All language subtitles for White.Collar.S05E08.720p.5.1Ch.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,032 Previously on White Collar... 2 00:00:03,076 --> 00:00:04,359 The Mosconi Codex. 3 00:00:04,410 --> 00:00:05,560 You're gonna steal it for me. 4 00:00:05,612 --> 00:00:06,829 When does it end? 5 00:00:06,896 --> 00:00:08,831 You left him bleeding on the sidewalk. 6 00:00:08,898 --> 00:00:10,332 I didn't kill the dude. 7 00:00:10,399 --> 00:00:12,417 I pulled that badge and gun out of the trash, I swear. 8 00:00:12,502 --> 00:00:14,787 Summers told us where she hid the $2 million, 9 00:00:14,871 --> 00:00:16,338 but it wasn't there. 10 00:00:16,405 --> 00:00:18,457 - A chiropractor's office? - It'll look the part. 11 00:00:18,541 --> 00:00:20,259 Agent Gruetzner. We've been expecting you. 12 00:00:20,343 --> 00:00:22,010 Any reason he'd slip away to come here? 13 00:00:22,078 --> 00:00:23,378 Neal always has a reason. 14 00:00:23,429 --> 00:00:24,546 If this book is a puzzle, 15 00:00:24,597 --> 00:00:26,098 maybe these are the pieces. 16 00:00:26,182 --> 00:00:27,349 This stained glass window 17 00:00:27,416 --> 00:00:28,861 could be right here in Manhattan. 18 00:00:34,858 --> 00:00:36,358 This is where Neal was standing. 19 00:00:36,425 --> 00:00:37,476 For 20 minutes, 20 00:00:37,560 --> 00:00:38,644 after which he went straight home, 21 00:00:38,728 --> 00:00:40,445 according to his anklet. 22 00:00:40,530 --> 00:00:42,364 From this intersection, you could scout a museum, 23 00:00:42,431 --> 00:00:44,449 two banks, and a gallery, 24 00:00:44,534 --> 00:00:46,785 not to mention all the residential targets. 25 00:00:46,870 --> 00:00:48,036 Peter, I made some calls. 26 00:00:48,104 --> 00:00:49,872 There was no suspicious activity reported. 27 00:00:49,939 --> 00:00:52,958 Not unless you count Neal Caffrey being here. 28 00:00:53,042 --> 00:00:54,910 You think I'm overreacting? 29 00:00:54,961 --> 00:00:57,546 No, I just think we might consider the possibility 30 00:00:57,613 --> 00:00:59,915 that Caffrey was just picking up some groceries. 31 00:00:59,966 --> 00:01:03,785 Long walk for a loaf of bread. 32 00:01:03,837 --> 00:01:05,420 Okay. 33 00:01:05,471 --> 00:01:07,256 So what was he doing there? 34 00:01:07,307 --> 00:01:09,007 First, there was the missing cash, 35 00:01:09,092 --> 00:01:11,126 then the FBI pen at the chiropractor's office, 36 00:01:11,177 --> 00:01:12,728 and now this street corner. 37 00:01:12,795 --> 00:01:14,096 So what do you think it all adds up to? 38 00:01:14,147 --> 00:01:15,264 That's the problem. 39 00:01:15,315 --> 00:01:17,516 I can't see how it all connects. 40 00:01:17,600 --> 00:01:19,467 I'm missing something. 41 00:01:19,519 --> 00:01:22,271 See if any cameras in the area picked up anything. 42 00:01:22,322 --> 00:01:23,906 Will do. 43 00:01:23,973 --> 00:01:25,908 Listen, I also ran the card 44 00:01:25,975 --> 00:01:27,642 that you found in Siegel's badge. 45 00:01:27,694 --> 00:01:29,194 Talked to the real estate company. 46 00:01:29,279 --> 00:01:31,146 No one knew what "Cooper 3?" meant. 47 00:01:31,197 --> 00:01:32,447 I looked through Siegel's old case files, 48 00:01:32,498 --> 00:01:34,499 friends and family back in Chicago. 49 00:01:34,584 --> 00:01:37,085 Hell, I even looked on Google. 50 00:01:37,153 --> 00:01:39,838 No hits. Sorry. 51 00:01:39,923 --> 00:01:41,540 Listen, I hate to ask you this, 52 00:01:41,624 --> 00:01:43,325 but you don't think Caffrey knows anything 53 00:01:43,376 --> 00:01:44,960 that he's not telling us, do you? 54 00:01:45,011 --> 00:01:46,511 - About Siegel? - Yeah. 55 00:01:46,596 --> 00:01:49,298 - I don't. - All right. 56 00:01:59,025 --> 00:02:00,726 Checked black market code words, 57 00:02:00,810 --> 00:02:03,345 drop locations, CI names. 58 00:02:03,396 --> 00:02:05,564 Mozzie even tried to tie it to DB Cooper. 59 00:02:05,648 --> 00:02:07,065 Nothing. 60 00:02:07,150 --> 00:02:09,534 Maybe it's an FBI agent grasping at straws. 61 00:02:09,619 --> 00:02:10,903 Hey. 62 00:02:10,987 --> 00:02:13,288 We both know your instincts are rarely wrong. 63 00:02:13,356 --> 00:02:16,658 Well, for now, we've got a stolen shipping crate 64 00:02:16,709 --> 00:02:18,693 that demands our attention. 65 00:02:18,745 --> 00:02:21,196 Grabbed from Canadian Customs this morning 66 00:02:21,247 --> 00:02:23,081 by a fraudulent trucking company. 67 00:02:23,166 --> 00:02:25,417 The driver ran. No sign of him yet. 68 00:02:25,501 --> 00:02:27,702 Must be some exotic Canadian contraband 69 00:02:27,754 --> 00:02:29,087 to get you out of the office. 70 00:02:29,172 --> 00:02:31,373 Oh, this is well worth a stretch of my legs. 71 00:02:31,424 --> 00:02:32,758 Don't tell me. 72 00:02:32,842 --> 00:02:34,059 It's diamonds from the Diavik Mine 73 00:02:34,143 --> 00:02:35,560 in the Northwest Territories. 74 00:02:35,645 --> 00:02:37,429 Maybe it's maple syrup. 75 00:02:37,513 --> 00:02:39,598 Hey, you joke, but the great Canadian maple syrup heist 76 00:02:39,682 --> 00:02:41,216 was worth 18 million. 77 00:02:41,267 --> 00:02:42,717 You'd need a bigger crate though. 78 00:02:42,769 --> 00:02:44,353 And a lot of pancakes. 79 00:02:44,404 --> 00:02:46,292 Special Agent Burke. Go ahead. 80 00:02:48,858 --> 00:02:50,659 It's like Christmas morning. 81 00:02:50,726 --> 00:02:52,727 No, it's not a gift. This is stolen property. 82 00:02:52,779 --> 00:02:54,529 I know the line gets blurry for you. 83 00:02:54,580 --> 00:02:56,782 Based on the size of the box and the country of origin, 84 00:02:56,866 --> 00:03:00,118 my best guess is a sculpture from Emanuel Hahn, 85 00:03:00,203 --> 00:03:01,336 Canadian artist, Circa 1918. 86 00:03:01,404 --> 00:03:04,423 Oh, this is better than Christmas. 87 00:03:04,507 --> 00:03:07,042 This is a dinosaur egg. 88 00:03:09,745 --> 00:03:12,431 Even now you kind of expect it to crack open, don't you? 89 00:03:12,515 --> 00:03:14,299 I really don't. 90 00:03:14,384 --> 00:03:16,935 A fossilized egg doesn't capture your imagination? 91 00:03:17,020 --> 00:03:19,021 Well, the value of it does. 92 00:03:19,088 --> 00:03:20,022 Hello? Excuse me. 93 00:03:20,089 --> 00:03:21,723 I'm Dr. Khatri. 94 00:03:21,774 --> 00:03:23,258 I'm one of the curators of the Natural History Museum. 95 00:03:23,309 --> 00:03:24,759 Agent Peter Burke. 96 00:03:24,811 --> 00:03:26,761 You're the one who found my egg. 97 00:03:26,813 --> 00:03:28,814 Well, he can't take all the credit. 98 00:03:28,898 --> 00:03:31,483 And where's the mother? 99 00:03:31,567 --> 00:03:33,735 What do you mean? 100 00:03:33,786 --> 00:03:35,704 There was a second shipment containing the mother. 101 00:03:35,771 --> 00:03:37,155 What kind of mother? 102 00:03:37,240 --> 00:03:38,957 A tyrannosaurus rex. 103 00:03:39,042 --> 00:03:41,460 You're saying there's a tyrannosaurus rex 104 00:03:41,544 --> 00:03:45,330 lost somewhere in New York City? 105 00:03:45,415 --> 00:03:48,417 [Rock music] 106 00:03:54,473 --> 00:03:56,058 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 107 00:04:03,600 --> 00:04:05,100 Tyrannosaurus rex was being shipped simultaneously 108 00:04:05,184 --> 00:04:06,518 on a different truck. 109 00:04:06,585 --> 00:04:07,803 No sign of it anywhere. 110 00:04:07,887 --> 00:04:09,587 Hunting a t-rex. 111 00:04:09,639 --> 00:04:11,556 Seven-year-old me would be going crazy. 112 00:04:11,608 --> 00:04:13,258 Adult you isn't exactly serene. 113 00:04:13,309 --> 00:04:14,643 I can't wait to see it in person 114 00:04:14,727 --> 00:04:16,594 when it's reunited with its egg. 115 00:04:16,646 --> 00:04:18,614 Mozzie used to create fake fossils 116 00:04:18,698 --> 00:04:20,115 and bury them at dig sites. 