Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,796 --> 00:00:53,772
Step to the side!
2
00:00:53,796 --> 00:00:55,689
Step aside! Keep going!
3
00:00:58,296 --> 00:00:59,796
Move it! Move it!
4
00:01:11,296 --> 00:01:14,564
- Go home! Get out of here!
- Chinks, go home!
5
00:01:14,588 --> 00:01:16,647
- Chinks, go home!
- Chinks, go home!
6
00:01:16,671 --> 00:01:18,272
Chinks, go home!
7
00:01:18,296 --> 00:01:21,731
Chinks, go home! Chinks, go home!
8
00:01:21,755 --> 00:01:23,105
Go home!
9
00:01:25,588 --> 00:01:28,314
- Go home!
- Go home, you fucking coolie!
10
00:01:28,338 --> 00:01:30,772
Go back home, you fucking spooks!
11
00:01:34,254 --> 00:01:36,546
Hey, chink.
12
00:01:49,607 --> 00:01:51,607
Chinks, go home! Chinks, go home!
13
00:02:13,768 --> 00:02:16,935
Get out of my way.
Christ, these people stink.
14
00:02:16,959 --> 00:02:19,086
Open the fuckin' bag, you punk.
15
00:02:19,110 --> 00:02:20,694
I don't understand how the little shits
16
00:02:20,718 --> 00:02:23,343
can even stand to be around themselves.
17
00:02:24,338 --> 00:02:28,522
Hey, Chingchong, do you smell yourself?
18
00:02:28,546 --> 00:02:31,022
Yeah? Yeah?
19
00:02:31,046 --> 00:02:34,046
You don't walk away when I'm
talking to you, Chingchong.
20
00:02:41,546 --> 00:02:44,588
Shit, he's gonna eat it off the dirt.
21
00:02:58,129 --> 00:02:59,938
What's with this one?
22
00:02:59,962 --> 00:03:02,564
You sticking up for your
little buddy over there?
23
00:03:06,004 --> 00:03:08,647
I asked you a question, slant.
24
00:03:08,671 --> 00:03:11,397
- He don't understand shit.
- Yeah?
25
00:03:11,421 --> 00:03:13,355
Well, he better learn it fast,
26
00:03:13,379 --> 00:03:14,856
because if he don't answer me now,
27
00:03:14,880 --> 00:03:18,647
he's gonna bleed all over
that fancy shirt of his.
28
00:03:34,713 --> 00:03:37,087
I wouldn't do that again if I were you.
29
00:03:37,962 --> 00:03:39,480
Fucking slant can talk American!
30
00:03:39,504 --> 00:03:41,480
Holy shit. Do it again.
31
00:03:41,504 --> 00:03:42,962
Say something.
32
00:03:45,588 --> 00:03:47,397
I didn't travel halfway across the world
33
00:03:47,421 --> 00:03:48,938
in that damn boat
34
00:03:48,962 --> 00:03:52,004
just to amuse a few fat white fucks.
35
00:03:52,921 --> 00:03:54,397
There.
36
00:03:54,421 --> 00:03:55,962
I said something.
37
00:03:56,796 --> 00:03:58,439
You think because you speak American,
38
00:03:58,463 --> 00:03:59,856
you can talk shit to me?
39
00:03:59,880 --> 00:04:02,772
Well, you have to admit, it helps.
40
00:04:05,796 --> 00:04:07,962
This uppity chink
needs to learn his place.
41
00:04:12,796 --> 00:04:14,630
You think you can take me on?
42
00:04:15,504 --> 00:04:17,314
That's the wrong question.
43
00:04:17,338 --> 00:04:19,814
Oh, yeah? What's the right one?
44
00:04:26,087 --> 00:04:29,880
The right question is,
do you really wanna find out?
45
00:04:35,004 --> 00:04:37,903
Motherfucker.
46
00:06:08,279 --> 00:06:16,283
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
47
00:06:45,421 --> 00:06:47,561
- Hello.
- How are you?
48
00:07:14,046 --> 00:07:15,296
Whoa!
49
00:07:17,254 --> 00:07:19,046
Oh.
50
00:07:30,403 --> 00:07:33,272
Trust me,
he's got serious skills.
51
00:07:33,296 --> 00:07:35,856
I just saw him take out
three immigration bulls.
52
00:07:35,880 --> 00:07:37,314
Fast as shit.
53
00:07:37,338 --> 00:07:40,004
Went through them
like they weren't even there.
54
00:07:41,964 --> 00:07:43,440
No shit.
55
00:07:43,671 --> 00:07:44,980
Three of them, huh?
56
00:07:45,004 --> 00:07:47,993
This one, he's very well-trained.
57
00:07:48,763 --> 00:07:50,345
I thought I'd bring him here first.
58
00:07:52,546 --> 00:07:53,689
Hmm.
59
00:07:53,713 --> 00:07:54,938
Just crossed?
60
00:07:54,962 --> 00:07:56,002
Today.
61
00:07:56,026 --> 00:07:57,856
You know who we are?
62
00:07:57,880 --> 00:08:00,397
Yeah, black and red. Hop Wei.
63
00:08:00,421 --> 00:08:02,424
Three bulls, huh?
64
00:08:05,338 --> 00:08:08,147
Nah, I don't think so.
65
00:08:08,171 --> 00:08:10,522
I'm guessing they don't
pay you to do the thinking.
66
00:08:10,546 --> 00:08:12,772
Fuck did you say?
67
00:08:12,796 --> 00:08:15,355
This fucking onion's itchy.
68
00:08:15,379 --> 00:08:16,689
I like it. I like it.
69
00:08:18,421 --> 00:08:20,689
- The usual?
- Mm-hmm.
70
00:08:38,921 --> 00:08:40,546
So...
71
00:08:41,504 --> 00:08:43,022
this is a new one?
72
00:08:43,549 --> 00:08:45,397
Chao says he can scrap.
73
00:08:45,843 --> 00:08:47,814
Chao can be a fucking pain in the ass,
74
00:08:47,838 --> 00:08:52,296
but he's generally right
about these things.
75
00:08:53,046 --> 00:08:55,564
- What's your name?
- Ah Sahm.
76
00:08:55,588 --> 00:08:57,022
Where are you from?
77
00:08:57,046 --> 00:08:58,254
Fo Shan.
78
00:08:59,898 --> 00:09:00,974
Who trained you?
79
00:09:00,998 --> 00:09:02,522
Sifu Li Qiang.
80
00:09:02,901 --> 00:09:03,953
Hmm.
81
00:09:08,755 --> 00:09:11,063
War is coming between the tongs.
82
00:09:11,087 --> 00:09:13,488
If you can scrap, you're in.
83
00:09:17,933 --> 00:09:19,659
Young Jun will get you settled.
84
00:09:19,683 --> 00:09:20,867
Tomorrow we'll start to work you
85
00:09:20,891 --> 00:09:22,826
and then see what you're worth.
86
00:09:25,073 --> 00:09:26,349
Ah Sahm.
87
00:09:30,349 --> 00:09:34,182
Did I just get off a boat?
88
00:09:36,349 --> 00:09:37,492
Excuse me?
89
00:09:37,516 --> 00:09:39,492
I asked if I was the one
90
00:09:39,516 --> 00:09:42,325
that just crossed the salt
on a fucking boat.
91
00:09:42,349 --> 00:09:44,367
No, you're not.
92
00:09:44,391 --> 00:09:46,570
No, I'm not.
