All language subtitles for Whiskey Cavalier 1x06 - Five Spies and a Baby (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,500 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:01,503 --> 00:00:02,974 When I blew it with Will, 3 00:00:02,977 --> 00:00:04,817 I didn't just lose my best friend. 4 00:00:04,820 --> 00:00:06,838 I kinda lost my only friend. 5 00:00:06,841 --> 00:00:09,186 I'm good at my job because I'm obsessive. 6 00:00:09,188 --> 00:00:10,555 But I know it doesn't always make me 7 00:00:10,557 --> 00:00:12,155 the easiest person to be around. 8 00:00:12,157 --> 00:00:13,723 We obviously have a connection. 9 00:00:13,725 --> 00:00:16,059 And what we do is too important to risk messing up. 10 00:00:16,061 --> 00:00:18,261 I'm sorry I can't be the girl you get ice cream with. 11 00:00:18,263 --> 00:00:19,663 I can get ice cream with anybody. 12 00:00:19,665 --> 00:00:22,131 You and me, we save the world. 13 00:00:22,133 --> 00:00:24,434 Emma Davies, MI6. 14 00:00:24,436 --> 00:00:25,869 You must be Agent Trowbridge. 15 00:00:25,871 --> 00:00:26,937 And Agent Chase? 16 00:00:26,939 --> 00:00:29,305 Interesting. Do you fancy ice cream? 17 00:00:38,450 --> 00:00:40,646 I still cannot believe you're here. 18 00:00:40,649 --> 00:00:42,515 I wasn't gonna miss your birthday weekend. 19 00:00:42,518 --> 00:00:44,052 That's very sweet of you. 20 00:00:44,055 --> 00:00:45,916 Oh, you know what we should do this weekend? 21 00:00:45,919 --> 00:00:47,286 What? 22 00:00:47,289 --> 00:00:49,091 This. 23 00:00:50,595 --> 00:00:52,395 Wow. 24 00:00:52,397 --> 00:00:54,330 I'm sorry. That was cheesy. 25 00:00:54,332 --> 00:00:55,664 That was. If you want to hop on a plane 26 00:00:55,666 --> 00:00:57,275 to London right now, I would understand. 27 00:00:57,278 --> 00:00:59,841 No, you're adorable. 28 00:00:59,844 --> 00:01:02,575 And if that was a line, then it was very well done. 29 00:01:02,578 --> 00:01:04,138 No, that wa... 30 00:01:04,141 --> 00:01:06,208 - That was not a line. I am not that smooth. - No? 31 00:01:06,211 --> 00:01:07,343 Mnh-mnh. 32 00:01:07,345 --> 00:01:08,311 Not at all. 33 00:01:11,082 --> 00:01:12,815 So, the line worked. 34 00:01:16,120 --> 00:01:20,288 Ohh. 35 00:01:21,325 --> 00:01:23,926 - Work? - Always. 36 00:01:29,400 --> 00:01:30,533 Hey, guys. 37 00:01:30,535 --> 00:01:31,767 - Hey. - Oh. 38 00:01:31,769 --> 00:01:33,636 And once again, we all beat Ray here. 39 00:01:33,638 --> 00:01:35,638 Cool. Can I get you a beer? 40 00:01:35,640 --> 00:01:37,372 - Yes, please. - Good to see you, Emma. 41 00:01:37,374 --> 00:01:38,552 You, too. 42 00:01:38,555 --> 00:01:40,409 I didn't know we could bring dates here now. 43 00:01:40,411 --> 00:01:41,744 Oh, c'mon, she's MI6. 44 00:01:41,746 --> 00:01:43,854 Besides, I've brought a date here before. 45 00:01:43,857 --> 00:01:46,035 Just not when anybody else was around. 46 00:01:47,107 --> 00:01:48,016 Oh, great. 47 00:01:48,018 --> 00:01:49,651 You guys are early. 48 00:01:49,653 --> 00:01:51,786 Ooh, Brit in the house. What's up, Emma? 49 00:01:51,788 --> 00:01:53,288 Cheerio, pip pip! 50 00:01:53,290 --> 00:01:55,357 Oh, wow, you must have lived in London. 51 00:01:55,359 --> 00:01:57,259 Actually, no. 52 00:01:57,261 --> 00:02:00,283 Ray, you probably want to get to why you called us all here. 53 00:02:00,286 --> 00:02:01,763 Oh, right-o. 54 00:02:01,765 --> 00:02:04,018 Look, guys, I should probably apologize. 55 00:02:04,021 --> 00:02:05,800 I know I sent out the usual group text, 56 00:02:05,802 --> 00:02:08,103 but for this mission, I only need two of you. 57 00:02:08,105 --> 00:02:09,337 Unbelievable. 58 00:02:09,339 --> 00:02:10,605 - Aw. - Ray... 59 00:02:10,607 --> 00:02:13,340 All right, which two, Ray? 60 00:02:13,342 --> 00:02:16,014 - You saw Emma out there, right? - I did. 61 00:02:16,017 --> 00:02:18,150 And I gotta tell you, buddy. She's a keeper. 62 00:02:18,153 --> 00:02:19,855 The three of us should grab a beer sometime. 63 00:02:19,857 --> 00:02:21,792 Ray, I feel like we've been down this road before. 64 00:02:21,794 --> 00:02:23,650 I'm gonna let Jai take this one. 65 00:02:23,652 --> 00:02:24,851 Okay. 66 00:02:24,853 --> 00:02:26,678 You stole his girlfriend, broke his heart, 67 00:02:26,681 --> 00:02:28,414 and he pretty much wants you dead. 68 00:02:28,417 --> 00:02:29,916 I'm on the fence. 69 00:02:29,919 --> 00:02:32,326 Okay, uh, let's get our brief on. 70 00:02:32,328 --> 00:02:34,255 This is just a quick in-and-out... 71 00:02:34,258 --> 00:02:36,119 Bulgarian authorities are having a hard time 72 00:02:36,122 --> 00:02:38,135 proving that a major pharmaceutical company 73 00:02:38,138 --> 00:02:41,032 is also moving black market opiates around the country. 74 00:02:41,035 --> 00:02:44,103 We need you to intercept a truck so we can tie the narcotics 75 00:02:44,106 --> 00:02:45,471 back to the supplier. 76 00:02:45,473 --> 00:02:47,473 Just get that truck and get out of there. 77 00:02:47,475 --> 00:02:48,357 No. 78 00:02:48,360 --> 00:02:49,734 So, you into humpback whales? 79 00:02:49,736 --> 00:02:52,078 - Am I into humpback... - Humpback whales? 80 00:02:52,081 --> 00:02:54,575 Uh, do you know, I-I've never thought about it, really. 81 00:02:54,578 --> 00:02:56,516 You haven't? I've thought about it quite a bit. I'm actually... 82 00:02:56,518 --> 00:02:58,384 I think she's a good match for Will. 83 00:02:59,153 --> 00:03:01,854 Look at you being the bigger person. 84 00:03:01,857 --> 00:03:02,823 I know. 85 00:03:02,825 --> 00:03:04,157 It's so rare for me. 86 00:03:05,627 --> 00:03:07,761 I mean, it's not like Will and I were ever together. 87 00:03:07,763 --> 00:03:09,029 That's true. 88 00:03:09,031 --> 00:03:10,964 Still... 89 00:03:10,966 --> 00:03:14,101 You know I ran into my ex-husband last week. 90 00:03:14,103 --> 00:03:17,697 He's actually a good guy, but he was with his new fianc�e, 91 00:03:17,700 --> 00:03:21,440 and I swear it took every ounce of self-control I had 92 00:03:21,442 --> 00:03:23,342 not to shoot both of them. 93 00:03:23,344 --> 00:03:24,944 - You should've. - I know. 94 00:03:25,359 --> 00:03:27,171 I would've cleaned up the bodies for you. 95 00:03:27,172 --> 00:03:30,572 Thanks. 96 00:03:30,574 --> 00:03:33,876 I'm just saying it's okay to be human, Franks. 97 00:03:33,878 --> 00:03:35,811 - I'll try it. - Will you? 98 00:03:35,813 --> 00:03:38,614 Not today, but, you know, I'll let you know. 99 00:03:38,616 --> 00:03:40,917 All right, keep me... Keep me in the loop. 100 00:03:40,919 --> 00:03:42,385 - In the meantime... - Oh! 101 00:03:42,387 --> 00:03:43,386 Doing shots. 102 00:03:43,388 --> 00:03:46,055 - Correct. - Lord. 103 00:03:46,057 --> 00:03:47,423 To humans. 104 00:03:47,425 --> 00:03:48,971 Salud. 105 00:03:51,728 --> 00:03:53,028 I'm so sorry. 106 00:03:53,030 --> 00:03:54,896 I'll be back in less than 24 hours. I promise. 107 00:03:54,898 --> 00:03:57,632 Please, you know how many dates I've had to leave? 