Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:03,032
Previously on White Collar...
2
00:00:03,152 --> 00:00:04,536
The Mosconi Codex.
3
00:00:04,620 --> 00:00:05,954
This is no ordinary book.
4
00:00:06,005 --> 00:00:07,922
I think Hagen is using you.
5
00:00:07,990 --> 00:00:10,208
The only chance we have
of getting a leg up on him
6
00:00:10,292 --> 00:00:13,044
is by deciphering
the codex first.
7
00:00:13,129 --> 00:00:15,163
- Neal took off, didn't he?
- Yeah, he sure did.
8
00:00:15,214 --> 00:00:16,631
Find out where he went.
9
00:00:16,682 --> 00:00:18,562
Surveillance cameras
a block from the vodka room
10
00:00:18,634 --> 00:00:20,018
led us to a cabbie.
11
00:00:20,102 --> 00:00:21,353
Is there any reason
he'd slip away to come here?
12
00:00:21,437 --> 00:00:22,937
Neal always has a reason.
13
00:00:23,005 --> 00:00:24,172
You okay?
14
00:00:24,223 --> 00:00:25,974
I can't exhale until I hear you
15
00:00:26,025 --> 00:00:27,025
walk through that door
at night.
16
00:00:27,109 --> 00:00:28,560
Agent Siegel's murder
17
00:00:28,644 --> 00:00:30,645
was a random act of violence.
18
00:00:30,696 --> 00:00:32,480
But it's not gonna happen to me.
19
00:00:32,531 --> 00:00:33,615
I promise.
20
00:00:33,682 --> 00:00:35,250
But the codex
has been hidden away
21
00:00:35,317 --> 00:00:36,418
its entire existence.
22
00:00:36,485 --> 00:00:37,702
How did you get a copy?
23
00:00:37,787 --> 00:00:40,021
Our copy of the codex
is incomplete.
24
00:00:40,072 --> 00:00:41,156
How much do you have?
25
00:00:41,207 --> 00:00:42,690
A single chapter.
26
00:00:42,742 --> 00:00:44,292
It's chapter 13.
27
00:00:44,359 --> 00:00:46,527
In all the books
he ever produced,
28
00:00:46,579 --> 00:00:49,363
he never wrote a chapter 13.
29
00:00:57,673 --> 00:01:00,508
Haircut, new suit.
30
00:01:00,559 --> 00:01:01,760
What's the occasion?
31
00:01:01,844 --> 00:01:02,894
On this very day,
32
00:01:02,978 --> 00:01:04,712
I walked into
a downtown art gallery
33
00:01:04,764 --> 00:01:06,481
and first laid eyes
on my future wife.
34
00:01:06,548 --> 00:01:08,716
Ah, routine art crime
investigation
35
00:01:08,768 --> 00:01:10,551
turns into the luckiest day
of your life.
36
00:01:10,603 --> 00:01:11,686
I agree.
37
00:01:11,737 --> 00:01:12,887
And to celebrate,
38
00:01:12,938 --> 00:01:13,822
we're going to
the same restaurant
39
00:01:13,889 --> 00:01:15,049
we went to on our first date.
40
00:01:15,074 --> 00:01:16,057
Papaya King?
41
00:01:16,108 --> 00:01:18,076
La Cucina de Tua Nonna.
42
00:01:18,160 --> 00:01:20,662
Red sauce,
wine in straw bottles.
43
00:01:20,729 --> 00:01:22,330
Napkin tucked into your collar?
44
00:01:22,397 --> 00:01:25,834
I'm making it a point to
remember all the anniversaries.
45
00:01:25,901 --> 00:01:27,786
Birthdays, weddings,
46
00:01:27,870 --> 00:01:29,704
the day we brought Satchmo home
from the breeders.
47
00:01:29,755 --> 00:01:31,172
I imagined a stork delivery.
48
00:01:31,240 --> 00:01:33,842
- December 7th.
- Pearl Harbor day?
49
00:01:33,909 --> 00:01:35,576
Another day
that will live in infamy.
50
00:01:35,628 --> 00:01:37,462
First time I arrested you.
51
00:01:37,546 --> 00:01:40,181
Hmm, and four years later
we did it all over again.
52
00:01:40,249 --> 00:01:41,382
- Yeah.
- But this time,
53
00:01:41,434 --> 00:01:43,301
- you gave me jewelry.
- [Chuckles] Oh.
54
00:01:43,385 --> 00:01:44,719
Which is why I asked you
to meet me here.
55
00:01:44,770 --> 00:01:46,805
I removed your anklet
56
00:01:46,889 --> 00:01:49,357
for our undercover operation
at the vodka room.
57
00:01:49,424 --> 00:01:53,812
Soon after, I found this.
58
00:01:53,896 --> 00:01:56,231
Don't we have hundreds
of those back at the office?
59
00:01:56,282 --> 00:01:59,901
I have a hunch
this has special significance.
60
00:01:59,952 --> 00:02:02,620
Office building, 56th Street.
61
00:02:02,705 --> 00:02:04,956
Gravich Chiropractic.
62
00:02:05,040 --> 00:02:05,990
Our next case.
63
00:02:06,075 --> 00:02:07,408
Could be mine.
64
00:02:07,460 --> 00:02:08,409
I'm here to help.
65
00:02:08,461 --> 00:02:10,161
You can go home now.
66
00:02:10,246 --> 00:02:12,997
This year,
skip the straw bottle wine.
67
00:02:13,082 --> 00:02:14,332
Spring for some sangiovese.
68
00:02:14,416 --> 00:02:17,135
I'll order what I always order.
69
00:02:24,927 --> 00:02:27,312
I downloaded it to my phone
so I'd always have it with me.
70
00:02:27,396 --> 00:02:29,647
I still love Italian.
71
00:02:29,732 --> 00:02:32,600
I still love you.
72
00:02:32,651 --> 00:02:36,020
So am I the first guy
you ever made a sign for?
73
00:02:36,105 --> 00:02:39,357
It was the first sign
that didn't say "Go away."
74
00:02:39,441 --> 00:02:41,142
Oh, it wouldn't
have discouraged me.
75
00:02:42,995 --> 00:02:45,029
Did you ever think
where you would be
76
00:02:45,114 --> 00:02:46,865
if you didn't walk
into my gallery that day?
77
00:02:46,949 --> 00:02:48,583
Nope.
Never.
78
00:02:48,650 --> 00:02:51,252
Too scary to think about.
79
00:02:51,320 --> 00:02:54,422
How's work going?
Getting any better?
80
00:02:54,489 --> 00:02:57,825
Yeah, we added Siegel's
picture to the honor wall.
81
00:02:57,877 --> 00:03:01,329
That was something, at least.
82
00:03:01,380 --> 00:03:04,165
Hey, what kind of celebration
is this?
83
00:03:04,216 --> 00:03:06,500
- Glasses are almost empty.
- Thank you.
84
00:03:06,552 --> 00:03:07,435
- Scusi.
- Oh.
85
00:03:07,502 --> 00:03:10,355
We didn't order these.
86
00:03:17,112 --> 00:03:19,314
What's wrong?
Do you know her?
87
00:03:19,365 --> 00:03:23,535
I think I do.
88
00:03:23,619 --> 00:03:26,187
That's Jill.
89
00:03:26,238 --> 00:03:28,323
Jill.
90
00:03:28,374 --> 00:03:30,708
From Quantico.
91
00:03:30,793 --> 00:03:33,194
Oh, that's Jill?
92
00:03:33,245 --> 00:03:36,881
Right.
My ex-girlfriend.
93
00:03:38,834 --> 00:03:40,335
- Peter.
- Yes.
94
00:03:40,386 --> 00:03:41,836
It's been a long time.
95
00:03:41,887 --> 00:03:44,472
[Laughs nervously]
20 years long.
96
00:03:46,225 --> 00:03:49,060
I never thought
I'd see you here, tonight.
97
00:03:49,144 --> 00:03:50,311
I hunted you down.
98
00:03:50,379 --> 00:03:51,679
Oh.
99
00:03:51,730 --> 00:03:53,431
This is my wife, Elizabeth.
100
00:03:53,515 --> 00:03:55,883
It's great to meet you.
101
00:03:55,935 --> 00:03:57,718
Uh, wait,
I've interrupted something.
102
00:03:57,770 --> 00:03:59,270
Oh, no.
103
00:03:59,355 --> 00:04:02,941
This is just an average
Tuesday night for us, right?
104
00:04:03,025 --> 00:04:04,108
Come on, sit down.
Join us.
105
00:04:04,193 --> 00:04:06,244
- Okay.
- Okay.
106
00:04:06,328 --> 00:04:08,746
Okay.
107
00:04:08,831 --> 00:04:11,616
[Chuckles]
108
00:04:11,700 --> 00:04:15,870
So, um, what are you doing
in New York?
109
00:04:15,921 --> 00:04:18,456
I'm on a case.
Thought I'd look you up.
110
00:04:18,540 --> 00:04:19,958
How'd you find me?
111
00:04:20,042 --> 00:04:21,876
That's what I do, Peter.
112
00:04:21,927 --> 00:04:24,245
You still in SSG?
113
00:04:24,296 --> 00:04:26,247
Last time I checked in.
114
00:04:26,298 --> 00:04:28,099
What's SSG?
115
00:04:28,183 --> 00:04:30,385
SSG:
Special surveillance group.
116
00:04:30,436 --> 00:04:33,054
We track down the bad guys,
follow 'em,
117
00:04:33,105 --> 00:04:34,389
record 'em if we can.