93
00:09:47,182 --> 00:09:48,534
What I am is the boss
94
00:09:48,558 --> 00:09:51,533
of the most powerful tong in Chinatown.
95
00:09:52,016 --> 00:09:53,617
What you are
96
00:09:53,641 --> 00:09:55,867
is 1 in 25,000
97
00:09:55,891 --> 00:09:57,867
broke Chinese fucking nationals
98
00:09:57,891 --> 00:10:00,742
I just bought for the price
of a shitty bottle of wine.
99
00:10:01,084 --> 00:10:03,617
I tell you this, at the risk
of stating the obvious,
100
00:10:03,641 --> 00:10:06,891
to remind you that
you are a fucking onion!
101
00:10:08,391 --> 00:10:11,303
And before a fucking onion
turns away from me,
102
00:10:11,975 --> 00:10:15,891
he'd better fucking bow.
103
00:10:26,662 --> 00:10:28,138
A word of warning.
104
00:10:28,163 --> 00:10:30,088
You wanna be careful
how you speak to Father Jun.
105
00:10:30,141 --> 00:10:31,700
Yeah.
106
00:10:31,724 --> 00:10:34,034
Does he always have that stick
jammed up his ass like that?
107
00:10:34,058 --> 00:10:36,867
Yes, and I would know,
since he's my father.
108
00:10:36,891 --> 00:10:39,117
Shit. Hey.
109
00:10:39,141 --> 00:10:41,575
- I meant no disrespect.
- Really?
110
00:10:41,599 --> 00:10:43,909
'Cause it sounded like
that's exactly what you meant.
111
00:10:43,933 --> 00:10:48,325
- No, I-I...
- "No, I"...
112
00:10:48,349 --> 00:10:50,117
I'm just fucking with you, man.
113
00:10:51,474 --> 00:10:53,419
Not the part of about him
being my father.
114
00:10:53,443 --> 00:10:54,659
That part's true.
115
00:10:54,683 --> 00:10:55,909
I'm the spawn of a whore
116
00:10:55,933 --> 00:10:57,909
and the most powerful boss in Chinatown.
117
00:10:57,933 --> 00:10:59,951
How I got this pretty is anybody's guess.
118
00:10:59,975 --> 00:11:02,200
Look.
119
00:11:02,224 --> 00:11:04,325
Father Jun can be a hard-ass, okay?
120
00:11:04,349 --> 00:11:06,575
That's because he's the real deal.
121
00:11:06,599 --> 00:11:09,408
He scrapped against the British
navy during the Opium Wars.
122
00:11:09,432 --> 00:11:11,034
Battle of Shanghai.
123
00:11:11,058 --> 00:11:13,117
A fishing junk
with a couple of shitty cannons
124
00:11:13,141 --> 00:11:14,909
against a British warship.
125
00:11:14,933 --> 00:11:17,617
He swam over and diced
the whole fucking crew
126
00:11:17,641 --> 00:11:18,951
with a sword.
127
00:11:18,975 --> 00:11:20,330
Point is:
128
00:11:20,938 --> 00:11:22,497
he may be older now,
129
00:11:22,522 --> 00:11:24,522
but you never wanna fuck with him.
130
00:11:25,975 --> 00:11:28,598
- You get me?
- Yeah, I get you.
131
00:11:28,622 --> 00:11:30,141
Okay.
132
00:11:32,141 --> 00:11:34,617
House rules: you're not skinned in yet,
133
00:11:34,641 --> 00:11:36,034
so you stay in your room,
134
00:11:36,058 --> 00:11:37,617
unless you need to take a piss or a shit.
135
00:11:37,641 --> 00:11:39,450
Use the toilet down the hall.
136
00:11:39,474 --> 00:11:40,826
Get some rest.
137
00:11:40,850 --> 00:11:42,646
We're gonna start
working you in tomorrow.
138
00:11:57,182 --> 00:11:59,534
Shit.
139
00:12:04,016 --> 00:12:06,575
- A lovely boy.
- Oh, Officer.
140
00:12:06,599 --> 00:12:08,367
- Evenin'.
- Evening.
141
00:12:17,266 --> 00:12:18,659
Sir.
142
00:12:18,683 --> 00:12:20,305
It's okay, honey. Don't look.
143
00:12:20,329 --> 00:12:22,325
Sir!
144
00:12:29,349 --> 00:12:32,575
Hey, stop!
145
00:12:32,599 --> 00:12:35,909
You put 'em down, fellas.
I'm warning you.
146
00:12:35,933 --> 00:12:38,158
Stop. Stop!
147
00:12:44,016 --> 00:12:47,283
Ugh.
148
00:13:23,600 --> 00:13:24,725
Good morning.
149
00:13:26,016 --> 00:13:27,325
Good morning.
150
00:13:33,766 --> 00:13:34,992
Thank you.
151
00:13:41,766 --> 00:13:43,700
Aren't you going to eat?
152
00:13:43,724 --> 00:13:47,283
If I let you waste away, your
father will have words for me.
153
00:14:00,141 --> 00:14:01,784
Buckley!
154
00:14:01,808 --> 00:14:03,034
What brings you here?
155
00:14:03,058 --> 00:14:04,575
Good morning, Mr. Mayor.
156
00:14:04,599 --> 00:14:06,325
Mrs. Blake.
157
00:14:06,349 --> 00:14:08,575
How are the newlyweds?
158
00:14:08,599 --> 00:14:10,078
What's wrong, Buckley?
159
00:14:10,102 --> 00:14:11,432
Please.
160
00:14:16,224 --> 00:14:19,909
Two chinamen were killed last
night over on Howard Street.
161
00:14:19,933 --> 00:14:21,087
Yes, and?
162
00:14:21,111 --> 00:14:23,597
They were working on
the Merriweather building.
163
00:14:24,474 --> 00:14:26,784
From what I gather,
a couple of Labor thugs
164
00:14:26,808 --> 00:14:28,700
smashed their heads in with hammers.
165
00:14:28,724 --> 00:14:30,450
- Oh, my God.
- Shit. Press?
166
00:14:30,474 --> 00:14:31,951
Not yet, but we arrested a few,
167
00:14:31,975 --> 00:14:33,534
so they'll sniff it out soon enough.
168
00:14:33,558 --> 00:14:35,242
Let's see if we can shut that down.
169
00:14:35,266 --> 00:14:37,450
I don't need any more attention
from Sacramento.
170
00:14:37,474 --> 00:14:40,432
Yes, by all means, let's keep
murder out of the paper.
171
00:14:41,808 --> 00:14:43,867
These are affairs of state, dear.
172
00:14:43,891 --> 00:14:45,516
And they don't concern you.
173
00:14:46,474 --> 00:14:48,617
And yet I'm concerned.
174
00:14:48,641 --> 00:14:50,367
You're sure they were Merriweather's?
175
00:14:50,391 --> 00:14:51,826
The development on Broome.
176
00:14:51,850 --> 00:14:54,534
God damn it.
He'll want to be compensated.
177
00:14:54,558 --> 00:14:56,742
- Let's go.
- They're people, you know.
178
00:14:56,766 --> 00:14:58,325
And the government treats them
179
00:14:58,349 --> 00:15:00,508
like just another legislative
problem to be solved.
180
00:15:01,701 --> 00:15:03,010
Careful, dear.
181
00:15:03,035 --> 00:15:05,201
You're married to the government.
182
00:15:11,030 --> 00:15:12,826
Two men were put through central booking.
