates. 314 00:17:57,267 --> 00:18:00,936 I... I totally get it. 315 00:18:00,938 --> 00:18:04,106 How do you keep a relationship going from so far apart? 316 00:18:04,108 --> 00:18:07,997 - You can't. - Unless... 317 00:18:09,696 --> 00:18:12,481 Unless what? 318 00:18:12,483 --> 00:18:15,567 And now, do you, Jack, take Estefan 319 00:18:15,569 --> 00:18:18,954 as your lawfully-wedded husband? 320 00:18:18,956 --> 00:18:21,907 Maybe everything else was not as I planned, 321 00:18:21,909 --> 00:18:24,209 but this moment is. 322 00:18:24,211 --> 00:18:26,755 All eyes are on me as I say... 323 00:18:26,757 --> 00:18:30,215 I will! I will marry you, Will Truman! 324 00:18:32,753 --> 00:18:35,003 I knew it! 325 00:18:35,005 --> 00:18:36,922 I knew it! 326 00:18:36,924 --> 00:18:40,142 Jack, Jack, Jack, you're still getting married first. 327 00:18:40,144 --> 00:18:41,938 I'm dying inside. 328 00:18:43,096 --> 00:18:45,347 That helps. Let's keep going. 329 00:18:49,319 --> 00:18:51,653 That was the craziest, most impulsive thing 330 00:18:51,655 --> 00:18:55,157 I have ever seen you do, and I have never been prouder. 331 00:18:55,159 --> 00:18:57,025 Yeah, yeah, it's weird, because crazy and impulsive 332 00:18:57,027 --> 00:18:58,610 is usually your department. 333 00:18:58,612 --> 00:19:00,162 Did we switch bodies when we opened 334 00:19:00,164 --> 00:19:02,364 that book of magic spells? 335 00:19:02,366 --> 00:19:04,666 You inspired me, though. 336 00:19:04,668 --> 00:19:07,657 I'm kind of thinking about doing something 337 00:19:07,682 --> 00:19:09,621 crazy and impulsive myself. 338 00:19:09,623 --> 00:19:11,122 Is it something that has the chance 339 00:19:11,124 --> 00:19:14,009 of making you more than 60% happy? 340 00:19:14,011 --> 00:19:15,555 It might. 341 00:19:16,346 --> 00:19:21,160 Well, then go. Go get yourself some happy. 342 00:19:24,524 --> 00:19:29,402 Smitty, this isn't like me, but I'm happy for my friends. 343 00:19:31,985 --> 00:19:33,518 I guess it makes me feel like 344 00:19:33,543 --> 00:19:37,045 maybe there's a chance that I'll find love again. 345 00:19:44,351 --> 00:19:47,352 Mrs. Walker, you're hilarious. 346 00:19:50,250 --> 00:19:52,751 We have a boarding opportunity for passengers 347 00:19:52,776 --> 00:19:54,108 traveling flight 6150... 348 00:19:54,133 --> 00:19:56,467 Ma'am are you boarding? 349 00:19:56,492 --> 00:19:59,960 I was just... um, uh, waiting for someone. 350 00:19:59,985 --> 00:20:01,601 I guess it was crazy. 351 00:20:03,378 --> 00:20:05,645 Hold up. Hold the gate. 352 00:20:07,421 --> 00:20:08,482 Hi. 353 00:20:10,257 --> 00:20:12,090 Hi. 354 00:20:12,092 --> 00:20:14,426 Ooh, the first song is husband and husband. 355 00:20:14,428 --> 00:20:18,363 Come on, let's dance. Will! 356 00:20:22,202 --> 00:20:24,081 I was looking for you. 357 00:20:24,805 --> 00:20:26,417 Here I am. 26283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.