117 00:04:20,199 --> 00:04:21,766 Used to? 118 00:04:21,818 --> 00:04:23,235 It's been a couple months. 119 00:04:23,286 --> 00:04:25,454 The alternate history of the Earth according to Mozzie. 120 00:04:25,538 --> 00:04:26,989 That's terrifying. 121 00:04:27,073 --> 00:04:28,657 I'm just saying, the black market is rife 122 00:04:28,741 --> 00:04:30,158 with fake fossils like this. 123 00:04:30,243 --> 00:04:31,609 Do we know the egg is real? 124 00:04:31,661 --> 00:04:34,612 Khatri ran an acid test and authenticated it. 125 00:04:34,664 --> 00:04:36,948 Well, people with way too much money and no subtlety 126 00:04:37,000 --> 00:04:38,166 do love to put them in their office 127 00:04:38,251 --> 00:04:39,668 as a display of power. 128 00:04:39,752 --> 00:04:42,454 Yeah, what bigger display than a t-rex and its egg? 129 00:04:42,505 --> 00:04:43,955 Whoever the buyer is, 130 00:04:44,007 --> 00:04:45,641 it's clear they want the entire set. 131 00:04:45,725 --> 00:04:47,426 Valuable alone, invaluable together. 132 00:04:47,477 --> 00:04:49,177 It's like having Queen Mary's diamond riviere 133 00:04:49,262 --> 00:04:50,479 without the La Peregrina pearl. 134 00:04:50,563 --> 00:04:51,647 [Chuckles] 135 00:04:51,731 --> 00:04:53,465 Jones is working on a list of suspects. 136 00:04:53,516 --> 00:04:55,567 I gotta get home. What are your plans tonight? 137 00:04:55,634 --> 00:04:58,353 I'm just gonna relax at home. 138 00:04:58,438 --> 00:05:00,272 Do a little light reading. 139 00:05:03,943 --> 00:05:05,110 Hey. 140 00:05:05,161 --> 00:05:06,912 I'm really happy that you called. 141 00:05:06,979 --> 00:05:10,749 I found something, and I brought something. 142 00:05:10,816 --> 00:05:13,201 Yeah, I should've mentioned... 143 00:05:13,286 --> 00:05:16,955 Agent Gruetzner will be joining us. 144 00:05:17,006 --> 00:05:18,507 Hello. 145 00:05:18,591 --> 00:05:22,127 A rare book expert and a wine connoisseur. 146 00:05:22,178 --> 00:05:23,512 [Sighs] 147 00:05:23,596 --> 00:05:26,548 Oh, California Zin. 148 00:05:26,632 --> 00:05:29,351 Well, there's no shame in having one specialty. 149 00:05:29,435 --> 00:05:31,470 Uh, you said you found something? 150 00:05:31,521 --> 00:05:33,171 Uh, yes. 151 00:05:33,222 --> 00:05:34,773 Yes, I did. 152 00:05:34,840 --> 00:05:36,808 So I was looking into the stained glass window, 153 00:05:36,859 --> 00:05:39,978 and I stumbled across this. 154 00:05:40,029 --> 00:05:41,480 Oh, wow. 155 00:05:43,950 --> 00:05:46,735 Oh! Mosconi's grave site. 156 00:05:46,819 --> 00:05:48,653 Uh, yes. 157 00:05:48,705 --> 00:05:49,821 Just look down here at the bottom. 158 00:05:49,872 --> 00:05:51,323 It's a masonic compass. 159 00:05:51,374 --> 00:05:52,791 So he was a mason. 160 00:05:52,858 --> 00:05:54,159 I should have noticed it sooner. 161 00:05:54,210 --> 00:05:55,994 I mean, this is why he put the chapter 13 162 00:05:56,045 --> 00:05:57,546 into the Codex. 163 00:05:57,630 --> 00:06:00,165 13 is considered a sacred number for the Brotherhood. 164 00:06:00,216 --> 00:06:02,200 He was sending a message to the other masons. 165 00:06:02,251 --> 00:06:03,468 The Codex could lead us anywhere. 166 00:06:03,536 --> 00:06:05,921 I mean, masons have their hands in everything. 167 00:06:06,005 --> 00:06:07,839 Finance, government, art. 168 00:06:07,890 --> 00:06:09,508 Untimely death. 169 00:06:09,559 --> 00:06:11,643 Look at the date on the gravestone. 170 00:06:11,710 --> 00:06:13,845 April 17, 1887. 171 00:06:13,896 --> 00:06:15,514 That's the same month he finished the window. 172 00:06:15,565 --> 00:06:16,732 That must have been his final work. 173 00:06:16,816 --> 00:06:18,016 Do you think that he was killed 174 00:06:18,067 --> 00:06:19,101 because of all of this? 175 00:06:19,185 --> 00:06:20,352 If that's so, 176 00:06:20,403 --> 00:06:22,521 the stained glass could tell us why. 177 00:06:22,572 --> 00:06:25,240 Well, thanks for everything. We'll take it from here. 178 00:06:25,324 --> 00:06:27,325 Oh. 179 00:06:27,393 --> 00:06:29,561 Okay, I'll leave you to it. 180 00:06:29,612 --> 00:06:32,564 Yes, thank you for coming over and for the wine. 181 00:06:32,615 --> 00:06:35,033 Sure. 182 00:06:35,084 --> 00:06:36,901 Dinner on Wednesday without the chaperone? 183 00:06:36,953 --> 00:06:38,587 Of course, Agent Caffrey. 184 00:06:38,671 --> 00:06:41,506 I look forward to working with you more 185 00:06:41,574 --> 00:06:42,707 on all of this. 186 00:06:42,759 --> 00:06:44,593 [Chuckles] 187 00:06:49,599 --> 00:06:51,249 What? 188 00:06:51,300 --> 00:06:53,101 I got it under control. 189 00:06:53,186 --> 00:06:55,103 Well, I hate to report the obvious news, 190 00:06:55,188 --> 00:06:59,558 but the last thing you are right now is under control. 191 00:06:59,609 --> 00:07:01,610 Luckily, you have a guardian angel 192 00:07:01,694 --> 00:07:03,779 looking over you. 193 00:07:06,199 --> 00:07:09,201 This is less angel and more stalker. 194 00:07:09,268 --> 00:07:10,535 I vetted her, 195 00:07:10,603 --> 00:07:11,820 a cursory audit. 196 00:07:11,904 --> 00:07:14,939 Financials, education, daily schedule. 197 00:07:14,991 --> 00:07:17,626 She keeps a tight routine, speaks three languages, 198 00:07:17,710 --> 00:07:19,578 studied two years in France. 199 00:07:19,629 --> 00:07:22,497 Here, just keep it. Just in case. 200 00:07:29,255 --> 00:07:31,139 t-rex and her egg were owned legally 201 00:07:31,224 --> 00:07:32,891 by a man in Toronto for 50 years. 202 00:07:32,958 --> 00:07:34,009 He kept it in his family room 203 00:07:34,093 --> 00:07:35,510 until he died three months ago. 204 00:07:35,595 --> 00:07:37,345 That's a hell of a pet to get your kids. 205 00:07:37,430 --> 00:07:38,480 Big pooper scooper. 206 00:07:38,564 --> 00:07:39,731 He dictated that, upon his death, 207 00:07:39,798 --> 00:07:41,233 it be donated to the museum. 208 00:07:41,300 --> 00:07:42,818 I'm guessing someone tried to persuade the estate 209 00:07:42,902 --> 00:07:44,236 to sell it instead. 210 00:07:44,303 --> 00:07:47,772 Lots of someones. 211 00:07:47,824 --> 00:07:50,141 Who do we like? 212 00:07:50,193 --> 00:07:51,326 Well, there's a number of people 213 00:07:51,410 --> 00:07:52,577 who pursued it very aggressively. 214 00:07:52,645 --> 00:07:53,945 Lots of escalating offers. 215 00:07:53,996 --> 00:07:55,747 And a lot of suspicious people making them. 216 00:07:55,814 --> 00:07:57,115 Anyone only try once? 217 00:07:57,166 --> 00:07:59,251 Yeah, there were two single bids. 218 00:07:59,318 --> 00:08:00,535 I mean, one was a lowball offer, 219 00:08:00,620 --> 00:08:01,953 but then there's this guy. 220 00:08:02,004 --> 00:08:04,840 He made a single high-priced offer, then nothing. 221 00:08:04,924 --> 00:08:06,374 Brett Forsythe, corporate raider, 222 00:08:06,459 --> 00:08:08,210 made millions from hostile takeovers. 223 00:08:08,294 --> 00:08:09,594 I've heard of him. 224 00:08:09,662 --> 00:08:12,514 He led a takeover of a company called Aegis last year. 225 00:08:12,598 --> 00:08:13,765 That's the kind of guy 226 00:08:13,832 --> 00:08:15,300 who knows when someone's not gonna sell, 227 00:08:15,351 --> 00:08:17,335 and his only option is to take what he wants. 228 00:08:17,386 --> 00:08:19,170 I'm gonna pay him a visit. 229 00:08:22,725 --> 00:08:25,527 I'm sorry, Mr. Forsythe is unavailable at the moment. 230 00:08:25,611 --> 00:08:27,729 Of course he is. 231 00:08:27,813 --> 00:08:30,315 Well, if you could tell him 232 00:08:30,366 --> 00:08:32,234 that Agent Burke of the FBI, 233 00:08:32,318 --> 00:08:33,685 White Collar Division, 234 00:08:33,736 --> 00:08:36,538 would like to speak with him. 235 00:08:36,622 --> 00:08:38,823 I can wait here as long as it takes. 