183
00:15:12,850 --> 00:15:16,247
One prior arrest each for minor offenses.
184
00:15:16,271 --> 00:15:17,575
They spent the night in holding.
185
00:15:17,599 --> 00:15:19,158
How fast can we get them arraigned?
186
00:15:19,182 --> 00:15:20,826
I want them in and out
before the reporters
187
00:15:20,850 --> 00:15:21,989
have finished breakfast.
188
00:15:22,013 --> 00:15:23,491
Well, they're on this morning's docket,
189
00:15:23,515 --> 00:15:25,408
- but it's a busy one.
- Well, see what you can do.
190
00:15:25,432 --> 00:15:27,200
- Good morning.
- Good morning, gentlemen.
191
00:15:27,224 --> 00:15:28,700
Good morning, Mr. Mayor.
192
00:15:28,724 --> 00:15:30,742
Merriweather is going
to have a conniption.
193
00:15:30,766 --> 00:15:32,492
We promised him protection.
194
00:15:32,516 --> 00:15:34,158
The Workingmen's movement is growing
195
00:15:34,182 --> 00:15:36,076
right along with
the unemployment numbers.
196
00:15:36,100 --> 00:15:38,034
- Leary is out for blood.
- Good morning.
197
00:15:38,058 --> 00:15:40,158
Good to see you again. Leary is not going
198
00:15:40,182 --> 00:15:43,367
- to fund my campaign.
- Very true.
199
00:15:43,391 --> 00:15:45,867
I'm telling you, it's getting worse.
200
00:15:45,891 --> 00:15:47,534
They used to just beat the Chinese.
201
00:15:47,558 --> 00:15:49,617
Now they're killing them in the streets.
202
00:15:49,641 --> 00:15:52,076
And murder's never good for reelection.
203
00:15:52,100 --> 00:15:54,826
Neither is running afoul
of Leary and the Irish vote.
204
00:15:54,850 --> 00:15:56,534
Go see Merriweather, first thing.
205
00:15:56,558 --> 00:15:57,617
Maybe you can calm him down
206
00:15:57,641 --> 00:16:00,193
before he gets worked up.
207
00:16:00,558 --> 00:16:01,700
Little late for that.
208
00:16:03,224 --> 00:16:07,492
Mr. Merriweather! You got an early start.
209
00:16:07,516 --> 00:16:08,933
Please.
210
00:16:10,516 --> 00:16:12,076
Tea, coffee?
211
00:16:12,100 --> 00:16:14,242
Or would you like something stronger?
212
00:16:14,266 --> 00:16:17,158
- No, thank you.
- Please, uh, take a seat.
213
00:16:17,182 --> 00:16:18,909
You promised me protection, Blake.
214
00:16:18,933 --> 00:16:21,034
These were skilled bricklayers.
215
00:16:21,058 --> 00:16:24,050
There are presumably plenty
more where they came from.
216
00:16:24,474 --> 00:16:26,867
Lymon, what do you want me to do?
217
00:16:26,891 --> 00:16:28,283
My men can handle the sites,
218
00:16:28,307 --> 00:16:30,242
but they cannot police Chinatown.
219
00:16:30,266 --> 00:16:31,325
That is your job.
220
00:16:31,349 --> 00:16:34,402
I've got 1/4 million people
in this city and only 75 cops.
221
00:16:34,426 --> 00:16:36,837
Then I suggest you figure something out
222
00:16:36,838 --> 00:16:38,397
fast...
223
00:16:38,421 --> 00:16:40,233
for both our sakes.
224
00:17:00,546 --> 00:17:02,839
And here he is.
225
00:17:07,129 --> 00:17:09,797
Bill, you know Mr. Buckley.
226
00:17:11,723 --> 00:17:14,147
Of course. How are you, Mr. Buckley?
227
00:17:14,171 --> 00:17:17,296
Chief Flannagan tells me
you're our man in Chinatown.
228
00:17:19,064 --> 00:17:20,230
I guess so.
229
00:17:20,648 --> 00:17:23,860
The mayor would like
to form a Chinatown squad.
230
00:17:24,254 --> 00:17:26,731
And I'd like you to head it up.
231
00:17:27,072 --> 00:17:29,773
I was told I'd be
transferred out by year's end.
232
00:17:29,797 --> 00:17:32,731
No one knows Chinatown like you do, Bill.
233
00:17:32,755 --> 00:17:36,213
Four men should do it.
And yourself, of course.
234
00:17:39,505 --> 00:17:41,314
With all due respect, sir,
235
00:17:41,338 --> 00:17:44,980
it's high risk, with no
real chance for advancement.
236
00:17:45,004 --> 00:17:46,648
No one's gonna volunteer for this.
237
00:17:46,672 --> 00:17:49,677
Well, then it's a good thing
you outrank them.
238
00:17:50,088 --> 00:17:52,004
From the mayor himself.
239
00:17:53,271 --> 00:17:55,080
Congratulations, Sergeant.
240
00:17:55,684 --> 00:17:56,726
Chief.
241
00:18:06,088 --> 00:18:07,564
This is bullshit.
242
00:18:07,588 --> 00:18:08,980
Course it's bullshit.
243
00:18:09,004 --> 00:18:11,022
That was a politician speaking,
wasn't it?
244
00:18:11,046 --> 00:18:13,230
Blake has to show the barons
he's protecting their interests
245
00:18:13,254 --> 00:18:16,246
and show everybody else he's
cracking down on the chinks.
246
00:18:16,672 --> 00:18:19,022
Look, Bill, it's a straight
climb up the ladder
247
00:18:19,046 --> 00:18:20,814
without kissing a single arse.
248
00:18:20,838 --> 00:18:23,980
So what? Now I've got to pick four men?
249
00:18:24,004 --> 00:18:26,256
I've taken the liberty.
250
00:18:28,797 --> 00:18:31,731
McLeod, Harrison, Stone, and Keller?
251
00:18:31,755 --> 00:18:33,189
Are you kidding me?
252
00:18:33,213 --> 00:18:34,856
It's bad enough with you
in that shithole.
253
00:18:34,880 --> 00:18:37,439
I can't waste any more good
cops on the Chinese problem.
254
00:18:37,463 --> 00:18:38,814
Keller's an opium addict.
255
00:18:38,838 --> 00:18:40,397
You wanna put him in Chinatown?
256
00:18:40,421 --> 00:18:43,814
Okay, fine, pick a fourth.
But no one I'll miss.
257
00:18:49,004 --> 00:18:51,588
This is a steaming pile of horseshit.
258
00:18:53,963 --> 00:18:55,731
It's pageantry, Bill.
259
00:18:55,755 --> 00:18:57,230
Just put on a good show.
260
00:18:57,254 --> 00:18:59,230
The state versus Morgan and Davis.
261
00:18:59,254 --> 00:19:00,832
Murder in the first.
262
00:19:01,254 --> 00:19:03,481
And how do the defendants plead?
263
00:19:03,505 --> 00:19:05,397
They're innocent, Your Honor.
264
00:19:05,421 --> 00:19:07,189
In fact, they never should've
even been locked up
265
00:19:07,213 --> 00:19:08,731
in the first place.
266
00:19:08,755 --> 00:19:10,648
I have filed a motion to dismiss,
267
00:19:10,672 --> 00:19:13,272
on the grounds that there is
not a single eyewitness account
268
00:19:13,296 --> 00:19:14,731
of this alleged crime.