108 00:03:57,634 --> 00:04:01,102 Have I made it clear that I really like you? 109 00:04:01,104 --> 00:04:03,504 - Well, just remind me. - Okay. 110 00:04:10,847 --> 00:04:12,780 Ray, tell us when they're done loading the truck, 111 00:04:12,782 --> 00:04:14,215 and we'll move in. 112 00:04:18,989 --> 00:04:20,623 Okay, Will, last box is on. 113 00:04:20,648 --> 00:04:21,494 Let's do this. 114 00:04:21,495 --> 00:04:22,834 Let's go. 115 00:04:24,579 --> 00:04:27,499 _ 116 00:04:27,500 --> 00:04:30,072 _ 117 00:04:30,075 --> 00:04:33,176 _ 118 00:04:44,290 --> 00:04:45,672 Hey! 119 00:04:46,058 --> 00:04:47,391 _ 120 00:04:57,168 --> 00:04:58,888 Let's go! 121 00:05:04,695 --> 00:05:05,961 Good job, fellas. 122 00:05:05,963 --> 00:05:08,230 The Brazilian soccer hooligans. 123 00:05:09,299 --> 00:05:10,532 That was awesome. 124 00:05:15,505 --> 00:05:16,873 Did you see that woman? 125 00:05:16,874 --> 00:05:18,307 I think she might have super powers. 126 00:05:18,309 --> 00:05:19,946 It's time to go home. We're done. 127 00:05:19,948 --> 00:05:20,805 Yeah. 128 00:05:31,892 --> 00:05:33,359 Maybe we're not done. 129 00:05:51,712 --> 00:05:57,949 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 130 00:06:02,389 --> 00:06:04,790 So, what's the story on little Will Junior, here? 131 00:06:04,793 --> 00:06:05,991 Seriously? 132 00:06:05,994 --> 00:06:07,743 Is that baby really named Will? 133 00:06:07,746 --> 00:06:09,127 Don't ruin the fantasy, Ray. 134 00:06:09,129 --> 00:06:12,058 We just... We haven't been able to locate his parents yet. 135 00:06:12,061 --> 00:06:14,795 Okay, what's some random Bulgarian drug runner 136 00:06:14,798 --> 00:06:16,130 doing with a baby, anyway? 137 00:06:16,133 --> 00:06:18,167 Hold up... Uncle Ray's done some homework. 138 00:06:18,170 --> 00:06:20,471 Turns out there's been a rash of missing children 139 00:06:20,474 --> 00:06:21,873 in that region of Bulgaria. 140 00:06:21,875 --> 00:06:23,941 So this low-life isn't just trafficking drugs. 141 00:06:23,943 --> 00:06:25,276 It's children, too. 142 00:06:25,278 --> 00:06:27,144 Babies being taken, sold into adoption, 143 00:06:27,146 --> 00:06:28,712 kids put on the black market. 144 00:06:28,714 --> 00:06:30,046 There's huge money in it. 145 00:06:30,048 --> 00:06:31,482 So let's go back there, take this guy down. 146 00:06:31,484 --> 00:06:33,350 Maybe we can locate Baby Will's family, then. 147 00:06:33,352 --> 00:06:35,085 The problem is no one seems to care 148 00:06:35,087 --> 00:06:37,354 about some local Bulgarian thug. 149 00:06:37,356 --> 00:06:39,657 Europol just needed to connect that drug shipment 150 00:06:39,660 --> 00:06:41,400 to the international supplier. 151 00:06:41,403 --> 00:06:42,926 No one's even going after this guy? 152 00:06:42,928 --> 00:06:44,361 C'mon, Ray, send us in. 153 00:06:44,363 --> 00:06:45,462 I can't, man. 154 00:06:45,464 --> 00:06:50,333 I mean, there's no official mission... 155 00:06:50,335 --> 00:06:51,635 "But"... 156 00:06:51,637 --> 00:06:53,637 sounds like there's a "but" coming... 157 00:06:53,639 --> 00:06:55,880 - Ray. - Come on, Ray. 158 00:06:55,905 --> 00:06:57,648 - Do the right thing, Ray. - Be a man, Ray. 159 00:06:57,649 --> 00:06:58,914 Spit it out, Ray. 160 00:06:58,916 --> 00:07:01,211 - ...but... - There it is. 161 00:07:01,214 --> 00:07:04,114 ...if you want to go off-book and take this guy down yourself, 162 00:07:04,117 --> 00:07:05,419 I'll try and keep it quiet. 163 00:07:05,421 --> 00:07:07,942 Still, an unsanctioned operation on foreign soil, if... 164 00:07:07,945 --> 00:07:10,736 If something goes wrong, you'll all go down. 165 00:07:10,739 --> 00:07:12,605 Look, you guys, I'm going in, okay? 166 00:07:12,608 --> 00:07:14,342 You... You got to make up your own minds on this, 167 00:07:14,344 --> 00:07:16,096 but, uh... But I'm doing this. 168 00:07:16,099 --> 00:07:18,199 How cute is that baby? 169 00:07:18,201 --> 00:07:19,299 Pretty damn cute. 170 00:07:21,537 --> 00:07:22,937 Yeah? 171 00:07:22,939 --> 00:07:23,904 There you go. 172 00:07:23,906 --> 00:07:25,112 I sent you a pic. 173 00:07:26,475 --> 00:07:28,976 - Aww! - Ay, mi... 174 00:07:28,978 --> 00:07:30,244 He's got Will's eyes. 175 00:07:30,246 --> 00:07:31,946 - We're going to the airport. - Yeah. 176 00:07:31,948 --> 00:07:35,482 Wait, if this was an ugly baby, would we still be doing this? 177 00:07:35,484 --> 00:07:36,750 - What's wrong with you? - What's wrong with you? 178 00:07:36,752 --> 00:07:37,851 - I can't. - Thanks. 179 00:07:37,853 --> 00:07:39,519 Ray, look, I know this can get you in trouble, 180 00:07:39,521 --> 00:07:40,787 but if you could lend us some ground support, 181 00:07:40,789 --> 00:07:42,889 - I'd appreciate it. - I will see what I can do 182 00:07:42,891 --> 00:07:45,536 to get you some transportation and a safe house. 183 00:07:45,539 --> 00:07:47,561 Thanks, b... Uh-oh. 184 00:07:50,966 --> 00:07:52,733 Well, I'm... 185 00:08:00,876 --> 00:08:02,309 What the hell is that? 186 00:08:02,311 --> 00:08:03,744 It's our transportation... 187 00:08:03,746 --> 00:08:05,379 and our safe house. 188 00:08:05,381 --> 00:08:08,047 Eventually I'm gonna have to murder Ray. 189 00:08:08,049 --> 00:08:09,449 I'm not gonna stop you. 190 00:08:09,451 --> 00:08:11,951 Oh, come on, y'all. It's Spring Break Bulgaria. 191 00:08:11,953 --> 00:08:13,145 I'm with Standish. 192 00:08:13,148 --> 00:08:14,156 When I was a kid, 193 00:08:14,158 --> 00:08:15,921 my parents used to pile us into one of these 194 00:08:15,924 --> 00:08:17,157 and drive us down the shore. 195 00:08:17,159 --> 00:08:18,179 How'd that turn out? 196 00:08:18,182 --> 00:08:19,892 Oh, we all wanted to kill each other. 197 00:08:19,895 --> 00:08:21,594 Exactly. 198 00:08:21,596 --> 00:08:23,429 - Oh, this is cozy. - Sorry. 199 00:08:23,431 --> 00:08:24,798 Oh, wait, no, I was just gonna... 200 00:08:24,800 --> 00:08:26,465 You know what? I'm just gonna go that way. 201 00:08:26,467 --> 00:08:28,234 - Yeah, sure. - Just wait, all right. 202 00:08:28,236 --> 00:08:29,435 - Yeah. - I'm just gonna sit. 203 00:08:29,437 --> 00:08:31,037 - I'm just gonna... - Yo! 204 00:08:31,039 --> 00:08:33,139 The toilet's in the shower! 205 00:08:33,141 --> 00:08:34,674 What a time saver! 206 00:08:34,676 --> 00:08:36,709 Well, I guess I won't be taking a shower. 207 00:08:36,711 --> 00:08:39,478 Guys, let's... let's keep it down, all right? 208 00:08:39,480 --> 00:08:41,153 The baby's secure and napping. 209 00:08:41,156 --> 00:08:43,049 Mm, yeah, I feel like we should've put the baby down 210 00:08:43,051 --> 00:08:45,350 - after we hashed out the plan. - It's pretty simple. 211 00:08:45,352 --> 00:08:46,718 We're here to take down a child trafficker, 212 00:08:46,720 --> 00:08:48,520 and we've literally got nothing to go on. 213 00:08:48,522 --> 00:08:51,523 How can there be no regionalized records of missing kids here? 214 00:08:51,525 --> 00:08:53,658 The police station in Melnik is central to all the cases 215 00:08:53,660 --> 00:08:55,195 that Ray was able to dig up. 216 00:08:55,198 --> 00:08:57,030 They'll definitely have more Intel in their files. 