236 00:08:38,875 --> 00:08:42,460 I'm sure these guys would love to keep me company. 237 00:08:44,697 --> 00:08:47,666 [Phone rings] 238 00:08:47,717 --> 00:08:49,384 That's probably her boss 239 00:08:49,468 --> 00:08:51,303 telling her that I can see him now. 240 00:08:51,370 --> 00:08:53,722 When you took over Aegis, 241 00:08:53,806 --> 00:08:55,891 the board didn't know you'd stolen their company 242 00:08:55,975 --> 00:08:57,709 until you walked through the door 243 00:08:57,760 --> 00:09:00,061 and fired all of them. 244 00:09:00,146 --> 00:09:01,212 That was my legal right, Agent Burke. 245 00:09:01,264 --> 00:09:02,714 It was. 246 00:09:02,765 --> 00:09:06,718 And then you sold off pieces of the company one by one, 247 00:09:06,769 --> 00:09:08,320 made a great profit. 248 00:09:08,387 --> 00:09:11,189 Lost a lot of jobs. 249 00:09:11,240 --> 00:09:14,109 The feds questioned me about the Aegis takeover a month ago. 250 00:09:14,193 --> 00:09:15,860 It was all aboveboard. 251 00:09:15,912 --> 00:09:17,329 I know. 252 00:09:17,396 --> 00:09:19,698 Why are you here? 253 00:09:19,749 --> 00:09:23,084 Is that a velociraptor skull? 254 00:09:23,169 --> 00:09:24,452 Yeah. 255 00:09:24,537 --> 00:09:26,037 I should sell it. 256 00:09:26,088 --> 00:09:27,455 Thanks to Jurassic Park, 257 00:09:27,540 --> 00:09:29,591 everyone thinks they're an expert on them. 258 00:09:29,675 --> 00:09:31,626 Except the movie got everything wrong. 259 00:09:31,711 --> 00:09:34,129 Velociraptors were 260 00:09:34,213 --> 00:09:37,933 most likely feathered, 261 00:09:38,017 --> 00:09:39,601 based on the quill knobs 262 00:09:39,685 --> 00:09:41,519 found by paleontologists. 263 00:09:41,587 --> 00:09:43,638 And the film made them much larger, 264 00:09:43,723 --> 00:09:46,424 more like the size of a deinonychus. 265 00:09:46,475 --> 00:09:48,760 That's true. 266 00:09:48,811 --> 00:09:52,647 Velociraptors were closer to the size of a chicken. 267 00:09:52,732 --> 00:09:54,766 Still, one mean-looking chicken. 268 00:09:54,817 --> 00:09:57,953 And very dangerous. 269 00:09:58,037 --> 00:09:59,904 Are you a collector? 270 00:09:59,956 --> 00:10:02,624 Oh, on a government salary? 271 00:10:02,708 --> 00:10:07,996 I'd barely be able to afford an ankle joint. 272 00:10:08,080 --> 00:10:11,249 How'd you get it? 273 00:10:11,300 --> 00:10:15,136 There are many legal ways to purchase fossils, Agent. 274 00:10:15,221 --> 00:10:16,721 True. 275 00:10:16,789 --> 00:10:18,807 Many illegal ways as well. 276 00:10:18,891 --> 00:10:20,308 That why you're here? 277 00:10:20,393 --> 00:10:24,312 To question the legality of my velociraptor? 278 00:10:24,397 --> 00:10:27,565 No, I'm hunting something bigger. 279 00:10:27,633 --> 00:10:29,267 A t-rex. 280 00:10:29,318 --> 00:10:31,903 Thought you said you weren't a collector. 281 00:10:31,970 --> 00:10:33,321 It's not for me. 282 00:10:33,406 --> 00:10:34,823 It was supposed to go to a museum 283 00:10:34,907 --> 00:10:37,659 but didn't make it there. 284 00:10:37,743 --> 00:10:41,646 Agent Burke, even if I stole a tyrannosaurus rex, 285 00:10:41,697 --> 00:10:43,999 which I did not, 286 00:10:44,083 --> 00:10:45,950 what would I do with it? 287 00:10:46,002 --> 00:10:49,421 It's not like I could just put it on display. 288 00:10:51,791 --> 00:10:53,425 That's a good point. 289 00:10:56,762 --> 00:11:00,665 But what a thing to have. 290 00:11:04,303 --> 00:11:07,305 You think he has an actual skeleton in his closet? 291 00:11:07,356 --> 00:11:08,723 I don't know what he's hiding in there, 292 00:11:08,808 --> 00:11:10,225 but there was a large open space 293 00:11:10,309 --> 00:11:11,726 right underneath the raptor skull. 294 00:11:11,811 --> 00:11:13,445 Well, he stalled when you got there. 295 00:11:13,512 --> 00:11:14,612 That gave him time to move it. 296 00:11:14,680 --> 00:11:16,314 So chances are it's illegal. 297 00:11:16,365 --> 00:11:17,782 Is that what takes you so long 298 00:11:17,850 --> 00:11:19,150 to come to the door when I knock? 299 00:11:19,201 --> 00:11:21,352 You think I'm hiding illicit goods under my bed? 300 00:11:21,404 --> 00:11:24,706 I think you're hiding something. 301 00:11:24,790 --> 00:11:27,242 But I don't have enough for a warrant 302 00:11:27,326 --> 00:11:31,529 to search Forsythe's office. 303 00:11:31,580 --> 00:11:34,916 You should stake it out, see what happens. 304 00:11:35,000 --> 00:11:36,801 Especially around 6:00 PM. 305 00:11:36,869 --> 00:11:40,472 I'll keep an eye out for anything suspicious. 306 00:12:20,746 --> 00:12:22,964 You said the empty space was near the raptor skull? 307 00:12:23,048 --> 00:12:24,549 Yeah, right underneath. 308 00:12:24,600 --> 00:12:27,635 It's not empty anymore. 309 00:12:27,720 --> 00:12:32,056 Now there's a mean-looking club there. 310 00:12:32,108 --> 00:12:34,275 Looks pre-Colombian. 311 00:12:34,360 --> 00:12:37,028 Forsythe must have moved it back after I left. 312 00:12:42,067 --> 00:12:44,953 As long as I'm here, 313 00:12:45,037 --> 00:12:46,738 I should see what else he's hiding. 314 00:12:46,789 --> 00:12:49,741 No, get the picture, and get out. 315 00:12:49,792 --> 00:12:51,943 The trick with sliding locks 316 00:12:51,994 --> 00:12:55,330 is they leave a smudge that can tell you what the code is. 317 00:12:55,414 --> 00:12:58,583 This does not sound like you getting out. 318 00:12:58,634 --> 00:13:00,451 The key is guessing where it starts and where it ends. 319 00:13:00,503 --> 00:13:03,388 Is he right or left-handed? 320 00:13:03,455 --> 00:13:04,288 Right. Why? 321 00:13:04,340 --> 00:13:05,473 Right-handed people 322 00:13:05,558 --> 00:13:06,508 instinctively draw counterclockwise. 323 00:13:06,592 --> 00:13:09,727 [Keypad beeps] 324 00:13:11,964 --> 00:13:13,598 I told you to get out. 325 00:13:16,569 --> 00:13:19,154 Forsythe has a whole lab back here. 326 00:13:19,238 --> 00:13:21,856 Microscopes, test tubes, 327 00:13:21,941 --> 00:13:23,808 all kinds of forensic equipment. 328 00:13:32,751 --> 00:13:34,536 Forsythe came back. 329 00:13:34,620 --> 00:13:35,703 Almost done. 330 00:13:35,788 --> 00:13:37,088 Did you set off an alarm? 331 00:13:37,155 --> 00:13:38,506 Peter, that's hurtful. 332 00:13:38,591 --> 00:13:40,792 Either way, he's headed your way. 333 00:13:40,843 --> 00:13:44,679 All right, leaving now. 334 00:13:44,763 --> 00:13:46,548 Where are you? 335 00:14:05,117 --> 00:14:06,651 Where are you? 336 00:14:06,702 --> 00:14:09,854 [Keypad beeps] 337 00:14:26,388 --> 00:14:27,388 It's called a macuahuitl. 338 00:14:27,473 --> 00:14:28,673 "Macua-neenle." 339 00:14:28,724 --> 00:14:30,308 - No, "macua-heetle." - "Macua-heednum." 340 00:14:30,375 --> 00:14:32,343 - No, "macua-heetle." - I said that. 341 00:14:32,394 --> 00:14:34,178 Okay, either way, your hunch is right. 342 00:14:34,230 --> 00:14:35,980 It was stolen from a pre-Colombian exhibit 343 00:14:36,048 --> 00:14:37,482 here in New York. 344 00:14:37,549 --> 00:14:38,883 I guess Forsythe does some business 345 00:14:38,934 --> 00:14:40,268 in the black market after all. 346 00:14:40,352 --> 00:14:42,353 Yeah, but get this. It was stolen eight years ago. 347 00:14:42,404 --> 00:14:43,721 [Chuckles] 348 00:14:43,772 --> 00:14:45,023 Statute of limitations is up. 349 00:14:45,074 --> 00:14:46,741 Forsythe's a smart guy. 350 00:14:46,825 --> 00:14:48,159 He knows we can't get him on it. 351 00:14:48,226 --> 00:14:49,727 Sure, he didn't want to raise 352 00:14:49,778 --> 00:14:50,912 a red flag in front of a bull. 353 00:14:50,996 --> 00:14:52,780 Not when he's hiding something bigger. 