118
00:04:34,440 --> 00:04:35,773
Sounds fascinating.
119
00:04:35,858 --> 00:04:38,109
- You still drink bourbon?
- On occasion.
120
00:04:38,193 --> 00:04:39,777
Well, this is
a damn special one.
121
00:04:39,862 --> 00:04:40,895
How about you?
122
00:04:40,946 --> 00:04:42,480
Sure, why not?
123
00:04:42,564 --> 00:04:44,365
Remember our toast?
124
00:04:44,433 --> 00:04:46,600
Truth, justice...
125
00:04:46,652 --> 00:04:49,487
And stay out of our way.
126
00:04:59,214 --> 00:05:02,216
[Rock music]
127
00:05:02,284 --> 00:05:11,575
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
128
00:05:19,599 --> 00:05:21,433
Here it is.
129
00:05:24,047 --> 00:05:25,681
Every time I pass this house
130
00:05:25,801 --> 00:05:28,156
I was tempted to knock
and ask for a look inside.
131
00:05:28,241 --> 00:05:29,136
Oh, you should have.
132
00:05:29,260 --> 00:05:32,061
My landlady would have invited
you in for coffee.
133
00:05:32,129 --> 00:05:35,098
God, it's like a good book
I'm finally getting to read.
134
00:05:35,149 --> 00:05:36,933
I can't believe you live here.
135
00:05:36,984 --> 00:05:39,468
Well, I just rent the epilogue.
136
00:05:39,520 --> 00:05:42,438
Can I get you a glass of wine?
137
00:05:42,489 --> 00:05:44,974
FBI agents are allowed
to drink on the job?
138
00:05:45,025 --> 00:05:46,409
Well, we're always on the job.
139
00:05:46,476 --> 00:05:47,777
What choice do we have?
140
00:05:47,828 --> 00:05:49,645
And now that you're joining us,
141
00:05:49,697 --> 00:05:51,531
I'm gonna corrupt you too.
142
00:05:54,985 --> 00:05:56,836
- Thank you.
- Mm-hmm.
143
00:05:56,921 --> 00:06:00,874
So where's this phantom
chapter 13 of yours?
144
00:06:00,958 --> 00:06:04,177
Right here.
145
00:06:04,261 --> 00:06:05,795
It can't be.
146
00:06:05,846 --> 00:06:06,996
Why?
What's wrong?
147
00:06:07,047 --> 00:06:09,883
What's wrong
is that it's right.
148
00:06:09,967 --> 00:06:14,637
It's...it...it's a Mosconi,
but that's impossible.
149
00:06:14,688 --> 00:06:17,140
That would make it the only
chapter 13 that he ever made.
150
00:06:17,191 --> 00:06:19,275
Well, it was copied
directly from the codex
151
00:06:19,343 --> 00:06:20,560
at the Gershon Museum.
152
00:06:20,644 --> 00:06:23,179
It is his handwriting.
153
00:06:23,230 --> 00:06:24,447
This is crazy.
154
00:06:24,514 --> 00:06:26,232
And this.
155
00:06:26,317 --> 00:06:28,818
Here.
156
00:06:28,869 --> 00:06:30,486
It's a study for a painting.
157
00:06:30,537 --> 00:06:32,071
That he didn't put on canvas
158
00:06:32,156 --> 00:06:34,040
until a year
after this was published.
159
00:06:34,124 --> 00:06:36,626
So these pages, they couldn't
have been done by anyone else.
160
00:06:36,693 --> 00:06:38,661
And this has to be
from his New York period.
161
00:06:38,712 --> 00:06:39,862
1886.
162
00:06:39,914 --> 00:06:41,581
He was here less than a year.
163
00:06:41,665 --> 00:06:45,218
FBI art crimes database.
164
00:06:45,302 --> 00:06:49,205
Maybe he wrote his only
chapter 13 in New York as well.
165
00:06:49,256 --> 00:06:51,591
Well, Mosconi rushed back
to Italy in a hurry.
166
00:06:51,675 --> 00:06:53,226
The why he ran is a mystery.
167
00:06:53,310 --> 00:06:56,312
And the book he left us
is more of a what than a why.
168
00:06:56,380 --> 00:06:58,598
He was a puzzling man
who loved puzzles.
169
00:06:58,682 --> 00:07:01,567
See, Mosconi believed that
if someone wanted the truth,
170
00:07:01,652 --> 00:07:02,652
they should
have to search for it.
171
00:07:02,719 --> 00:07:05,488
What...what are you doing?
172
00:07:05,555 --> 00:07:09,275
If this book is a puzzle,
maybe these are the pieces.
173
00:07:13,948 --> 00:07:15,748
Look at that.
174
00:07:15,833 --> 00:07:17,834
Come here.
175
00:07:17,901 --> 00:07:21,120
Oh, my gosh.
176
00:07:21,205 --> 00:07:23,039
Here's one.
177
00:07:28,128 --> 00:07:30,930
Where's the middle?
178
00:07:32,099 --> 00:07:34,417
It's gotta be here somewhere.
179
00:07:49,616 --> 00:07:50,984
It's incredible.
180
00:07:51,068 --> 00:07:53,152
It looks like
a stained glass window.
181
00:07:53,237 --> 00:07:56,272
But if he wrote chapter 13
when he was in New York,
182
00:07:56,323 --> 00:07:57,824
this stained glass window
183
00:07:57,908 --> 00:08:00,326
could be right here
in Manhattan.
184
00:08:00,411 --> 00:08:03,296
Do you...do you realize
what you've just done?
185
00:08:03,380 --> 00:08:05,798
Made a mess of the codex?
186
00:08:05,883 --> 00:08:08,051
No, I-I think
you might have just made
187
00:08:08,118 --> 00:08:10,119
one of the most
important discoveries
188
00:08:10,170 --> 00:08:13,589
on Mosconi in decades.
189
00:08:13,640 --> 00:08:15,058
Ah, working into the night?
190
00:08:15,125 --> 00:08:16,309
Impressive.
191
00:08:16,393 --> 00:08:19,262
You should know
the FBI frowns on overtime.
192
00:08:19,313 --> 00:08:22,631
Uh, we...we've made
incredible progress, sir.
193
00:08:22,683 --> 00:08:23,933
Yes.
194
00:08:23,984 --> 00:08:25,134
I'm gonna let
Agent Caffrey fill you in.
195
00:08:25,185 --> 00:08:27,103
- Sure.
- You know, I'm gonna...
196
00:08:27,154 --> 00:08:28,304
research this window.
197
00:08:28,355 --> 00:08:30,656
See if I can find out
where it is.
198
00:08:30,741 --> 00:08:33,693
Yeah, I'll put my
FBI resources on it as well.
199
00:08:33,777 --> 00:08:36,112
We can see who finds it first.
200
00:08:36,163 --> 00:08:38,031
'Kay.
201
00:08:40,367 --> 00:08:42,818
What?
202
00:08:42,870 --> 00:08:45,755
You, business, and women...
the unholy trinity.
203
00:08:45,822 --> 00:08:48,758
Rebecca is all about
the business of the codex.
204
00:08:48,825 --> 00:08:50,843
Oh, like I've
never seen this before.
205
00:08:50,928 --> 00:08:53,796
Kate, Alex, Sarah.
206
00:08:53,847 --> 00:08:55,515
Now Rebecca.
207
00:08:55,599 --> 00:08:57,600
There's more behind this
than the codex.
208
00:08:57,667 --> 00:09:00,353
So you're an expert
on romance now?
209
00:09:00,437 --> 00:09:03,189
One who has loved not wisely,
but too well.
210
00:09:03,273 --> 00:09:05,341
Othello.
211
00:09:05,392 --> 00:09:07,343
Yeah.
We all know how that turned out.
212
00:09:14,568 --> 00:09:15,785
You okay?
213
00:09:15,852 --> 00:09:18,354
Pretty quiet on the way home.
214
00:09:18,405 --> 00:09:20,373
Well, I didn't
wanna break the spell.
215
00:09:20,457 --> 00:09:22,325
Oh, look, honey.
216
00:09:22,376 --> 00:09:25,027
Jill challenged me.
217
00:09:25,079 --> 00:09:27,363
You know
that I didn't enter Quantico
218
00:09:27,414 --> 00:09:29,532
all that sure of myself.
219
00:09:29,583 --> 00:09:32,335
But she tried so hard
to beat me
220
00:09:32,386 --> 00:09:34,387
that I worked my butt off
to beat her.
221
00:09:34,471 --> 00:09:35,972
- And...
- Look at you now.
222
00:09:36,039 --> 00:09:37,757
No, that's not what I meant.
223
00:09:37,841 --> 00:09:39,675
It's...it's just
that I never thought
224
00:09:39,726 --> 00:09:41,811
that I could finish
as high as I did.
225
00:09:41,878 --> 00:09:44,764
You know that.
226
00:09:44,848 --> 00:09:49,185
You're the reason
I'm the man I am today.
227
00:09:51,655 --> 00:09:53,656
Continue.
228
00:09:53,723 --> 00:09:55,575
Hmm.
229
00:09:58,946 --> 00:10:01,781
I couldn't have gotten through
this past year without you.
230
00:10:01,865 --> 00:10:05,401
Or...any year.
231
00:10:16,096 --> 00:10:19,132
You know,
it's still our anniversary.
232
00:10:19,216 --> 00:10:22,084
I was hoping you'd say that.
233
00:10:29,443 --> 00:10:31,694
Thank you, detective.
234
00:10:31,761 --> 00:10:34,230
Right, well,
let's hope it does.
235
00:10:34,281 --> 00:10:37,900
Bye.
