Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:03,032
Previously on White Collar...
2
00:00:03,076 --> 00:00:04,359
The Mosconi Codex.
3
00:00:04,410 --> 00:00:05,560
You're gonna steal it for me.
4
00:00:05,612 --> 00:00:06,829
When does it end?
5
00:00:06,896 --> 00:00:08,831
You left him
bleeding on the sidewalk.
6
00:00:08,898 --> 00:00:10,332
I didn't kill the dude.
7
00:00:10,399 --> 00:00:12,417
I pulled that badge and gun
out of the trash, I swear.
8
00:00:12,502 --> 00:00:14,787
Summers told us
where she hid the $2 million,
9
00:00:14,871 --> 00:00:16,338
but it wasn't there.
10
00:00:16,405 --> 00:00:18,457
- A chiropractor's office?
- It'll look the part.
11
00:00:18,541 --> 00:00:20,259
Agent Gruetzner.
We've been expecting you.
12
00:00:20,343 --> 00:00:22,010
Any reason he'd slip away
to come here?
13
00:00:22,078 --> 00:00:23,378
Neal always has a reason.
14
00:00:23,429 --> 00:00:24,546
If this book is a puzzle,
15
00:00:24,597 --> 00:00:26,098
maybe these are the pieces.
16
00:00:26,182 --> 00:00:27,349
This stained glass window
17
00:00:27,416 --> 00:00:28,861
could be right here
in Manhattan.
18
00:00:34,858 --> 00:00:36,358
This is where Neal
was standing.
19
00:00:36,425 --> 00:00:37,476
For 20 minutes,
20
00:00:37,560 --> 00:00:38,644
after which
he went straight home,
21
00:00:38,728 --> 00:00:40,445
according to his anklet.
22
00:00:40,530 --> 00:00:42,364
From this intersection,
you could scout a museum,
23
00:00:42,431 --> 00:00:44,449
two banks, and a gallery,
24
00:00:44,534 --> 00:00:46,785
not to mention
all the residential targets.
25
00:00:46,870 --> 00:00:48,036
Peter, I made some calls.
26
00:00:48,104 --> 00:00:49,872
There was no suspicious activity
reported.
27
00:00:49,939 --> 00:00:52,958
Not unless you count
Neal Caffrey being here.
28
00:00:53,042 --> 00:00:54,910
You think I'm overreacting?
29
00:00:54,961 --> 00:00:57,546
No, I just think we might
consider the possibility
30
00:00:57,613 --> 00:00:59,915
that Caffrey was just picking up
some groceries.
31
00:00:59,966 --> 00:01:03,785
Long walk for a loaf of bread.
32
00:01:03,837 --> 00:01:05,420
Okay.
33
00:01:05,471 --> 00:01:07,256
So what was he doing there?
34
00:01:07,307 --> 00:01:09,007
First, there was
the missing cash,
35
00:01:09,092 --> 00:01:11,126
then the FBI pen
at the chiropractor's office,
36
00:01:11,177 --> 00:01:12,728
and now this street corner.
37
00:01:12,795 --> 00:01:14,096
So what do you think
it all adds up to?
38
00:01:14,147 --> 00:01:15,264
That's the problem.
39
00:01:15,315 --> 00:01:17,516
I can't see
how it all connects.
40
00:01:17,600 --> 00:01:19,467
I'm missing something.
41
00:01:19,519 --> 00:01:22,271
See if any cameras in the area
picked up anything.
42
00:01:22,322 --> 00:01:23,906
Will do.
43
00:01:23,973 --> 00:01:25,908
Listen, I also ran the card
44
00:01:25,975 --> 00:01:27,642
that you found
in Siegel's badge.
45
00:01:27,694 --> 00:01:29,194
Talked
to the real estate company.
46
00:01:29,279 --> 00:01:31,146
No one knew
what "Cooper 3?" meant.
47
00:01:31,197 --> 00:01:32,447
I looked
through Siegel's old case files,
48
00:01:32,498 --> 00:01:34,499
friends and family
back in Chicago.
49
00:01:34,584 --> 00:01:37,085
Hell, I even looked on Google.
50
00:01:37,153 --> 00:01:39,838
No hits.
Sorry.
51
00:01:39,923 --> 00:01:41,540
Listen, I hate to ask you this,
52
00:01:41,624 --> 00:01:43,325
but you don't think
Caffrey knows anything
53
00:01:43,376 --> 00:01:44,960
that he's not telling us,
do you?
54
00:01:45,011 --> 00:01:46,511
- About Siegel?
- Yeah.
55
00:01:46,596 --> 00:01:49,298
- I don't.
- All right.
56
00:01:59,025 --> 00:02:00,726
Checked black market
code words,
57
00:02:00,810 --> 00:02:03,345
drop locations, CI names.
58
00:02:03,396 --> 00:02:05,564
Mozzie even tried to tie it
to DB Cooper.
59
00:02:05,648 --> 00:02:07,065
Nothing.
60
00:02:07,150 --> 00:02:09,534
Maybe it's an FBI agent
grasping at straws.
61
00:02:09,619 --> 00:02:10,903
Hey.
62
00:02:10,987 --> 00:02:13,288
We both know your instincts
are rarely wrong.
63
00:02:13,356 --> 00:02:16,658
Well, for now, we've got
a stolen shipping crate
64
00:02:16,709 --> 00:02:18,693
that demands our attention.
65
00:02:18,745 --> 00:02:21,196
Grabbed from Canadian Customs
this morning
66
00:02:21,247 --> 00:02:23,081
by a fraudulent
trucking company.
67
00:02:23,166 --> 00:02:25,417
The driver ran.
No sign of him yet.
68
00:02:25,501 --> 00:02:27,702
Must be some exotic
Canadian contraband
69
00:02:27,754 --> 00:02:29,087
to get you out of the office.
70
00:02:29,172 --> 00:02:31,373
Oh, this is well worth
a stretch of my legs.
71
00:02:31,424 --> 00:02:32,758
Don't tell me.
72
00:02:32,842 --> 00:02:34,059
It's diamonds
from the Diavik Mine
73
00:02:34,143 --> 00:02:35,560
in the Northwest Territories.
74
00:02:35,645 --> 00:02:37,429
Maybe it's maple syrup.
75
00:02:37,513 --> 00:02:39,598
Hey, you joke, but the great
Canadian maple syrup heist
76
00:02:39,682 --> 00:02:41,216
was worth 18 million.
77
00:02:41,267 --> 00:02:42,717
You'd need
a bigger crate though.
78
00:02:42,769 --> 00:02:44,353
And a lot of pancakes.
79
00:02:44,404 --> 00:02:46,292
Special Agent Burke.
Go ahead.
80
00:02:48,858 --> 00:02:50,659
It's like Christmas morning.
81
00:02:50,726 --> 00:02:52,727
No, it's not a gift.
This is stolen property.
82
00:02:52,779 --> 00:02:54,529
I know the line
gets blurry for you.
83
00:02:54,580 --> 00:02:56,782
Based on the size of the box
and the country of origin,
84
00:02:56,866 --> 00:03:00,118
my best guess is
a sculpture from Emanuel Hahn,
85
00:03:00,203 --> 00:03:01,336
Canadian artist, Circa 1918.
86
00:03:01,404 --> 00:03:04,423
Oh, this is better
than Christmas.
87
00:03:04,507 --> 00:03:07,042
This is a dinosaur egg.
88
00:03:09,745 --> 00:03:12,431
Even now you kind of expect it
to crack open, don't you?
89
00:03:12,515 --> 00:03:14,299
I really don't.
90
00:03:14,384 --> 00:03:16,935
A fossilized egg doesn't
capture your imagination?
91
00:03:17,020 --> 00:03:19,021
Well, the value of it does.
92
00:03:19,088 --> 00:03:20,022
Hello?
Excuse me.
93
00:03:20,089 --> 00:03:21,723
I'm Dr. Khatri.
94
00:03:21,774 --> 00:03:23,258
I'm one of the curators
of the Natural History Museum.
95
00:03:23,309 --> 00:03:24,759
Agent Peter Burke.
96
00:03:24,811 --> 00:03:26,761
You're the one
who found my egg.
97
00:03:26,813 --> 00:03:28,814
Well, he can't
take all the credit.
98
00:03:28,898 --> 00:03:31,483
And where's the mother?
99
00:03:31,567 --> 00:03:33,735
What do you mean?
100
00:03:33,786 --> 00:03:35,704
There was a second shipment
containing the mother.
101
00:03:35,771 --> 00:03:37,155
What kind of mother?
102
00:03:37,240 --> 00:03:38,957
A tyrannosaurus rex.
103
00:03:39,042 --> 00:03:41,460
You're saying
there's a tyrannosaurus rex
104
00:03:41,544 --> 00:03:45,330
lost somewhere
in New York City?
105
00:03:45,415 --> 00:03:48,417
[Rock music]
106
00:03:54,473 --> 00:03:56,058
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
107
00:04:03,600 --> 00:04:05,100
Tyrannosaurus rex
was being shipped simultaneously
108
00:04:05,184 --> 00:04:06,518
on a different truck.
109
00:04:06,585 --> 00:04:07,803
No sign of it anywhere.
110
00:04:07,887 --> 00:04:09,587
Hunting a t-rex.
111
00:04:09,639 --> 00:04:11,556
Seven-year-old me
would be going crazy.
112
00:04:11,608 --> 00:04:13,258
Adult you isn't exactly serene.
113
00:04:13,309 --> 00:04:14,643
I can't wait
to see it in person
114
00:04:14,727 --> 00:04:16,594
when it's reunited
with its egg.
115
00:04:16,646 --> 00:04:18,614
Mozzie used to create
fake fossils
116
00:04:18,698 --> 00:04:20,115
and bury them at dig sites.