354 00:14:52,865 --> 00:14:54,749 For a job as big as a t-rex, 355 00:14:54,833 --> 00:14:57,001 he'd wanna use somebody he can trust, 356 00:14:57,069 --> 00:14:58,419 somebody he'd used before. 357 00:14:58,504 --> 00:14:59,904 Any suspects in the macuahuitl theft? 358 00:14:59,955 --> 00:15:01,673 There were no arrests, but there were three suspects. 359 00:15:01,740 --> 00:15:03,007 One's in jail. 360 00:15:03,075 --> 00:15:04,909 One recently questioned in Prague. 361 00:15:04,960 --> 00:15:07,745 Then there's this guy, Michael Holt. 362 00:15:07,796 --> 00:15:09,847 Suspected in four other robberies along the East Coast. 363 00:15:09,915 --> 00:15:11,633 He doesn't stay in one place very long. 364 00:15:11,717 --> 00:15:13,468 No, but even a master thief needs time to unload 365 00:15:13,552 --> 00:15:15,136 a 40-foot prehistoric skeleton. 366 00:15:15,220 --> 00:15:16,471 Either way, we've got a narrow window 367 00:15:16,555 --> 00:15:17,939 before he leaves town. 368 00:15:18,023 --> 00:15:19,107 Track him down. 369 00:15:19,191 --> 00:15:20,391 Before we do, 370 00:15:20,442 --> 00:15:21,893 you wanna know why Caffrey 371 00:15:21,944 --> 00:15:23,394 was standing on that street corner? 372 00:15:23,445 --> 00:15:26,064 Yeah, I do. 373 00:15:26,115 --> 00:15:27,615 What do you have? 374 00:15:27,700 --> 00:15:29,266 Not what. It's who. 375 00:15:29,318 --> 00:15:31,786 I got this off a security camera from across the street. 376 00:15:31,870 --> 00:15:34,772 She looks familiar. 377 00:15:34,823 --> 00:15:36,941 Her name's Rebecca Lowe. 378 00:15:36,992 --> 00:15:38,209 Yeah, the woman we brought in 379 00:15:38,276 --> 00:15:39,944 from the Gershon Heist a while back. 380 00:15:39,995 --> 00:15:42,413 What's Neal doing with her? 381 00:15:54,475 --> 00:15:57,060 You know, I was talking to El, 382 00:15:57,144 --> 00:16:00,179 she has a friend she'd like to set you up with. 383 00:16:00,231 --> 00:16:02,615 Does this friend know that I come with a rap sheet? 384 00:16:02,683 --> 00:16:04,684 Uh-huh. Interested? 385 00:16:04,735 --> 00:16:08,288 Tell Elizabeth thank you, but I'm not looking right now. 386 00:16:08,355 --> 00:16:10,073 Well, it's been a while since Sara, 387 00:16:10,157 --> 00:16:13,042 and I thought you might wanna get back out there. 388 00:16:13,127 --> 00:16:14,661 Not that it's difficult for you. 389 00:16:14,712 --> 00:16:16,079 You'd be surprised. 390 00:16:16,163 --> 00:16:17,580 Anyone I date, I have to lie to 391 00:16:17,665 --> 00:16:19,582 or wonder why she's interested in a felon. 392 00:16:19,667 --> 00:16:22,218 No luck at all? [Cell phone rings] 393 00:16:22,303 --> 00:16:24,721 Yeah, Jones? 394 00:16:24,805 --> 00:16:27,590 Where to? 395 00:16:27,675 --> 00:16:28,808 Yeah. 396 00:16:28,876 --> 00:16:30,810 Okay, thanks. 397 00:16:30,878 --> 00:16:32,429 Holt's gone. 398 00:16:32,513 --> 00:16:34,046 Jones checked his credit cards. 399 00:16:34,098 --> 00:16:35,565 He bought a plane ticket out of the country. 400 00:16:35,649 --> 00:16:37,901 The only reason I'd buy a plane ticket under my name 401 00:16:37,985 --> 00:16:39,936 with my credit card is if I wanted someone 402 00:16:40,020 --> 00:16:41,404 to think I'd left the country. 403 00:16:41,489 --> 00:16:43,156 The airline confirmed that he got on the plane. 404 00:16:43,223 --> 00:16:44,574 The airline confirmed someone with Holt's ticket 405 00:16:44,658 --> 00:16:45,942 got on the plane. 406 00:16:46,026 --> 00:16:47,727 You know that time you thought I was in Monaco? 407 00:16:47,778 --> 00:16:49,279 Don't tell me that I had Interpol 408 00:16:49,363 --> 00:16:50,780 scouring the streets for nothing. 409 00:16:50,865 --> 00:16:52,165 Bought a first-class ticket under my name 410 00:16:52,232 --> 00:16:53,566 and checked in for my flight. 411 00:16:53,617 --> 00:16:54,951 Once I got to the gate, 412 00:16:55,035 --> 00:16:57,036 I looked for someone traveling alone with a carry-on. 413 00:16:57,087 --> 00:16:58,588 If someone checks a bag 414 00:16:58,672 --> 00:17:00,039 and doesn't get on the plane, 415 00:17:00,090 --> 00:17:01,257 the flight doesn't take off. 416 00:17:01,342 --> 00:17:02,375 So I offer them my ticket, 417 00:17:02,426 --> 00:17:03,676 which of course they're gonna take 418 00:17:03,744 --> 00:17:06,513 because no sane person facing a 3,000-mile trip 419 00:17:06,580 --> 00:17:08,131 is gonna say no to a seat in first class. 420 00:17:08,215 --> 00:17:10,216 And they don't suspect an ulterior motive? 421 00:17:10,267 --> 00:17:13,052 Not everyone is as naturally suspicious as you, Peter. 422 00:17:13,103 --> 00:17:14,687 My nature has developed 423 00:17:14,755 --> 00:17:17,140 from years of tracking your suspicious behavior. 424 00:17:17,224 --> 00:17:20,193 So this unsuspecting stranger 425 00:17:20,260 --> 00:17:21,895 gets your ticket, gets on the plane... 426 00:17:21,946 --> 00:17:23,780 And Neal Caffrey is on his way to Monaco, 427 00:17:23,864 --> 00:17:27,767 while the real Neal Caffrey slips out of the gate unnoticed. 428 00:17:27,818 --> 00:17:30,787 I can't believe you never knew that. 429 00:17:30,871 --> 00:17:32,238 Cameras caught Michael Holt 430 00:17:32,289 --> 00:17:33,456 scoping out their security system. 431 00:17:33,541 --> 00:17:35,608 He's still after that egg. 432 00:17:35,659 --> 00:17:37,109 He thinks it's at the museum. 433 00:17:37,161 --> 00:17:39,278 Catching Holt in the act is our best shot 434 00:17:39,330 --> 00:17:41,214 at tracking down that stolen t-rex. 435 00:17:41,281 --> 00:17:42,499 I'll put surveillance teams 436 00:17:42,583 --> 00:17:43,883 outside the museum around the clock. 437 00:17:43,951 --> 00:17:46,719 - Keep me posted. - All right. 438 00:17:46,787 --> 00:17:50,790 Well, I guess someone else enjoyed that first-class ticket. 439 00:17:50,841 --> 00:17:52,342 So... 440 00:17:52,426 --> 00:17:55,178 Holt had 1/2 million good reasons to stay. 441 00:17:55,262 --> 00:17:57,764 How did you know what Forsythe was gonna pay Holt? 442 00:17:57,815 --> 00:18:00,099 I found a briefcase full of cash in his back room. 443 00:18:00,150 --> 00:18:01,634 And you opened it? 444 00:18:01,685 --> 00:18:04,971 See, this is the reason I have a suspicious nature. 445 00:18:05,022 --> 00:18:07,106 I'm gonna count every penny of it. 446 00:18:07,157 --> 00:18:10,643 I don't blame you. You should. 447 00:18:10,694 --> 00:18:11,945 It was a rough estimate though. 448 00:18:11,996 --> 00:18:14,414 - Oh. - It's a round number. 449 00:18:18,118 --> 00:18:19,919 Hey, hon. 450 00:18:19,987 --> 00:18:21,337 Yeah? 451 00:18:21,422 --> 00:18:22,839 How'd you like to go on a double date tonight? 452 00:18:22,923 --> 00:18:23,840 With Trey and Sheila? 453 00:18:23,924 --> 00:18:25,708 Neal. 454 00:18:25,793 --> 00:18:27,844 - Does he know we're coming? - Mm? 455 00:18:27,928 --> 00:18:30,830 He doesn't know we're coming. 456 00:18:30,881 --> 00:18:32,665 He's been sneaking around with this woman, 457 00:18:32,716 --> 00:18:34,267 and I think he's up to something. 458 00:18:34,334 --> 00:18:36,803 Or maybe he's having a nice meal with a nice girl. 459 00:18:36,854 --> 00:18:39,522 There's no reason for Neal to keep this from me. 460 00:18:39,607 --> 00:18:41,524 What do I care if he's going on a date with a girl? 461 00:18:41,609 --> 00:18:43,309 Clearly you care quite a bit. 462 00:18:43,360 --> 00:18:44,811 Nah, there's more to it than this. 463 00:18:44,862 --> 00:18:47,179 A lot of things Neal has been doing don't add up, 464 00:18:47,231 --> 00:18:49,649 and my gut tells me she's at the center of it. 465 00:18:49,700 --> 00:18:52,351 Now according to his anklet, 466 00:18:52,403 --> 00:18:54,571 they're at the Clifton. 