217 00:08:57,032 --> 00:08:58,466 - Okay, let's start there. - Yeah. 218 00:08:58,469 --> 00:08:59,798 - Who's driving? - Me. 219 00:08:59,800 --> 00:09:01,967 I will be driving. This is not up for discussion. 220 00:09:01,969 --> 00:09:03,235 I need some space from that. 221 00:09:03,237 --> 00:09:04,880 - No co-pilots. - Unh-unh. 222 00:09:04,883 --> 00:09:06,238 I don't trust you with that radio. 223 00:09:06,240 --> 00:09:07,672 You listen to K-pop. Stay there. 224 00:09:07,674 --> 00:09:09,308 Yeah, but I don't want to listen to classical music 225 00:09:09,310 --> 00:09:10,209 - for the next five... - Guys, the baby's sleeping. 226 00:09:10,211 --> 00:09:11,376 Shh, shh, shh, shh... 227 00:09:12,880 --> 00:09:15,981 Okay, well, who's gonna have the first shift with the baby? 228 00:09:15,983 --> 00:09:17,382 - I'll do it. - I'll do it. 229 00:09:17,384 --> 00:09:18,682 - Oh, you can do it. - No, go ahead. 230 00:09:18,684 --> 00:09:20,617 - No, I... it's... - No, look, we... 231 00:09:20,619 --> 00:09:22,222 We can do it together, unless that's weird. 232 00:09:22,224 --> 00:09:23,654 It's not weird. 233 00:09:28,761 --> 00:09:30,928 So weird. 234 00:09:57,891 --> 00:09:59,655 You know what? Here. 235 00:09:59,658 --> 00:10:01,443 I'm just gonna squeeze in here. 236 00:10:01,446 --> 00:10:03,560 - Look at this. Look. - Are you ready for a picture? 237 00:10:05,831 --> 00:10:07,263 What was that for? 238 00:10:07,266 --> 00:10:08,665 I'm gonna send it to my parents, 239 00:10:08,667 --> 00:10:10,133 tell them I got married and had a kid, 240 00:10:10,135 --> 00:10:11,735 totally freak them out. 241 00:10:11,737 --> 00:10:12,803 Oh... 242 00:10:12,805 --> 00:10:14,772 You really want to be a dad, don't you? 243 00:10:14,774 --> 00:10:15,839 Oh, definitely. 244 00:10:15,841 --> 00:10:17,741 Yeah, I love my parents. They need grandkids. 245 00:10:17,743 --> 00:10:19,209 That's just a fact. 246 00:10:19,211 --> 00:10:21,378 Plus, I think it'd be a ton of fun, so... 247 00:10:21,380 --> 00:10:24,708 And the world needs more of this. 248 00:10:24,711 --> 00:10:27,116 - I mean, there can't just be one. - Right, it's not fair. 249 00:10:27,119 --> 00:10:29,152 It's not fair. 250 00:10:31,790 --> 00:10:33,823 You'd be a great dad. 251 00:10:33,825 --> 00:10:35,558 Thank you. 252 00:10:35,561 --> 00:10:38,829 And I think you'd make an... interesting mom. 253 00:10:45,070 --> 00:10:47,670 I always thought that I'd have a little girl. 254 00:10:47,672 --> 00:10:50,815 You know, I dreamed about all the silly stuff... 255 00:10:50,818 --> 00:10:54,210 The bows, the ribbons, the... The things that you teach her. 256 00:10:54,212 --> 00:10:56,346 I-I was a total girly-girl. 257 00:10:56,348 --> 00:10:58,014 I know, hard to believe. 258 00:10:58,016 --> 00:10:59,849 It's impossible to believe. 259 00:11:01,953 --> 00:11:03,352 Mm. 260 00:11:03,354 --> 00:11:05,166 Anyway, with this job, 261 00:11:05,169 --> 00:11:08,491 I don't think it's likely either of us will ever have kids. 262 00:11:09,292 --> 00:11:11,225 Come on, never say never. 263 00:11:24,108 --> 00:11:27,482 Okay, look, I need you to be friendly 264 00:11:27,485 --> 00:11:28,752 when we're in there, all right? 265 00:11:28,755 --> 00:11:30,811 - I-I know how to be friendly. - Mnh. 266 00:11:30,814 --> 00:11:32,514 And if they let us get a look at their case reports, 267 00:11:32,516 --> 00:11:33,749 see if we can find the names 268 00:11:33,751 --> 00:11:34,881 of families with missing children. 269 00:11:34,883 --> 00:11:36,552 That way, we'll have somewhere to start. 270 00:11:36,561 --> 00:11:39,361 And, you know, friendly! 271 00:11:40,957 --> 00:11:43,858 The Chief Directorate's office is right down here. 272 00:11:43,860 --> 00:11:46,061 Thank you! You're lovely. 273 00:11:46,063 --> 00:11:47,762 Too much. 274 00:11:47,764 --> 00:11:51,966 Sir, these two requested a moment of your time. 275 00:12:06,119 --> 00:12:07,584 How can I help you today? 276 00:12:07,586 --> 00:12:09,653 Hi! We were actually hoping that we could talk 277 00:12:09,655 --> 00:12:11,389 - to you about some... - My wife and I just wanted to come in 278 00:12:11,391 --> 00:12:13,024 and thank you personally. 279 00:12:15,061 --> 00:12:16,660 Yeah, we were speeding like idiots, 280 00:12:16,662 --> 00:12:19,863 and, uh, Chief here didn't give us a ticket. 281 00:12:19,865 --> 00:12:22,333 So... 282 00:12:22,335 --> 00:12:24,535 I'm just reminding the Chief 283 00:12:24,537 --> 00:12:27,238 that he and I have met previously. 284 00:12:27,240 --> 00:12:28,739 Oh. 285 00:12:29,943 --> 00:12:31,242 Oh. 286 00:12:31,244 --> 00:12:34,445 I remember you, too. 287 00:12:34,447 --> 00:12:35,980 Big soccer fan. 288 00:12:35,982 --> 00:12:38,282 Yes, huge. 289 00:12:38,284 --> 00:12:39,450 So, we should be going. 290 00:12:39,452 --> 00:12:40,513 Thank you. 291 00:12:40,516 --> 00:12:42,819 Maybe later, I will pay you a visit. 292 00:12:42,822 --> 00:12:45,622 Oh, I'd... I'd be careful with that. 293 00:12:45,624 --> 00:12:47,825 Yeah, the missus here, she doesn't like surprise guests. 294 00:12:47,827 --> 00:12:50,393 Yeah. I get mad. 295 00:12:50,395 --> 00:12:51,895 Like, violently. 296 00:12:51,897 --> 00:12:54,331 Well, either way... 297 00:12:54,333 --> 00:12:57,167 I'll make sure I find you both. 298 00:12:57,169 --> 00:12:58,836 So, until then, I suppose. 299 00:13:16,029 --> 00:13:17,141 _ 300 00:13:17,529 --> 00:13:19,531 _ 301 00:13:22,394 --> 00:13:24,760 I can't believe you made me be friendly. 302 00:13:43,848 --> 00:13:44,914 Stop! 303 00:13:51,623 --> 00:13:52,885 _ 304 00:13:52,888 --> 00:13:53,963 _ 305 00:14:03,537 --> 00:14:05,435 _ 306 00:14:09,172 --> 00:14:11,506 So that's a "no" on help from the local authorities. 307 00:14:11,509 --> 00:14:13,275 Some of the police are in on it. 308 00:14:13,277 --> 00:14:15,711 Let's get the hell out of here. 309 00:14:25,589 --> 00:14:26,655 Hey, Emma. 310 00:14:26,657 --> 00:14:27,708 What's up? 311 00:14:27,711 --> 00:14:29,824 Ooh, day drinking. I like your style. 312 00:14:29,826 --> 00:14:31,693 Well, it's already the afternoon in London, 313 00:14:31,695 --> 00:14:33,462 so, technically, I'm two pints behind. 314 00:14:33,464 --> 00:14:35,097 Makes sense. 315 00:14:35,099 --> 00:14:36,698 You want a drink? 316 00:14:36,700 --> 00:14:39,268 Ah, sorry. I'm not a big drinker. 317 00:14:40,971 --> 00:14:43,505 I'm totally kidding. Yes, a beer, please. 318 00:14:43,507 --> 00:14:45,574 So, how long have you and Will known each other? 319 00:14:45,576 --> 00:14:46,973 Uh, we met at Quantico. 320 00:14:46,976 --> 00:14:48,876 We became great buddies right away. 321 00:14:48,879 --> 00:14:50,646 Will used to let me cheat off his tests. 322 00:14:50,648 --> 00:14:52,881 Well, not exactly "let" me. 323 00:14:52,883 --> 00:14:55,016 - He doesn't know. Don't tell him that. - I won't. 324 00:14:55,018 --> 00:14:58,286 As long as you don't tell him what I got him for his birthday. 325 00:14:58,288 --> 00:14:59,263 Ooh, what is it?! 326 00:14:59,266 --> 00:15:01,133 No! No, no, no, no. Let me guess. 