117
00:04:20,199 --> 00:04:21,766
Used to?
118
00:04:21,818 --> 00:04:23,235
It's been a couple months.
119
00:04:23,286 --> 00:04:25,454
The alternate history of
the Earth according to Mozzie.
120
00:04:25,538 --> 00:04:26,989
That's terrifying.
121
00:04:27,073 --> 00:04:28,657
I'm just saying,
the black market is rife
122
00:04:28,741 --> 00:04:30,158
with fake fossils like this.
123
00:04:30,243 --> 00:04:31,609
Do we know the egg is real?
124
00:04:31,661 --> 00:04:34,612
Khatri ran an acid test
and authenticated it.
125
00:04:34,664 --> 00:04:36,948
Well, people with way
too much money and no subtlety
126
00:04:37,000 --> 00:04:38,166
do love to put them
in their office
127
00:04:38,251 --> 00:04:39,668
as a display of power.
128
00:04:39,752 --> 00:04:42,454
Yeah, what bigger display
than a t-rex and its egg?
129
00:04:42,505 --> 00:04:43,955
Whoever the buyer is,
130
00:04:44,007 --> 00:04:45,641
it's clear they want
the entire set.
131
00:04:45,725 --> 00:04:47,426
Valuable alone,
invaluable together.
132
00:04:47,477 --> 00:04:49,177
It's like having
Queen Mary's diamond riviere
133
00:04:49,262 --> 00:04:50,479
without the La Peregrina pearl.
134
00:04:50,563 --> 00:04:51,647
[Chuckles]
135
00:04:51,731 --> 00:04:53,465
Jones is working
on a list of suspects.
136
00:04:53,516 --> 00:04:55,567
I gotta get home.
What are your plans tonight?
137
00:04:55,634 --> 00:04:58,353
I'm just gonna relax at home.
138
00:04:58,438 --> 00:05:00,272
Do a little light reading.
139
00:05:03,943 --> 00:05:05,110
Hey.
140
00:05:05,161 --> 00:05:06,912
I'm really happy
that you called.
141
00:05:06,979 --> 00:05:10,749
I found something,
and I brought something.
142
00:05:10,816 --> 00:05:13,201
Yeah, I should've mentioned...
143
00:05:13,286 --> 00:05:16,955
Agent Gruetzner
will be joining us.
144
00:05:17,006 --> 00:05:18,507
Hello.
145
00:05:18,591 --> 00:05:22,127
A rare book expert
and a wine connoisseur.
146
00:05:22,178 --> 00:05:23,512
[Sighs]
147
00:05:23,596 --> 00:05:26,548
Oh, California Zin.
148
00:05:26,632 --> 00:05:29,351
Well, there's no shame
in having one specialty.
149
00:05:29,435 --> 00:05:31,470
Uh, you said
you found something?
150
00:05:31,521 --> 00:05:33,171
Uh, yes.
151
00:05:33,222 --> 00:05:34,773
Yes, I did.
152
00:05:34,840 --> 00:05:36,808
So I was looking
into the stained glass window,
153
00:05:36,859 --> 00:05:39,978
and I stumbled across this.
154
00:05:40,029 --> 00:05:41,480
Oh, wow.
155
00:05:43,950 --> 00:05:46,735
Oh!
Mosconi's grave site.
156
00:05:46,819 --> 00:05:48,653
Uh, yes.
157
00:05:48,705 --> 00:05:49,821
Just look down here
at the bottom.
158
00:05:49,872 --> 00:05:51,323
It's a masonic compass.
159
00:05:51,374 --> 00:05:52,791
So he was a mason.
160
00:05:52,858 --> 00:05:54,159
I should have
noticed it sooner.
161
00:05:54,210 --> 00:05:55,994
I mean, this is why
he put the chapter 13
162
00:05:56,045 --> 00:05:57,546
into the Codex.
163
00:05:57,630 --> 00:06:00,165
13 is considered a sacred
number for the Brotherhood.
164
00:06:00,216 --> 00:06:02,200
He was sending a message
to the other masons.
165
00:06:02,251 --> 00:06:03,468
The Codex
could lead us anywhere.
166
00:06:03,536 --> 00:06:05,921
I mean, masons have their hands
in everything.
167
00:06:06,005 --> 00:06:07,839
Finance, government, art.
168
00:06:07,890 --> 00:06:09,508
Untimely death.
169
00:06:09,559 --> 00:06:11,643
Look at the date
on the gravestone.
170
00:06:11,710 --> 00:06:13,845
April 17, 1887.
171
00:06:13,896 --> 00:06:15,514
That's the same month
he finished the window.
172
00:06:15,565 --> 00:06:16,732
That must have been
his final work.
173
00:06:16,816 --> 00:06:18,016
Do you think that he was killed
174
00:06:18,067 --> 00:06:19,101
because of all of this?
175
00:06:19,185 --> 00:06:20,352
If that's so,
176
00:06:20,403 --> 00:06:22,521
the stained glass
could tell us why.
177
00:06:22,572 --> 00:06:25,240
Well, thanks for everything.
We'll take it from here.
178
00:06:25,324 --> 00:06:27,325
Oh.
179
00:06:27,393 --> 00:06:29,561
Okay, I'll leave you to it.
180
00:06:29,612 --> 00:06:32,564
Yes, thank you for coming over
and for the wine.
181
00:06:32,615 --> 00:06:35,033
Sure.
182
00:06:35,084 --> 00:06:36,901
Dinner on Wednesday
without the chaperone?
183
00:06:36,953 --> 00:06:38,587
Of course, Agent Caffrey.
184
00:06:38,671 --> 00:06:41,506
I look forward
to working with you more
185
00:06:41,574 --> 00:06:42,707
on all of this.
186
00:06:42,759 --> 00:06:44,593
[Chuckles]
187
00:06:49,599 --> 00:06:51,249
What?
188
00:06:51,300 --> 00:06:53,101
I got it under control.
189
00:06:53,186 --> 00:06:55,103
Well, I hate to report
the obvious news,
190
00:06:55,188 --> 00:06:59,558
but the last thing you are
right now is under control.
191
00:06:59,609 --> 00:07:01,610
Luckily, you have
a guardian angel
192
00:07:01,694 --> 00:07:03,779
looking over you.
193
00:07:06,199 --> 00:07:09,201
This is less angel
and more stalker.
194
00:07:09,268 --> 00:07:10,535
I vetted her,
195
00:07:10,603 --> 00:07:11,820
a cursory audit.
196
00:07:11,904 --> 00:07:14,939
Financials, education,
daily schedule.
197
00:07:14,991 --> 00:07:17,626
She keeps a tight routine,
speaks three languages,
198
00:07:17,710 --> 00:07:19,578
studied two years in France.
199
00:07:19,629 --> 00:07:22,497
Here, just keep it.
Just in case.
200
00:07:29,255 --> 00:07:31,139
t-rex and her egg
were owned legally
201
00:07:31,224 --> 00:07:32,891
by a man in Toronto
for 50 years.
202
00:07:32,958 --> 00:07:34,009
He kept it in his family room
203
00:07:34,093 --> 00:07:35,510
until he died three months ago.
204
00:07:35,595 --> 00:07:37,345
That's a hell of a pet
to get your kids.
205
00:07:37,430 --> 00:07:38,480
Big pooper scooper.
206
00:07:38,564 --> 00:07:39,731
He dictated that,
upon his death,
207
00:07:39,798 --> 00:07:41,233
it be donated to the museum.
208
00:07:41,300 --> 00:07:42,818
I'm guessing someone
tried to persuade the estate
209
00:07:42,902 --> 00:07:44,236
to sell it instead.
210
00:07:44,303 --> 00:07:47,772
Lots of someones.
211
00:07:47,824 --> 00:07:50,141
Who do we like?
212
00:07:50,193 --> 00:07:51,326
Well,
there's a number of people
213
00:07:51,410 --> 00:07:52,577
who pursued it
very aggressively.
214
00:07:52,645 --> 00:07:53,945
Lots of escalating offers.
215
00:07:53,996 --> 00:07:55,747
And a lot of
suspicious people making them.
216
00:07:55,814 --> 00:07:57,115
Anyone only try once?
217
00:07:57,166 --> 00:07:59,251
Yeah, there were
two single bids.
218
00:07:59,318 --> 00:08:00,535
I mean,
one was a lowball offer,
219
00:08:00,620 --> 00:08:01,953
but then there's this guy.
220
00:08:02,004 --> 00:08:04,840
He made a single high-priced
offer, then nothing.
221
00:08:04,924 --> 00:08:06,374
Brett Forsythe,
corporate raider,
222
00:08:06,459 --> 00:08:08,210
made millions
from hostile takeovers.
223
00:08:08,294 --> 00:08:09,594
I've heard of him.
224
00:08:09,662 --> 00:08:12,514
He led a takeover of a company
called Aegis last year.
225
00:08:12,598 --> 00:08:13,765
That's the kind of guy
226
00:08:13,832 --> 00:08:15,300
who knows when someone's
not gonna sell,
227
00:08:15,351 --> 00:08:17,335
and his only option
is to take what he wants.
228
00:08:17,386 --> 00:08:19,170
I'm gonna pay him a visit.
229
00:08:22,725 --> 00:08:25,527
I'm sorry, Mr. Forsythe
is unavailable at the moment.
230
00:08:25,611 --> 00:08:27,729
Of course he is.
231
00:08:27,813 --> 00:08:30,315
Well, if you could tell him
232
00:08:30,366 --> 00:08:32,234
that Agent Burke of the FBI,
233
00:08:32,318 --> 00:08:33,685
White Collar Division,
234
00:08:33,736 --> 00:08:36,538
would like to speak with him.
235
00:08:36,622 --> 00:08:38,823
I can wait here
as long as it takes.
236
00:08:38,875 --> 00:08:42,460
I'm sure these guys
would love to keep me company.