467 00:18:56,574 --> 00:18:58,074 You know I've always wanted to go to the Clifton. 468 00:18:58,158 --> 00:18:59,525 Really? 469 00:18:59,577 --> 00:19:01,377 You think this is a good idea? 470 00:19:01,462 --> 00:19:03,296 I do. 471 00:19:03,363 --> 00:19:04,414 Thought you might like this. 472 00:19:04,498 --> 00:19:06,365 The wine is lovely. 473 00:19:06,417 --> 00:19:08,668 And it reminds me of this summer 474 00:19:08,719 --> 00:19:10,720 that I spent in France studying. 475 00:19:10,804 --> 00:19:14,040 I actually think I've been to this vineyard. 476 00:19:14,091 --> 00:19:15,892 Really? 477 00:19:15,976 --> 00:19:18,428 Really. 478 00:19:18,512 --> 00:19:21,347 Did you have the FBI run a background check on me? 479 00:19:21,398 --> 00:19:23,266 The FBI had nothing to do with this dinner. 480 00:19:23,350 --> 00:19:24,434 I promise. 481 00:19:24,518 --> 00:19:26,185 Hmm, you know, you never told me 482 00:19:26,236 --> 00:19:27,487 why you became an FBI agent. 483 00:19:27,554 --> 00:19:30,023 I assume it wasn't only to pick up women. 484 00:19:30,074 --> 00:19:32,825 How does an art lover become an FBI agent? 485 00:19:32,893 --> 00:19:36,412 Eh, it's a long story. 486 00:19:36,497 --> 00:19:40,199 I spend my life studying ancient texts. 487 00:19:40,250 --> 00:19:41,618 I don't mind long stories. 488 00:19:41,702 --> 00:19:42,869 I want this dinner to be about you and me, okay? 489 00:19:42,920 --> 00:19:44,837 We don't need to talk about work. 490 00:19:44,905 --> 00:19:46,739 All right. 491 00:19:48,592 --> 00:19:50,259 I really do like this place 492 00:19:50,344 --> 00:19:53,096 and the wine and the Codex 493 00:19:53,180 --> 00:19:55,131 and the kiss. 494 00:19:55,215 --> 00:19:57,016 I liked that part too. 495 00:19:57,084 --> 00:20:00,586 You know, you... 496 00:20:00,638 --> 00:20:02,055 you don't have to do all this 497 00:20:02,106 --> 00:20:03,940 just to get my help on the case. 498 00:20:04,024 --> 00:20:05,858 Do you really think I would do that? 499 00:20:05,926 --> 00:20:07,060 No. 500 00:20:07,111 --> 00:20:08,227 What kind of guy do you think I am? 501 00:20:08,278 --> 00:20:11,447 I don't know. You're an FBI agent. 502 00:20:11,532 --> 00:20:12,865 Yeah. 503 00:20:12,933 --> 00:20:16,936 If it's too complicated, I'll understand. 504 00:20:18,789 --> 00:20:20,039 Are you trying to give me a way out? 505 00:20:20,107 --> 00:20:22,041 Apparently without much subtlety. 506 00:20:22,109 --> 00:20:24,377 No. 507 00:20:24,444 --> 00:20:27,446 I don't want one. 508 00:20:27,498 --> 00:20:28,631 Do you? 509 00:20:28,716 --> 00:20:31,117 No. 510 00:20:31,168 --> 00:20:33,619 Neal? 511 00:20:33,671 --> 00:20:35,922 Peter, what are you doing here? 512 00:20:35,973 --> 00:20:39,142 Elizabeth has been dying to try this place out. 513 00:20:39,226 --> 00:20:41,144 Hi, I'm Peter, Neal's boss. 514 00:20:41,228 --> 00:20:42,294 We've met. I'm Rebecca. 515 00:20:42,346 --> 00:20:43,629 You almost arrested me. 516 00:20:43,681 --> 00:20:45,765 Oh, right. Sorry about that. 517 00:20:45,816 --> 00:20:47,850 No, it's... Wait, I thought your boss was... 518 00:20:47,935 --> 00:20:49,102 And this is Elizabeth, Peter's lovely wife. 519 00:20:49,153 --> 00:20:50,653 It's so nice to meet you. 520 00:20:50,738 --> 00:20:52,271 I'm really sorry for interrupting. 521 00:20:52,322 --> 00:20:53,406 Oh, nonsense. 522 00:20:53,473 --> 00:20:54,357 No secrets between friends, right? 523 00:20:54,441 --> 00:20:55,775 Course not. 524 00:20:55,826 --> 00:20:57,476 I didn't know that you two had been in touch 525 00:20:57,528 --> 00:20:59,162 since the investigation. 526 00:20:59,246 --> 00:21:00,163 You guys met on a case? 527 00:21:00,247 --> 00:21:01,531 Oh, yeah, you know 528 00:21:01,615 --> 00:21:03,449 how sometimes your personal and professional lives 529 00:21:03,500 --> 00:21:05,668 just crash into each other without any notice. 530 00:21:05,753 --> 00:21:07,370 It's actually how Peter and I met. 531 00:21:07,454 --> 00:21:08,955 Oh. 532 00:21:09,006 --> 00:21:11,007 Yeah, Agency resources were involved from what I recall. 533 00:21:11,091 --> 00:21:12,792 It was completely aboveboard. 534 00:21:12,843 --> 00:21:14,093 Actually, we were just talking 535 00:21:14,161 --> 00:21:17,163 about how Neal became an FBI agent. 536 00:21:17,214 --> 00:21:19,498 Yeah, but it's a long story. 537 00:21:19,550 --> 00:21:21,934 I know I'd love to hear that story. 538 00:21:24,855 --> 00:21:26,639 Um, I'm gonna go check and see if we can get a table. 539 00:21:26,690 --> 00:21:27,640 Would you like to go with me? 540 00:21:27,691 --> 00:21:29,108 Maybe let the boys chat? 541 00:21:29,176 --> 00:21:30,693 Of course. 542 00:21:30,778 --> 00:21:31,861 [Chuckles] 543 00:21:31,945 --> 00:21:33,613 [Indistinct chatter] 544 00:21:33,680 --> 00:21:35,898 See you in a little bit. 545 00:21:35,983 --> 00:21:37,617 What are you doing here? 546 00:21:37,684 --> 00:21:38,901 Did you follow me here? 547 00:21:38,986 --> 00:21:40,286 You have until they come back 548 00:21:40,353 --> 00:21:42,188 to explain why she thinks you're an FBI agent, 549 00:21:42,239 --> 00:21:43,656 or I'm telling her the truth. 550 00:21:43,707 --> 00:21:44,991 We met on a case. 551 00:21:45,042 --> 00:21:46,042 I told her I work for the FBI. 552 00:21:46,126 --> 00:21:47,359 She assumed I was an agent. 553 00:21:47,411 --> 00:21:48,661 And you didn't correct her, did you? 554 00:21:48,712 --> 00:21:50,046 I didn't see any reason to. 555 00:21:50,130 --> 00:21:51,831 Because you're impersonating a federal officer. 556 00:21:51,882 --> 00:21:53,466 I suppose technically... 557 00:21:53,533 --> 00:21:56,169 No, not technically. You are. 558 00:21:56,220 --> 00:21:59,005 The pen, the chiropractor's office. 559 00:21:59,056 --> 00:22:00,389 This is all to convince her of this story. 560 00:22:00,474 --> 00:22:02,925 You're... 561 00:22:04,928 --> 00:22:06,262 You like her, don't you? 562 00:22:06,346 --> 00:22:08,314 Huh. 563 00:22:08,381 --> 00:22:10,549 Lying is a funny way of showing it. 564 00:22:13,153 --> 00:22:16,773 She doesn't look at me like a criminal, okay? 565 00:22:16,857 --> 00:22:19,108 She looks at me 566 00:22:19,193 --> 00:22:21,727 the way El looks at you. 567 00:22:21,779 --> 00:22:23,896 I don't want to ruin that. 568 00:22:26,116 --> 00:22:27,399 Neal, you have lovely friends. 569 00:22:27,451 --> 00:22:28,751 Oh, aren't they great? 570 00:22:28,836 --> 00:22:31,237 We are gonna get out of your hair right now. 571 00:22:31,288 --> 00:22:34,073 We got a table. Come on, let's go. 572 00:22:34,124 --> 00:22:35,842 Sure. 573 00:22:35,909 --> 00:22:37,710 You two have lots to talk about. 574 00:22:37,761 --> 00:22:39,245 [Phone vibrates] 575 00:22:39,296 --> 00:22:41,681 Excuse me one minute. 576 00:22:41,748 --> 00:22:43,766 This is Agent Burke. 577 00:22:43,851 --> 00:22:44,851 It's Dr. Khatri. 578 00:22:44,918 --> 00:22:46,269 Someone's here. 579 00:22:46,353 --> 00:22:47,937 I don't recognize him. 580 00:22:48,021 --> 00:22:49,421 All right, remain calm, Doctor. 581 00:22:49,473 --> 00:22:50,973 We have agents in the museum. 582 00:22:51,058 --> 00:22:52,275 No, I'm not there. 583 00:22:52,359 --> 00:22:54,593 I took the egg to my lab to run a cat scan. 584 00:22:54,645 --> 00:22:56,445 Hang up and find someplace safe. 585 00:22:56,530 --> 00:22:58,147 We'll be there soon. 586 00:22:58,232 --> 00:23:00,783 Neal, we have to go. Dr. Khatri's in trouble. 587 00:23:07,200 --> 00:23:09,668 NYPD is on the way, but we're closer. 588 00:23:09,719 --> 00:23:10,886 We're running out of time! 589 00:23:10,970 --> 00:23:12,805 You better tell me where it is! 590 00:23:12,872 --> 00:23:14,339 What, you think I'm playing games? 