We'll take it from here.
236
00:10:37,951 --> 00:10:39,268
That was NYPD.
237
00:10:39,319 --> 00:10:42,205
Two days ago someone in Brooklyn
commandeered a vehicle
238
00:10:42,272 --> 00:10:43,873
posing as an FBI agent.
239
00:10:43,940 --> 00:10:45,441
Yesterday he struck again.
240
00:10:45,492 --> 00:10:47,043
- Did he flash a badge?
- Mm-hmm.
241
00:10:47,110 --> 00:10:49,045
NYPD doesn't know
if it's real or not.
242
00:10:49,112 --> 00:10:50,580
Or if it could be Siegel's.
243
00:10:50,631 --> 00:10:52,632
Chances are slight that it is,
244
00:10:52,716 --> 00:10:54,383
but we need to check it out.
245
00:10:54,451 --> 00:10:56,836
Could be our first
solid lead in two weeks.
246
00:10:56,920 --> 00:10:58,137
I want you and Jones on this.
247
00:10:58,222 --> 00:10:59,288
Two people I trust.
248
00:10:59,339 --> 00:11:01,307
Well, 1 1/2.
249
00:11:02,809 --> 00:11:03,893
Who is that?
250
00:11:03,960 --> 00:11:06,179
Uh, no one important.
251
00:11:06,263 --> 00:11:07,680
Come up with something
to catch this guy.
252
00:11:07,764 --> 00:11:09,182
- Now go.
- You seem nervous.
253
00:11:09,266 --> 00:11:10,983
Just leave, just leave.
254
00:11:11,068 --> 00:11:13,269
Hey.
255
00:11:13,320 --> 00:11:14,487
Neal Caffrey.
256
00:11:14,571 --> 00:11:15,855
Do we know each other?
257
00:11:15,939 --> 00:11:17,690
Jill Stone.
I stayed up all night
258
00:11:17,774 --> 00:11:19,275
reading the case files
of you two.
259
00:11:19,326 --> 00:11:20,443
Couldn't put it down.
260
00:11:20,494 --> 00:11:21,977
The good ones
keep you up at night.
261
00:11:22,029 --> 00:11:23,779
Mm-hmm.
The bad ones even longer.
262
00:11:23,830 --> 00:11:25,648
[Chuckles]
He was just leaving.
263
00:11:28,151 --> 00:11:30,620
[Clears throat]
I wasn't expecting you.
264
00:11:30,671 --> 00:11:32,705
We're a secretive bunch.
265
00:11:34,658 --> 00:11:36,959
Tell me we're looking
at the same thing.
266
00:11:37,010 --> 00:11:39,011
Peter Burke uncomfortable.
267
00:11:39,096 --> 00:11:41,163
That's not his natural state.
268
00:11:41,215 --> 00:11:42,932
You know she's FBI?
269
00:11:42,999 --> 00:11:45,134
Well, it's not
your run of the mill suit.
270
00:11:45,185 --> 00:11:47,169
Not that she ever wears one.
271
00:11:47,221 --> 00:11:49,004
Look at the way
she holds herself.
272
00:11:49,056 --> 00:11:51,607
Open.
Totally exposed.
273
00:11:51,675 --> 00:11:54,677
Confidence and plenty of it.
274
00:11:54,728 --> 00:11:56,195
Ooh.
Oh, that's not the first time
275
00:11:56,280 --> 00:11:57,846
she's touched him like that.
276
00:11:57,898 --> 00:11:59,315
- Uh-uh.
- They have a past.
277
00:11:59,366 --> 00:12:01,284
Look at her eyes.
All over his face.
278
00:12:01,351 --> 00:12:02,702
Yeah, she wants to see
if he still feels anything.
279
00:12:02,786 --> 00:12:04,520
Uh-huh.
280
00:12:04,571 --> 00:12:05,988
- Whoa.
- Whoa what?
281
00:12:06,039 --> 00:12:07,690
- They slept together.
- Peter?
282
00:12:07,741 --> 00:12:09,742
Not recently.
283
00:12:09,826 --> 00:12:10,907
All right, you know I heard
284
00:12:10,961 --> 00:12:12,194
he had a pretty serious
relationship
285
00:12:12,246 --> 00:12:13,913
with a female agent
down at Quantico.
286
00:12:13,997 --> 00:12:16,031
She joined SSG.
287
00:12:16,083 --> 00:12:17,917
The CIA of the FBI?
288
00:12:18,001 --> 00:12:19,302
Those are some badass agents.
289
00:12:19,369 --> 00:12:20,753
That explains the confidence.
290
00:12:20,837 --> 00:12:22,305
That's Peter's ex.
291
00:12:22,372 --> 00:12:24,540
It has to be.
292
00:12:28,762 --> 00:12:30,842
I couldn't talk about
the case in front of your wife.
293
00:12:30,880 --> 00:12:32,381
White Collar related?
294
00:12:32,432 --> 00:12:35,434
I'm tracking a tech genius
named Mason Sadowski.
295
00:12:35,519 --> 00:12:37,103
Doesn't look
all that intimidating.
296
00:12:37,187 --> 00:12:39,355
In today's world
that's what trouble looks like.
297
00:12:39,406 --> 00:12:40,906
He's part of a team
that invented
298
00:12:40,991 --> 00:12:42,908
a new and extremely dangerous
microchip
299
00:12:42,993 --> 00:12:44,660
for one of our top
defense contractors.
300
00:12:44,728 --> 00:12:46,562
Then he decided
he didn't wanna share?
301
00:12:46,613 --> 00:12:47,530
Exactly.
302
00:12:47,581 --> 00:12:49,165
Must be a very important chip.
303
00:12:49,232 --> 00:12:52,418
Something to do
with decoding passwords.
304
00:12:52,502 --> 00:12:54,337
With it, a two-bit hacker
could break through
305
00:12:54,404 --> 00:12:56,339
our most sophisticated
security walls.
306
00:12:56,406 --> 00:12:58,073
Low-hanging fruit
for our enemies.
307
00:12:58,125 --> 00:13:00,209
Yeah, he put it
on the black market.
308
00:13:00,260 --> 00:13:02,795
I've established a cover I.D.
as a broker for Iran.
309
00:13:02,879 --> 00:13:04,130
Set the hook yet?
310
00:13:04,214 --> 00:13:05,914
- He swallowed it.
- Good.
311
00:13:05,966 --> 00:13:07,350
Waiting for a buy time
to reel him in.
312
00:13:07,417 --> 00:13:10,353
My problem: Most buyers
313
00:13:10,420 --> 00:13:12,972
representing foreign interests
come in twos.
314
00:13:13,056 --> 00:13:15,474
In order for the ruse to work,
I need a partner.
315
00:13:15,559 --> 00:13:17,643
Someone
with undercover experience.
316
00:13:17,728 --> 00:13:19,762
Someone you can trust.
317
00:13:19,813 --> 00:13:23,232
More than any other agent
in New York.
318
00:13:23,283 --> 00:13:26,452
Section Chief Bruce Hawes put
the order through personally.
319
00:13:26,536 --> 00:13:27,653
Oh, Bruce, huh?
320
00:13:27,738 --> 00:13:28,904
Not only Bruce.
321
00:13:28,955 --> 00:13:30,406
Your name gets dropped a lot
in Washington.
322
00:13:30,457 --> 00:13:32,041
Nice to hear.
323
00:13:32,108 --> 00:13:35,161
You know New York,
and I don't have GPS.
324
00:13:35,245 --> 00:13:37,830
Besides, you're the best.
Next to me, of course.
325
00:13:37,914 --> 00:13:39,948
Oh, that was Quantico.
This is now.
326
00:13:40,000 --> 00:13:43,302
I'll set up the buy.
327
00:13:43,387 --> 00:13:45,554
This is gonna be fun.
328
00:13:47,224 --> 00:13:49,008
- Got that too.
- Here.
329
00:13:49,092 --> 00:13:50,176
- Good to see you.
- Take care.
330
00:13:50,260 --> 00:13:51,627
Bye.
331
00:13:53,897 --> 00:13:55,765
She left Peter
with a lot to think about.
332
00:13:55,816 --> 00:13:56,799
Uh-huh.
333
00:13:56,850 --> 00:14:00,403
Get back to work!
334
00:14:00,470 --> 00:14:02,772
And still uncomfortable.
335
00:14:02,823 --> 00:14:05,524
- Oh, hey, you got plans later?
- Why?
336
00:14:05,609 --> 00:14:07,660
ASAC gave us an assignment.
337
00:14:07,744 --> 00:14:10,079
NYPD informed Peter
338
00:14:10,146 --> 00:14:12,581
someone may be using
Siegel's badge in Brooklyn.
339
00:14:12,649 --> 00:14:15,251
All right,
I'll coordinate with NYPD.
340
00:14:15,318 --> 00:14:17,119
We'll need the perp's
description and his M.O.
341
00:14:17,170 --> 00:14:18,371
So we know
what we're looking for.
342
00:14:18,455 --> 00:14:22,124
Or we help him find us.
343
00:14:22,175 --> 00:14:26,345
Jill's just an FBI agent
who needs help on a case.
344
00:14:26,430 --> 00:14:28,464
That's it.
End of story.
345
00:14:28,515 --> 00:14:29,998
You never look at Jones
like that.
346
00:14:30,050 --> 00:14:31,967
- Drop it.
- Hold on a second.
347
00:14:32,018 --> 00:14:34,837
Does El know that your old ex
is your new partner?
348
00:14:34,888 --> 00:14:37,223
I'm gonna tell her tonight
when it's more relaxed.