327 00:15:01,136 --> 00:15:05,024 Um, ooh, it's heavy, but it's not too heavy. 328 00:15:05,027 --> 00:15:08,062 Is it a... doorknob? 329 00:15:08,065 --> 00:15:09,655 No. 330 00:15:09,658 --> 00:15:11,325 Why would I buy him a door... 331 00:15:11,328 --> 00:15:13,279 Uh, no, it's a watch. 332 00:15:13,282 --> 00:15:14,581 Ah! 333 00:15:14,584 --> 00:15:16,684 Wow. 334 00:15:17,615 --> 00:15:20,466 Um, how long have you two been dating? 335 00:15:20,469 --> 00:15:22,069 Six days. 336 00:15:22,149 --> 00:15:23,515 Six days. 337 00:15:23,518 --> 00:15:25,168 Don't... um, do you think you might 338 00:15:25,171 --> 00:15:27,216 be coming in a little bit hot? 339 00:15:27,219 --> 00:15:28,826 Not that I'm soliciting your opinion, 340 00:15:28,829 --> 00:15:30,528 but I have a very dangerous job. 341 00:15:30,531 --> 00:15:32,740 I have no interest in mucking around. 342 00:15:32,743 --> 00:15:34,676 If I feel something, I express it. 343 00:15:34,679 --> 00:15:36,078 Cool, totally. Cool. 344 00:15:36,081 --> 00:15:39,082 It's, um... It's just that if, say, 345 00:15:39,085 --> 00:15:41,380 - I were to receive a gift like that... - Mm-hmm. 346 00:15:41,383 --> 00:15:44,013 ...I would run away like my hair was on fire, 347 00:15:44,016 --> 00:15:45,682 then I would melt my fingerprints off 348 00:15:45,685 --> 00:15:47,521 so I could never, ever be found. 349 00:15:47,524 --> 00:15:48,944 Well, yes, I mean, of course you would, 350 00:15:48,946 --> 00:15:50,347 'cause you're terrified of being vulnerable 351 00:15:50,349 --> 00:15:51,807 with anyone who cares about you. 352 00:15:51,810 --> 00:15:53,618 Exactly. 353 00:15:53,621 --> 00:15:55,154 - Wait. What? - Mm-hmm. 354 00:16:15,897 --> 00:16:18,231 I can't believe a cop is taking children. Makes me sick. 355 00:16:18,233 --> 00:16:20,467 - He thinks nobody can touch him. - We can. 356 00:16:20,469 --> 00:16:22,935 I tried reaching out to the few families of missing kids 357 00:16:22,937 --> 00:16:25,104 that Ray found, but they're too scared to talk. 358 00:16:25,106 --> 00:16:26,606 Well, that's why we're here. 359 00:16:26,608 --> 00:16:28,308 Let's find out where "here" is. 360 00:16:28,310 --> 00:16:30,410 Yeah. 361 00:16:30,412 --> 00:16:32,945 Jai, I'm gonna need you to take a shift with the baby 362 00:16:32,947 --> 00:16:34,648 so that Standish can start gathering background 363 00:16:34,650 --> 00:16:36,149 - on our police chief. - It's all good, Will. 364 00:16:36,151 --> 00:16:38,184 I'm a multitasking rock star, right? 365 00:16:38,186 --> 00:16:40,653 Yeah, plus, I'm not taking any shifts with any babies. 366 00:16:40,655 --> 00:16:42,013 I'm sorry. 367 00:16:42,016 --> 00:16:44,657 Babies are disgusting flesh sacks of viruses and bacteria, 368 00:16:44,659 --> 00:16:47,393 and if you touch them, you are literally touching poop. 369 00:16:47,395 --> 00:16:48,760 Okay. 370 00:16:48,762 --> 00:16:50,495 Obviously some issues under the hood there. 371 00:16:50,498 --> 00:16:51,560 All right, got him. 372 00:16:51,563 --> 00:16:53,998 Vladimir Koslov, better known to his friends as "Vlad," 373 00:16:54,001 --> 00:16:55,634 although I doubt he has any. 374 00:16:56,790 --> 00:16:59,596 I'm looking up better-known associates now. 375 00:17:01,041 --> 00:17:03,041 Uh, hello. 376 00:17:03,043 --> 00:17:04,376 Martyna Losinski. 377 00:17:04,378 --> 00:17:05,844 Polish, former special ops. 378 00:17:05,846 --> 00:17:07,045 Dishonorable discharge. 379 00:17:07,047 --> 00:17:09,081 Now a very attractive mercenary. 380 00:17:09,083 --> 00:17:10,716 Yeah, we met her. 381 00:17:10,718 --> 00:17:12,518 Hey, Jai, I'm sure Vlad's looking for us. 382 00:17:12,520 --> 00:17:14,940 Can you at least take the RV off the grid? 383 00:17:14,943 --> 00:17:17,110 That I can do. Give me 90 seconds. 384 00:17:17,113 --> 00:17:19,713 We'll be invisible to any form of electronic surveillance. 385 00:17:19,716 --> 00:17:21,960 Thank you so much, baby hater. 386 00:17:21,962 --> 00:17:23,528 Jai doesn't like you. 387 00:17:23,530 --> 00:17:24,562 I don't know why. 388 00:17:24,564 --> 00:17:25,897 'Cause you're so sweet. 389 00:17:25,899 --> 00:17:27,199 He's an awful person, though. 390 00:17:27,201 --> 00:17:28,399 He doesn't like me, either. 391 00:17:28,401 --> 00:17:29,968 He's not a good judge of character. 392 00:17:29,970 --> 00:17:31,236 I don't hate babies. 393 00:17:31,238 --> 00:17:33,772 I just... fear them. 394 00:17:35,909 --> 00:17:37,375 Wow. 395 00:17:37,377 --> 00:17:39,010 So peaceful. 396 00:17:39,012 --> 00:17:41,079 - I love spots like this. - Yeah. 397 00:17:41,081 --> 00:17:42,513 Yeah. 398 00:17:42,515 --> 00:17:44,549 Someone could scream really loudly, 399 00:17:44,551 --> 00:17:45,884 and you'd never hear them. 400 00:17:47,246 --> 00:17:49,011 That's unsettling. 401 00:17:50,561 --> 00:17:52,256 Hey, Standish is gonna dig a little deeper 402 00:17:52,259 --> 00:17:54,158 into Vlad's background, maybe hack into his e-mails, 403 00:17:54,160 --> 00:17:55,660 find out where he's operating from. 404 00:17:55,662 --> 00:17:57,495 You had them take DNA samples of Baby Will 405 00:17:57,497 --> 00:17:58,763 - back at the Hive? - Yeah. 406 00:17:58,765 --> 00:18:00,265 I love that you call him that, by the way. 407 00:18:01,768 --> 00:18:03,768 I'm sure his parents would talk, if we could find them. 408 00:18:03,770 --> 00:18:04,869 I can help with that. 409 00:18:04,871 --> 00:18:06,371 I'll try my contact at State. 410 00:18:06,373 --> 00:18:09,106 Great. Yeah, I'll reach, uh... I'll reach out to New York. 411 00:18:12,679 --> 00:18:14,512 No, you beat me to it! 412 00:18:14,514 --> 00:18:16,748 I'm supposed to ring you on your birthday. 413 00:18:16,750 --> 00:18:18,115 Did I catch you at a bad time? 414 00:18:18,117 --> 00:18:19,716 No, no, I'm just hanging out with Ray. 415 00:18:19,718 --> 00:18:22,152 Hey, happy birthday, buddy! 416 00:18:22,154 --> 00:18:23,654 You... You're with Ray? 417 00:18:23,656 --> 00:18:25,255 Well, what are... What are you guys doing? 418 00:18:25,257 --> 00:18:27,658 Just getting to know each other over a few beers. 419 00:18:27,660 --> 00:18:28,958 More than a few. 420 00:18:28,960 --> 00:18:30,827 - This girl can put 'em back! - I'm English! 421 00:18:30,829 --> 00:18:32,663 - It's what we're good at. - Oh, you're very English. 422 00:18:32,665 --> 00:18:34,197 Yeah. 423 00:18:34,199 --> 00:18:35,464 Oh, it's... fun. 424 00:18:35,467 --> 00:18:36,833 The fun one is her. I'm telling you. 425 00:18:36,835 --> 00:18:38,301 Hey, she's a keeper, man. 426 00:18:38,303 --> 00:18:40,336 - Don't screw this up. - He's a piece of work. 427 00:18:40,338 --> 00:18:42,472 Yeah, he's a piece of something. 428 00:18:42,474 --> 00:18:45,141 - Well, I miss you, and... - We both miss you! 429 00:18:45,143 --> 00:18:46,724 Just come back... Come back soon. 430 00:18:46,727 --> 00:18:48,111 Yeah, no, I-I intend to. 431 00:18:48,113 --> 00:18:50,021 Uh, I-I should probably, um... 432 00:18:51,716 --> 00:18:54,177 Okay, yeah, bye. 433 00:18:55,449 --> 00:18:57,449 Oh, wait... He's gone. He's gone. 434 00:19:00,075 --> 00:19:01,407 Ray and Emma miss me. 435 00:19:01,410 --> 00:19:03,658 They're together, and, uh... And they miss me. 436 00:19:03,661 --> 00:19:05,268 Don't let Ray spin you out. 437 00:19:05,271 --> 00:19:07,163 - It's not a big deal. - Thanks, Frankie. 