591 00:23:14,390 --> 00:23:15,340 I'll never give it to you. 592 00:23:15,391 --> 00:23:16,391 It's Holt. 593 00:23:16,476 --> 00:23:17,893 I'm not gonna ask again. 594 00:23:17,977 --> 00:23:20,345 If we go in with guns drawn, he might shoot her. 595 00:23:20,396 --> 00:23:22,014 Khatri's not giving up that egg. 596 00:23:22,065 --> 00:23:23,148 We gotta come up with something, 597 00:23:23,216 --> 00:23:25,901 or she's gonna get herself killed. 598 00:23:25,985 --> 00:23:27,269 Where the hell is the egg? 599 00:23:27,353 --> 00:23:29,271 Where is the mother? What have you done with her? 600 00:23:29,355 --> 00:23:31,440 It's just an egg. Tell me where it is. 601 00:23:31,524 --> 00:23:32,858 It's so much more than that. 602 00:23:32,909 --> 00:23:35,077 It is a child that needs to be with its mother, 603 00:23:35,161 --> 00:23:36,662 and I'll be damned if I'll ever give it up to you. 604 00:23:36,729 --> 00:23:37,946 [Gun cocks] 605 00:23:38,031 --> 00:23:39,731 Have it your way. 606 00:23:39,783 --> 00:23:40,916 Doctor, do you have the isotopic results... 607 00:23:41,000 --> 00:23:45,287 Hold it right there. 608 00:23:45,371 --> 00:23:48,373 I don't want any trouble, okay? 609 00:23:48,424 --> 00:23:49,675 Where is the damn egg? 610 00:23:49,742 --> 00:23:51,460 I'll show you. 611 00:23:51,544 --> 00:23:53,462 No, you can't give it to him. 612 00:23:53,546 --> 00:23:57,249 I'm not taking a bullet for a fossil, all right? 613 00:23:57,300 --> 00:23:59,218 Follow me. 614 00:23:59,269 --> 00:24:01,920 Right through here. 615 00:24:04,774 --> 00:24:06,441 [Groaning] 616 00:24:08,261 --> 00:24:09,478 Get off of me! 617 00:24:09,562 --> 00:24:11,930 Give me a hand. 618 00:24:11,981 --> 00:24:15,117 Not every thief who brings their own handcuffs. 619 00:24:15,201 --> 00:24:18,036 Very thoughtful of you. 620 00:24:26,279 --> 00:24:28,297 Holt confirmed that Forsythe hired him 621 00:24:28,381 --> 00:24:29,498 for the fossil heist. 622 00:24:29,582 --> 00:24:31,283 So why are you not doing 623 00:24:31,334 --> 00:24:32,951 an "About to get the dinosaur" happy dance? 624 00:24:33,002 --> 00:24:35,587 Because he doesn't know where the dinosaur is located. 625 00:24:35,638 --> 00:24:37,472 And if we arrest Forsythe now, 626 00:24:37,557 --> 00:24:39,958 there's no guarantee we'll get the t-rex back. 627 00:24:40,009 --> 00:24:42,127 And our evidence is largely circumstantial. 628 00:24:42,178 --> 00:24:43,428 I want hard proof. 629 00:24:43,479 --> 00:24:45,063 - You want the dinosaur. - Damn right I do. 630 00:24:45,131 --> 00:24:47,482 Dr. Khatri will be happy to hear that. 631 00:24:47,567 --> 00:24:48,567 Just got off with the hospital. 632 00:24:48,634 --> 00:24:50,068 She's fine, 633 00:24:50,136 --> 00:24:51,636 just a little shaken up. 634 00:24:51,688 --> 00:24:54,072 There's only one chip we can play right now. 635 00:24:54,140 --> 00:24:55,157 The egg. 636 00:24:55,241 --> 00:24:56,641 We can plant a tracker on it. 637 00:24:56,693 --> 00:24:58,527 I bet he'll stash it with the t-rex fossils. 638 00:24:58,611 --> 00:24:59,995 Follow him, make a clean arrest. 639 00:25:00,079 --> 00:25:01,413 I don't wanna put the egg in place. 640 00:25:01,480 --> 00:25:04,416 It's too valuable, too important. 641 00:25:04,483 --> 00:25:06,368 Oh. 642 00:25:06,452 --> 00:25:07,819 Lucky for us, 643 00:25:07,871 --> 00:25:12,040 we know someone with a history of forging fossils. 644 00:25:16,880 --> 00:25:18,547 Dr. Khatri gave me fragments 645 00:25:18,631 --> 00:25:20,849 of real calcite shell and sedimentary rock. 646 00:25:20,934 --> 00:25:23,135 I'll sculpt the core from alabaster. 647 00:25:23,186 --> 00:25:24,603 - Adhesives? - Already mixed. 648 00:25:24,670 --> 00:25:26,138 We should get started. 649 00:25:26,189 --> 00:25:28,190 I assume you don't mean the royal we? 650 00:25:28,274 --> 00:25:29,641 A correct assumption. 651 00:25:29,692 --> 00:25:32,694 [Soul music] 652 00:25:32,779 --> 00:25:40,535 ♪ 653 00:26:25,081 --> 00:26:26,365 Oh. 654 00:26:26,416 --> 00:26:29,451 The hydrochloric acid is reacting perfectly 655 00:26:29,535 --> 00:26:32,404 with the calcium carbonate in the shell. 656 00:26:32,455 --> 00:26:34,406 We made a baby dinosaur, Moz. 657 00:26:34,457 --> 00:26:36,758 Ah, like father, like forged embryo. 658 00:26:36,843 --> 00:26:38,377 Each with his own anklet. 659 00:26:38,428 --> 00:26:39,744 At least Peter won't be able 660 00:26:39,796 --> 00:26:42,180 to follow this tracker to Rebecca. 661 00:26:42,248 --> 00:26:45,133 Oh, have you spoken to her since your ill-fated dinner? 662 00:26:45,218 --> 00:26:47,970 I warned you, Neal. 663 00:26:48,054 --> 00:26:49,421 You, business, and women. 664 00:26:49,472 --> 00:26:51,023 Unholy trinity, I get it. 665 00:26:51,090 --> 00:26:52,641 Well, you can be grateful 666 00:26:52,725 --> 00:26:56,778 that the suit didn't expose your agent nom de guerre. 667 00:26:56,863 --> 00:26:58,363 Well, I am. 668 00:26:58,431 --> 00:27:00,432 What happens when Peter digs deeper? 669 00:27:00,483 --> 00:27:02,034 Could find out about the Codex. 670 00:27:02,101 --> 00:27:03,035 Yeah, or Hagen. 671 00:27:03,102 --> 00:27:04,987 Cause for concern. 672 00:27:05,071 --> 00:27:07,572 Keep in mind, to make an end is to make a beginning. 673 00:27:07,623 --> 00:27:09,607 You think I should end it with her? 674 00:27:09,659 --> 00:27:11,209 That was TS Eliot. 675 00:27:11,277 --> 00:27:13,996 But if Rebecca is on Big Brother's radar, 676 00:27:14,080 --> 00:27:15,780 the timing could be right. 677 00:27:15,832 --> 00:27:19,051 All right, do we have a game plan for the church yet? 678 00:27:19,118 --> 00:27:20,919 I'm working on it. 679 00:27:20,970 --> 00:27:22,170 But to steal the stained glass window 680 00:27:22,255 --> 00:27:24,139 will be difficult with so many witnesses. 681 00:27:24,223 --> 00:27:26,591 Well, that's a problem that can wait a day. 682 00:27:26,642 --> 00:27:29,261 Indeed. 683 00:27:29,312 --> 00:27:31,480 Today we revive the Cretaceous Period. 684 00:27:31,564 --> 00:27:32,931 Tomorrow we steal a window 685 00:27:32,982 --> 00:27:35,484 that could be connected to a bedlamite's tome. 686 00:27:35,568 --> 00:27:37,569 C'est la vie. 687 00:27:37,636 --> 00:27:39,688 C'est la vie. 688 00:27:41,858 --> 00:27:43,408 Not bad. 689 00:27:43,476 --> 00:27:44,809 I was gonna give it to you after this, 690 00:27:44,861 --> 00:27:45,994 but if you don't think it's very good... 691 00:27:46,079 --> 00:27:46,912 "Not bad" doesn't mean "Not good." 692 00:27:46,979 --> 00:27:48,163 It doesn't mean "Good." 693 00:27:48,247 --> 00:27:49,647 I'll give it to someone who can appreciate it. 694 00:27:49,699 --> 00:27:51,083 No, this is FBI property. I can take it if I want. 695 00:27:51,150 --> 00:27:52,701 Okay, the tracker's live. 696 00:27:52,785 --> 00:27:55,120 When Forsythe moves the egg, we'll be right behind him. 697 00:27:55,171 --> 00:27:57,155 Neal, tell us about your cover. 698 00:27:57,206 --> 00:27:58,924 John McDowell. Accomplice to Michael Holt. 699 00:27:58,991 --> 00:28:00,175 Here to deliver the egg 700 00:28:00,259 --> 00:28:01,510 because the FBI is looking into Holt, 701 00:28:01,594 --> 00:28:02,627 and he's laying low. 702 00:28:02,678 --> 00:28:03,845 Which was confirmed by Holt 703 00:28:03,930 --> 00:28:05,497 when he called Forsythe to set up the meeting. 704 00:28:05,548 --> 00:28:07,966 We'll have ears on you the whole time. 705 00:28:08,017 --> 00:28:11,803 With a forgery like this, you should be out quickly. 706 00:28:11,854 --> 00:28:14,189 With 1/2 million in cash. 707 00:28:14,273 --> 00:28:16,691 The FBI is investigating Holt? 708 00:28:16,776 --> 00:28:18,310 Should I worry? 