237
00:08:44,697 --> 00:08:47,666
[Phone rings]
238
00:08:47,717 --> 00:08:49,384
That's probably her boss
239
00:08:49,468 --> 00:08:51,303
telling her
that I can see him now.
240
00:08:51,370 --> 00:08:53,722
When you took over Aegis,
241
00:08:53,806 --> 00:08:55,891
the board didn't know
you'd stolen their company
242
00:08:55,975 --> 00:08:57,709
until you walked
through the door
243
00:08:57,760 --> 00:09:00,061
and fired all of them.
244
00:09:00,146 --> 00:09:01,212
That was my legal right,
Agent Burke.
245
00:09:01,264 --> 00:09:02,714
It was.
246
00:09:02,765 --> 00:09:06,718
And then you sold off pieces
of the company one by one,
247
00:09:06,769 --> 00:09:08,320
made a great profit.
248
00:09:08,387 --> 00:09:11,189
Lost a lot of jobs.
249
00:09:11,240 --> 00:09:14,109
The feds questioned me about
the Aegis takeover a month ago.
250
00:09:14,193 --> 00:09:15,860
It was all aboveboard.
251
00:09:15,912 --> 00:09:17,329
I know.
252
00:09:17,396 --> 00:09:19,698
Why are you here?
253
00:09:19,749 --> 00:09:23,084
Is that a velociraptor skull?
254
00:09:23,169 --> 00:09:24,452
Yeah.
255
00:09:24,537 --> 00:09:26,037
I should sell it.
256
00:09:26,088 --> 00:09:27,455
Thanks to Jurassic Park,
257
00:09:27,540 --> 00:09:29,591
everyone thinks
they're an expert on them.
258
00:09:29,675 --> 00:09:31,626
Except the movie
got everything wrong.
259
00:09:31,711 --> 00:09:34,129
Velociraptors were
260
00:09:34,213 --> 00:09:37,933
most likely feathered,
261
00:09:38,017 --> 00:09:39,601
based on the quill knobs
262
00:09:39,685 --> 00:09:41,519
found by paleontologists.
263
00:09:41,587 --> 00:09:43,638
And the film
made them much larger,
264
00:09:43,723 --> 00:09:46,424
more like the size
of a deinonychus.
265
00:09:46,475 --> 00:09:48,760
That's true.
266
00:09:48,811 --> 00:09:52,647
Velociraptors were closer
to the size of a chicken.
267
00:09:52,732 --> 00:09:54,766
Still, one mean-looking chicken.
268
00:09:54,817 --> 00:09:57,953
And very dangerous.
269
00:09:58,037 --> 00:09:59,904
Are you a collector?
270
00:09:59,956 --> 00:10:02,624
Oh, on a government salary?
271
00:10:02,708 --> 00:10:07,996
I'd barely be able
to afford an ankle joint.
272
00:10:08,080 --> 00:10:11,249
How'd you get it?
273
00:10:11,300 --> 00:10:15,136
There are many legal ways
to purchase fossils, Agent.
274
00:10:15,221 --> 00:10:16,721
True.
275
00:10:16,789 --> 00:10:18,807
Many illegal ways as well.
276
00:10:18,891 --> 00:10:20,308
That why you're here?
277
00:10:20,393 --> 00:10:24,312
To question the legality
of my velociraptor?
278
00:10:24,397 --> 00:10:27,565
No, I'm hunting
something bigger.
279
00:10:27,633 --> 00:10:29,267
A t-rex.
280
00:10:29,318 --> 00:10:31,903
Thought you said
you weren't a collector.
281
00:10:31,970 --> 00:10:33,321
It's not for me.
282
00:10:33,406 --> 00:10:34,823
It was supposed
to go to a museum
283
00:10:34,907 --> 00:10:37,659
but didn't make it there.
284
00:10:37,743 --> 00:10:41,646
Agent Burke, even if I stole
a tyrannosaurus rex,
285
00:10:41,697 --> 00:10:43,999
which I did not,
286
00:10:44,083 --> 00:10:45,950
what would I do with it?
287
00:10:46,002 --> 00:10:49,421
It's not like I could just
put it on display.
288
00:10:51,791 --> 00:10:53,425
That's a good point.
289
00:10:56,762 --> 00:11:00,665
But what a thing to have.
290
00:11:04,303 --> 00:11:07,305
You think he has an actual
skeleton in his closet?
291
00:11:07,356 --> 00:11:08,723
I don't know
what he's hiding in there,
292
00:11:08,808 --> 00:11:10,225
but there was
a large open space
293
00:11:10,309 --> 00:11:11,726
right underneath
the raptor skull.
294
00:11:11,811 --> 00:11:13,445
Well, he stalled
when you got there.
295
00:11:13,512 --> 00:11:14,612
That gave him time to move it.
296
00:11:14,680 --> 00:11:16,314
So chances are it's illegal.
297
00:11:16,365 --> 00:11:17,782
Is that what takes you so long
298
00:11:17,850 --> 00:11:19,150
to come to the door
when I knock?
299
00:11:19,201 --> 00:11:21,352
You think I'm hiding
illicit goods under my bed?
300
00:11:21,404 --> 00:11:24,706
I think
you're hiding something.
301
00:11:24,790 --> 00:11:27,242
But I don't have enough
for a warrant
302
00:11:27,326 --> 00:11:31,529
to search Forsythe's office.
303
00:11:31,580 --> 00:11:34,916
You should stake it out,
see what happens.
304
00:11:35,000 --> 00:11:36,801
Especially around 6:00 PM.
305
00:11:36,869 --> 00:11:40,472
I'll keep an eye out
for anything suspicious.
306
00:12:20,746 --> 00:12:22,964
You said the empty space
was near the raptor skull?
307
00:12:23,048 --> 00:12:24,549
Yeah, right underneath.
308
00:12:24,600 --> 00:12:27,635
It's not empty anymore.
309
00:12:27,720 --> 00:12:32,056
Now there's
a mean-looking club there.
310
00:12:32,108 --> 00:12:34,275
Looks pre-Colombian.
311
00:12:34,360 --> 00:12:37,028
Forsythe must have
moved it back after I left.
312
00:12:42,067 --> 00:12:44,953
As long as I'm here,
313
00:12:45,037 --> 00:12:46,738
I should see
what else he's hiding.
314
00:12:46,789 --> 00:12:49,741
No, get the picture,
and get out.
315
00:12:49,792 --> 00:12:51,943
The trick with sliding locks
316
00:12:51,994 --> 00:12:55,330
is they leave a smudge that
can tell you what the code is.
317
00:12:55,414 --> 00:12:58,583
This does not sound
like you getting out.
318
00:12:58,634 --> 00:13:00,451
The key is guessing where
it starts and where it ends.
319
00:13:00,503 --> 00:13:03,388
Is he right or left-handed?
320
00:13:03,455 --> 00:13:04,288
Right.
Why?
321
00:13:04,340 --> 00:13:05,473
Right-handed people
322
00:13:05,558 --> 00:13:06,508
instinctively draw
counterclockwise.
323
00:13:06,592 --> 00:13:09,727
[Keypad beeps]
324
00:13:11,964 --> 00:13:13,598
I told you to get out.
325
00:13:16,569 --> 00:13:19,154
Forsythe has
a whole lab back here.
326
00:13:19,238 --> 00:13:21,856
Microscopes, test tubes,
327
00:13:21,941 --> 00:13:23,808
all kinds
of forensic equipment.
328
00:13:32,751 --> 00:13:34,536
Forsythe came back.
329
00:13:34,620 --> 00:13:35,703
Almost done.
330
00:13:35,788 --> 00:13:37,088
Did you set off an alarm?
331
00:13:37,155 --> 00:13:38,506
Peter, that's hurtful.
332
00:13:38,591 --> 00:13:40,792
Either way,
he's headed your way.
333
00:13:40,843 --> 00:13:44,679
All right, leaving now.
334
00:13:44,763 --> 00:13:46,548
Where are you?
335
00:14:05,117 --> 00:14:06,651
Where are you?
336
00:14:06,702 --> 00:14:09,854
[Keypad beeps]
337
00:14:26,388 --> 00:14:27,388
It's called a macuahuitl.
338
00:14:27,473 --> 00:14:28,673
"Macua-neenle."
339
00:14:28,724 --> 00:14:30,308
- No, "macua-heetle."
- "Macua-heednum."
340
00:14:30,375 --> 00:14:32,343
- No, "macua-heetle."
- I said that.
341
00:14:32,394 --> 00:14:34,178
Okay, either way,
your hunch is right.
342
00:14:34,230 --> 00:14:35,980
It was stolen
from a pre-Colombian exhibit
343
00:14:36,048 --> 00:14:37,482
here in New York.
344
00:14:37,549 --> 00:14:38,883
I guess Forsythe
does some business
345
00:14:38,934 --> 00:14:40,268
in the black market after all.
346
00:14:40,352 --> 00:14:42,353
Yeah, but get this.
It was stolen eight years ago.
347
00:14:42,404 --> 00:14:43,721
[Chuckles]
348
00:14:43,772 --> 00:14:45,023
Statute of limitations is up.
349
00:14:45,074 --> 00:14:46,741
Forsythe's a smart guy.
350
00:14:46,825 --> 00:14:48,159
He knows
we can't get him on it.
351
00:14:48,226 --> 00:14:49,727
Sure, he didn't want to raise
352
00:14:49,778 --> 00:14:50,912
a red flag in front of a bull.
353
00:14:50,996 --> 00:14:52,780
Not when he's hiding
something bigger.
354
00:14:52,865 --> 00:14:54,749
For a job
as big as a t-rex,
355
00:14:54,833 --> 00:14:57,001
he'd wanna use
somebody he can trust,
356
00:14:57,069 --> 00:14:58,419
somebody he'd used before.