349
00:14:37,307 --> 00:14:39,191
All right, at least
give up the details.
350
00:14:39,276 --> 00:14:40,476
What broke you two lovers up?
351
00:14:40,527 --> 00:14:41,527
I don't know.
352
00:14:41,611 --> 00:14:42,945
She went west, I went east.
353
00:14:43,012 --> 00:14:44,680
It doesn't matter anymore.
354
00:14:44,731 --> 00:14:46,682
- It always matters.
- No, what matters
355
00:14:46,733 --> 00:14:48,684
is that you catch the guy
flashing the badge.
356
00:14:48,735 --> 00:14:51,287
All right, Jones and I are
gonna cruise Brooklyn tonight
357
00:14:51,354 --> 00:14:53,572
in sheep's clothing, but...
358
00:14:53,657 --> 00:14:55,858
But what?
359
00:14:55,909 --> 00:15:00,195
The wolves need
a sleeker wardrobe.
360
00:15:00,247 --> 00:15:02,030
Yes.
361
00:15:02,082 --> 00:15:03,499
Drop me off.
362
00:15:08,054 --> 00:15:09,472
Dinner's almost ready.
363
00:15:09,539 --> 00:15:11,223
Mm.
364
00:15:11,308 --> 00:15:12,641
- Hi.
- Hi.
365
00:15:12,709 --> 00:15:14,510
Jill came to my office today.
366
00:15:14,561 --> 00:15:16,479
I figured she would.
367
00:15:16,546 --> 00:15:17,880
Why don't you pour me
a glass of wine
368
00:15:17,931 --> 00:15:19,548
and tell me all about it?
369
00:15:19,599 --> 00:15:21,434
What kind of wine is this?
370
00:15:21,518 --> 00:15:24,386
Oh, that's the bottle Mozzie
gave us last Christmas
371
00:15:24,438 --> 00:15:25,988
- you were afraid to open.
- Still am.
372
00:15:26,055 --> 00:15:27,723
[Doorbell rings, knocking]
373
00:15:27,774 --> 00:15:30,409
- You expecting someone?
- No.
374
00:15:32,896 --> 00:15:35,114
Oh...hi, Elizabeth.
375
00:15:35,198 --> 00:15:37,616
Um, wow, it smells like
Italy in here.
376
00:15:37,701 --> 00:15:39,234
I forgot people
still make dinner.
377
00:15:39,286 --> 00:15:41,370
I forgot people just drop by.
378
00:15:41,421 --> 00:15:43,405
I'm so sorry
I keep interrupting you.
379
00:15:43,457 --> 00:15:45,458
I should have called first, but
we're just kind of in a rush.
380
00:15:45,542 --> 00:15:46,909
- "We"?
- Oh, Peter.
381
00:15:46,960 --> 00:15:48,294
I found where
the guy's holed up,
382
00:15:48,378 --> 00:15:51,413
so we gotta do recon
on the thing now, right now.
383
00:15:51,465 --> 00:15:53,849
You guys workin'
on a case together?
384
00:15:53,917 --> 00:15:55,968
That's why Jill is in New York
385
00:15:56,052 --> 00:15:58,103
and since it
was White Collar related...
386
00:15:58,188 --> 00:16:00,606
- What's it about?
- Mm, it's classified.
387
00:16:00,690 --> 00:16:03,859
Oh, well, nothing we discuss
ever leaves this house.
388
00:16:03,927 --> 00:16:05,110
I'm sorry, hon.
389
00:16:05,195 --> 00:16:07,696
We can't discuss this one.
390
00:16:07,764 --> 00:16:10,032
- You okay?
- Why wouldn't I be?
391
00:16:10,099 --> 00:16:12,985
I'll call you on my way home.
392
00:16:13,069 --> 00:16:14,630
I'll try to get him home
in one piece.
393
00:16:14,704 --> 00:16:16,572
Yeah.
394
00:16:27,362 --> 00:16:29,429
Do you live in this?
395
00:16:29,481 --> 00:16:31,065
When I have to.
396
00:16:31,116 --> 00:16:33,097
All you're missing
is a fridge and a hot plate.
397
00:16:33,357 --> 00:16:34,437
Well, I'm thinking
about putting in
398
00:16:34,545 --> 00:16:36,929
- a fireplace and jacuzzi.
- That'd be nice.
399
00:16:37,014 --> 00:16:38,881
How come
you're still in the field?
400
00:16:38,932 --> 00:16:41,017
I mean, you had big ambitions
way back then.
401
00:16:41,084 --> 00:16:42,925
I expected you to be
assistant director by now.
402
00:16:42,970 --> 00:16:44,720
I'm on a Washington track.
403
00:16:44,771 --> 00:16:47,190
For the time being,
I'm serving double duty.
404
00:16:47,257 --> 00:16:49,976
ASAC and Neal's handler.
405
00:16:50,060 --> 00:16:51,944
I'm pretty happy doing both.
406
00:16:52,029 --> 00:16:54,430
- Peter...
- What?
407
00:16:54,481 --> 00:16:57,233
You don't have to put up
a strong front for me.
408
00:16:57,284 --> 00:17:00,620
You were the supervisor
of an agent who got killed.
409
00:17:00,704 --> 00:17:02,455
I know you're hurting.
410
00:17:02,539 --> 00:17:04,991
The entire bureau is.
411
00:17:05,075 --> 00:17:06,626
Yeah.
412
00:17:06,710 --> 00:17:09,495
It's been hard to shake it.
413
00:17:09,580 --> 00:17:11,664
I lost my partner
eight years ago.
414
00:17:11,748 --> 00:17:16,785
Still can't.
415
00:17:16,837 --> 00:17:18,337
Cruisin' for the bad guy
in a sweet ride,
416
00:17:18,422 --> 00:17:19,972
- just like Crockett and Tubbs.
- Ah.
417
00:17:20,057 --> 00:17:22,308
I am living the dream.
418
00:17:22,392 --> 00:17:24,960
Did you base your entire
future on Miami Vice?
419
00:17:25,012 --> 00:17:27,230
Ah,Hill Street Blues,
Cagney & Lacey...
420
00:17:27,297 --> 00:17:28,648
any show about law enforcement.
421
00:17:28,732 --> 00:17:30,182
I had a different perspective.
422
00:17:30,267 --> 00:17:31,967
Let me guess,
rooting for the bad guys?
423
00:17:32,019 --> 00:17:35,521
Only when they were good,
Cagney.
424
00:17:35,606 --> 00:17:37,486
We've been driving around
for about three hours.
425
00:17:37,524 --> 00:17:38,574
Where is this guy?
426
00:17:41,578 --> 00:17:44,830
We were chasing a couple
that robbed a bank in Pomona.
427
00:17:44,915 --> 00:17:46,866
They split up.
I followed the guy.
428
00:17:46,950 --> 00:17:49,818
Earl was following the girl.
She pretended to surrender.
429
00:17:49,870 --> 00:17:51,837
She shot him.
430
00:17:51,922 --> 00:17:53,923
Is that why you work alone?
431
00:17:56,043 --> 00:18:00,429
It wasn't my fault,
but it still feels like it was.
432
00:18:00,497 --> 00:18:02,665
Siegel used to come
to my office
433
00:18:02,716 --> 00:18:05,935
and just wanna hear
about my old cases.
434
00:18:06,002 --> 00:18:08,337
He couldn't get enough.
435
00:18:10,507 --> 00:18:13,842
I brought him here
from Chicago.
436
00:18:13,894 --> 00:18:16,062
David was my responsibility.
437
00:18:16,146 --> 00:18:19,031
Can't protect everybody.
438
00:18:19,116 --> 00:18:20,283
No.
439
00:18:20,350 --> 00:18:22,285
And you can't take their place.
440
00:18:22,352 --> 00:18:24,203
Even though sometimes
you wish you could.
441
00:18:24,288 --> 00:18:26,238
Mm.
442
00:18:26,323 --> 00:18:27,957
Any closer
to finding the killer?
443
00:18:28,024 --> 00:18:29,659
Not yet.
444
00:18:29,710 --> 00:18:33,079
Today we got a potential lead.
445
00:18:33,163 --> 00:18:35,197
You'll find him.
446
00:18:35,248 --> 00:18:38,834
Justice is not always
as swift as we want it to be.
447
00:18:41,672 --> 00:18:44,873
Isn't that our guy?
448
00:18:44,925 --> 00:18:48,711
Yeah, he's out of his room.
Now's our chance.
449
00:18:55,018 --> 00:18:56,485
- What?
- I don't know.
450
00:18:56,553 --> 00:18:58,220
Bad feeling.
451
00:19:01,891 --> 00:19:04,011
I hope we don't get jacked
before our perp shows up.
452
00:19:14,621 --> 00:19:16,505
Hold on a second.
453
00:19:16,573 --> 00:19:18,073
Whoa, what are you doing?
454
00:19:18,125 --> 00:19:19,792
You know Peter doesn't like
folks touching his buttons.
455
00:19:19,876 --> 00:19:21,961
Trying to get a better view.
456
00:19:22,045 --> 00:19:24,913
Looks like your hope
is about to come true.
457
00:19:24,965 --> 00:19:26,132
- On your left.
- Yeah?
458
00:19:28,685 --> 00:19:30,085
I need your car.
459
00:19:30,137 --> 00:19:31,920
- Official FBI business.
- Yep.
460
00:19:31,972 --> 00:19:33,522
Get out now!
Criminal's getting away.
461
00:19:33,590 --> 00:19:34,923
- Be cool, man!