438 00:19:07,165 --> 00:19:08,764 Yeah, out of everyone, you should be the one 439 00:19:08,766 --> 00:19:09,899 to give me relationship advice. 440 00:19:09,901 --> 00:19:11,234 I appreciate that. 441 00:19:11,236 --> 00:19:13,302 Ooh. 442 00:19:13,304 --> 00:19:16,639 Well, now it's a family vacation. 443 00:19:16,641 --> 00:19:18,908 Come on, let's tap out Standish. 444 00:19:30,238 --> 00:19:31,863 Oh. 445 00:19:31,866 --> 00:19:34,082 - You changed that diaper in four seconds. - Mm. 446 00:19:34,085 --> 00:19:35,441 That was rodeo fast. 447 00:19:35,444 --> 00:19:37,243 I've had lots of practice. 448 00:19:37,246 --> 00:19:39,170 I worked my way through college as a nanny, 449 00:19:39,172 --> 00:19:43,575 so every diaper change got me a beer at the local dive bar. 450 00:19:43,577 --> 00:19:45,276 That's a weird system. 451 00:19:45,278 --> 00:19:48,713 So, how's that "being the bigger person" thing going? 452 00:19:48,715 --> 00:19:50,043 Seeing how he just acted, 453 00:19:50,046 --> 00:19:52,683 would you give me permission to torture him, just a little, 454 00:19:52,685 --> 00:19:54,350 about Ray and Emma? 455 00:19:54,352 --> 00:19:56,119 What do you say, baby? 456 00:19:57,154 --> 00:19:59,855 Yes, we say go have fun with that. 457 00:19:59,858 --> 00:20:02,225 - I knew I liked this baby. - I know. 458 00:20:09,602 --> 00:20:10,834 Okay... 459 00:20:10,836 --> 00:20:13,870 the little chiquito is asleep. 460 00:20:13,872 --> 00:20:16,379 Great. 461 00:20:16,475 --> 00:20:17,941 Great. 462 00:20:17,943 --> 00:20:19,943 Hey, Susan got a hit on our baby's DNA 463 00:20:19,945 --> 00:20:21,979 and the last known address of the mom. 464 00:20:21,981 --> 00:20:23,447 Don't know if she's still living there, 465 00:20:23,449 --> 00:20:25,252 - but we'll check it out in the morning. - Good. 466 00:20:25,254 --> 00:20:27,950 Okay. 467 00:20:27,952 --> 00:20:29,160 "Remma." 468 00:20:29,163 --> 00:20:32,188 - What's that? - It's, uh, Ray and Emma's couple name. 469 00:20:33,391 --> 00:20:34,591 - "Remma." - I like that. 470 00:20:34,593 --> 00:20:35,778 - It's catchy. - That's adorable. 471 00:20:35,780 --> 00:20:37,427 No, it's not catchy. What... are you having fun? 472 00:20:37,429 --> 00:20:39,028 - Is this fun for you? - Yeah, yeah. 473 00:20:39,030 --> 00:20:40,930 All right, y'all, I found these in the fridge. 474 00:20:40,933 --> 00:20:42,650 - I don't know how good they are. - Ooh. 475 00:20:42,652 --> 00:20:44,967 They got pictures of Gorbachev on them. 476 00:20:44,969 --> 00:20:47,003 Yeah, that's Lenin. Read a book, will you? 477 00:20:47,005 --> 00:20:49,839 Whatever. It's Will's birthday, and we gotta celebrate, 478 00:20:49,841 --> 00:20:51,374 'cause it may be one of the last ones. 479 00:20:51,376 --> 00:20:53,075 - He's that old. - Hey, watch it. 480 00:20:53,077 --> 00:20:56,946 Um, you have the biggest heart of anyone I know. 481 00:20:56,948 --> 00:20:58,014 To Will. 482 00:20:58,016 --> 00:21:00,649 - Thank you. - Mm-hmm. 483 00:21:01,752 --> 00:21:02,817 - Oh, God! - Oh! 484 00:21:02,819 --> 00:21:04,219 Oh, that did not age well. 485 00:21:04,221 --> 00:21:06,522 Oh, how's it ice cold yet still tastes warm? 486 00:21:06,524 --> 00:21:08,557 Mnh. 487 00:21:08,559 --> 00:21:11,226 - Seriously, Jai? - Huh? 488 00:21:11,228 --> 00:21:12,469 - Oh, my God. - Really? 489 00:21:12,472 --> 00:21:15,246 - Yeah. - Hey, I'm, uh... 490 00:21:15,249 --> 00:21:16,930 I'm sorry I snapped at you earlier. 491 00:21:16,933 --> 00:21:19,368 It's... It's unforgivable. 492 00:21:19,370 --> 00:21:22,003 So... 493 00:21:22,005 --> 00:21:24,105 Happy birthday, dork. 494 00:21:24,107 --> 00:21:26,175 Thank you. 495 00:21:26,177 --> 00:21:28,321 And I appreciate you not making a big deal out of it. 496 00:21:28,324 --> 00:21:30,245 It makes me uncomfortable. You know... 497 00:21:30,247 --> 00:21:31,508 Yeah, of course. 498 00:21:34,051 --> 00:21:37,318 - ? Happy birthday to you ? - Mm! 499 00:21:37,320 --> 00:21:39,453 ? To you ? 500 00:21:39,455 --> 00:21:44,425 ? Happy birthday to you ? 501 00:21:44,427 --> 00:21:50,498 ? Happy birthday, dear Will ? 502 00:21:50,500 --> 00:21:56,370 ? Happy birthday to you ? 503 00:21:56,372 --> 00:21:59,007 As a group, I despise you all. 504 00:22:01,945 --> 00:22:05,145 So, Standish has been monitoring e-mails and police chatter, 505 00:22:05,148 --> 00:22:06,614 but Vlad's disappeared. 506 00:22:06,616 --> 00:22:08,683 Good news is Susan's contact found a lead. 507 00:22:08,685 --> 00:22:11,652 Hopefully, Baby Will's mom will help us smoke him out. 508 00:22:11,654 --> 00:22:15,087 Mm, Simona Borisov, and her house isn't too far. 509 00:22:15,090 --> 00:22:17,358 - It's the perfect excuse for a morning walk. - Mm. 510 00:22:17,360 --> 00:22:20,127 She's probably not gonna let you call him "Baby Will," though. 511 00:22:20,129 --> 00:22:21,495 Mm. We'll see. 512 00:22:21,497 --> 00:22:23,196 When Ray and Emma have a baby, 513 00:22:23,199 --> 00:22:25,032 maybe they'll let you call it Will. 514 00:22:32,975 --> 00:22:34,481 Why do we have to do this? 515 00:22:34,484 --> 00:22:36,223 This isn't fun for either one of us. 516 00:22:36,226 --> 00:22:38,846 Because you're the only one who hasn't taken a turn. 517 00:22:38,848 --> 00:22:40,512 What are you doing? 518 00:22:40,515 --> 00:22:42,581 Uh, Frankie wanted me to go into town, 519 00:22:42,584 --> 00:22:44,848 see if there was any police checkpoints looking for us, 520 00:22:44,851 --> 00:22:47,719 so I thought I would combine that with my morning run. 521 00:22:47,722 --> 00:22:48,888 Want to come? 522 00:22:48,890 --> 00:22:50,222 Get some exercise? 523 00:22:50,224 --> 00:22:52,058 No. 524 00:22:53,327 --> 00:22:55,008 Why aren't you watching the baby? 525 00:22:55,011 --> 00:22:56,395 I did. 526 00:22:56,397 --> 00:22:57,597 It drank stuff. 527 00:22:57,599 --> 00:22:58,865 I waved the bear at it. 528 00:22:58,867 --> 00:23:00,232 It's fine. 529 00:23:00,234 --> 00:23:02,068 You gotta stop calling the baby "it," man. 530 00:23:02,070 --> 00:23:04,003 He's a baby. What's wrong with you? 531 00:23:04,005 --> 00:23:06,072 Okay... 532 00:23:06,074 --> 00:23:09,208 You know how sometimes I can be... 533 00:23:09,210 --> 00:23:11,243 particular or fastidious or critical 534 00:23:11,245 --> 00:23:13,947 when things aren't going just exactly the way that I want? 535 00:23:13,949 --> 00:23:15,714 Sometimes or all the time, always? 536 00:23:18,986 --> 00:23:21,486 Well, that's why I won't ever have kids. 537 00:23:22,456 --> 00:23:25,356 No child deserves to grow up with a father like that. 538 00:23:26,794 --> 00:23:28,326 It's not fair to them. 539 00:23:28,328 --> 00:23:32,163 All right, man, I'll tag in for you. 540 00:23:32,165 --> 00:23:36,034 But you've changed a lot in the little time I've known you. 541 00:23:36,036 --> 00:23:37,836 I wouldn't close any doors. 