269
00:19:14,755 --> 00:19:16,898
Your Honor, uh,
one of the arresting officers
270
00:19:16,922 --> 00:19:20,147
- will stand as an eyewitness.
- Is he present?
271
00:19:20,171 --> 00:19:21,814
Present, Your Honor.
272
00:19:21,838 --> 00:19:23,356
And who are you?
273
00:19:23,380 --> 00:19:26,230
Officer Richard Henry Lee, Your Honor.
274
00:19:26,254 --> 00:19:30,230
And you're prepared to
testify for the prosecution?
275
00:19:30,254 --> 00:19:31,564
I am.
276
00:19:31,588 --> 00:19:34,147
Good. Proceed.
277
00:19:34,171 --> 00:19:37,439
Mr. Prosecutor, did you
finalize a trial date?
278
00:19:37,463 --> 00:19:40,189
- Yes, Your Honor.
- Uh, the 14th?
279
00:19:40,213 --> 00:19:42,722
- Your Honor.
- Good, thank you.
280
00:19:42,746 --> 00:19:44,731
Hiyah!
281
00:19:50,965 --> 00:19:52,773
Don't hurt yourself.
282
00:19:52,797 --> 00:19:55,129
Get ready. Meet me outside.
283
00:20:03,213 --> 00:20:05,272
Right now, there's plenty
of protection and gambling
284
00:20:05,296 --> 00:20:06,522
to go around.
285
00:20:06,546 --> 00:20:08,397
But the molasses?
286
00:20:08,421 --> 00:20:10,980
That's our fucking bowl. Mm-hmm.
287
00:20:11,004 --> 00:20:13,522
We built an entire opium
network from the ground up.
288
00:20:13,546 --> 00:20:15,648
Paid off the ports on both sides.
289
00:20:15,672 --> 00:20:18,314
Then we had some trouble back in China.
290
00:20:18,338 --> 00:20:20,593
Someone fucked someone
who knew the emperor's nephew.
291
00:20:20,617 --> 00:20:22,147
I don't know. Point is,
292
00:20:22,171 --> 00:20:24,189
we went a few months without molasses;
293
00:20:24,213 --> 00:20:26,189
Long Zii moved in with lower prices.
294
00:20:26,213 --> 00:20:28,147
- It's business, right?
- Yeah.
295
00:20:28,171 --> 00:20:29,648
Wrong.
296
00:20:29,672 --> 00:20:31,022
We're gonna take it all back
297
00:20:31,046 --> 00:20:32,814
and bleed those fuckers out for good.
298
00:20:37,922 --> 00:20:39,264
What?
299
00:20:39,755 --> 00:20:42,642
I just, um... I see a lot of men.
300
00:20:43,004 --> 00:20:44,980
Where are the women? Oh.
301
00:20:45,004 --> 00:20:48,147
Thought you'd never ask. Come on.
302
00:20:48,171 --> 00:20:50,481
Let's go get you some sticky.
303
00:20:50,505 --> 00:20:53,022
Come on, put your bowl down. Let's go.
304
00:20:58,588 --> 00:21:00,898
Your average Chinese onion
can't afford to bring his wife
305
00:21:00,922 --> 00:21:03,564
across the salt, so almost all
the women that come here
306
00:21:03,588 --> 00:21:05,522
are the ones that are sold in China.
307
00:21:05,546 --> 00:21:07,856
- Hi.
- How are you?
308
00:21:07,880 --> 00:21:09,648
- I'm good.
- Mm.
309
00:21:09,672 --> 00:21:11,564
Now, there are whorehouses
up and down Waverly.
310
00:21:11,588 --> 00:21:14,522
But it's mostly steakhouse,
the discount shit.
311
00:21:14,546 --> 00:21:16,689
Ah Toy has the premium girls.
312
00:21:16,713 --> 00:21:18,898
She's like a fucking curator of pussy.
313
00:21:18,922 --> 00:21:20,939
Did someone mention my name?
314
00:21:20,963 --> 00:21:21,980
Ah Toy.
315
00:21:22,004 --> 00:21:24,230
Young Jun.
316
00:21:24,254 --> 00:21:26,356
- Good evening.
- How's your father?
317
00:21:26,380 --> 00:21:29,147
- He's very well, thank you.
- Good.
318
00:21:30,129 --> 00:21:32,939
- Who do we have here?
- This is Ah Sahm.
319
00:21:32,963 --> 00:21:35,689
- Just crossed.
- Fresh off the boat.
320
00:21:35,713 --> 00:21:37,481
And how are things in the motherland?
321
00:21:37,505 --> 00:21:40,814
Famine, revolution. The usual shit show.
322
00:21:40,838 --> 00:21:42,731
So you came west to seek your fortune.
323
00:21:42,755 --> 00:21:44,522
Or just not get killed.
324
00:21:44,546 --> 00:21:47,272
Around here, that's something
of a crapshoot.
325
00:21:47,296 --> 00:21:49,230
- Hmm.
- So...
326
00:21:49,254 --> 00:21:51,856
are you men here for business
327
00:21:51,880 --> 00:21:53,731
or business?
328
00:21:53,755 --> 00:21:54,959
You know me.
329
00:21:56,963 --> 00:21:59,105
The insatiable Young Jun.
330
00:21:59,129 --> 00:22:01,606
I swear, this boy's cock
has its own beating heart.
331
00:22:03,473 --> 00:22:05,439
Bum-bum, bum-bum, bum-bum,
332
00:22:05,463 --> 00:22:06,851
bum-bum, bum-bum.
333
00:22:13,922 --> 00:22:15,439
Come on. The bell.
334
00:22:17,755 --> 00:22:18,858
Ah Toy's here.
335
00:22:29,463 --> 00:22:31,856
Ooh.
336
00:22:31,880 --> 00:22:34,814
Okay. Hmm.
337
00:22:34,838 --> 00:22:36,731
Dinner...
338
00:22:36,755 --> 00:22:39,105
- and dessert.
- Oh.
339
00:22:45,088 --> 00:22:47,314
See anyone you like?
340
00:22:47,338 --> 00:22:48,935
Uh...
341
00:22:49,880 --> 00:22:51,773
is this all of them?
342
00:22:51,797 --> 00:22:54,189
You mean there's no one
in this entire group
343
00:22:54,213 --> 00:22:56,359
that meets your standards?
344
00:22:57,595 --> 00:22:59,095
I'm looking for someone.
345
00:23:00,546 --> 00:23:02,907
She would've crossed about two years ago.
346
00:23:03,546 --> 00:23:05,147
Her name is Xiaojing.
347
00:23:07,338 --> 00:23:08,913
Xiaojing.
348
00:23:09,963 --> 00:23:11,439
I don't know anyone by that name,
349
00:23:11,463 --> 00:23:13,543
and I pretty much know all of them.
350
00:23:14,669 --> 00:23:17,714
Why don't you take Zhang Yan?
351
00:23:18,755 --> 00:23:20,314
Trust me,
352
00:23:20,338 --> 00:23:23,648
she'll make you forget whoever
it is you're looking for.
353
00:23:26,672 --> 00:23:28,642
Back to work, ladies.
354
00:24:41,880 --> 00:24:44,022
It's these fucking politicians made fat
355
00:24:44,046 --> 00:24:45,564
by their industrialist cronies
356
00:24:45,588 --> 00:24:47,230
that are cutting the heart out
of this country.
357
00:24:47,254 --> 00:24:48,773
Aye, aye.
358
00:24:48,797 --> 00:24:51,439
- I came here like y'all did.