- How are we
462
00:19:34,975 --> 00:19:36,592
gonna get our car back?
463
00:19:36,643 --> 00:19:38,594
Real FBI.
464
00:19:38,645 --> 00:19:40,429
Hands on the roof.
465
00:19:40,480 --> 00:19:41,781
What do you got?
466
00:19:51,124 --> 00:19:52,291
[Exhales]
467
00:19:52,376 --> 00:19:54,043
I would have had you
if I wore flats.
468
00:19:54,110 --> 00:19:56,111
Well, I never knew you
to make excuses before.
469
00:19:56,163 --> 00:19:57,913
Okay, you won that one.
470
00:19:57,964 --> 00:19:59,582
Savor it,
because it'll be your last.
471
00:19:59,633 --> 00:20:00,966
Okay.
472
00:20:01,051 --> 00:20:02,635
Thanks for letting us in.
Honeymooners, right?
473
00:20:02,719 --> 00:20:03,969
Always forgetting something.
474
00:20:04,054 --> 00:20:05,588
Si, senor.
475
00:20:05,639 --> 00:20:07,359
Come on, let's find a place
to stash the gun
476
00:20:07,391 --> 00:20:09,124
in case we get patted down
before the buy.
477
00:20:09,176 --> 00:20:11,510
You think he took
the chip with him?
478
00:20:11,595 --> 00:20:13,962
If I thought so,
I would have taken him outside.
479
00:20:14,014 --> 00:20:16,098
Then maybe he left it here.
480
00:20:16,149 --> 00:20:18,184
[Door handle jiggles]
Give me the gun.
481
00:20:37,704 --> 00:20:39,588
[Water running]
482
00:20:46,329 --> 00:20:48,714
You could have had
any assignment you wanted
483
00:20:48,799 --> 00:20:49,882
when we left Quantico.
484
00:20:49,966 --> 00:20:52,134
Why Los Angeles?
485
00:20:55,472 --> 00:20:57,506
Hey, that looks familiar.
486
00:20:57,557 --> 00:20:59,391
Yeah.
487
00:20:59,476 --> 00:21:01,310
Same guys we passed
on our way in.
488
00:21:01,361 --> 00:21:03,729
They might be competitive
shoppers for our chip.
489
00:21:03,814 --> 00:21:06,115
Let's find out who they are.
490
00:21:06,182 --> 00:21:10,119
Take a selfie like
we're a couple on a date.
491
00:21:10,186 --> 00:21:11,120
Come on, closer.
492
00:21:11,187 --> 00:21:14,022
We gotta sell it.
493
00:21:14,074 --> 00:21:15,908
[Phone rings]
494
00:21:19,079 --> 00:21:21,914
Neal, you got him?
495
00:21:26,202 --> 00:21:28,304
You left him bleeding
on the sidewalk.
496
00:21:28,371 --> 00:21:29,638
A bullet in his chest.
497
00:21:29,706 --> 00:21:32,057
- An FBI agent.
- One of us.
498
00:21:32,142 --> 00:21:34,209
I didn't kill the dude.
499
00:21:34,261 --> 00:21:35,644
I pulled that badge and gun
outta the trash.
500
00:21:35,712 --> 00:21:37,546
I swear.
501
00:21:39,716 --> 00:21:42,351
You know,
when a murderer swears,
502
00:21:42,402 --> 00:21:44,103
I tend not to believe them.
503
00:21:44,187 --> 00:21:46,355
It was a Friday.
504
00:21:46,406 --> 00:21:49,024
About a month ago.
When people cash their g-checks.
505
00:21:49,075 --> 00:21:50,526
Oh, yeah?
506
00:21:50,577 --> 00:21:53,395
What time of day was it?
507
00:21:53,446 --> 00:21:55,498
Later.
Almost dark.
508
00:21:55,565 --> 00:21:58,033
Where were you before that?
Between 3:00 and 4:00 P.M.?
509
00:21:58,084 --> 00:22:00,035
I-I don't remember.
510
00:22:00,086 --> 00:22:01,403
"I don't remember".
Well, you know what?
511
00:22:01,454 --> 00:22:02,571
It doesn't matter
because you've got the badge
512
00:22:02,622 --> 00:22:03,756
and you've got the gun.
513
00:22:03,840 --> 00:22:05,073
And your prints
are all over them.
514
00:22:05,125 --> 00:22:08,043
You're going down for this.
515
00:22:08,094 --> 00:22:10,078
Let's go.
516
00:22:10,130 --> 00:22:13,465
- My skin is starting to crawl.
- No, wait, wait.
517
00:22:13,550 --> 00:22:16,519
When your guy got hit,
I was inside Dante's Liquor.
518
00:22:16,586 --> 00:22:18,587
For an hour?
519
00:22:18,638 --> 00:22:21,056
Waited till it emptied out
so I could rob it.
520
00:22:21,107 --> 00:22:23,809
The place was crowded
and full of cash on check day.
521
00:22:23,894 --> 00:22:25,027
Look, check it out.
522
00:22:25,094 --> 00:22:27,396
The store's got cameras.
They don't lie.
523
00:22:33,770 --> 00:22:35,988
Get in there with him.
524
00:22:37,941 --> 00:22:40,209
Head down to the liquor store.
I wanna see that footage.
525
00:22:40,276 --> 00:22:41,410
Yeah.
526
00:22:41,461 --> 00:22:44,947
Look, you got him to talk.
527
00:22:44,998 --> 00:22:47,333
Peter.
528
00:22:47,417 --> 00:22:50,302
You did everything you could.
529
00:23:33,238 --> 00:23:34,622
Are you okay?
530
00:23:34,707 --> 00:23:36,040
You're awake?
531
00:23:36,108 --> 00:23:38,076
I always wait up for you.
532
00:23:38,127 --> 00:23:40,211
Well,
sometimes you fall asleep.
533
00:23:40,278 --> 00:23:41,746
Not this time.
534
00:23:46,118 --> 00:23:47,669
Tell me all about it.
535
00:23:51,006 --> 00:23:52,623
It's classified.
536
00:23:52,675 --> 00:23:56,227
Oh, come on.
537
00:23:56,294 --> 00:23:58,763
It's not like
Jill will ever find out.
538
00:23:58,814 --> 00:24:01,015
I can't.
539
00:24:01,100 --> 00:24:02,684
We always discuss your cases.
540
00:24:02,768 --> 00:24:05,903
I know, but I...and I can't
wait to tell you about it.
541
00:24:05,971 --> 00:24:09,440
But...not until it's done.
542
00:24:09,491 --> 00:24:11,409
What's so special
about this one?
543
00:24:15,531 --> 00:24:17,949
I'm sorry, it's...
544
00:24:18,000 --> 00:24:19,834
Classified.
545
00:24:27,676 --> 00:24:30,762
You understand, right?
546
00:24:30,829 --> 00:24:33,131
Of course I do.
547
00:24:33,182 --> 00:24:35,600
I'm an FBI wife.
548
00:24:42,107 --> 00:24:44,058
Facial recognition scan
549
00:24:44,143 --> 00:24:48,112
pegged them as Eric Healey
and Robert Bly.
550
00:24:48,180 --> 00:24:50,064
They're both ex-black ops.
551
00:24:50,149 --> 00:24:52,349
They've been freelancing
552
00:24:52,401 --> 00:24:55,737
for some of our lesser known
defense contractors.
553
00:24:55,821 --> 00:24:57,321
They're high-end mercenaries.
554
00:24:57,373 --> 00:24:59,741
Yeah, it does look like
we're not the only ones
555
00:24:59,825 --> 00:25:01,576
hunting our genius.
556
00:25:01,660 --> 00:25:03,327
Rival defense contractors
557
00:25:03,379 --> 00:25:04,695
would do anything
for that technology.
558
00:25:04,747 --> 00:25:06,831
I think these guys are looking
to be the new sellers.
559
00:25:06,882 --> 00:25:08,216
Which means
they're not gonna buy it.
560
00:25:08,300 --> 00:25:09,221
They're gonna steal it.
561
00:25:12,537 --> 00:25:15,139
Hey, Elizabeth Burke.
562
00:25:15,207 --> 00:25:16,974
Bearing gifts
in a brown paper bag.
563
00:25:17,042 --> 00:25:18,059
I can only imagine.
564
00:25:18,143 --> 00:25:19,183
Oh, it's just his lunch.
565
00:25:19,211 --> 00:25:21,145
He forgot it this morning.
566
00:25:22,314 --> 00:25:23,648
Why aren't you in there?
567
00:25:23,715 --> 00:25:26,050
Uh, scratched off
the need to know list.
568
00:25:26,101 --> 00:25:28,052
Yeah, me too.
569
00:25:28,103 --> 00:25:29,520
Come on, let's go in.
570
00:25:29,571 --> 00:25:31,439
No, Neal, I'm not
that kind of wife.
571
00:25:31,523 --> 00:25:33,357
Well, I'm definitely
that kind of C.I.
572
00:25:33,409 --> 00:25:35,392
No, I'll just
leave it on his desk.
573
00:25:35,444 --> 00:25:38,112
All right.
574
00:25:38,197 --> 00:25:40,164
What do we think of this Jill?
575
00:25:40,232 --> 00:25:43,501
There's need for further study.
576
00:25:43,568 --> 00:25:44,869
I think she's lonely.
577
00:25:44,920 --> 00:25:47,672
Well, she lives
out of an '86 Chevy.
578
00:25:47,739 --> 00:25:49,173
I doubt she throws
a lot of dinner parties.
579
00:25:49,241 --> 00:25:51,175
She never got married.