357
00:14:58,504 --> 00:14:59,904
Any suspects
in the macuahuitl theft?
358
00:14:59,955 --> 00:15:01,673
There were no arrests,
but there were three suspects.
359
00:15:01,740 --> 00:15:03,007
One's in jail.
360
00:15:03,075 --> 00:15:04,909
One recently questioned
in Prague.
361
00:15:04,960 --> 00:15:07,745
Then there's this guy,
Michael Holt.
362
00:15:07,796 --> 00:15:09,847
Suspected in four other
robberies along the East Coast.
363
00:15:09,915 --> 00:15:11,633
He doesn't stay
in one place very long.
364
00:15:11,717 --> 00:15:13,468
No, but even a master thief
needs time to unload
365
00:15:13,552 --> 00:15:15,136
a 40-foot
prehistoric skeleton.
366
00:15:15,220 --> 00:15:16,471
Either way,
we've got a narrow window
367
00:15:16,555 --> 00:15:17,939
before he leaves town.
368
00:15:18,023 --> 00:15:19,107
Track him down.
369
00:15:19,191 --> 00:15:20,391
Before we do,
370
00:15:20,442 --> 00:15:21,893
you wanna know why Caffrey
371
00:15:21,944 --> 00:15:23,394
was standing
on that street corner?
372
00:15:23,445 --> 00:15:26,064
Yeah, I do.
373
00:15:26,115 --> 00:15:27,615
What do you have?
374
00:15:27,700 --> 00:15:29,266
Not what.
It's who.
375
00:15:29,318 --> 00:15:31,786
I got this off a security camera
from across the street.
376
00:15:31,870 --> 00:15:34,772
She looks familiar.
377
00:15:34,823 --> 00:15:36,941
Her name's Rebecca Lowe.
378
00:15:36,992 --> 00:15:38,209
Yeah, the woman we brought in
379
00:15:38,276 --> 00:15:39,944
from the Gershon Heist
a while back.
380
00:15:39,995 --> 00:15:42,413
What's Neal doing with her?
381
00:15:54,475 --> 00:15:57,060
You know, I was talking to El,
382
00:15:57,144 --> 00:16:00,179
she has a friend she'd like
to set you up with.
383
00:16:00,231 --> 00:16:02,615
Does this friend know
that I come with a rap sheet?
384
00:16:02,683 --> 00:16:04,684
Uh-huh.
Interested?
385
00:16:04,735 --> 00:16:08,288
Tell Elizabeth thank you,
but I'm not looking right now.
386
00:16:08,355 --> 00:16:10,073
Well, it's been
a while since Sara,
387
00:16:10,157 --> 00:16:13,042
and I thought you might
wanna get back out there.
388
00:16:13,127 --> 00:16:14,661
Not that
it's difficult for you.
389
00:16:14,712 --> 00:16:16,079
You'd be surprised.
390
00:16:16,163 --> 00:16:17,580
Anyone I date, I have to lie to
391
00:16:17,665 --> 00:16:19,582
or wonder why
she's interested in a felon.
392
00:16:19,667 --> 00:16:22,218
No luck at all?
[Cell phone rings]
393
00:16:22,303 --> 00:16:24,721
Yeah, Jones?
394
00:16:24,805 --> 00:16:27,590
Where to?
395
00:16:27,675 --> 00:16:28,808
Yeah.
396
00:16:28,876 --> 00:16:30,810
Okay, thanks.
397
00:16:30,878 --> 00:16:32,429
Holt's gone.
398
00:16:32,513 --> 00:16:34,046
Jones checked his credit cards.
399
00:16:34,098 --> 00:16:35,565
He bought a plane ticket
out of the country.
400
00:16:35,649 --> 00:16:37,901
The only reason I'd buy
a plane ticket under my name
401
00:16:37,985 --> 00:16:39,936
with my credit card
is if I wanted someone
402
00:16:40,020 --> 00:16:41,404
to think I'd left the country.
403
00:16:41,489 --> 00:16:43,156
The airline confirmed
that he got on the plane.
404
00:16:43,223 --> 00:16:44,574
The airline confirmed
someone with Holt's ticket
405
00:16:44,658 --> 00:16:45,942
got on the plane.
406
00:16:46,026 --> 00:16:47,727
You know that time
you thought I was in Monaco?
407
00:16:47,778 --> 00:16:49,279
Don't tell me
that I had Interpol
408
00:16:49,363 --> 00:16:50,780
scouring the streets
for nothing.
409
00:16:50,865 --> 00:16:52,165
Bought a first-class ticket
under my name
410
00:16:52,232 --> 00:16:53,566
and checked in for my flight.
411
00:16:53,617 --> 00:16:54,951
Once I got to the gate,
412
00:16:55,035 --> 00:16:57,036
I looked for someone
traveling alone with a carry-on.
413
00:16:57,087 --> 00:16:58,588
If someone checks a bag
414
00:16:58,672 --> 00:17:00,039
and doesn't get on the plane,
415
00:17:00,090 --> 00:17:01,257
the flight doesn't take off.
416
00:17:01,342 --> 00:17:02,375
So I offer them my ticket,
417
00:17:02,426 --> 00:17:03,676
which of course
they're gonna take
418
00:17:03,744 --> 00:17:06,513
because no sane person
facing a 3,000-mile trip
419
00:17:06,580 --> 00:17:08,131
is gonna say no
to a seat in first class.
420
00:17:08,215 --> 00:17:10,216
And they don't suspect
an ulterior motive?
421
00:17:10,267 --> 00:17:13,052
Not everyone is as naturally
suspicious as you, Peter.
422
00:17:13,103 --> 00:17:14,687
My nature has developed
423
00:17:14,755 --> 00:17:17,140
from years of tracking
your suspicious behavior.
424
00:17:17,224 --> 00:17:20,193
So this unsuspecting stranger
425
00:17:20,260 --> 00:17:21,895
gets your ticket,
gets on the plane...
426
00:17:21,946 --> 00:17:23,780
And Neal Caffrey
is on his way to Monaco,
427
00:17:23,864 --> 00:17:27,767
while the real Neal Caffrey
slips out of the gate unnoticed.
428
00:17:27,818 --> 00:17:30,787
I can't believe
you never knew that.
429
00:17:30,871 --> 00:17:32,238
Cameras caught Michael Holt
430
00:17:32,289 --> 00:17:33,456
scoping out
their security system.
431
00:17:33,541 --> 00:17:35,608
He's still after that egg.
432
00:17:35,659 --> 00:17:37,109
He thinks it's at the museum.
433
00:17:37,161 --> 00:17:39,278
Catching Holt in the act
is our best shot
434
00:17:39,330 --> 00:17:41,214
at tracking down
that stolen t-rex.
435
00:17:41,281 --> 00:17:42,499
I'll put surveillance teams
436
00:17:42,583 --> 00:17:43,883
outside the museum
around the clock.
437
00:17:43,951 --> 00:17:46,719
- Keep me posted.
- All right.
438
00:17:46,787 --> 00:17:50,790
Well, I guess someone else
enjoyed that first-class ticket.
439
00:17:50,841 --> 00:17:52,342
So...
440
00:17:52,426 --> 00:17:55,178
Holt had 1/2 million
good reasons to stay.
441
00:17:55,262 --> 00:17:57,764
How did you know what
Forsythe was gonna pay Holt?
442
00:17:57,815 --> 00:18:00,099
I found a briefcase
full of cash in his back room.
443
00:18:00,150 --> 00:18:01,634
And you opened it?
444
00:18:01,685 --> 00:18:04,971
See, this is the reason
I have a suspicious nature.
445
00:18:05,022 --> 00:18:07,106
I'm gonna count
every penny of it.
446
00:18:07,157 --> 00:18:10,643
I don't blame you.
You should.
447
00:18:10,694 --> 00:18:11,945
It was a rough estimate though.
448
00:18:11,996 --> 00:18:14,414
- Oh.
- It's a round number.
449
00:18:18,118 --> 00:18:19,919
Hey, hon.
450
00:18:19,987 --> 00:18:21,337
Yeah?
451
00:18:21,422 --> 00:18:22,839
How'd you like to go
on a double date tonight?
452
00:18:22,923 --> 00:18:23,840
With Trey and Sheila?
453
00:18:23,924 --> 00:18:25,708
Neal.
454
00:18:25,793 --> 00:18:27,844
- Does he know we're coming?
- Mm?
455
00:18:27,928 --> 00:18:30,830
He doesn't know we're coming.
456
00:18:30,881 --> 00:18:32,665
He's been sneaking around
with this woman,
457
00:18:32,716 --> 00:18:34,267
and I think
he's up to something.
458
00:18:34,334 --> 00:18:36,803
Or maybe he's having
a nice meal with a nice girl.
459
00:18:36,854 --> 00:18:39,522
There's no reason
for Neal to keep this from me.
460
00:18:39,607 --> 00:18:41,524
What do I care if he's going
on a date with a girl?
461
00:18:41,609 --> 00:18:43,309
Clearly you care quite a bit.
462
00:18:43,360 --> 00:18:44,811
Nah, there's more
to it than this.
463
00:18:44,862 --> 00:18:47,179
A lot of things Neal
has been doing don't add up,
464
00:18:47,231 --> 00:18:49,649
and my gut tells me
she's at the center of it.
465
00:18:49,700 --> 00:18:52,351
Now according to his anklet,
466
00:18:52,403 --> 00:18:54,571
they're at the Clifton.
467
00:18:56,574 --> 00:18:58,074
You know I've always wanted
to go to the Clifton.
468
00:18:58,158 --> 00:18:59,525
Really?
469
00:18:59,577 --> 00:19:01,377
You think this is a good idea?
470
00:19:01,462 --> 00:19:03,296
I do.