542 00:23:43,944 --> 00:23:45,644 He needs a diaper change, doesn't he? 543 00:23:45,646 --> 00:23:46,578 He does. 544 00:23:46,580 --> 00:23:47,713 Yeah. 545 00:23:47,781 --> 00:23:48,847 Yeah. 546 00:23:48,849 --> 00:23:51,181 All right, stinky butt, let's do it. 547 00:23:57,237 --> 00:23:58,265 I'm just being real. 548 00:23:58,268 --> 00:23:59,634 You have to at least consider the fact 549 00:23:59,636 --> 00:24:01,225 that Ray and Emma are already in love, right? 550 00:24:02,695 --> 00:24:04,706 You know how you've gotten a little more playful and fun 551 00:24:04,708 --> 00:24:06,209 - since we started working together? - Yeah. 552 00:24:06,211 --> 00:24:08,699 - Yeah, I hate it. - Mm. 553 00:24:08,701 --> 00:24:10,300 All right, this is it. 554 00:24:38,722 --> 00:24:40,031 _ 555 00:24:40,323 --> 00:24:42,492 _ 556 00:24:43,282 --> 00:24:45,215 Do you speak English? 557 00:24:45,217 --> 00:24:47,717 We have information about your baby. 558 00:24:47,719 --> 00:24:49,619 Kosta? 559 00:24:49,621 --> 00:24:50,820 Where he is? 560 00:24:50,822 --> 00:24:53,423 He's okay. He's okay. He's in a safe place. 561 00:24:53,425 --> 00:24:56,526 Oh, my God, thank you. 562 00:24:56,528 --> 00:24:59,862 We can bring him to you, but... why do you have a gun? 563 00:24:59,864 --> 00:25:01,498 Vladimir. 564 00:25:01,500 --> 00:25:03,567 He cames here, he take Kosta, 565 00:25:03,569 --> 00:25:06,035 like he takes everyone he wants selling. 566 00:25:06,037 --> 00:25:08,238 Next time, he take me. 567 00:25:08,240 --> 00:25:09,872 Why didn't you tell anyone? 568 00:25:09,874 --> 00:25:11,040 Who do I tell? 569 00:25:11,042 --> 00:25:12,209 He is police. 570 00:25:12,211 --> 00:25:13,776 There's nobody to help. 571 00:25:13,778 --> 00:25:15,011 Don't worry. 572 00:25:15,013 --> 00:25:16,112 We'll help you. 573 00:25:56,052 --> 00:25:57,262 Hi there. 574 00:25:59,356 --> 00:26:01,256 Get his car keys. 575 00:26:05,862 --> 00:26:07,562 You should have killed him. 576 00:26:07,564 --> 00:26:10,398 Remind me to never piss off a Bulgarian woman, huh? 577 00:26:10,400 --> 00:26:12,469 Do you have somewhere you can go and hide? 578 00:26:12,472 --> 00:26:13,868 My sister in Sofia. 579 00:26:13,870 --> 00:26:15,136 Okay, you tell us where, 580 00:26:15,138 --> 00:26:16,671 and we'll meet you there with your son. 581 00:26:16,673 --> 00:26:18,837 He's fine, but we need to make sure you're both safe. 582 00:26:18,840 --> 00:26:22,009 I'm never safe if Vlad is alive. 583 00:26:22,011 --> 00:26:23,844 You must stop him. 584 00:26:23,846 --> 00:26:26,280 We will. 585 00:26:44,066 --> 00:26:45,532 Oh! 586 00:27:00,615 --> 00:27:01,681 "Hey, bro! 587 00:27:01,683 --> 00:27:03,982 Where's this baby you've been talking about?" 588 00:27:03,984 --> 00:27:05,384 Hi, Mr. Bear. This is him. 589 00:27:05,386 --> 00:27:07,620 He's right here. Would you like to meet him? 590 00:27:07,622 --> 00:27:11,557 "Well, yeah. I mean, why else you think I'm here?" 591 00:27:11,559 --> 00:27:13,954 Well... Well, you... Well, see, we're in the woods, 592 00:27:13,957 --> 00:27:16,128 so I figured you'd live here. 593 00:27:16,130 --> 00:27:18,030 "I know he did not." 594 00:27:18,999 --> 00:27:22,835 "So, just 'cause I'm a bear, I gotta live in the woods, huh? 595 00:27:22,837 --> 00:27:24,036 You racist! 596 00:27:24,038 --> 00:27:25,871 I'm a city bear!" 597 00:27:27,942 --> 00:27:30,042 What's under your collar? 598 00:27:37,751 --> 00:27:39,217 "Well, that can't be good." 599 00:27:39,219 --> 00:27:41,453 No, Mr. Bear, it cannot. 600 00:27:41,455 --> 00:27:43,488 I'll be right back. 601 00:27:46,025 --> 00:27:48,760 Hey, guys, I think I found... 602 00:27:48,762 --> 00:27:50,928 something. 603 00:27:52,666 --> 00:27:54,098 Oh, hey! 604 00:27:54,100 --> 00:27:56,434 Oh... hey. 605 00:27:56,436 --> 00:27:59,669 Now, if I were you, I would be careful. 606 00:27:59,672 --> 00:28:02,673 I got a lot of friends around here, and they are badasses. 607 00:28:02,676 --> 00:28:05,343 Yeah, super badasses. 608 00:28:06,879 --> 00:28:08,712 Jai. 609 00:28:08,714 --> 00:28:10,113 Jai! 610 00:28:10,115 --> 00:28:12,469 He is unconscious. Mnh. 611 00:28:12,472 --> 00:28:14,151 Where's the baby? 612 00:28:14,153 --> 00:28:16,052 What baby? 613 00:28:16,054 --> 00:28:17,204 This is mine. 614 00:28:17,207 --> 00:28:19,757 Martyna, enough. 615 00:28:21,294 --> 00:28:23,427 This isn't gonna go well, is it? 616 00:28:25,898 --> 00:28:26,963 All right. 617 00:28:41,653 --> 00:28:43,865 Just let me know when the mother is safe. 618 00:28:43,868 --> 00:28:45,169 Bye, Ray. 619 00:28:46,493 --> 00:28:49,292 Hey, so, Ray's having the mom put in protective custody. 620 00:28:49,295 --> 00:28:53,498 He, uh... He also told me not to worry about Emma being alone 621 00:28:53,500 --> 00:28:56,234 and that "he's got my back," which is cool, I guess. 622 00:28:56,236 --> 00:28:58,240 Oh, yeah, you sound psyched about it. 623 00:28:58,243 --> 00:28:59,509 Yeah. 624 00:28:59,512 --> 00:29:01,812 Um, I'm just gonna call Emma real quick. 625 00:29:01,815 --> 00:29:03,075 - Dude. - Huh? 626 00:29:03,078 --> 00:29:04,942 - What are you doing? - It's not a big deal. 627 00:29:04,944 --> 00:29:06,309 I'm just gonna call her and say "hi," 628 00:29:06,311 --> 00:29:08,779 maybe, you know, find out what's going on there. 629 00:29:08,781 --> 00:29:11,081 You dial, and I'll shoot you. 630 00:29:11,951 --> 00:29:13,857 That's aggressive. 631 00:29:13,860 --> 00:29:15,092 You call her, 632 00:29:15,095 --> 00:29:17,555 you're just telling Emma that you don't trust her. 633 00:29:17,557 --> 00:29:19,289 She is not Gigi... 634 00:29:19,291 --> 00:29:23,393 She's not some 23-year-old girl bouncing from you and Ray 635 00:29:23,395 --> 00:29:25,963 because it's fun to make two very old guys look like idiots. 636 00:29:25,965 --> 00:29:27,947 Okay, "very old" feels like piling on... 637 00:29:27,950 --> 00:29:30,167 Listen, she's great. 638 00:29:30,169 --> 00:29:34,204 She's a little tiny for my taste, but she's great. 639 00:29:34,206 --> 00:29:35,573 Don't screw it up. 640 00:29:36,876 --> 00:29:38,677 If there's one thing that you've taught me, 641 00:29:38,680 --> 00:29:40,610 it's that you shouldn't stop trusting someone 642 00:29:40,612 --> 00:29:42,712 until they give you a reason to. 643 00:29:43,898 --> 00:29:45,765 You're right, yes. 644 00:29:45,768 --> 00:29:47,294 I'll put this away. Thank you. 645 00:29:47,297 --> 00:29:48,863 Mm. 646 00:29:48,866 --> 00:29:50,866 Okay. 647 00:29:50,869 --> 00:29:52,603 I don't know what I was thinking. 648 00:29:52,606 --> 00:29:53,966 - It's just... - Happens. 649 00:29:53,969 --> 00:29:55,502 Susan? 650 00:29:55,505 --> 00:29:56,871 Hey, hey, what happened? 651 00:29:56,874 --> 00:29:58,541 - I got attacked. - What? 652 00:29:58,544 --> 00:30:01,013 - Yeah. I'm okay. - Vlad. 653 00:30:01,016 --> 00:30:02,497 The baby. 654 00:30:06,602 --> 00:30:07,768 Great, you're here. 655 00:30:07,771 --> 00:30:09,099 Hey, one sec. 656 00:30:09,102 --> 00:30:11,269 This mission isn't exactly on the books. 