580
00:25:51,243 --> 00:25:53,577
Peter could be the last man
she ever loved.
581
00:25:53,629 --> 00:25:56,464
20 years is a long time to go
without loving someone else.
582
00:25:56,548 --> 00:25:59,634
You fall in love with Peter,
you...you are in love.
583
00:25:59,718 --> 00:26:02,053
I can't imagine
those feelings ever going away.
584
00:26:02,104 --> 00:26:03,354
Not completely.
585
00:26:03,421 --> 00:26:05,089
Really?
586
00:26:05,140 --> 00:26:07,608
Peter Burke?
The man in the conference room?
587
00:26:07,693 --> 00:26:10,394
You have no idea.
588
00:26:10,446 --> 00:26:11,779
This is good.
589
00:26:11,864 --> 00:26:14,031
We'll have Jones
coordinate with NYPD.
590
00:26:14,099 --> 00:26:16,267
We'll get a current location
of the SUV.
591
00:26:16,318 --> 00:26:18,903
He can trail it and give us
updates of its whereabouts.
592
00:26:18,954 --> 00:26:21,322
No. Peter.
I think I was pretty clear.
593
00:26:21,406 --> 00:26:23,207
No one else can know anything.
No one else can be involved.
594
00:26:23,275 --> 00:26:24,826
It's my case, my rules.
595
00:26:24,910 --> 00:26:26,127
It's our case.
596
00:26:26,211 --> 00:26:27,611
I brought you in on this.
597
00:26:27,663 --> 00:26:29,046
Don't make me take you off.
598
00:26:29,114 --> 00:26:30,915
You brought it to White Collar,
599
00:26:30,966 --> 00:26:32,333
and I'm ASAC here.
600
00:26:32,417 --> 00:26:34,836
We'll do it our way
or you're out.
601
00:26:34,920 --> 00:26:37,889
You're not serious.
602
00:26:37,956 --> 00:26:41,592
This face doesn't
look serious to you?
603
00:26:41,643 --> 00:26:45,296
Okay...ASAC.
604
00:26:45,347 --> 00:26:47,648
Jones keeps tabs,
he reports back to us,
605
00:26:47,733 --> 00:26:48,773
but we don't tell him why.
606
00:26:48,800 --> 00:26:50,634
Agreed.
607
00:26:57,159 --> 00:26:58,910
[Whispers] Yeah.
608
00:27:26,671 --> 00:27:28,272
I'm gonna say hi to El.
609
00:27:28,340 --> 00:27:29,807
Yep.
610
00:27:41,153 --> 00:27:42,570
Did you call her?
611
00:27:42,654 --> 00:27:45,022
I did.
El couldn't have been sweeter.
612
00:27:45,073 --> 00:27:46,624
- That's good, right?
- It's terrible.
613
00:27:46,691 --> 00:27:48,626
When she's upset with me,
614
00:27:48,693 --> 00:27:51,746
she makes herself irresistible
and unavailable.
615
00:27:51,830 --> 00:27:53,831
- Oh, nice technique.
- Drives me crazy.
616
00:27:53,882 --> 00:27:56,217
All right, go home,
talk to her in person.
617
00:27:56,301 --> 00:27:57,718
I can't.
618
00:27:57,803 --> 00:27:59,670
Jill's setting something up.
619
00:27:59,721 --> 00:28:03,341
If I have to leave El
mid-apology to meet Jill...
620
00:28:03,392 --> 00:28:06,543
So just assign a different
agent to work with Jill.
621
00:28:06,595 --> 00:28:08,312
This case is too important.
622
00:28:08,380 --> 00:28:10,598
Besides, she doesn't
trust anyone else.
623
00:28:10,682 --> 00:28:11,882
Okay.
624
00:28:11,934 --> 00:28:15,186
Is it about the case
or is it about Jill?
625
00:28:17,272 --> 00:28:20,557
I can talk to Jill
about losing David.
626
00:28:20,609 --> 00:28:22,610
She's been through it herself.
627
00:28:22,694 --> 00:28:25,529
And you don't wanna worry El
any more than she already is.
628
00:28:25,581 --> 00:28:26,831
I don't.
629
00:28:26,898 --> 00:28:28,298
She's been through enough
this year.
630
00:28:28,333 --> 00:28:30,901
Enough to believe that other
bad things are possible.
631
00:28:30,953 --> 00:28:33,120
El knows that
I'm in love with her.
632
00:28:33,205 --> 00:28:35,206
- She trusts me.
- Trust?
633
00:28:35,257 --> 00:28:37,908
Now you see it, now you don't.
634
00:28:37,960 --> 00:28:40,177
[Phone rings]
635
00:28:40,245 --> 00:28:42,513
I have to go.
636
00:28:42,580 --> 00:28:44,265
Thing I can't talk about?
637
00:28:44,349 --> 00:28:45,933
It's going down.
638
00:28:46,018 --> 00:28:48,352
- You must follow him.
- Look, I am not following him.
639
00:28:48,420 --> 00:28:49,770
I'm not following my husband.
640
00:28:49,855 --> 00:28:51,772
He's never given me reason
not to trust him.
641
00:28:51,857 --> 00:28:53,441
- Until now.
- Mozzie.
642
00:28:53,525 --> 00:28:54,758
You can trust truffles
643
00:28:54,810 --> 00:28:56,894
harvested
in the Perigord region,
644
00:28:56,945 --> 00:28:59,096
bed linens handwoven
in Madeira,
645
00:28:59,147 --> 00:29:01,816
and, for the most part,
a Teddy bear named Mozart.
646
00:29:01,900 --> 00:29:04,118
But people?
Almost never.
647
00:29:04,202 --> 00:29:05,152
You trust Neal.
648
00:29:05,237 --> 00:29:07,705
Neal is the reason
649
00:29:07,772 --> 00:29:09,773
"never" was preceded
by "almost."
650
00:29:09,825 --> 00:29:11,208
I'm not following Peter.
651
00:29:11,276 --> 00:29:13,327
- You must.
- I won't.
652
00:29:13,412 --> 00:29:14,795
- You must.
- No.
653
00:29:14,880 --> 00:29:16,964
Then follow the woman.
654
00:29:17,049 --> 00:29:20,918
Or does your intrepid faith in
the Suit extend to her as well?
655
00:29:25,457 --> 00:29:27,124
- What do you have?
- Yeah, Peter.
656
00:29:27,175 --> 00:29:28,809
I followed the SUV
to the village.
657
00:29:28,894 --> 00:29:30,645
They just parked
and went into a restaurant.
658
00:29:30,729 --> 00:29:32,229
Thanks, Jones.
Let me know when they leave.
659
00:29:32,297 --> 00:29:34,765
Okay.
660
00:29:34,816 --> 00:29:36,934
Mercenaries
just went into a restaurant.
661
00:29:36,985 --> 00:29:39,470
That meal should keep 'em on
the shelf until we make the buy.
662
00:29:39,521 --> 00:29:40,905
Well, they're after the chip.
663
00:29:40,972 --> 00:29:42,823
Why stop for a meal?
664
00:29:42,908 --> 00:29:44,909
They don't know
our buy's going down now.
665
00:29:44,976 --> 00:29:47,862
Even bad guys gotta eat.
666
00:29:47,946 --> 00:29:49,697
You and the missus okay?
667
00:29:49,781 --> 00:29:52,149
She left the office
in kind of a hurry.
668
00:29:52,200 --> 00:29:54,669
Yeah, she was just
dropping by a sandwich.
669
00:29:54,753 --> 00:29:56,370
Sweet.
670
00:29:56,455 --> 00:29:59,507
I depend on the kindness
of delivery guys.
671
00:29:59,591 --> 00:30:01,258
You never got married?
672
00:30:01,326 --> 00:30:02,877
Who would put up with me?
673
00:30:02,961 --> 00:30:04,679
[Chuckles]
[Phone rings]
674
00:30:08,050 --> 00:30:09,333
- Yeah?
- Yeah, Peter.
675
00:30:09,384 --> 00:30:10,801
I've got a bad feeling
about this.
676
00:30:10,852 --> 00:30:12,169
We don't have eyes on the rear.
677
00:30:12,220 --> 00:30:14,305
Requesting permission
for a walk-through.
678
00:30:14,356 --> 00:30:17,441
Can't he just do
a simple walk-through?
679
00:30:17,509 --> 00:30:18,526
It's not part of the agreement.
680
00:30:18,610 --> 00:30:21,779
You tell him to stand by.
681
00:30:21,846 --> 00:30:23,481
Don't go.
682
00:30:23,532 --> 00:30:25,516
She doesn't want me to go.
You do.
683
00:30:25,567 --> 00:30:27,818
- Right.
- Gotcha.
684
00:30:27,869 --> 00:30:31,322
- I'm going in.
- Got it.
685
00:30:31,373 --> 00:30:33,407
Mozzie was supposed
to help me, but...
686
00:30:33,492 --> 00:30:34,858
Bunion removal.
687
00:30:34,910 --> 00:30:36,360
- I heard all about it.
- Okay.
688
00:30:36,411 --> 00:30:40,047
This is where
I think she's staying.
689
00:30:40,132 --> 00:30:42,032
I want you to come with me.
690
00:30:42,084 --> 00:30:44,051
I hear she stays
at the '86 Caprice.
691
00:30:44,136 --> 00:30:46,370
I saw a picture of them
in front of this hotel.
692
00:30:46,421 --> 00:30:47,922
Close.
Extremely close.
693
00:30:48,006 --> 00:30:49,540
And she looked smitten,
694
00:30:49,591 --> 00:30:50,758
but he looked like
he wanted to go home.