- Uh-huh.
359
00:24:51,463 --> 00:24:55,397
To work hard, feed my family.
360
00:24:55,812 --> 00:24:57,605
Build a better life.
361
00:24:58,898 --> 00:25:00,939
Then they told me, "Dylan,
362
00:25:00,963 --> 00:25:03,402
we need you to fight in our war."
363
00:25:04,880 --> 00:25:06,147
So I went.
364
00:25:06,171 --> 00:25:08,230
Me and 150,000 Irishmen
365
00:25:08,254 --> 00:25:09,898
to fight in Lincoln's war,
366
00:25:09,922 --> 00:25:13,606
against other Americans
and other Irishmen.
367
00:25:13,630 --> 00:25:15,522
I killed men that didn't need killing.
368
00:25:15,546 --> 00:25:16,939
- Aye.
- Aye.
369
00:25:16,963 --> 00:25:19,439
And I saw too many
of me own brothers die.
370
00:25:19,463 --> 00:25:21,648
- Aye.
- Aye.
371
00:25:21,672 --> 00:25:23,214
But we won.
372
00:25:24,296 --> 00:25:27,147
- We freed the fucking slaves.
- Yes.
373
00:25:27,171 --> 00:25:28,980
God bless them.
374
00:25:29,004 --> 00:25:31,105
They didn't go back home to Africa.
375
00:25:31,129 --> 00:25:32,606
No.
376
00:25:32,630 --> 00:25:35,481
They came north
and took our fucking jobs.
377
00:25:35,505 --> 00:25:38,147
- You're welcome.
- Aye, aye, aye.
378
00:25:38,171 --> 00:25:41,689
And now they're bringing in
these Chinese by the boatload.
379
00:25:42,108 --> 00:25:45,147
Because the rich men
whose fucking war we fought
380
00:25:45,171 --> 00:25:47,272
don't wanna pay us a fair day's wage.
381
00:25:47,296 --> 00:25:49,564
- Right.
- Aye.
382
00:25:49,588 --> 00:25:52,076
And what I've come to realize is,
383
00:25:53,661 --> 00:25:55,481
this country won't ever stop
looking for more
384
00:25:55,505 --> 00:25:57,814
fucking subhumans to do our fucking jobs
385
00:25:57,838 --> 00:26:00,147
- cheaper than we can.
- Fuckin' aye.
386
00:26:00,171 --> 00:26:02,169
What they don't see
387
00:26:03,171 --> 00:26:05,006
is the cost of that.
388
00:26:06,007 --> 00:26:07,356
Because in the long run,
389
00:26:07,380 --> 00:26:09,481
it will cost them their fucking country.
390
00:26:09,505 --> 00:26:11,648
- Aye.
- Yeah.
391
00:26:11,672 --> 00:26:13,481
We fought for this country.
392
00:26:13,505 --> 00:26:15,980
- We bled for it.
- Aye.
393
00:26:16,004 --> 00:26:19,939
And now we're gonna save it from itself.
394
00:26:19,963 --> 00:26:22,481
And if that means another
fucking civil war,
395
00:26:22,505 --> 00:26:24,648
then so be it!
396
00:26:24,672 --> 00:26:27,648
Whatever happens, the Chinese must go.
397
00:26:27,672 --> 00:26:30,731
The Chinese must go!
398
00:27:07,129 --> 00:27:08,397
Ah!
399
00:27:08,421 --> 00:27:10,230
What the fuck?
400
00:27:10,254 --> 00:27:12,546
Asshole. Do you know who I am?
401
00:27:14,880 --> 00:27:16,564
What the hell is this? Get off him.
402
00:27:16,588 --> 00:27:18,022
Motherfucker.
403
00:27:18,046 --> 00:27:19,856
The Long Zii have no business being here.
404
00:27:19,880 --> 00:27:21,980
Is this the onion who
was asking about Xiaojing?
405
00:27:22,004 --> 00:27:23,334
No.
406
00:27:24,298 --> 00:27:25,713
That was me.
407
00:27:28,249 --> 00:27:30,083
Then I guess you're coming with us.
408
00:27:33,630 --> 00:27:36,397
Thanks, but if I was looking for dick,
409
00:27:36,421 --> 00:27:38,230
I probably wouldn't be in a brothel.
410
00:27:38,254 --> 00:27:40,314
You can either come walking,
411
00:27:40,338 --> 00:27:42,564
you can come in a fucking bag.
412
00:27:42,588 --> 00:27:46,314
Either way, you're
coming to see Long Zii.
413
00:27:46,338 --> 00:27:48,814
Well, I don't know Long Zii,
so I'm just guessing here,
414
00:27:48,838 --> 00:27:52,254
but I'm pretty sure
he can kiss my salty ass.
415
00:28:27,296 --> 00:28:29,588
Uh, hah.
416
00:29:31,380 --> 00:29:33,356
So...
417
00:29:33,380 --> 00:29:34,898
the new guy can scrap.
418
00:29:34,922 --> 00:29:37,272
Ah, they didn't recruit me
for my sharp wit.
419
00:29:37,296 --> 00:29:38,814
Yes, you're very good.
420
00:29:38,838 --> 00:29:40,564
Just not as good as you think.
421
00:29:40,588 --> 00:29:42,056
Yeah?
422
00:29:43,421 --> 00:29:45,022
Maybe that's why you sold me out
423
00:29:45,046 --> 00:29:46,272
right after I got here.
424
00:29:46,296 --> 00:29:47,856
You think I sold you out?
425
00:29:47,880 --> 00:29:50,980
You. Or one of your girls.
426
00:29:51,004 --> 00:29:52,814
Same thing, though, right?
427
00:29:52,838 --> 00:29:55,606
Hey, new guy, you just got here.
428
00:29:55,630 --> 00:29:57,105
Maybe take a minute before you think
429
00:29:57,129 --> 00:29:59,189
you've got it all figured out.
430
00:29:59,213 --> 00:30:00,522
I may be fresh,
431
00:30:00,546 --> 00:30:03,898
but I know when I've been fucked.
432
00:30:03,922 --> 00:30:05,522
You got fucked
433
00:30:05,546 --> 00:30:09,667
because you spoke your business
in a room full of whores.
434
00:30:11,171 --> 00:30:13,230
This is not China.
435
00:30:13,254 --> 00:30:14,898
It's Chinatown.
436
00:30:14,922 --> 00:30:18,814
And our blood is cheap here,
so you'd better learn to adapt.
437
00:30:19,218 --> 00:30:20,922
You understand?
438
00:30:23,797 --> 00:30:27,439
If I say yes, will this
conversation be over?
439
00:30:27,463 --> 00:30:29,731
You're not the typical hatchet man.
440
00:30:31,380 --> 00:30:34,439
You didn't come all this way
just to scrap for the Hop Wei.
441
00:30:36,296 --> 00:30:38,439
You need someone you can trust.
442
00:30:38,779 --> 00:30:42,064
Someone outside the tong.
443
00:30:42,491 --> 00:30:45,481
And you're saying that's you?
444
00:30:45,505 --> 00:30:47,705
I'm saying it could be.
445
00:30:48,004 --> 00:30:50,773
- You don't know me.
- No.
446
00:30:50,797 --> 00:30:52,404
But I'm thinking I should.
447
00:30:54,797 --> 00:30:56,088
So...
448
00:30:58,549 --> 00:30:59,814
Xiaojing?