471
00:19:03,363 --> 00:19:04,414
Thought you might like this.
472
00:19:04,498 --> 00:19:06,365
The wine is lovely.
473
00:19:06,417 --> 00:19:08,668
And it reminds me
of this summer
474
00:19:08,719 --> 00:19:10,720
that I spent
in France studying.
475
00:19:10,804 --> 00:19:14,040
I actually think
I've been to this vineyard.
476
00:19:14,091 --> 00:19:15,892
Really?
477
00:19:15,976 --> 00:19:18,428
Really.
478
00:19:18,512 --> 00:19:21,347
Did you have the FBI
run a background check on me?
479
00:19:21,398 --> 00:19:23,266
The FBI had nothing
to do with this dinner.
480
00:19:23,350 --> 00:19:24,434
I promise.
481
00:19:24,518 --> 00:19:26,185
Hmm, you know,
you never told me
482
00:19:26,236 --> 00:19:27,487
why you became an FBI agent.
483
00:19:27,554 --> 00:19:30,023
I assume it wasn't only
to pick up women.
484
00:19:30,074 --> 00:19:32,825
How does an art lover
become an FBI agent?
485
00:19:32,893 --> 00:19:36,412
Eh, it's a long story.
486
00:19:36,497 --> 00:19:40,199
I spend my life
studying ancient texts.
487
00:19:40,250 --> 00:19:41,618
I don't mind long stories.
488
00:19:41,702 --> 00:19:42,869
I want this dinner
to be about you and me, okay?
489
00:19:42,920 --> 00:19:44,837
We don't need
to talk about work.
490
00:19:44,905 --> 00:19:46,739
All right.
491
00:19:48,592 --> 00:19:50,259
I really do like this place
492
00:19:50,344 --> 00:19:53,096
and the wine and the Codex
493
00:19:53,180 --> 00:19:55,131
and the kiss.
494
00:19:55,215 --> 00:19:57,016
I liked that part too.
495
00:19:57,084 --> 00:20:00,586
You know, you...
496
00:20:00,638 --> 00:20:02,055
you don't have to do all this
497
00:20:02,106 --> 00:20:03,940
just to get my help
on the case.
498
00:20:04,024 --> 00:20:05,858
Do you really think
I would do that?
499
00:20:05,926 --> 00:20:07,060
No.
500
00:20:07,111 --> 00:20:08,227
What kind of guy
do you think I am?
501
00:20:08,278 --> 00:20:11,447
I don't know.
You're an FBI agent.
502
00:20:11,532 --> 00:20:12,865
Yeah.
503
00:20:12,933 --> 00:20:16,936
If it's too complicated,
I'll understand.
504
00:20:18,789 --> 00:20:20,039
Are you trying
to give me a way out?
505
00:20:20,107 --> 00:20:22,041
Apparently
without much subtlety.
506
00:20:22,109 --> 00:20:24,377
No.
507
00:20:24,444 --> 00:20:27,446
I don't want one.
508
00:20:27,498 --> 00:20:28,631
Do you?
509
00:20:28,716 --> 00:20:31,117
No.
510
00:20:31,168 --> 00:20:33,619
Neal?
511
00:20:33,671 --> 00:20:35,922
Peter, what are you doing here?
512
00:20:35,973 --> 00:20:39,142
Elizabeth has been dying
to try this place out.
513
00:20:39,226 --> 00:20:41,144
Hi, I'm Peter, Neal's boss.
514
00:20:41,228 --> 00:20:42,294
We've met.
I'm Rebecca.
515
00:20:42,346 --> 00:20:43,629
You almost arrested me.
516
00:20:43,681 --> 00:20:45,765
Oh, right.
Sorry about that.
517
00:20:45,816 --> 00:20:47,850
No, it's...
Wait, I thought your boss was...
518
00:20:47,935 --> 00:20:49,102
And this is Elizabeth,
Peter's lovely wife.
519
00:20:49,153 --> 00:20:50,653
It's so nice to meet you.
520
00:20:50,738 --> 00:20:52,271
I'm really sorry
for interrupting.
521
00:20:52,322 --> 00:20:53,406
Oh, nonsense.
522
00:20:53,473 --> 00:20:54,357
No secrets between friends,
right?
523
00:20:54,441 --> 00:20:55,775
Course not.
524
00:20:55,826 --> 00:20:57,476
I didn't know
that you two had been in touch
525
00:20:57,528 --> 00:20:59,162
since the investigation.
526
00:20:59,246 --> 00:21:00,163
You guys met on a case?
527
00:21:00,247 --> 00:21:01,531
Oh, yeah, you know
528
00:21:01,615 --> 00:21:03,449
how sometimes your personal
and professional lives
529
00:21:03,500 --> 00:21:05,668
just crash into each other
without any notice.
530
00:21:05,753 --> 00:21:07,370
It's actually
how Peter and I met.
531
00:21:07,454 --> 00:21:08,955
Oh.
532
00:21:09,006 --> 00:21:11,007
Yeah, Agency resources were
involved from what I recall.
533
00:21:11,091 --> 00:21:12,792
It was completely aboveboard.
534
00:21:12,843 --> 00:21:14,093
Actually, we were just talking
535
00:21:14,161 --> 00:21:17,163
about how Neal
became an FBI agent.
536
00:21:17,214 --> 00:21:19,498
Yeah, but it's a long story.
537
00:21:19,550 --> 00:21:21,934
I know I'd love
to hear that story.
538
00:21:24,855 --> 00:21:26,639
Um, I'm gonna go check
and see if we can get a table.
539
00:21:26,690 --> 00:21:27,640
Would you like to go with me?
540
00:21:27,691 --> 00:21:29,108
Maybe let the boys chat?
541
00:21:29,176 --> 00:21:30,693
Of course.
542
00:21:30,778 --> 00:21:31,861
[Chuckles]
543
00:21:31,945 --> 00:21:33,613
[Indistinct chatter]
544
00:21:33,680 --> 00:21:35,898
See you in a little bit.
545
00:21:35,983 --> 00:21:37,617
What are you doing here?
546
00:21:37,684 --> 00:21:38,901
Did you follow me here?
547
00:21:38,986 --> 00:21:40,286
You have until they come back
548
00:21:40,353 --> 00:21:42,188
to explain why she thinks
you're an FBI agent,
549
00:21:42,239 --> 00:21:43,656
or I'm telling her the truth.
550
00:21:43,707 --> 00:21:44,991
We met on a case.
551
00:21:45,042 --> 00:21:46,042
I told her I work for the FBI.
552
00:21:46,126 --> 00:21:47,359
She assumed I was an agent.
553
00:21:47,411 --> 00:21:48,661
And you didn't correct her,
did you?
554
00:21:48,712 --> 00:21:50,046
I didn't see any reason to.
555
00:21:50,130 --> 00:21:51,831
Because you're impersonating
a federal officer.
556
00:21:51,882 --> 00:21:53,466
I suppose technically...
557
00:21:53,533 --> 00:21:56,169
No, not technically.
You are.
558
00:21:56,220 --> 00:21:59,005
The pen,
the chiropractor's office.
559
00:21:59,056 --> 00:22:00,389
This is all to convince her
of this story.
560
00:22:00,474 --> 00:22:02,925
You're...
561
00:22:04,928 --> 00:22:06,262
You like her, don't you?
562
00:22:06,346 --> 00:22:08,314
Huh.
563
00:22:08,381 --> 00:22:10,549
Lying is a funny way
of showing it.
564
00:22:13,153 --> 00:22:16,773
She doesn't look at me
like a criminal, okay?
565
00:22:16,857 --> 00:22:19,108
She looks at me
566
00:22:19,193 --> 00:22:21,727
the way El looks at you.
567
00:22:21,779 --> 00:22:23,896
I don't want to ruin that.
568
00:22:26,116 --> 00:22:27,399
Neal, you have lovely friends.
569
00:22:27,451 --> 00:22:28,751
Oh, aren't they great?
570
00:22:28,836 --> 00:22:31,237
We are gonna get out
of your hair right now.
571
00:22:31,288 --> 00:22:34,073
We got a table.
Come on, let's go.
572
00:22:34,124 --> 00:22:35,842
Sure.
573
00:22:35,909 --> 00:22:37,710
You two have lots
to talk about.
574
00:22:37,761 --> 00:22:39,245
[Phone vibrates]
575
00:22:39,296 --> 00:22:41,681
Excuse me one minute.
576
00:22:41,748 --> 00:22:43,766
This is Agent Burke.
577
00:22:43,851 --> 00:22:44,851
It's Dr. Khatri.
578
00:22:44,918 --> 00:22:46,269
Someone's here.
579
00:22:46,353 --> 00:22:47,937
I don't recognize him.
580
00:22:48,021 --> 00:22:49,421
All right, remain calm, Doctor.
581
00:22:49,473 --> 00:22:50,973
We have agents in the museum.
582
00:22:51,058 --> 00:22:52,275
No, I'm not there.
583
00:22:52,359 --> 00:22:54,593
I took the egg to my lab
to run a cat scan.
584
00:22:54,645 --> 00:22:56,445
Hang up and find
someplace safe.
585
00:22:56,530 --> 00:22:58,147
We'll be there soon.
586
00:22:58,232 --> 00:23:00,783
Neal, we have to go.
Dr. Khatri's in trouble.
587
00:23:07,200 --> 00:23:09,668
NYPD is on the way,
but we're closer.
588
00:23:09,719 --> 00:23:10,886
We're running out of time!
589
00:23:10,970 --> 00:23:12,805
You better tell me where it is!
590
00:23:12,872 --> 00:23:14,339
What, you think
I'm playing games?
591
00:23:14,390 --> 00:23:15,340
I'll never give it to you.
592
00:23:15,391 --> 00:23:16,391
It's Holt.
593
00:23:16,476 --> 00:23:17,893
I'm not gonna ask again.