657 00:30:11,272 --> 00:30:13,505 I don't want to lose the deposit on this motor home. 658 00:30:13,508 --> 00:30:14,908 And... 659 00:30:15,912 --> 00:30:17,378 What's up? 660 00:30:17,381 --> 00:30:20,016 I got you something. 661 00:30:20,019 --> 00:30:22,684 It's a book. 662 00:30:22,687 --> 00:30:24,787 Oh, there's no words... Close call. 663 00:30:24,789 --> 00:30:26,089 It's a journal. 664 00:30:26,091 --> 00:30:27,423 It is a journal. 665 00:30:27,425 --> 00:30:28,791 Thank you. 666 00:30:32,163 --> 00:30:33,229 When I feel like I want 667 00:30:33,231 --> 00:30:35,049 to try and change something about myself, 668 00:30:35,052 --> 00:30:38,134 I find that writing things down is helpful. 669 00:30:38,136 --> 00:30:40,521 Well, what would I want to change about myself? 670 00:30:41,505 --> 00:30:44,073 Never mind. I'm going down a list in my mind. 671 00:30:44,075 --> 00:30:46,008 Look, what you said yesterday about running away 672 00:30:46,010 --> 00:30:47,976 as if you're on fire, that really struck a chord. 673 00:30:47,978 --> 00:30:49,978 - It did? - Yeah, that used to be me. 674 00:30:49,980 --> 00:30:52,080 Always going after unattainable partners 675 00:30:52,082 --> 00:30:54,316 and sabotaging friendships, 676 00:30:54,318 --> 00:30:57,353 and then trying to "I'm sorry" my way out of it. 677 00:30:57,355 --> 00:30:58,487 Sound familiar? 678 00:30:58,489 --> 00:31:00,088 Whoa. 679 00:31:00,097 --> 00:31:01,997 I should be writing this down. 680 00:31:04,407 --> 00:31:07,174 In a journal like the one you just gave me. 681 00:31:07,177 --> 00:31:09,398 - That... - That's right. 682 00:31:09,400 --> 00:31:10,499 Thank you. 683 00:31:10,501 --> 00:31:12,167 You're very welcome. 684 00:31:13,583 --> 00:31:14,737 What the hell happened? 685 00:31:14,739 --> 00:31:15,932 Martyna happened. 686 00:31:15,935 --> 00:31:17,273 She took the baby. 687 00:31:17,275 --> 00:31:18,474 What? 688 00:31:18,477 --> 00:31:20,096 Uh, I-is everybody okay? 689 00:31:20,099 --> 00:31:21,866 Oh, my neck's fine. My pride's hurt. 690 00:31:21,869 --> 00:31:23,268 I told you... Super powers. 691 00:31:23,271 --> 00:31:24,845 This is Vlad cleaning up loose ends. 692 00:31:24,847 --> 00:31:26,620 I can't believe that hot girl kicked all our asses. 693 00:31:26,622 --> 00:31:27,848 - The what? - What now? 694 00:31:27,850 --> 00:31:29,450 - What is wrong with you? - She tried to kill us. 695 00:31:29,452 --> 00:31:30,718 Did she, though? 696 00:31:30,720 --> 00:31:33,755 'Cause, like, we're all alive, so... 697 00:31:35,425 --> 00:31:37,224 I'll drop it. 698 00:31:37,226 --> 00:31:39,093 All right, guys, we're gonna get that baby back. 699 00:31:39,095 --> 00:31:41,872 - How did she find us? - There was a thing on the teddy bear. 700 00:31:41,880 --> 00:31:43,731 - Tracker? - Did Martyna take the teddy bear with her? 701 00:31:43,733 --> 00:31:45,132 Either that or he went back to the city. 702 00:31:45,134 --> 00:31:46,868 Couldn't you reverse-trace the signal to locate them? 703 00:31:46,870 --> 00:31:49,236 - Worth a shot. - No, that only works if she was dumb enough 704 00:31:49,238 --> 00:31:51,005 - to leave the tracker on... - I found her. 705 00:31:51,007 --> 00:31:52,440 Wow, she's that dumb. 706 00:31:52,442 --> 00:31:54,674 All right, let's get this thing back on the road. 707 00:31:54,676 --> 00:31:57,378 Well, for a second, it was a fun trip. 708 00:31:57,380 --> 00:31:58,560 Hey, we find Tyna, 709 00:31:58,563 --> 00:32:00,747 and she'll lead us to Vlad and Baby Will. 710 00:32:20,436 --> 00:32:21,908 All right, there she is. 711 00:32:21,911 --> 00:32:23,503 Take it slow. 712 00:32:23,505 --> 00:32:24,994 She's just standing there. 713 00:32:24,997 --> 00:32:26,052 I don't see a gun. 714 00:32:26,055 --> 00:32:28,432 Yeah, she could probably take you out with that teddy bear. 715 00:32:34,227 --> 00:32:36,049 What took you so long? 716 00:32:41,024 --> 00:32:43,486 So, we're supposed to believe that you're Tina Marek? 717 00:32:43,489 --> 00:32:45,041 - From Brooklyn? - Marek... 718 00:32:45,044 --> 00:32:46,261 Brighton Beach, born and raised. 719 00:32:46,263 --> 00:32:47,697 Look, I'm telling the truth. 720 00:32:47,700 --> 00:32:49,502 How come we can't find any official records 721 00:32:49,505 --> 00:32:51,083 of any agency assignments, then? 722 00:32:51,086 --> 00:32:53,253 I could ask your little team the same question. 723 00:32:53,256 --> 00:32:54,416 I'm C.I.A. 724 00:32:54,418 --> 00:32:55,718 I've been given the freedom to operate 725 00:32:55,720 --> 00:32:57,486 under deep cover for years. 726 00:32:57,488 --> 00:32:58,587 Must be nice. 727 00:32:58,589 --> 00:32:59,855 It is. 728 00:32:59,857 --> 00:33:01,323 She mostly checks out. 729 00:33:01,325 --> 00:33:02,858 I confirmed special ops records, 730 00:33:02,860 --> 00:33:05,127 but deep-cover missions are classified. 731 00:33:05,129 --> 00:33:07,562 Looks like we gotta take her at her word. 732 00:33:07,564 --> 00:33:08,964 Or not. 733 00:33:08,966 --> 00:33:10,498 Okay, why do you think I left the tracker on? 734 00:33:10,500 --> 00:33:12,034 Do you really think I'm that dumb? 735 00:33:12,036 --> 00:33:13,601 Ooh, I can't say yet. We just met. 736 00:33:13,603 --> 00:33:16,004 I did it because I need backup to take Vlad down. 737 00:33:16,006 --> 00:33:17,339 But why take the baby? 738 00:33:17,341 --> 00:33:18,439 Because Vlad asked me to. 739 00:33:18,441 --> 00:33:20,141 Being his number two is my cover. 740 00:33:20,143 --> 00:33:21,575 Look, we don't have time for this. 741 00:33:21,577 --> 00:33:23,544 He's spooked and packing up his whole operation. 742 00:33:23,546 --> 00:33:26,013 You want to save that baby and a whole bunch of other children? 743 00:33:26,015 --> 00:33:27,614 We have to act now. 744 00:33:32,121 --> 00:33:33,654 Stay here. 745 00:33:34,575 --> 00:33:35,682 Funny. 746 00:33:35,685 --> 00:33:36,985 Spy humor. 747 00:33:36,988 --> 00:33:39,593 So, it looks like Tina is on our side. 748 00:33:39,595 --> 00:33:42,296 Yes! New team member! What's up?! 749 00:33:42,298 --> 00:33:44,731 Uh, look, Tina wants us to help her take down Vlad. 750 00:33:44,733 --> 00:33:46,700 If we're gonna do this, we're gonna do it our way. 751 00:33:46,702 --> 00:33:49,070 She is not in charge, okay? 752 00:33:49,072 --> 00:33:50,804 Let's hit it. I'm driving. 753 00:33:50,806 --> 00:33:53,072 - Okay. - We're gonna get those kids out. 754 00:33:53,075 --> 00:33:54,873 She was handcuffed. 755 00:33:54,876 --> 00:33:56,276 Yeah, I like her. 756 00:33:56,278 --> 00:33:57,944 Me too. 757 00:33:57,946 --> 00:33:59,446 We know. 758 00:34:03,852 --> 00:34:05,229 Follow my lead. 759 00:34:05,232 --> 00:34:07,387 If you're my prisoners, I can get you all the way in. 760 00:34:37,084 --> 00:34:39,784 Shh! Shh, shh, shh! 761 00:34:41,922 --> 00:34:43,622 _ 762 00:34:48,629 --> 00:34:50,429 Vlad, I got you a present. 