449
00:31:01,713 --> 00:31:03,554
I don't know who that is.
450
00:31:06,546 --> 00:31:09,071
You've been a big help. Thanks.
451
00:31:09,095 --> 00:31:12,773
I do know that someone else
came looking for her.
452
00:31:12,797 --> 00:31:14,564
About a year ago.
453
00:31:14,588 --> 00:31:16,147
He was dead within a day.
454
00:31:21,088 --> 00:31:22,740
Who is she to you?
455
00:31:23,838 --> 00:31:26,160
I would tell you, but...
456
00:31:27,286 --> 00:31:31,564
someone once advised me not to
speak my business with whores.
457
00:31:31,588 --> 00:31:33,167
Ah Sahm.
458
00:31:34,171 --> 00:31:36,170
Confucius said
459
00:31:36,755 --> 00:31:40,397
a man in a brothel is nobody's judge.
460
00:31:40,421 --> 00:31:42,980
Confucius never said that.
461
00:31:43,004 --> 00:31:45,189
No, he didn't.
462
00:31:49,004 --> 00:31:50,939
As you may have heard,
463
00:31:50,963 --> 00:31:54,980
the mayor himself has asked me
to start a new Chinatown squad.
464
00:31:58,588 --> 00:31:59,898
Harrison.
465
00:31:59,922 --> 00:32:01,320
McLeod.
466
00:32:02,129 --> 00:32:03,731
Stone.
467
00:32:03,755 --> 00:32:05,950
I've got one more spot.
468
00:32:06,659 --> 00:32:08,022
Any volunteers?
469
00:32:08,046 --> 00:32:09,856
You can't force this shit on us.
470
00:32:09,880 --> 00:32:12,856
Come on, Bill, it's a fucking
cesspool crawling with disease.
471
00:32:12,880 --> 00:32:14,230
Well, I'm not asking you to fuck it,
472
00:32:14,254 --> 00:32:16,838
- just patrol it.
- Fuck's sake.
473
00:32:18,129 --> 00:32:19,564
Officer... Lee, is it?
474
00:32:19,588 --> 00:32:21,980
- Yes, sir.
- Can I help you?
475
00:32:22,004 --> 00:32:24,301
Well, I'd like to volunteer, sir.
476
00:32:24,713 --> 00:32:26,689
Am I hearing an accent there?
477
00:32:26,713 --> 00:32:29,056
I'm from Savannah, Georgia, sir.
478
00:32:29,588 --> 00:32:31,939
Well, that must make you
very popular around here.
479
00:32:33,380 --> 00:32:34,522
How long have you been a cop?
480
00:32:34,546 --> 00:32:35,814
Uh, counting today,
481
00:32:35,838 --> 00:32:37,064
about six weeks.
482
00:32:37,088 --> 00:32:38,689
I'm not fucking working with no grayback.
483
00:32:38,713 --> 00:32:41,151
- Shut up, Stone.
- Damn Confederates.
484
00:32:42,027 --> 00:32:43,689
Should have all been strung up
by their balls.
485
00:32:43,713 --> 00:32:45,272
- Too right.
- Hear, hear.
486
00:32:48,922 --> 00:32:51,088
Ooh.
487
00:32:52,963 --> 00:32:56,046
There's nothing gained in
pounding the tar off a drunk.
488
00:32:57,421 --> 00:33:00,230
One of these days,
I reckon you'll be sober,
489
00:33:00,254 --> 00:33:01,522
and when that day comes,
490
00:33:01,546 --> 00:33:03,105
Lord willing and the creek don't rise,
491
00:33:03,129 --> 00:33:04,814
won't be enough left of you
to spread on toast.
492
00:33:04,838 --> 00:33:07,439
Ooh.
493
00:33:12,922 --> 00:33:16,064
Calm down. Officer Stone!
494
00:33:16,088 --> 00:33:17,773
Are you finished?
495
00:33:17,797 --> 00:33:19,380
Are you?
496
00:33:20,963 --> 00:33:23,630
Aye.
497
00:33:30,672 --> 00:33:32,036
Son...
498
00:33:33,380 --> 00:33:36,397
I don't understand a word you just said.
499
00:33:36,421 --> 00:33:39,105
But I like the way you said it.
500
00:33:39,129 --> 00:33:40,963
You're hired.
501
00:33:55,046 --> 00:33:57,838
Loyalty above all.
502
00:34:00,630 --> 00:34:02,898
Yeah!
503
00:34:02,922 --> 00:34:05,773
Yes!
504
00:34:05,797 --> 00:34:07,898
Yes! Brother!
505
00:34:52,338 --> 00:34:55,595
So where did you say you're from, again?
506
00:34:55,619 --> 00:34:57,773
- North Carolina?
- Georgia, sir.
507
00:34:57,797 --> 00:35:00,290
Oh, a goober, huh?
508
00:35:00,315 --> 00:35:01,439
Mm-hmm.
509
00:35:01,463 --> 00:35:03,122
What made you leave?
510
00:35:03,781 --> 00:35:04,856
The war.
511
00:35:04,880 --> 00:35:07,214
The war ended when you were a kid.
512
00:35:07,713 --> 00:35:11,439
Well, the war is still
going on for my family.
513
00:35:11,463 --> 00:35:12,856
Uh...
514
00:35:12,880 --> 00:35:15,356
my two older brothers died at Gettysburg.
515
00:35:15,380 --> 00:35:17,022
Huh.
516
00:35:17,046 --> 00:35:18,934
I fought in Gettysburg.
517
00:35:19,893 --> 00:35:21,189
Oh.
518
00:35:21,770 --> 00:35:24,356
Two nuns are riding bikes
on a cobblestone street, right?
519
00:35:24,380 --> 00:35:25,773
First nun says to the second one,
520
00:35:25,797 --> 00:35:27,272
"I've never come this way before."
521
00:35:27,296 --> 00:35:29,064
And the second nun, she says...
522
00:35:29,088 --> 00:35:31,022
Huh?
523
00:35:34,880 --> 00:35:37,356
Oh, Officer O'Hara.
524
00:35:37,380 --> 00:35:40,189
I'm sorry. Sergeant O'Hara.
525
00:35:40,213 --> 00:35:44,230
Congratulations.
You have new Chinatown squad.
526
00:35:44,254 --> 00:35:47,731
Different uniforms. Very nice.
527
00:35:47,755 --> 00:35:51,064
This is Officer Lee. He's with me.
528
00:35:51,088 --> 00:35:52,551
Can we do this?
529
00:35:53,046 --> 00:35:54,380
Of course.
530
00:36:31,488 --> 00:36:32,613
Shut the door.
531
00:36:43,393 --> 00:36:46,147
- I'll be damned.
- Five bowie knives, sharpened.
532
00:36:46,171 --> 00:36:48,814
Five sheaths, finest-quality leather.
533
00:36:48,838 --> 00:36:50,898
Five blackjacks, double-weighted.
534
00:36:50,922 --> 00:36:53,773
And for you, Sergeant,
two knuckles, brass,
535
00:36:54,154 --> 00:36:55,272
with my compliments.
536
00:36:55,296 --> 00:36:56,428
Just wrap it up.
537
00:36:56,453 --> 00:36:58,272
What do we need this for?
538
00:36:58,296 --> 00:36:59,606
We have revolvers.
539
00:36:59,630 --> 00:37:02,939
Six bullets, 25,000 Chinese.
540
00:37:02,963 --> 00:37:04,338
You do the math.