594
00:23:17,977 --> 00:23:20,345
If we go in with guns drawn,
he might shoot her.
595
00:23:20,396 --> 00:23:22,014
Khatri's not giving up
that egg.
596
00:23:22,065 --> 00:23:23,148
We gotta
come up with something,
597
00:23:23,216 --> 00:23:25,901
or she's gonna
get herself killed.
598
00:23:25,985 --> 00:23:27,269
Where the hell is the egg?
599
00:23:27,353 --> 00:23:29,271
Where is the mother?
What have you done with her?
600
00:23:29,355 --> 00:23:31,440
It's just an egg.
Tell me where it is.
601
00:23:31,524 --> 00:23:32,858
It's so much more than that.
602
00:23:32,909 --> 00:23:35,077
It is a child that needs
to be with its mother,
603
00:23:35,161 --> 00:23:36,662
and I'll be damned
if I'll ever give it up to you.
604
00:23:36,729 --> 00:23:37,946
[Gun cocks]
605
00:23:38,031 --> 00:23:39,731
Have it your way.
606
00:23:39,783 --> 00:23:40,916
Doctor, do you have
the isotopic results...
607
00:23:41,000 --> 00:23:45,287
Hold it right there.
608
00:23:45,371 --> 00:23:48,373
I don't want any trouble, okay?
609
00:23:48,424 --> 00:23:49,675
Where is the damn egg?
610
00:23:49,742 --> 00:23:51,460
I'll show you.
611
00:23:51,544 --> 00:23:53,462
No, you can't give it to him.
612
00:23:53,546 --> 00:23:57,249
I'm not taking a bullet
for a fossil, all right?
613
00:23:57,300 --> 00:23:59,218
Follow me.
614
00:23:59,269 --> 00:24:01,920
Right through here.
615
00:24:04,774 --> 00:24:06,441
[Groaning]
616
00:24:08,261 --> 00:24:09,478
Get off of me!
617
00:24:09,562 --> 00:24:11,930
Give me a hand.
618
00:24:11,981 --> 00:24:15,117
Not every thief
who brings their own handcuffs.
619
00:24:15,201 --> 00:24:18,036
Very thoughtful of you.
620
00:24:26,279 --> 00:24:28,297
Holt confirmed
that Forsythe hired him
621
00:24:28,381 --> 00:24:29,498
for the fossil heist.
622
00:24:29,582 --> 00:24:31,283
So why are you not doing
623
00:24:31,334 --> 00:24:32,951
an "About to get the dinosaur"
happy dance?
624
00:24:33,002 --> 00:24:35,587
Because he doesn't know
where the dinosaur is located.
625
00:24:35,638 --> 00:24:37,472
And if we arrest Forsythe now,
626
00:24:37,557 --> 00:24:39,958
there's no guarantee
we'll get the t-rex back.
627
00:24:40,009 --> 00:24:42,127
And our evidence
is largely circumstantial.
628
00:24:42,178 --> 00:24:43,428
I want hard proof.
629
00:24:43,479 --> 00:24:45,063
- You want the dinosaur.
- Damn right I do.
630
00:24:45,131 --> 00:24:47,482
Dr. Khatri will be
happy to hear that.
631
00:24:47,567 --> 00:24:48,567
Just got off with the hospital.
632
00:24:48,634 --> 00:24:50,068
She's fine,
633
00:24:50,136 --> 00:24:51,636
just a little shaken up.
634
00:24:51,688 --> 00:24:54,072
There's only one chip
we can play right now.
635
00:24:54,140 --> 00:24:55,157
The egg.
636
00:24:55,241 --> 00:24:56,641
We can plant a tracker on it.
637
00:24:56,693 --> 00:24:58,527
I bet he'll stash it
with the t-rex fossils.
638
00:24:58,611 --> 00:24:59,995
Follow him,
make a clean arrest.
639
00:25:00,079 --> 00:25:01,413
I don't wanna
put the egg in place.
640
00:25:01,480 --> 00:25:04,416
It's too valuable,
too important.
641
00:25:04,483 --> 00:25:06,368
Oh.
642
00:25:06,452 --> 00:25:07,819
Lucky for us,
643
00:25:07,871 --> 00:25:12,040
we know someone with
a history of forging fossils.
644
00:25:16,880 --> 00:25:18,547
Dr. Khatri
gave me fragments
645
00:25:18,631 --> 00:25:20,849
of real calcite shell
and sedimentary rock.
646
00:25:20,934 --> 00:25:23,135
I'll sculpt the core
from alabaster.
647
00:25:23,186 --> 00:25:24,603
- Adhesives?
- Already mixed.
648
00:25:24,670 --> 00:25:26,138
We should get started.
649
00:25:26,189 --> 00:25:28,190
I assume you don't mean
the royal we?
650
00:25:28,274 --> 00:25:29,641
A correct assumption.
651
00:25:29,692 --> 00:25:32,694
[Soul music]
652
00:25:32,779 --> 00:25:40,535
♪
653
00:26:25,081 --> 00:26:26,365
Oh.
654
00:26:26,416 --> 00:26:29,451
The hydrochloric acid
is reacting perfectly
655
00:26:29,535 --> 00:26:32,404
with the calcium carbonate
in the shell.
656
00:26:32,455 --> 00:26:34,406
We made a baby dinosaur, Moz.
657
00:26:34,457 --> 00:26:36,758
Ah, like father,
like forged embryo.
658
00:26:36,843 --> 00:26:38,377
Each with his own anklet.
659
00:26:38,428 --> 00:26:39,744
At least Peter won't be able
660
00:26:39,796 --> 00:26:42,180
to follow this tracker
to Rebecca.
661
00:26:42,248 --> 00:26:45,133
Oh, have you spoken to her
since your ill-fated dinner?
662
00:26:45,218 --> 00:26:47,970
I warned you, Neal.
663
00:26:48,054 --> 00:26:49,421
You, business, and women.
664
00:26:49,472 --> 00:26:51,023
Unholy trinity, I get it.
665
00:26:51,090 --> 00:26:52,641
Well, you can be grateful
666
00:26:52,725 --> 00:26:56,778
that the suit didn't expose
your agent nom de guerre.
667
00:26:56,863 --> 00:26:58,363
Well, I am.
668
00:26:58,431 --> 00:27:00,432
What happens
when Peter digs deeper?
669
00:27:00,483 --> 00:27:02,034
Could find out about the Codex.
670
00:27:02,101 --> 00:27:03,035
Yeah, or Hagen.
671
00:27:03,102 --> 00:27:04,987
Cause for concern.
672
00:27:05,071 --> 00:27:07,572
Keep in mind, to make an end
is to make a beginning.
673
00:27:07,623 --> 00:27:09,607
You think
I should end it with her?
674
00:27:09,659 --> 00:27:11,209
That was TS Eliot.
675
00:27:11,277 --> 00:27:13,996
But if Rebecca
is on Big Brother's radar,
676
00:27:14,080 --> 00:27:15,780
the timing could be right.
677
00:27:15,832 --> 00:27:19,051
All right, do we have
a game plan for the church yet?
678
00:27:19,118 --> 00:27:20,919
I'm working on it.
679
00:27:20,970 --> 00:27:22,170
But to steal
the stained glass window
680
00:27:22,255 --> 00:27:24,139
will be difficult
with so many witnesses.
681
00:27:24,223 --> 00:27:26,591
Well, that's a problem
that can wait a day.
682
00:27:26,642 --> 00:27:29,261
Indeed.
683
00:27:29,312 --> 00:27:31,480
Today we revive
the Cretaceous Period.
684
00:27:31,564 --> 00:27:32,931
Tomorrow we steal a window
685
00:27:32,982 --> 00:27:35,484
that could be connected
to a bedlamite's tome.
686
00:27:35,568 --> 00:27:37,569
C'est la vie.
687
00:27:37,636 --> 00:27:39,688
C'est la vie.
688
00:27:41,858 --> 00:27:43,408
Not bad.
689
00:27:43,476 --> 00:27:44,809
I was gonna give it to you
after this,
690
00:27:44,861 --> 00:27:45,994
but if you don't think
it's very good...
691
00:27:46,079 --> 00:27:46,912
"Not bad"
doesn't mean "Not good."
692
00:27:46,979 --> 00:27:48,163
It doesn't mean "Good."
693
00:27:48,247 --> 00:27:49,647
I'll give it to someone
who can appreciate it.
694
00:27:49,699 --> 00:27:51,083
No, this is FBI property.
I can take it if I want.
695
00:27:51,150 --> 00:27:52,701
Okay, the tracker's live.
696
00:27:52,785 --> 00:27:55,120
When Forsythe moves the egg,
we'll be right behind him.
697
00:27:55,171 --> 00:27:57,155
Neal, tell us about your cover.
698
00:27:57,206 --> 00:27:58,924
John McDowell.
Accomplice to Michael Holt.
699
00:27:58,991 --> 00:28:00,175
Here to deliver the egg
700
00:28:00,259 --> 00:28:01,510
because the FBI
is looking into Holt,
701
00:28:01,594 --> 00:28:02,627
and he's laying low.
702
00:28:02,678 --> 00:28:03,845
Which was confirmed by Holt
703
00:28:03,930 --> 00:28:05,497
when he called Forsythe
to set up the meeting.
704
00:28:05,548 --> 00:28:07,966
We'll have ears on you
the whole time.
705
00:28:08,017 --> 00:28:11,803
With a forgery like this,
you should be out quickly.
706
00:28:11,854 --> 00:28:14,189
With 1/2 million in cash.
707
00:28:14,273 --> 00:28:16,691
The FBI is investigating Holt?
708
00:28:16,776 --> 00:28:18,310
Should I worry?