763 00:34:50,431 --> 00:34:52,631 I caught them tailing me. 764 00:34:52,633 --> 00:34:54,500 Bravo, Martyna. 765 00:34:56,236 --> 00:34:59,770 So, which government should I send your bodies to? 766 00:34:59,773 --> 00:35:00,939 You can kill us. 767 00:35:00,941 --> 00:35:02,140 It won't matter. 768 00:35:02,142 --> 00:35:03,674 We're just the tip of the spear. 769 00:35:03,676 --> 00:35:05,976 The United States government knows all about your operations, 770 00:35:05,978 --> 00:35:08,012 and now that your idiot friend brought us here, 771 00:35:08,014 --> 00:35:09,780 they'll know exactly where to send the troops 772 00:35:09,782 --> 00:35:11,516 for your extradition to the Hague. 773 00:35:19,339 --> 00:35:20,698 _ 774 00:35:22,260 --> 00:35:24,797 _ 775 00:35:38,510 --> 00:35:40,277 By the time your countrymen get here, 776 00:35:40,280 --> 00:35:42,436 they'll find nothing but your corpses. 777 00:35:42,439 --> 00:35:43,948 _ 778 00:35:47,653 --> 00:35:48,953 Close those doors. 779 00:35:59,065 --> 00:36:01,198 Hey. 780 00:36:16,982 --> 00:36:18,381 Hi! 781 00:36:20,050 --> 00:36:21,984 Come on, boys, let's go. 782 00:36:21,987 --> 00:36:23,753 We got to get Baby Will. 783 00:36:24,856 --> 00:36:26,022 I need that baby. 784 00:36:28,560 --> 00:36:30,460 Come on. 785 00:36:30,462 --> 00:36:32,462 Hey, I'm here. 786 00:36:32,464 --> 00:36:34,524 All right, I'm here. It's okay. 787 00:36:34,527 --> 00:36:36,666 Just hang on. We're gonna get you out of there. 788 00:36:36,668 --> 00:36:38,473 I got you. 789 00:36:38,476 --> 00:36:39,642 Come on. 790 00:36:39,645 --> 00:36:40,936 Okay, focus. 791 00:36:46,144 --> 00:36:48,544 Okay, we're clear. 792 00:36:50,649 --> 00:36:53,683 Baby Will and hostages secure. 793 00:36:53,685 --> 00:36:55,284 It's all you guys now. 794 00:36:57,465 --> 00:36:59,598 _ 795 00:37:02,473 --> 00:37:03,793 _ 796 00:37:06,197 --> 00:37:08,296 Move. 797 00:37:20,812 --> 00:37:21,910 Let's do this. 798 00:37:23,082 --> 00:37:24,849 - You okay? - Yep. 799 00:37:24,852 --> 00:37:26,184 Here we go. 800 00:37:47,640 --> 00:37:49,152 _ 801 00:38:32,256 --> 00:38:36,292 Okay, remember where we are, Martyna. 802 00:38:36,295 --> 00:38:38,230 I'll be free before sundown. 803 00:38:39,601 --> 00:38:41,521 You won't live until sundown. 804 00:38:43,410 --> 00:38:46,378 Tina, that's not our style. 805 00:38:47,326 --> 00:38:49,426 It's not his style. 806 00:38:53,195 --> 00:38:56,263 What a buzzkill. 807 00:38:56,266 --> 00:38:59,879 Oh, good, Frankie, you made a friend. 808 00:38:59,882 --> 00:39:01,015 Come on. 809 00:39:09,361 --> 00:39:11,816 Hey, guys, guys, great news. 810 00:39:11,819 --> 00:39:14,051 All the kids are gonna be reunited with their families, 811 00:39:14,054 --> 00:39:16,088 and because Vlad was operating across borders, 812 00:39:16,091 --> 00:39:17,791 he'll be tried by an international tribune 813 00:39:17,794 --> 00:39:19,121 for violating human rights. 814 00:39:19,124 --> 00:39:21,676 He's gonna spend the rest of his worthless life in prison. 815 00:39:21,679 --> 00:39:24,462 That's exactly what that big bad man deserves, isn't it? 816 00:39:24,465 --> 00:39:25,887 - Yeah. - Yes, it is. Yes, it is! 817 00:39:25,890 --> 00:39:29,246 So, I guess it's time to say goodbye to this little guy, huh? 818 00:39:29,249 --> 00:39:31,048 - Mm! - I'll see you around, Baby Will. 819 00:39:31,051 --> 00:39:32,754 It's Kosta. 820 00:39:32,757 --> 00:39:34,090 Sorry, yes, Kosta. 821 00:39:34,093 --> 00:39:35,225 You know what? 822 00:39:35,228 --> 00:39:36,394 That fits, too. 823 00:39:36,397 --> 00:39:37,864 Huh? 824 00:39:37,867 --> 00:39:42,004 Buena suerte, chiquito precioso tesoro. Ay. 825 00:39:42,007 --> 00:39:43,543 Bye, little man. 826 00:39:43,546 --> 00:39:47,684 Hey, uh, would you mind if... if I, uh... 827 00:39:47,687 --> 00:39:49,153 Yeah, go nuts. 828 00:39:49,156 --> 00:39:51,356 Here you go. 829 00:39:51,359 --> 00:39:52,859 What a good baby! 830 00:39:55,733 --> 00:39:58,767 S-So, that new-baby smell, that's, uh... 831 00:39:58,770 --> 00:40:00,136 That's a thing, huh? 832 00:40:00,139 --> 00:40:01,171 - It's real. - Mm-hmm. 833 00:40:01,174 --> 00:40:03,041 - That's a thing. - Yep. 834 00:40:03,044 --> 00:40:05,644 Hey, you have a good life. 835 00:40:05,647 --> 00:40:06,847 All right. 836 00:40:09,619 --> 00:40:12,720 Okay, here comes your mom, s-so you should, uh... 837 00:40:12,723 --> 00:40:13,655 Kosta! 838 00:40:13,658 --> 00:40:15,158 Okay. 839 00:40:16,163 --> 00:40:17,840 Kosta. 840 00:40:17,843 --> 00:40:19,142 Mm. 841 00:40:22,951 --> 00:40:25,818 Thank you all so much. 842 00:40:25,821 --> 00:40:27,120 Thank you. 843 00:40:30,595 --> 00:40:32,199 Thank you so much. 844 00:40:32,202 --> 00:40:34,269 Welcome. 845 00:40:37,242 --> 00:40:38,809 Thank you. 846 00:40:42,517 --> 00:40:45,264 Nice work, everyone. Peace out. 847 00:40:45,267 --> 00:40:47,045 - Thanks, Tina. - All right, now. 848 00:40:47,048 --> 00:40:49,116 Bye. 849 00:40:49,119 --> 00:40:51,319 She'll be back. 850 00:40:51,322 --> 00:40:52,789 How do you know that? 851 00:40:54,189 --> 00:40:55,814 I just really hope so. 852 00:40:56,556 --> 00:40:58,405 Oh, okay. 853 00:41:03,736 --> 00:41:05,269 Oh, hey, hey, guys, check this out. 854 00:41:05,272 --> 00:41:06,842 You didn't have to do this. 855 00:41:08,815 --> 00:41:10,047 What? 856 00:41:10,050 --> 00:41:11,983 Oh, this is... 857 00:41:11,986 --> 00:41:14,220 This is just amazi... 858 00:41:16,142 --> 00:41:17,241 And you had it engraved. 859 00:41:17,244 --> 00:41:18,577 Of course I did. 860 00:41:18,580 --> 00:41:20,280 This is the nicest gift I've ever gotten. 861 00:41:20,283 --> 00:41:21,549 Oh, gosh. 862 00:41:21,552 --> 00:41:23,585 - Thank you. - You're very welcome. 863 00:41:24,990 --> 00:41:26,924 Oh, I-I gotta try it on. 864 00:41:30,626 --> 00:41:33,126 What did you two get up to while we were gone? 865 00:41:33,129 --> 00:41:34,100 Oh, nothing. 866 00:41:34,103 --> 00:41:36,787 She just kinda changed the whole path of my life. 867 00:41:36,790 --> 00:41:37,789 What? 868 00:41:37,792 --> 00:41:39,748 It's a long story. I'll tell you. 869 00:41:39,751 --> 00:41:42,444 Better yet, check out my journal. 870 00:41:42,447 --> 00:41:45,506 Oh, no thanks. 871 00:41:45,509 --> 00:41:47,061 All right, good night, you guys. 872 00:41:47,064 --> 00:41:48,412 - Night! - Night! 873 00:41:48,415 --> 00:41:51,116 - I even like the box. - Oh! 874 00:41:51,119 --> 00:41:52,252 Like a cat. 875 00:41:53,580 --> 00:41:55,920 I wish Will would nuzzle me like that. 876 00:41:55,923 --> 00:41:58,890 You just say everything that comes into your head, don't you? 877 00:41:58,893 --> 00:42:01,427 Oh, you should write that in your journal. 878 00:42:01,430 --> 00:42:03,163 Oh, maybe I will. 879 00:42:06,304 --> 00:42:08,371 "Dear Diary..." 880 00:42:08,374 --> 00:42:13,156 "Susan mean to me." 881 00:42:18,775 --> 00:42:23,428 "Frankie not so nice, either. 882 00:42:23,431 --> 00:42:24,896 Minus two." 883 00:42:24,899 --> 00:42:29,140 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 61204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.