541
00:37:04,963 --> 00:37:06,648
This man deals weapons to the tongs.
542
00:37:06,672 --> 00:37:08,335
Shouldn't we be shutting him down?
543
00:37:09,380 --> 00:37:11,004
Shut me down?
544
00:37:12,256 --> 00:37:16,147
But I am friend to police.
You ask Big Bill, he tell you.
545
00:37:16,171 --> 00:37:17,648
Sure, Chao.
546
00:37:17,672 --> 00:37:19,856
You're a friend to everyone, aren't you?
547
00:37:19,880 --> 00:37:22,606
Why in the world aren't
we arresting this man?
548
00:37:22,630 --> 00:37:24,851
Forget everything you know, kid.
549
00:37:25,421 --> 00:37:27,314
That shouldn't take too long.
550
00:37:32,463 --> 00:37:34,022
You boys are officially sprung.
551
00:37:34,046 --> 00:37:35,797
Who bailed us out, Jimmy?
552
00:37:43,630 --> 00:37:46,380
- Thank you, Mr. Leary.
- Thank you, Mr. Leary.
553
00:37:47,421 --> 00:37:50,022
Your bail was 15 bucks apiece.
554
00:37:50,046 --> 00:37:51,939
The boys all chipped in.
555
00:37:51,963 --> 00:37:53,689
So don't get any fucking
ideas about runnin'.
556
00:37:53,713 --> 00:37:58,105
- Don't worry, Mr. Leary.
- The cop, the Southern one.
557
00:37:58,129 --> 00:38:00,356
- He can put us away.
- You just stay put.
558
00:38:00,380 --> 00:38:02,046
You hear me?
559
00:38:03,546 --> 00:38:05,114
I'll deal with the cop.
560
00:38:22,630 --> 00:38:24,474
Looks like business is doing good.
561
00:39:02,088 --> 00:39:04,117
What the fuck, man?
562
00:39:05,369 --> 00:39:07,330
I just saw those guys outside the shop.
563
00:39:07,354 --> 00:39:09,731
Just wanted to see what they were up to.
564
00:39:09,755 --> 00:39:11,728
You're way too fresh
to be wandering around here.
565
00:39:13,088 --> 00:39:15,314
- That's their place?
- That's Long Zii's house.
566
00:39:15,338 --> 00:39:17,606
Everything this direction
is Long Zii territory.
567
00:39:17,964 --> 00:39:20,105
We stay out. You get me?
568
00:39:20,129 --> 00:39:21,397
- Yeah.
- Okay.
569
00:39:21,421 --> 00:39:23,439
Come on, let's get the fuck out of here.
570
00:39:29,320 --> 00:39:30,773
There you go, Dylan.
571
00:39:35,254 --> 00:39:37,339
Your cop, the young one.
572
00:39:37,364 --> 00:39:38,439
Lee.
573
00:39:38,463 --> 00:39:40,814
I don't give a fuck what his name is.
574
00:39:40,838 --> 00:39:43,490
He can't show up in court, understand?
575
00:39:43,755 --> 00:39:45,617
Won't be good for him...
576
00:39:46,630 --> 00:39:47,994
for you...
577
00:39:48,713 --> 00:39:50,338
for any of us.
578
00:39:51,838 --> 00:39:54,606
- Mr. Leary.
- What is it?
579
00:39:54,630 --> 00:39:56,880
This fella here wants to have a go.
580
00:40:07,239 --> 00:40:08,939
Okay, take him back.
581
00:40:14,892 --> 00:40:16,642
Divide it up however you want.
582
00:40:35,129 --> 00:40:37,189
Come in from the rain.
583
00:40:37,213 --> 00:40:40,689
You will find everything as you like it.
584
00:41:20,171 --> 00:41:21,797
Well, good evening.
585
00:41:25,546 --> 00:41:26,856
And good evening to you.
586
00:42:14,171 --> 00:42:15,773
Ah!
587
00:42:53,713 --> 00:42:55,939
Ah!
588
00:43:22,254 --> 00:43:26,046
Leary, Leary, Leary, Leary...
589
00:43:54,338 --> 00:43:56,272
I'm looking for Xiaojing.
590
00:44:17,880 --> 00:44:19,564
You're the onion
who scrapped with my guys
591
00:44:19,588 --> 00:44:20,892
the other night.
592
00:44:21,338 --> 00:44:22,644
Mm.
593
00:44:24,421 --> 00:44:26,254
Who is Xiaojing to you?
594
00:44:27,380 --> 00:44:29,067
Who is she to you?
595
00:44:33,637 --> 00:44:35,720
Why are you looking for her?
596
00:44:36,606 --> 00:44:38,689
I'll tell her when I see her.
597
00:44:40,004 --> 00:44:41,954
That's not going to happen.
598
00:44:41,979 --> 00:44:43,189
Oh.
599
00:44:43,213 --> 00:44:45,606
You know, I could've diced these
600
00:44:45,630 --> 00:44:48,086
slow-as-shit onions on my way in.
601
00:44:48,795 --> 00:44:51,022
I might not be so polite on my way out.
602
00:46:22,380 --> 00:46:24,380
Enough!
603
00:46:29,731 --> 00:46:31,230
Leave us.
604
00:46:58,171 --> 00:46:59,583
Xiaojing.
605
00:47:07,068 --> 00:47:08,401
What are you doing here?
606
00:47:10,421 --> 00:47:11,980
I came for you.
607
00:47:13,510 --> 00:47:14,927
To bring you home.
608
00:47:17,127 --> 00:47:18,437
It's safe now.
609
00:47:21,254 --> 00:47:22,588
Sun Yang is dead.
610
00:47:24,713 --> 00:47:26,578
And our father?
611
00:47:27,171 --> 00:47:28,522
I'm sorry.
612
00:47:32,888 --> 00:47:34,856
Sun Yang had him killed
soon after you left.
613
00:47:34,880 --> 00:47:36,356
Don't you dare put that on me.
614
00:47:36,380 --> 00:47:38,064
No, that's... that's not what I meant.
615
00:47:38,088 --> 00:47:39,924
You did this.
616
00:47:40,755 --> 00:47:42,314
You did all of this.
617
00:47:42,338 --> 00:47:44,022
Sun Yang would've had you
killed years ago
618
00:47:44,046 --> 00:47:46,022
if I hadn't agreed to marry him.
619
00:47:46,046 --> 00:47:48,129
You know how grateful I was to you.
620
00:47:49,851 --> 00:47:51,352
He beat me,
621
00:47:52,797 --> 00:47:54,814
raped me...
622
00:47:55,421 --> 00:47:57,025
not once,
623
00:47:58,088 --> 00:47:59,611
regularly.
624
00:48:01,070 --> 00:48:02,631
Where were you then?
625
00:48:06,963 --> 00:48:08,620
And now...
626
00:48:10,705 --> 00:48:14,773
the great warrior Ah Sahm
crosses the salt
627
00:48:14,797 --> 00:48:18,939
to save his poor, lost sister.
628
00:48:18,963 --> 00:48:21,481
- Xiaojing, please.
- My name is Mai Ling.
629
00:48:23,546 --> 00:48:25,147
Xiaojing was a stupid farm girl
630
00:48:25,171 --> 00:48:27,157
who died in Sun Yang's bed.
631
00:48:31,787 --> 00:48:33,561
You don't belong here.
632
00:48:34,687 --> 00:48:37,222
This is exactly where I belong.
633
00:48:37,246 --> 00:48:38,858
As a Long Zii whore?