709
00:28:18,361 --> 00:28:20,345
Nah, it's just one agent
shaking every tree he can find
710
00:28:20,396 --> 00:28:21,613
to see what falls out.
711
00:28:21,680 --> 00:28:22,898
He doesn't have anything.
712
00:28:22,982 --> 00:28:26,184
But to be safe,
I'm here instead of Holt.
713
00:28:26,235 --> 00:28:28,620
Hey, if you don't want
the egg anymore,
714
00:28:28,687 --> 00:28:30,122
I'm sure I can unload it
somewhere else.
715
00:28:30,189 --> 00:28:33,375
No, no, no, no.
It's fine.
716
00:28:33,459 --> 00:28:36,628
I wanna see it.
717
00:28:46,389 --> 00:28:49,424
Ha.
718
00:28:49,509 --> 00:28:51,476
Uh-uh.
No, it's not yours yet.
719
00:28:51,544 --> 00:28:53,095
Not till you pay me.
720
00:28:53,179 --> 00:28:56,348
You're getting
ahead of yourself.
721
00:28:56,399 --> 00:28:58,483
I need
to authenticate it first.
722
00:28:58,551 --> 00:29:00,385
Let's get a move on.
723
00:29:02,555 --> 00:29:04,189
Ticktock.
724
00:29:15,401 --> 00:29:18,086
Calcite levels and pebble
texture appear appropriate.
725
00:29:18,171 --> 00:29:19,237
I assume that's good news.
726
00:29:19,288 --> 00:29:21,673
Oh, it very much is.
727
00:29:21,740 --> 00:29:23,258
Then I think this is
the part where you pay me.
728
00:29:23,342 --> 00:29:25,760
I will.
729
00:29:25,845 --> 00:29:27,129
After one last test.
730
00:29:30,082 --> 00:29:31,633
Can't tell you how many times
731
00:29:31,717 --> 00:29:34,352
two-bit hustlers
have tried to rip me off
732
00:29:34,420 --> 00:29:35,971
with fake artifacts.
733
00:29:40,926 --> 00:29:43,228
Which is where the cat scan
comes in handy.
734
00:29:43,279 --> 00:29:46,198
He won't see an embryo
on a cat scan.
735
00:29:46,265 --> 00:29:48,650
But he will see the tracker.
736
00:29:56,120 --> 00:29:58,671
The scan will take
about ten minutes.
737
00:29:58,738 --> 00:30:00,423
So settle in.
738
00:30:00,507 --> 00:30:02,625
Look, I didn't think this
was gonna be an all-day thing.
739
00:30:02,709 --> 00:30:04,076
Okay?
740
00:30:04,128 --> 00:30:05,962
You worried
the scan won't work?
741
00:30:06,046 --> 00:30:07,413
No, I just don't understand
742
00:30:07,464 --> 00:30:08,747
what this thing
is gonna show you
743
00:30:08,799 --> 00:30:10,716
that all
the other tests didn't.
744
00:30:10,768 --> 00:30:13,636
It'll show me what's inside.
745
00:30:13,720 --> 00:30:15,421
Or what isn't.
746
00:30:24,398 --> 00:30:25,815
We need to pull
Neal out of there.
747
00:30:25,900 --> 00:30:27,633
Wait, Dr. Khatri should
have a cat scan of the egg.
748
00:30:27,685 --> 00:30:30,770
I'll call to see
if she can send one to us.
749
00:30:34,325 --> 00:30:36,993
You ever heard of a macuahuitl?
750
00:30:37,077 --> 00:30:40,113
It's the weapon you're holding
in your hands right now.
751
00:30:40,164 --> 00:30:43,950
What else can you tell me
about this weapon, John?
752
00:30:44,001 --> 00:30:47,504
Anything about this one
in particular?
753
00:30:47,588 --> 00:30:49,756
I stole it for you
eight years ago
754
00:30:49,823 --> 00:30:52,292
with Holt
right here in New York.
755
00:30:52,343 --> 00:30:55,461
You're holding it wrong.
756
00:30:55,513 --> 00:30:59,799
You mind?
757
00:30:59,850 --> 00:31:03,803
The early macuahuitl handle
is 2 inches wider at the top.
758
00:31:03,854 --> 00:31:05,221
Hold it like this.
759
00:31:05,306 --> 00:31:07,557
Better grip
means a faster swing.
760
00:31:07,641 --> 00:31:09,275
More control.
761
00:31:16,984 --> 00:31:19,685
You're right.
762
00:31:21,521 --> 00:31:22,956
You know,
I've stolen a lot of things,
763
00:31:23,023 --> 00:31:27,210
but I've rarely taken
anything just to have it.
764
00:31:27,294 --> 00:31:29,546
You should try it sometime.
765
00:31:32,833 --> 00:31:34,834
[Cat scan beeping]
766
00:31:34,885 --> 00:31:37,837
We should be at the embryo
any moment now.
767
00:31:40,107 --> 00:31:43,893
[Phone rings]
768
00:31:43,977 --> 00:31:46,112
Yeah?
769
00:31:46,179 --> 00:31:48,447
Why is he here?
770
00:31:48,515 --> 00:31:49,565
Fine.
771
00:31:49,650 --> 00:31:51,901
I'll be right there.
772
00:31:51,985 --> 00:31:54,487
Who's here?
773
00:31:54,538 --> 00:31:59,158
That FBI agent.
Still shaking his trees.
774
00:31:59,209 --> 00:32:01,410
Don't worry,
I'll get rid of him.
775
00:32:09,419 --> 00:32:12,037
Mr. Forsythe,
thanks for seeing me.
776
00:32:12,089 --> 00:32:15,057
I won't take up
much of your time.
777
00:32:15,142 --> 00:32:16,893
Michael Holt,
he's our prime suspect
778
00:32:16,977 --> 00:32:18,877
in the fossil shipment theft.
779
00:32:18,929 --> 00:32:20,396
What's it got to do with me?
780
00:32:20,480 --> 00:32:22,982
I was wondering if maybe he
approached you on buying them.
781
00:32:27,187 --> 00:32:30,072
Well, if he contacts me,
you'll be my first call.
782
00:32:30,157 --> 00:32:32,057
All I wanted to hear.
783
00:32:32,109 --> 00:32:33,859
Then you'll be on your way.
784
00:32:36,363 --> 00:32:40,333
You know, even though
their name means "Speedy Thief,"
785
00:32:40,400 --> 00:32:44,120
they say that the velociraptor
wasn't particularly fast.
786
00:32:44,204 --> 00:32:45,338
That's true.
787
00:32:45,405 --> 00:32:47,573
And that it was dumb.
788
00:32:47,624 --> 00:32:50,242
Yeah, not much room for a brain
in there, I guess.
789
00:32:50,294 --> 00:32:54,380
One slow, dumb chicken
with big teeth.
790
00:32:54,431 --> 00:32:56,349
Don't touch the skull.
791
00:32:56,416 --> 00:32:58,250
How do you keep them
glued in there?
792
00:32:58,302 --> 00:32:59,936
Epoxy or tacky?
793
00:33:00,020 --> 00:33:02,054
Agent Burke, don't...
794
00:33:03,640 --> 00:33:07,226
Guess you should've used
superglue.
795
00:33:07,277 --> 00:33:09,528
- Is that all?
- Mm-hmm.
796
00:33:16,954 --> 00:33:20,039
Sorry I broke your dinosaur.
797
00:33:27,464 --> 00:33:30,299
Well, will you look at that?
798
00:33:30,384 --> 00:33:31,950
[Sighs]
799
00:33:36,089 --> 00:33:38,674
Money's in the briefcase.
800
00:33:40,761 --> 00:33:44,129
Pleasure doing
business with you.
801
00:34:07,004 --> 00:34:09,789
The things people do when
they think no one's watching.
802
00:34:09,840 --> 00:34:11,674
Like following your friend
to a first date
803
00:34:11,758 --> 00:34:12,958
and crashing it?
804
00:34:13,010 --> 00:34:15,494
[Sighs]
Come on.
805
00:34:15,545 --> 00:34:18,881
Let's show Forsythe how the FBI
handles natural selection.
806
00:34:18,965 --> 00:34:19,998
You just think of that one?
807
00:34:20,050 --> 00:34:21,967
Yeah, on the way over.
808
00:34:23,837 --> 00:34:27,139
[Door opens]
809
00:34:34,031 --> 00:34:35,398
What the hell
are you doing here?
810
00:34:35,482 --> 00:34:37,400
I thought about what you said.
811
00:34:37,484 --> 00:34:40,403
I figured out
what I wanna take.
812
00:34:43,073 --> 00:34:44,874
How'd you follow me?
813
00:34:44,958 --> 00:34:47,376
That little guy told me
where you were.
814
00:34:47,461 --> 00:34:50,996
Or at least a GPS tracker
we put inside it did.
815
00:34:55,969 --> 00:34:58,137
Let's go.
816
00:35:03,310 --> 00:35:04,477
Open it up.
817
00:35:20,577 --> 00:35:24,062
Okay, that definitely
captures my imagination.
818
00:35:33,974 --> 00:35:35,674
[Indistinct chatter]
819
00:35:35,725 --> 00:35:38,227
You know, it's not too late
for you to be a paleontologist.
820
00:35:38,311 --> 00:35:40,312
Some things are better
enjoyed from a distance.
821
00:35:40,380 --> 00:35:42,264
Oh, like grand larceny.
822
00:35:42,349 --> 00:35:43,649
Are all
of your hobbies illegal?
823
00:35:43,716 --> 00:35:45,017
I like chess.
824
00:35:45,068 --> 00:35:46,986
You hustled chess
in Union Square.
825
00:35:47,053 --> 00:35:48,103
Agent Burke.
826
00:35:48,188 --> 00:35:50,406
Mr. Caffrey,
follow me.
827
00:35:50,490 --> 00:35:51,857
You need to see this.