695
00:30:50,842 --> 00:30:52,093
Because he's in love with you.
696
00:30:52,177 --> 00:30:53,477
I know that.
What I don't know
697
00:30:53,545 --> 00:30:54,979
is her intentions with him.
698
00:30:55,046 --> 00:30:57,381
I mean, he's not an ordinary
man, but he is a man.
699
00:30:57,432 --> 00:30:59,183
If they are there,
it's for the case
700
00:30:59,234 --> 00:31:00,267
and that could be dangerous.
701
00:31:00,352 --> 00:31:03,220
That's why I need you.
702
00:31:03,271 --> 00:31:06,690
If you don't go with me,
I'm gonna go alone.
703
00:31:06,742 --> 00:31:09,360
Wait.
704
00:31:09,411 --> 00:31:11,328
I'll drive.
You're too angry.
705
00:31:15,283 --> 00:31:16,367
I'm tired of sitting.
Let's go.
706
00:31:16,418 --> 00:31:17,418
We're early.
707
00:31:17,502 --> 00:31:18,669
We'll catch him off guard.
708
00:31:18,736 --> 00:31:20,287
Or tip him off.
709
00:31:20,372 --> 00:31:23,240
I've done this before, Peter.
710
00:31:33,018 --> 00:31:34,635
Look, they're probably
not even here.
711
00:31:38,523 --> 00:31:41,308
Okay, they're here.
712
00:31:47,232 --> 00:31:48,983
That is not what it
looked like.
713
00:31:49,067 --> 00:31:50,527
It better not be.
714
00:32:06,615 --> 00:32:08,866
[Sighs] You know...
715
00:32:08,918 --> 00:32:10,678
I really thought I was gonna
see both of them
716
00:32:10,736 --> 00:32:13,004
sitting on stools so close to
each other they were touching.
717
00:32:13,071 --> 00:32:14,872
You know, Peter having a beer
718
00:32:14,924 --> 00:32:16,791
and Jill having
whatever women have
719
00:32:16,875 --> 00:32:18,543
when they're sitting
with someone else's husband.
720
00:32:18,594 --> 00:32:19,677
All right,
don't jump to conclusions.
721
00:32:19,745 --> 00:32:21,763
Too late.
Already jumped.
722
00:32:21,847 --> 00:32:23,765
Wait at the bar.
I'll pull a room number
723
00:32:23,849 --> 00:32:25,550
out of the desk clerk.
724
00:32:25,601 --> 00:32:28,386
If...there is a room number.
725
00:32:32,474 --> 00:32:33,975
Mercenaries are gone.
726
00:32:34,059 --> 00:32:35,193
They must have I.D.'d us
727
00:32:35,260 --> 00:32:36,394
and snuck out the back
of the restaurant.
728
00:32:36,445 --> 00:32:37,895
I want you to put
the tac team on alert.
729
00:32:37,947 --> 00:32:39,930
I'm calling Peter.
730
00:32:41,984 --> 00:32:43,952
[Phone rings]
731
00:32:44,036 --> 00:32:45,286
SSG procedure.
732
00:32:45,371 --> 00:32:47,238
Radio silence.
733
00:32:50,459 --> 00:32:52,260
Okay, start tracking
Peter's cell phone now.
734
00:32:52,294 --> 00:32:54,379
He might be walking
into an ambush.
735
00:32:58,667 --> 00:33:01,118
[Phone keypad beeps]
736
00:33:01,170 --> 00:33:04,172
[Line ringing]
737
00:33:04,256 --> 00:33:05,473
- Elizabeth.
- Neal.
738
00:33:05,557 --> 00:33:07,809
A man from Peter's file
is in the bar.
739
00:33:07,893 --> 00:33:09,894
That's why they're here.
It was the case.
740
00:33:09,961 --> 00:33:11,295
I told you not to jump.
741
00:33:11,347 --> 00:33:13,297
I'm sure Peter's
looking for him.
742
00:33:13,349 --> 00:33:15,183
I think I could stall him.
743
00:33:15,267 --> 00:33:16,601
Call Peter for me, okay?
744
00:33:16,652 --> 00:33:18,152
Elizabeth,
don't do anything...
745
00:33:18,237 --> 00:33:19,103
[Beep]
746
00:33:20,606 --> 00:33:23,608
- Hi.
- Hi.
747
00:33:23,659 --> 00:33:25,943
Um, are you staying
at the hotel?
748
00:33:28,447 --> 00:33:30,615
I'm, uh...yeah.
749
00:33:30,666 --> 00:33:32,950
Yeah, uh, I'm staying.
You?
750
00:33:33,002 --> 00:33:36,871
No.
Just getting a drink.
751
00:33:36,955 --> 00:33:38,756
Are you in a rush?
752
00:33:38,824 --> 00:33:40,458
What?
753
00:33:40,509 --> 00:33:41,826
Well, sit with me.
754
00:33:41,877 --> 00:33:43,711
Have a drink.
755
00:33:46,181 --> 00:33:48,666
Um...maybe later?
756
00:33:48,717 --> 00:33:50,184
Why not now?
757
00:33:50,269 --> 00:33:51,669
I have a meeting.
758
00:33:51,720 --> 00:33:53,855
Um, how about
you give me your phone
759
00:33:53,939 --> 00:33:55,673
and I'll give you my number
760
00:33:55,724 --> 00:33:57,341
and you call me in a 1/2 hour?
761
00:33:57,393 --> 00:34:00,812
Okay.
762
00:34:00,863 --> 00:34:02,346
Ma'am, your check.
763
00:34:02,398 --> 00:34:03,314
Oh, thank you.
764
00:34:06,068 --> 00:34:07,952
Thanks.
765
00:34:10,355 --> 00:34:13,291
- All right.
- Thanks.
766
00:34:13,358 --> 00:34:15,376
- Promise to call?
- Promise.
767
00:34:36,732 --> 00:34:39,484
Neal, that's him.
Did you get a hold of Peter?
768
00:34:39,551 --> 00:34:40,551
No.
Voicemail.
769
00:34:40,602 --> 00:34:41,769
Wait here.
770
00:34:41,854 --> 00:34:42,687
I need to see
where they're going.
771
00:34:42,738 --> 00:34:44,572
Oh, no, I'm coming.
772
00:35:05,711 --> 00:35:07,295
All right, tell me
everything that happened.
773
00:35:07,379 --> 00:35:09,046
Well, um, okay,
I flirted with him.
774
00:35:09,098 --> 00:35:10,965
He tried to flirt back,
but he was not very good at it.
775
00:35:11,049 --> 00:35:12,583
- Keep going.
- He seemed anxious to leave.
776
00:35:12,634 --> 00:35:14,352
He said maybe meet up
in 30 minutes
777
00:35:14,419 --> 00:35:15,740
and he put his number
in my phone.
778
00:35:15,754 --> 00:35:16,754
He put his number
in your phone?
779
00:35:16,805 --> 00:35:18,689
Let me see it.
780
00:35:23,445 --> 00:35:25,062
What is that?
781
00:35:25,114 --> 00:35:27,148
Some kind of new microchip.
782
00:35:27,232 --> 00:35:29,117
All Peter told me
was that it's about security.
783
00:35:29,201 --> 00:35:31,786
I think we found what
he and Jill are looking for.
784
00:35:31,870 --> 00:35:34,655
[Knocking]
785
00:35:34,740 --> 00:35:36,908
Shouldn't he be waiting for us?
786
00:35:36,959 --> 00:35:38,793
Like you said, we're early.
787
00:35:38,877 --> 00:35:39,911
He's playing it cool.
788
00:35:42,331 --> 00:35:45,082
Honey, I told you,
it's the wrong room.
789
00:35:45,134 --> 00:35:47,001
Hey, I saw you the other day.
790
00:35:47,085 --> 00:35:49,620
Taking pictures...of us.
791
00:35:49,671 --> 00:35:51,622
[Laughs] We're honeymooners.
792
00:35:51,673 --> 00:35:53,307
We thought this was our room,
but our key doesn't work,
793
00:35:53,392 --> 00:35:54,475
so I guess it isn't.
794
00:35:54,560 --> 00:35:56,961
There's only one room
on this end.
795
00:35:57,012 --> 00:35:58,262
Whoa, whoa, whoa, whoa.
796
00:35:58,313 --> 00:35:59,397
We don't...we don't want
any trouble.
797
00:35:59,464 --> 00:36:00,765
We'll just be leaving,
all right?
798
00:36:00,816 --> 00:36:02,967
What's in the bag?
799
00:36:03,018 --> 00:36:04,819
Nothing.
800
00:36:04,903 --> 00:36:07,188
Clothes.
801
00:36:07,272 --> 00:36:09,473
Open it.
802
00:36:09,525 --> 00:36:12,977
Open it, or you go
from honeymooner to widow.
803
00:36:19,835 --> 00:36:21,318
Buyers or feds.
804
00:36:21,370 --> 00:36:23,171
Cash says that you're
either one or the other.
805
00:36:23,255 --> 00:36:24,455
Third option.
806
00:36:24,506 --> 00:36:25,656
We're newlyweds
807
00:36:25,707 --> 00:36:27,157
who don't believe
in credit cards.
808
00:36:27,209 --> 00:36:28,793
He's an old-fashioned
kind of guy.
809
00:36:28,844 --> 00:36:29,844
That I am.
810
00:36:29,928 --> 00:36:32,513
I-I don't know who he is,
811
00:36:32,598 --> 00:36:34,215
but she's a buyer.
812
00:36:34,299 --> 00:36:36,050
The deal was
supposed to go down today.