709 00:28:18,361 --> 00:28:20,345 Nah, it's just one agent shaking every tree he can find 710 00:28:20,396 --> 00:28:21,613 to see what falls out. 711 00:28:21,680 --> 00:28:22,898 He doesn't have anything. 712 00:28:22,982 --> 00:28:26,184 But to be safe, I'm here instead of Holt. 713 00:28:26,235 --> 00:28:28,620 Hey, if you don't want the egg anymore, 714 00:28:28,687 --> 00:28:30,122 I'm sure I can unload it somewhere else. 715 00:28:30,189 --> 00:28:33,375 No, no, no, no. It's fine. 716 00:28:33,459 --> 00:28:36,628 I wanna see it. 717 00:28:46,389 --> 00:28:49,424 Ha. 718 00:28:49,509 --> 00:28:51,476 Uh-uh. No, it's not yours yet. 719 00:28:51,544 --> 00:28:53,095 Not till you pay me. 720 00:28:53,179 --> 00:28:56,348 You're getting ahead of yourself. 721 00:28:56,399 --> 00:28:58,483 I need to authenticate it first. 722 00:28:58,551 --> 00:29:00,385 Let's get a move on. 723 00:29:02,555 --> 00:29:04,189 Ticktock. 724 00:29:15,401 --> 00:29:18,086 Calcite levels and pebble texture appear appropriate. 725 00:29:18,171 --> 00:29:19,237 I assume that's good news. 726 00:29:19,288 --> 00:29:21,673 Oh, it very much is. 727 00:29:21,740 --> 00:29:23,258 Then I think this is the part where you pay me. 728 00:29:23,342 --> 00:29:25,760 I will. 729 00:29:25,845 --> 00:29:27,129 After one last test. 730 00:29:30,082 --> 00:29:31,633 Can't tell you how many times 731 00:29:31,717 --> 00:29:34,352 two-bit hustlers have tried to rip me off 732 00:29:34,420 --> 00:29:35,971 with fake artifacts. 733 00:29:40,926 --> 00:29:43,228 Which is where the cat scan comes in handy. 734 00:29:43,279 --> 00:29:46,198 He won't see an embryo on a cat scan. 735 00:29:46,265 --> 00:29:48,650 But he will see the tracker. 736 00:29:56,120 --> 00:29:58,671 The scan will take about ten minutes. 737 00:29:58,738 --> 00:30:00,423 So settle in. 738 00:30:00,507 --> 00:30:02,625 Look, I didn't think this was gonna be an all-day thing. 739 00:30:02,709 --> 00:30:04,076 Okay? 740 00:30:04,128 --> 00:30:05,962 You worried the scan won't work? 741 00:30:06,046 --> 00:30:07,413 No, I just don't understand 742 00:30:07,464 --> 00:30:08,747 what this thing is gonna show you 743 00:30:08,799 --> 00:30:10,716 that all the other tests didn't. 744 00:30:10,768 --> 00:30:13,636 It'll show me what's inside. 745 00:30:13,720 --> 00:30:15,421 Or what isn't. 746 00:30:24,398 --> 00:30:25,815 We need to pull Neal out of there. 747 00:30:25,900 --> 00:30:27,633 Wait, Dr. Khatri should have a cat scan of the egg. 748 00:30:27,685 --> 00:30:30,770 I'll call to see if she can send one to us. 749 00:30:34,325 --> 00:30:36,993 You ever heard of a macuahuitl? 750 00:30:37,077 --> 00:30:40,113 It's the weapon you're holding in your hands right now. 751 00:30:40,164 --> 00:30:43,950 What else can you tell me about this weapon, John? 752 00:30:44,001 --> 00:30:47,504 Anything about this one in particular? 753 00:30:47,588 --> 00:30:49,756 I stole it for you eight years ago 754 00:30:49,823 --> 00:30:52,292 with Holt right here in New York. 755 00:30:52,343 --> 00:30:55,461 You're holding it wrong. 756 00:30:55,513 --> 00:30:59,799 You mind? 757 00:30:59,850 --> 00:31:03,803 The early macuahuitl handle is 2 inches wider at the top. 758 00:31:03,854 --> 00:31:05,221 Hold it like this. 759 00:31:05,306 --> 00:31:07,557 Better grip means a faster swing. 760 00:31:07,641 --> 00:31:09,275 More control. 761 00:31:16,984 --> 00:31:19,685 You're right. 762 00:31:21,521 --> 00:31:22,956 You know, I've stolen a lot of things, 763 00:31:23,023 --> 00:31:27,210 but I've rarely taken anything just to have it. 764 00:31:27,294 --> 00:31:29,546 You should try it sometime. 765 00:31:32,833 --> 00:31:34,834 [Cat scan beeping] 766 00:31:34,885 --> 00:31:37,837 We should be at the embryo any moment now. 767 00:31:40,107 --> 00:31:43,893 [Phone rings] 768 00:31:43,977 --> 00:31:46,112 Yeah? 769 00:31:46,179 --> 00:31:48,447 Why is he here? 770 00:31:48,515 --> 00:31:49,565 Fine. 771 00:31:49,650 --> 00:31:51,901 I'll be right there. 772 00:31:51,985 --> 00:31:54,487 Who's here? 773 00:31:54,538 --> 00:31:59,158 That FBI agent. Still shaking his trees. 774 00:31:59,209 --> 00:32:01,410 Don't worry, I'll get rid of him. 775 00:32:09,419 --> 00:32:12,037 Mr. Forsythe, thanks for seeing me. 776 00:32:12,089 --> 00:32:15,057 I won't take up much of your time. 777 00:32:15,142 --> 00:32:16,893 Michael Holt, he's our prime suspect 778 00:32:16,977 --> 00:32:18,877 in the fossil shipment theft. 779 00:32:18,929 --> 00:32:20,396 What's it got to do with me? 780 00:32:20,480 --> 00:32:22,982 I was wondering if maybe he approached you on buying them. 781 00:32:27,187 --> 00:32:30,072 Well, if he contacts me, you'll be my first call. 782 00:32:30,157 --> 00:32:32,057 All I wanted to hear. 783 00:32:32,109 --> 00:32:33,859 Then you'll be on your way. 784 00:32:36,363 --> 00:32:40,333 You know, even though their name means "Speedy Thief," 785 00:32:40,400 --> 00:32:44,120 they say that the velociraptor wasn't particularly fast. 786 00:32:44,204 --> 00:32:45,338 That's true. 787 00:32:45,405 --> 00:32:47,573 And that it was dumb. 788 00:32:47,624 --> 00:32:50,242 Yeah, not much room for a brain in there, I guess. 789 00:32:50,294 --> 00:32:54,380 One slow, dumb chicken with big teeth. 790 00:32:54,431 --> 00:32:56,349 Don't touch the skull. 791 00:32:56,416 --> 00:32:58,250 How do you keep them glued in there? 792 00:32:58,302 --> 00:32:59,936 Epoxy or tacky? 793 00:33:00,020 --> 00:33:02,054 Agent Burke, don't... 794 00:33:03,640 --> 00:33:07,226 Guess you should've used superglue. 795 00:33:07,277 --> 00:33:09,528 - Is that all? - Mm-hmm. 796 00:33:16,954 --> 00:33:20,039 Sorry I broke your dinosaur. 797 00:33:27,464 --> 00:33:30,299 Well, will you look at that? 798 00:33:30,384 --> 00:33:31,950 [Sighs] 799 00:33:36,089 --> 00:33:38,674 Money's in the briefcase. 800 00:33:40,761 --> 00:33:44,129 Pleasure doing business with you. 801 00:34:07,004 --> 00:34:09,789 The things people do when they think no one's watching. 802 00:34:09,840 --> 00:34:11,674 Like following your friend to a first date 803 00:34:11,758 --> 00:34:12,958 and crashing it? 804 00:34:13,010 --> 00:34:15,494 [Sighs] Come on. 805 00:34:15,545 --> 00:34:18,881 Let's show Forsythe how the FBI handles natural selection. 806 00:34:18,965 --> 00:34:19,998 You just think of that one? 807 00:34:20,050 --> 00:34:21,967 Yeah, on the way over. 808 00:34:23,837 --> 00:34:27,139 [Door opens] 809 00:34:34,031 --> 00:34:35,398 What the hell are you doing here? 810 00:34:35,482 --> 00:34:37,400 I thought about what you said. 811 00:34:37,484 --> 00:34:40,403 I figured out what I wanna take. 812 00:34:43,073 --> 00:34:44,874 How'd you follow me? 813 00:34:44,958 --> 00:34:47,376 That little guy told me where you were. 814 00:34:47,461 --> 00:34:50,996 Or at least a GPS tracker we put inside it did. 815 00:34:55,969 --> 00:34:58,137 Let's go. 816 00:35:03,310 --> 00:35:04,477 Open it up. 817 00:35:20,577 --> 00:35:24,062 Okay, that definitely captures my imagination. 818 00:35:33,974 --> 00:35:35,674 [Indistinct chatter] 819 00:35:35,725 --> 00:35:38,227 You know, it's not too late for you to be a paleontologist. 820 00:35:38,311 --> 00:35:40,312 Some things are better enjoyed from a distance. 821 00:35:40,380 --> 00:35:42,264 Oh, like grand larceny. 822 00:35:42,349 --> 00:35:43,649 Are all of your hobbies illegal? 823 00:35:43,716 --> 00:35:45,017 I like chess. 824 00:35:45,068 --> 00:35:46,986 You hustled chess in Union Square. 825 00:35:47,053 --> 00:35:48,103 Agent Burke. 