828
00:35:55,028 --> 00:35:57,246
Here she is.
829
00:35:57,330 --> 00:35:58,730
She's...
830
00:35:58,782 --> 00:36:02,034
Majestic.
831
00:36:02,085 --> 00:36:03,669
This mother and child reunion
832
00:36:03,736 --> 00:36:05,454
was only possible
because of you two.
833
00:36:05,538 --> 00:36:07,406
The museum is in your debt.
834
00:36:07,457 --> 00:36:10,926
I know someone who would love
a year-round pass.
835
00:36:11,011 --> 00:36:14,179
Agent Burke,
you have VIP status here.
836
00:36:14,247 --> 00:36:16,415
Our doors are always open.
837
00:36:16,466 --> 00:36:18,050
Peter Burke, VIP.
We should get you a badge.
838
00:36:18,101 --> 00:36:20,302
Quiet.
Thank you, Doctor.
839
00:36:20,387 --> 00:36:24,139
Thank you.
840
00:36:24,224 --> 00:36:25,808
Come by the house
for dinner tonight.
841
00:36:25,892 --> 00:36:27,426
El's cooking branzino.
842
00:36:27,477 --> 00:36:29,428
Branzino, look at you.
843
00:36:29,479 --> 00:36:30,779
I can be fancy.
844
00:36:30,864 --> 00:36:31,763
Thanks for the invitation,
but...
845
00:36:31,815 --> 00:36:33,232
It's not an invitation.
846
00:36:33,283 --> 00:36:34,233
So it's an order?
847
00:36:34,284 --> 00:36:35,784
7:00 PM.
848
00:36:35,869 --> 00:36:38,287
Don't be late, Agent Caffrey.
849
00:36:48,131 --> 00:36:50,716
[Laughter]
Bad news.
850
00:36:50,783 --> 00:36:53,419
Another amazing meal.
851
00:36:53,470 --> 00:36:54,553
Well, it should be.
It's your recipe.
852
00:36:54,620 --> 00:36:55,971
Should've thrown it
on a barbecue.
853
00:36:56,056 --> 00:36:57,806
Never let him be sous chef.
854
00:36:57,891 --> 00:37:00,843
He's actually very good
on the barbecue.
855
00:37:02,812 --> 00:37:05,431
So... Rebecca.
856
00:37:05,482 --> 00:37:07,933
- Yeah, Rebecca.
- What do you wanna know?
857
00:37:07,984 --> 00:37:09,985
Have you told her everything?
858
00:37:10,070 --> 00:37:11,970
Everything?
859
00:37:12,022 --> 00:37:13,322
Why you're working for the FBI?
860
00:37:13,406 --> 00:37:14,773
- Why you're wearing an anklet?
- Has she seen it?
861
00:37:14,824 --> 00:37:18,527
Okay, I was waiting
for the right time.
862
00:37:18,611 --> 00:37:20,496
There's no right time, Neal.
863
00:37:20,580 --> 00:37:22,814
What do you think happens
if I tell her the truth?
864
00:37:22,866 --> 00:37:25,000
The more time passes,
865
00:37:25,085 --> 00:37:26,952
the more the truth will hurt.
866
00:37:27,003 --> 00:37:29,338
If you really want this
to work,
867
00:37:29,422 --> 00:37:31,656
tell her now.
868
00:37:31,708 --> 00:37:34,927
Pray she'll accept it.
869
00:37:34,994 --> 00:37:36,011
You agree?
870
00:37:36,096 --> 00:37:37,996
If you really care
about Rebecca,
871
00:37:38,048 --> 00:37:40,015
she deserves
to know the real you.
872
00:37:40,100 --> 00:37:43,185
Okay, if Peter had told you
something like this
873
00:37:43,269 --> 00:37:46,438
when you first met,
would you have accepted it?
874
00:37:48,558 --> 00:37:51,527
Honestly, Neal, I...
I don't know.
875
00:37:51,611 --> 00:37:53,562
But I'd want
the choice to decide.
876
00:37:53,646 --> 00:37:56,231
And so will Rebecca.
877
00:37:56,316 --> 00:37:59,234
It's a risk you should take.
878
00:38:09,579 --> 00:38:12,381
I don't wanna ask
why you have that thing.
879
00:38:12,465 --> 00:38:15,134
Mm, it was there
for the taking.
880
00:38:15,201 --> 00:38:17,169
Thank you.
881
00:38:17,220 --> 00:38:19,204
You're welcome.
Cheers.
882
00:38:19,255 --> 00:38:21,173
- Cheers.
- Mmm.
883
00:38:23,476 --> 00:38:27,179
Byron always said
the city spoke to him.
884
00:38:27,230 --> 00:38:28,814
I can relate to that.
885
00:38:28,881 --> 00:38:31,316
You're a lot like him.
886
00:38:33,403 --> 00:38:36,021
How did you feel when
he told you he was a criminal?
887
00:38:38,358 --> 00:38:40,359
It hurt.
888
00:38:40,410 --> 00:38:42,694
But I loved him.
889
00:38:42,745 --> 00:38:45,614
And it didn't matter
what he was.
890
00:38:45,698 --> 00:38:48,033
It only mattered who he was.
891
00:38:51,087 --> 00:38:53,238
I wish
I could separate the two.
892
00:38:53,289 --> 00:38:56,575
Well, you'll learn with time.
893
00:39:02,182 --> 00:39:03,265
[Knock at door]
894
00:39:03,349 --> 00:39:05,250
Just a second.
895
00:39:12,358 --> 00:39:14,860
Hey.
Find something new?
896
00:39:14,927 --> 00:39:17,262
- Yeah.
- Great.
897
00:39:20,266 --> 00:39:21,483
No.
898
00:39:21,568 --> 00:39:24,736
I was gonna lie,
pretend I found something,
899
00:39:24,787 --> 00:39:29,408
but I just wanted
to come see you.
900
00:39:29,459 --> 00:39:31,610
Whatever this is between us,
901
00:39:31,661 --> 00:39:35,047
I... I don't
want it to stop.
902
00:39:35,114 --> 00:39:38,116
I don't either.
903
00:39:38,168 --> 00:39:39,618
Yeah?
904
00:39:39,669 --> 00:39:42,954
But there's something
you should know about me.
905
00:39:43,006 --> 00:39:44,673
Okay.
906
00:39:53,466 --> 00:39:57,352
I'm not an FBI agent.
907
00:39:57,437 --> 00:39:59,905
I'm a Criminal Informant.
908
00:39:59,972 --> 00:40:01,973
I was convicted of bond forgery
909
00:40:02,025 --> 00:40:05,160
and served
part of a four-year sentence
910
00:40:05,245 --> 00:40:08,197
before I became a CI.
911
00:40:08,281 --> 00:40:09,831
I'm... I don't understand.
912
00:40:09,916 --> 00:40:11,316
I've been to your office.
913
00:40:11,367 --> 00:40:14,086
I've been working
with your boss, Agent Gruetzner.
914
00:40:14,153 --> 00:40:15,504
Yeah, he's not my boss.
915
00:40:15,588 --> 00:40:17,789
My real boss is Peter Burke,
who you met at dinner.
916
00:40:17,840 --> 00:40:22,044
That office was just a setup
917
00:40:22,128 --> 00:40:25,497
to get your help
with the Codex.
918
00:40:25,548 --> 00:40:29,501
You set up a fake office
all so you could lie to me?
919
00:40:29,552 --> 00:40:30,686
Are you even researching
the Codex?
920
00:40:30,770 --> 00:40:32,104
I am.
921
00:40:32,171 --> 00:40:35,107
Just not for the FBI.
922
00:40:38,194 --> 00:40:39,678
Rebecca.
923
00:40:39,729 --> 00:40:41,730
Why would you do this to me?
924
00:40:41,814 --> 00:40:43,782
I needed your help, all right?
925
00:40:43,849 --> 00:40:45,400
And I...
926
00:40:45,485 --> 00:40:48,036
I didn't expect this.
927
00:40:48,121 --> 00:40:50,706
I didn't expect us.
928
00:40:57,196 --> 00:40:59,798
Is there anything else
I should know?
929
00:41:08,591 --> 00:41:11,760
[Soft rock music]
930
00:41:11,844 --> 00:41:19,601
♪
931
00:41:39,706 --> 00:41:40,622
Thank you.
932
00:41:40,707 --> 00:41:42,257
I think I was just...
933
00:41:42,342 --> 00:41:43,792
- June!
934
00:41:43,876 --> 00:41:45,594
Neal!
935
00:41:45,678 --> 00:41:47,929
I was just chatting
with this wonderful man,
936
00:41:48,014 --> 00:41:48,964
Mr...
937
00:41:49,048 --> 00:41:50,599
You can call me "Curtis."
938
00:41:50,683 --> 00:41:52,434
Curtis.
It's a lovely name.
939
00:41:52,518 --> 00:41:53,885
Thank you.
940
00:41:53,936 --> 00:41:56,521
Well, I think...
941
00:41:56,589 --> 00:41:59,424
I'll just be running along.
942
00:42:01,694 --> 00:42:03,595
You stay away from her, Hagen.
943
00:42:03,646 --> 00:42:05,814
Quite the life you've built.
944
00:42:05,898 --> 00:42:08,533
Hate to see things fall apart
over one little window.
945
00:42:08,601 --> 00:42:12,771
That's right, I know that
the Codex leads to the window.
946
00:42:12,822 --> 00:42:15,574
Isn't it lucky you were already
planning to steal it for me?
947
00:42:15,625 --> 00:42:18,910
That was what you were planning,
wasn't it?
948
00:42:18,961 --> 00:42:21,330
- Of course.
- Good.
949
00:42:21,414 --> 00:42:23,915
That would be best
for everyone.
950
00:42:33,266 --> 00:42:36,936
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
66603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.