813
00:36:36,134 --> 00:36:37,334
Right now.
814
00:36:37,386 --> 00:36:39,387
The chip!
815
00:36:39,471 --> 00:36:41,355
I hid it on a woman downstairs.
816
00:36:41,440 --> 00:36:42,473
What woman?
817
00:36:42,524 --> 00:36:44,192
Wait.
We're both buyers.
818
00:36:44,276 --> 00:36:46,894
Iranian interests.
819
00:36:46,979 --> 00:36:50,031
Well, at least I was
until this morning.
820
00:36:50,115 --> 00:36:54,285
North Korea came calling.
821
00:36:54,352 --> 00:36:56,988
Our partnership wasn't gonna
make it past the parking garage.
822
00:36:57,039 --> 00:36:58,289
Son of a bitch.
823
00:36:58,356 --> 00:37:01,459
Their country
would be very grateful
824
00:37:01,526 --> 00:37:03,578
if the two of you
joined our team.
825
00:37:03,662 --> 00:37:05,296
Extremely grateful.
826
00:37:05,363 --> 00:37:06,881
Look, kill the both of them.
827
00:37:06,965 --> 00:37:08,633
You can take the money.
828
00:37:08,700 --> 00:37:10,367
I'll cut you in
on my half of the chip.
829
00:37:10,419 --> 00:37:11,969
Just untie me.
830
00:37:12,037 --> 00:37:13,004
All right,
you have to go downstairs.
831
00:37:13,055 --> 00:37:14,005
I have the chip.
832
00:37:14,056 --> 00:37:15,139
I'm going in.
833
00:37:15,206 --> 00:37:16,406
Give it to me.
I'll take it in.
834
00:37:16,475 --> 00:37:17,541
Are you gonna
help me get in there,
835
00:37:17,593 --> 00:37:18,843
or am I gonna have to knock?
836
00:37:18,894 --> 00:37:20,061
Let's discuss this.
837
00:37:20,145 --> 00:37:21,312
I don't know
who you're working for
838
00:37:21,379 --> 00:37:22,647
or what they're paying you,
839
00:37:22,714 --> 00:37:24,348
but the North Koreans
will beat it.
840
00:37:24,399 --> 00:37:26,050
They can't even
feed their own people.
841
00:37:26,101 --> 00:37:27,852
Shut up.
842
00:37:27,903 --> 00:37:31,188
What are you looking for,
newlywed?
843
00:37:31,240 --> 00:37:32,823
All right.
844
00:37:32,891 --> 00:37:34,609
- You never saw this.
- What is that?
845
00:37:34,693 --> 00:37:36,494
It's something
Mozzie and I made.
846
00:37:36,561 --> 00:37:38,696
Now go in there
like you own the place.
847
00:37:38,747 --> 00:37:43,067
Show them the chip,
but keep it away from them.
848
00:37:43,118 --> 00:37:45,786
Okay, try to buy me 30 seconds.
849
00:37:49,407 --> 00:37:50,741
Careful.
850
00:37:50,792 --> 00:37:52,760
I asked you a question,
newlywed.
851
00:37:52,844 --> 00:37:54,078
I've got what you want.
852
00:37:54,129 --> 00:37:56,714
Hon, get out of here now.
853
00:38:09,103 --> 00:38:10,237
Th...that's her.
854
00:38:10,288 --> 00:38:11,972
That's the woman
I stashed the chip on.
855
00:38:12,039 --> 00:38:12,939
He's right.
856
00:38:12,990 --> 00:38:15,242
It's, uh...it's in here.
857
00:38:15,293 --> 00:38:16,943
It's, um...I have it.
858
00:38:16,994 --> 00:38:20,914
It's, um...it's, uh...
859
00:38:20,965 --> 00:38:23,950
it's...it's right here.
It's...it's in the phone case.
860
00:38:24,001 --> 00:38:25,802
Hey!
861
00:38:34,354 --> 00:38:35,604
FBI.
862
00:38:37,407 --> 00:38:39,441
Oh, that was incredible.
863
00:38:39,492 --> 00:38:42,494
But don't do anything
like that again.
864
00:38:42,578 --> 00:38:44,446
I don't know
if I can promise that.
865
00:38:44,497 --> 00:38:47,082
All right, we got two men down.
866
00:38:47,149 --> 00:38:49,034
Another typical day
at White Collar.
867
00:38:56,376 --> 00:38:58,993
Well, I fulfilled
one of my fondest dreams.
868
00:38:59,045 --> 00:39:00,762
- Yeah, what's that?
- Working with you.
869
00:39:00,830 --> 00:39:02,431
- Aw.
- It was fun.
870
00:39:02,498 --> 00:39:04,349
We did talk about that
at Quantico a lot.
871
00:39:04,434 --> 00:39:06,635
It lived up to expectations.
872
00:39:06,686 --> 00:39:08,520
But you had bigger dreams
back then.
873
00:39:08,604 --> 00:39:10,389
Washington.
874
00:39:10,473 --> 00:39:12,224
Soon?
875
00:39:12,308 --> 00:39:14,559
Once I've tied up
all the loose ends here.
876
00:39:14,644 --> 00:39:16,111
Yeah.
877
00:39:16,178 --> 00:39:19,848
I can't just bring anyone in
to be Neal's handler.
878
00:39:19,899 --> 00:39:21,683
I gotta make sure
they're up to the task.
879
00:39:21,734 --> 00:39:22,901
- Peter.
- What?
880
00:39:22,985 --> 00:39:25,186
There'll always be loose ends.
881
00:39:25,238 --> 00:39:26,905
Yeah.
882
00:39:26,989 --> 00:39:30,459
Yeah, and there's one you might
be able to help me with.
883
00:39:30,526 --> 00:39:32,994
Uh, this one is a cold case
884
00:39:33,045 --> 00:39:35,797
that has been gnawing at me
for 20 years.
885
00:39:37,533 --> 00:39:39,634
Why California?
886
00:39:39,702 --> 00:39:41,253
You were top in our class.
887
00:39:41,337 --> 00:39:42,838
You could have had
any assignment you wanted.
888
00:39:42,889 --> 00:39:44,723
I took an assignment.
889
00:39:44,807 --> 00:39:47,426
First female SSG agent
on the west coast.
890
00:39:47,510 --> 00:39:49,678
- How could I turn that down?
- I wouldn't have stopped you.
891
00:39:49,729 --> 00:39:51,763
You wanted New York.
892
00:39:51,848 --> 00:39:53,064
D.C.
That was your dream.
893
00:39:53,149 --> 00:39:55,150
You ran.
894
00:39:56,853 --> 00:39:59,438
You didn't chase after me.
895
00:39:59,522 --> 00:40:02,991
You would have just run faster.
896
00:40:04,777 --> 00:40:08,062
You're right.
I would have.
897
00:40:08,114 --> 00:40:10,749
At least this way
we can remember Quantico
898
00:40:10,833 --> 00:40:12,367
as the beautiful thing it was.
899
00:40:12,418 --> 00:40:14,035
Let's do that.
900
00:40:22,261 --> 00:40:24,245
Where you headed?
901
00:40:24,297 --> 00:40:26,515
Off to Miami.
Another case.
902
00:40:26,582 --> 00:40:30,435
Well, I hope another case
brings you to New York again.
903
00:40:30,520 --> 00:40:32,921
Yeah, maybe
I'll bring my El with me.
904
00:40:32,972 --> 00:40:34,973
- Male edition.
- Good luck finding one.
905
00:40:35,057 --> 00:40:36,808
She's one in a million.
906
00:40:36,893 --> 00:40:39,260
Don't be afraid
to talk to her, Peter.
907
00:40:39,312 --> 00:40:41,530
About anything.
908
00:40:54,460 --> 00:40:57,496
I should have talked to you
about this a long time ago,
909
00:40:57,547 --> 00:40:59,414
but I can't stop
thinking about him.
910
00:40:59,465 --> 00:41:02,133
I can't shake the feeling
that if I hadn't become ASAC
911
00:41:02,218 --> 00:41:04,970
he'd still be alive.
912
00:41:05,054 --> 00:41:06,721
Just trust me, okay?
913
00:41:06,789 --> 00:41:08,590
- Can I open my eyes?
- No, you can't.
914
00:41:08,641 --> 00:41:10,291
Step down...curb.
Curb. Curb.
915
00:41:10,343 --> 00:41:11,760
There you go.
916
00:41:11,811 --> 00:41:13,294
It's not that big of a curb.
917
00:41:13,346 --> 00:41:16,014
I don't like surprises.
They never turn out good.
918
00:41:16,098 --> 00:41:17,933
All right, we're almost there.
919
00:41:17,984 --> 00:41:19,224
You know, you should know that
920
00:41:19,235 --> 00:41:20,802
walking the streets
of New York blind
921
00:41:20,853 --> 00:41:22,604
is a recurring nightmare
of mine.
922
00:41:22,655 --> 00:41:25,524
You can open your eyes.
923
00:41:28,194 --> 00:41:31,196
It's the window from the codex.
924
00:41:32,915 --> 00:41:35,200
How did you ever find it?
925
00:41:35,284 --> 00:41:37,836
Agent Gruetzner used
some of his underworld contacts.
926
00:41:39,705 --> 00:41:41,623
It's beautiful.
927
00:41:43,676 --> 00:41:45,460
Not professional.
928
00:41:45,511 --> 00:41:47,762
No.
929
00:41:47,830 --> 00:41:49,664
Not professional at all.
930
00:42:15,496 --> 00:42:26,043
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
64603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.