826 00:35:48,188 --> 00:35:50,406 Mr. Caffrey, follow me. 827 00:35:50,490 --> 00:35:51,857 You need to see this. 828 00:35:55,028 --> 00:35:57,246 Here she is. 829 00:35:57,330 --> 00:35:58,730 She's... 830 00:35:58,782 --> 00:36:02,034 Majestic. 831 00:36:02,085 --> 00:36:03,669 This mother and child reunion 832 00:36:03,736 --> 00:36:05,454 was only possible because of you two. 833 00:36:05,538 --> 00:36:07,406 The museum is in your debt. 834 00:36:07,457 --> 00:36:10,926 I know someone who would love a year-round pass. 835 00:36:11,011 --> 00:36:14,179 Agent Burke, you have VIP status here. 836 00:36:14,247 --> 00:36:16,415 Our doors are always open. 837 00:36:16,466 --> 00:36:18,050 Peter Burke, VIP. We should get you a badge. 838 00:36:18,101 --> 00:36:20,302 Quiet. Thank you, Doctor. 839 00:36:20,387 --> 00:36:24,139 Thank you. 840 00:36:24,224 --> 00:36:25,808 Come by the house for dinner tonight. 841 00:36:25,892 --> 00:36:27,426 El's cooking branzino. 842 00:36:27,477 --> 00:36:29,428 Branzino, look at you. 843 00:36:29,479 --> 00:36:30,779 I can be fancy. 844 00:36:30,864 --> 00:36:31,763 Thanks for the invitation, but... 845 00:36:31,815 --> 00:36:33,232 It's not an invitation. 846 00:36:33,283 --> 00:36:34,233 So it's an order? 847 00:36:34,284 --> 00:36:35,784 7:00 PM. 848 00:36:35,869 --> 00:36:38,287 Don't be late, Agent Caffrey. 849 00:36:48,131 --> 00:36:50,716 [Laughter] Bad news. 850 00:36:50,783 --> 00:36:53,419 Another amazing meal. 851 00:36:53,470 --> 00:36:54,553 Well, it should be. It's your recipe. 852 00:36:54,620 --> 00:36:55,971 Should've thrown it on a barbecue. 853 00:36:56,056 --> 00:36:57,806 Never let him be sous chef. 854 00:36:57,891 --> 00:37:00,843 He's actually very good on the barbecue. 855 00:37:02,812 --> 00:37:05,431 So... Rebecca. 856 00:37:05,482 --> 00:37:07,933 - Yeah, Rebecca. - What do you wanna know? 857 00:37:07,984 --> 00:37:09,985 Have you told her everything? 858 00:37:10,070 --> 00:37:11,970 Everything? 859 00:37:12,022 --> 00:37:13,322 Why you're working for the FBI? 860 00:37:13,406 --> 00:37:14,773 - Why you're wearing an anklet? - Has she seen it? 861 00:37:14,824 --> 00:37:18,527 Okay, I was waiting for the right time. 862 00:37:18,611 --> 00:37:20,496 There's no right time, Neal. 863 00:37:20,580 --> 00:37:22,814 What do you think happens if I tell her the truth? 864 00:37:22,866 --> 00:37:25,000 The more time passes, 865 00:37:25,085 --> 00:37:26,952 the more the truth will hurt. 866 00:37:27,003 --> 00:37:29,338 If you really want this to work, 867 00:37:29,422 --> 00:37:31,656 tell her now. 868 00:37:31,708 --> 00:37:34,927 Pray she'll accept it. 869 00:37:34,994 --> 00:37:36,011 You agree? 870 00:37:36,096 --> 00:37:37,996 If you really care about Rebecca, 871 00:37:38,048 --> 00:37:40,015 she deserves to know the real you. 872 00:37:40,100 --> 00:37:43,185 Okay, if Peter had told you something like this 873 00:37:43,269 --> 00:37:46,438 when you first met, would you have accepted it? 874 00:37:48,558 --> 00:37:51,527 Honestly, Neal, I... I don't know. 875 00:37:51,611 --> 00:37:53,562 But I'd want the choice to decide. 876 00:37:53,646 --> 00:37:56,231 And so will Rebecca. 877 00:37:56,316 --> 00:37:59,234 It's a risk you should take. 878 00:38:09,579 --> 00:38:12,381 I don't wanna ask why you have that thing. 879 00:38:12,465 --> 00:38:15,134 Mm, it was there for the taking. 880 00:38:15,201 --> 00:38:17,169 Thank you. 881 00:38:17,220 --> 00:38:19,204 You're welcome. Cheers. 882 00:38:19,255 --> 00:38:21,173 - Cheers. - Mmm. 883 00:38:23,476 --> 00:38:27,179 Byron always said the city spoke to him. 884 00:38:27,230 --> 00:38:28,814 I can relate to that. 885 00:38:28,881 --> 00:38:31,316 You're a lot like him. 886 00:38:33,403 --> 00:38:36,021 How did you feel when he told you he was a criminal? 887 00:38:38,358 --> 00:38:40,359 It hurt. 888 00:38:40,410 --> 00:38:42,694 But I loved him. 889 00:38:42,745 --> 00:38:45,614 And it didn't matter what he was. 890 00:38:45,698 --> 00:38:48,033 It only mattered who he was. 891 00:38:51,087 --> 00:38:53,238 I wish I could separate the two. 892 00:38:53,289 --> 00:38:56,575 Well, you'll learn with time. 893 00:39:02,182 --> 00:39:03,265 [Knock at door] 894 00:39:03,349 --> 00:39:05,250 Just a second. 895 00:39:12,358 --> 00:39:14,860 Hey. Find something new? 896 00:39:14,927 --> 00:39:17,262 - Yeah. - Great. 897 00:39:20,266 --> 00:39:21,483 No. 898 00:39:21,568 --> 00:39:24,736 I was gonna lie, pretend I found something, 899 00:39:24,787 --> 00:39:29,408 but I just wanted to come see you. 900 00:39:29,459 --> 00:39:31,610 Whatever this is between us, 901 00:39:31,661 --> 00:39:35,047 I... I don't want it to stop. 902 00:39:35,114 --> 00:39:38,116 I don't either. 903 00:39:38,168 --> 00:39:39,618 Yeah? 904 00:39:39,669 --> 00:39:42,954 But there's something you should know about me. 905 00:39:43,006 --> 00:39:44,673 Okay. 906 00:39:53,466 --> 00:39:57,352 I'm not an FBI agent. 907 00:39:57,437 --> 00:39:59,905 I'm a Criminal Informant. 908 00:39:59,972 --> 00:40:01,973 I was convicted of bond forgery 909 00:40:02,025 --> 00:40:05,160 and served part of a four-year sentence 910 00:40:05,245 --> 00:40:08,197 before I became a CI. 911 00:40:08,281 --> 00:40:09,831 I'm... I don't understand. 912 00:40:09,916 --> 00:40:11,316 I've been to your office. 913 00:40:11,367 --> 00:40:14,086 I've been working with your boss, Agent Gruetzner. 914 00:40:14,153 --> 00:40:15,504 Yeah, he's not my boss. 915 00:40:15,588 --> 00:40:17,789 My real boss is Peter Burke, who you met at dinner. 916 00:40:17,840 --> 00:40:22,044 That office was just a setup 917 00:40:22,128 --> 00:40:25,497 to get your help with the Codex. 918 00:40:25,548 --> 00:40:29,501 You set up a fake office all so you could lie to me? 919 00:40:29,552 --> 00:40:30,686 Are you even researching the Codex? 920 00:40:30,770 --> 00:40:32,104 I am. 921 00:40:32,171 --> 00:40:35,107 Just not for the FBI. 922 00:40:38,194 --> 00:40:39,678 Rebecca. 923 00:40:39,729 --> 00:40:41,730 Why would you do this to me? 924 00:40:41,814 --> 00:40:43,782 I needed your help, all right? 925 00:40:43,849 --> 00:40:45,400 And I... 926 00:40:45,485 --> 00:40:48,036 I didn't expect this. 927 00:40:48,121 --> 00:40:50,706 I didn't expect us. 928 00:40:57,196 --> 00:40:59,798 Is there anything else I should know? 929 00:41:08,591 --> 00:41:11,760 [Soft rock music] 930 00:41:11,844 --> 00:41:19,601 ♪ 931 00:41:39,706 --> 00:41:40,622 Thank you. 932 00:41:40,707 --> 00:41:42,257 I think I was just... 933 00:41:42,342 --> 00:41:43,792 - June! 934 00:41:43,876 --> 00:41:45,594 Neal! 935 00:41:45,678 --> 00:41:47,929 I was just chatting with this wonderful man, 936 00:41:48,014 --> 00:41:48,964 Mr... 937 00:41:49,048 --> 00:41:50,599 You can call me "Curtis." 938 00:41:50,683 --> 00:41:52,434 Curtis. It's a lovely name. 939 00:41:52,518 --> 00:41:53,885 Thank you. 940 00:41:53,936 --> 00:41:56,521 Well, I think... 941 00:41:56,589 --> 00:41:59,424 I'll just be running along. 942 00:42:01,694 --> 00:42:03,595 You stay away from her, Hagen. 943 00:42:03,646 --> 00:42:05,814 Quite the life you've built. 944 00:42:05,898 --> 00:42:08,533 Hate to see things fall apart over one little window. 945 00:42:08,601 --> 00:42:12,771 That's right, I know that the Codex leads to the window. 946 00:42:12,822 --> 00:42:15,574 Isn't it lucky you were already planning to steal it for me? 947 00:42:15,625 --> 00:42:18,910 That was what you were planning, wasn't it? 948 00:42:18,961 --> 00:42:21,330 - Of course. - Good. 949 00:42:21,414 --> 00:42:23,915 That would be best for everyone. 950 00:42:33,266 --> 00:42:36,936 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 66603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.