634
00:48:39,901 --> 00:48:42,648
I am nobody's whore.
635
00:48:46,254 --> 00:48:48,397
My God.
636
00:48:48,660 --> 00:48:49,980
This doesn't mean anything.
637
00:48:50,004 --> 00:48:51,689
If you think that,
then you're just as stupid
638
00:48:51,713 --> 00:48:53,289
as you always were.
639
00:48:53,755 --> 00:48:55,166
Get out.
640
00:48:55,797 --> 00:48:57,880
- Xiaojing...
- Get out!
641
00:50:05,296 --> 00:50:07,397
I heard noises earlier.
642
00:50:07,421 --> 00:50:08,689
It was nothing.
643
00:50:08,948 --> 00:50:11,534
Just a couple of Hop Wei drunks
getting itchy.
644
00:50:12,088 --> 00:50:13,745
Men chased them off.
645
00:50:14,213 --> 00:50:15,997
Everyone is itchy.
646
00:50:17,206 --> 00:50:20,209
This tension between
the tongs is not good.
647
00:50:20,713 --> 00:50:22,920
I should reach out to Father Jun.
648
00:50:23,755 --> 00:50:25,548
Well, let him reach out to us.
649
00:50:26,591 --> 00:50:28,731
We're the ones who broke the agreement.
650
00:50:28,755 --> 00:50:30,814
Chinatown has grown tenfold
651
00:50:30,838 --> 00:50:33,606
in the years since
you made that agreement.
652
00:50:33,630 --> 00:50:36,797
It's absurd to think that
it should still be binding.
653
00:50:38,296 --> 00:50:39,771
Mai Ling.
654
00:50:40,605 --> 00:50:42,856
Who knew you were such a tough bitch?
655
00:50:46,713 --> 00:50:48,296
You did.
656
00:51:00,616 --> 00:51:03,950
These are dangerous times
for all Chinese.
657
00:51:05,088 --> 00:51:08,091
We can't afford to be
at war with each other.
658
00:51:09,004 --> 00:51:10,676
Set a meeting.
659
00:51:11,838 --> 00:51:13,924
I'll reach out to Father Jun.
660
00:51:24,963 --> 00:51:26,489
What's wrong, Mai Ling?
661
00:51:35,684 --> 00:51:36,898
Whiskey.
662
00:51:36,922 --> 00:51:38,413
Coming right up.
663
00:51:40,880 --> 00:51:42,856
The itchy onion.
664
00:51:44,213 --> 00:51:47,255
I heard you got skinned in already.
665
00:51:47,797 --> 00:51:49,799
You know, a guy with your skills,
666
00:51:51,046 --> 00:51:52,689
there's a lot of money to be made,
667
00:51:52,713 --> 00:51:54,397
if you're smart about it.
668
00:51:54,421 --> 00:51:56,055
What's your name again?
669
00:51:56,880 --> 00:51:58,391
Wang Chao.
670
00:52:00,046 --> 00:52:02,687
Take it easy, Wang Chao.
671
00:52:03,129 --> 00:52:04,522
You already sold me once.
672
00:52:04,766 --> 00:52:06,641
I just took a small fee.
673
00:52:11,159 --> 00:52:12,947
You wanna earn another one?
674
00:52:17,254 --> 00:52:19,230
Can you get me passage...
675
00:52:19,254 --> 00:52:20,580
back?
676
00:52:25,546 --> 00:52:27,253
You're Hop Wei now.
677
00:52:28,380 --> 00:52:31,924
And whatever else that means,
that means you can't go back.
678
00:52:32,800 --> 00:52:34,064
They own you.
679
00:52:36,755 --> 00:52:39,898
So the new guy's packing it in already?
680
00:52:39,922 --> 00:52:41,189
Mm.
681
00:52:41,213 --> 00:52:44,356
Well, the new guy had a shitty day.
682
00:52:44,380 --> 00:52:46,064
Just remember this.
683
00:52:46,088 --> 00:52:49,233
A gemstone is not polished
without rubbing,
684
00:52:49,588 --> 00:52:52,272
nor a man perfected without his trials.
685
00:52:52,296 --> 00:52:54,254
No one likes a preachy drunk.
686
00:52:56,187 --> 00:52:57,645
Fair enough.
687
00:53:02,463 --> 00:53:04,129
Congratulations.
688
00:53:07,651 --> 00:53:09,234
- Asshole.
- Hey.
689
00:53:10,796 --> 00:53:13,841
There's more to a man than what
you see from across the bar.
690
00:53:18,338 --> 00:53:20,181
So this Xiaojing,
691
00:53:21,169 --> 00:53:23,169
I take it you found her.
692
00:53:25,721 --> 00:53:27,772
I found Mai Ling.
693
00:53:31,469 --> 00:53:32,866
You knew?
694
00:53:33,505 --> 00:53:35,397
I had a feeling.
695
00:53:35,421 --> 00:53:36,898
You could've warned me.
696
00:53:37,448 --> 00:53:39,522
Would that have changed anything?
697
00:53:39,867 --> 00:53:41,452
Might've liked you better.
698
00:53:43,572 --> 00:53:46,082
I think you like me just fine.
699
00:53:50,421 --> 00:53:51,629
Come on.
700
00:53:53,171 --> 00:53:54,882
I know what you need.
701
00:54:22,672 --> 00:54:24,161
Is this opium?
702
00:54:24,672 --> 00:54:26,038
No.
703
00:54:26,588 --> 00:54:27,814
It's my own herbs.
704
00:54:27,838 --> 00:54:29,370
It'll help with the pain.
705
00:54:42,380 --> 00:54:43,730
She's my sister.
706
00:54:46,213 --> 00:54:47,935
Do you wanna talk about it?
707
00:54:49,061 --> 00:54:51,856
I can't begin
to tell you how much I don't.
708
00:54:53,816 --> 00:54:56,068
So let's talk about something else, then.
709
00:54:56,902 --> 00:54:59,447
You didn't fuck Zhang Yan last night.
710
00:55:00,129 --> 00:55:01,939
Do you prefer men?
711
00:55:01,963 --> 00:55:04,493
I can arrange that.
712
00:55:05,870 --> 00:55:08,748
No, I guess I just prefer
women who have a choice.
713
00:55:09,498 --> 00:55:10,980
Oh.
714
00:55:11,004 --> 00:55:12,397
Well, as far as I know,
715
00:55:12,421 --> 00:55:14,022
there's exactly one woman in this house
716
00:55:14,046 --> 00:55:15,541
who's not for sale.
717
00:56:47,463 --> 00:56:48,713
Whoa.
718
00:57:09,213 --> 00:57:12,022
We weren't supposed
to meet until next week.
719
00:57:12,371 --> 00:57:15,814
Long Zii asked to set
a meeting up with Father Jun.
720
00:57:15,838 --> 00:57:17,064
He wants peace.
721
00:57:17,088 --> 00:57:19,189
Peace won't serve my purposes
722
00:57:19,213 --> 00:57:22,046
- or yours.
- I'm well aware of that.
723
00:57:25,505 --> 00:57:26,856
I'll expedite delivery.
724
00:57:26,880 --> 00:57:29,522
Your men can pick up
the shipment tomorrow.
725
00:57:29,546 --> 00:57:31,814
- That's fine.
- Remember,
726
00:57:31,838 --> 00:57:33,689
I can take you out of the opium business
727
00:57:33,713 --> 00:57:35,898
as fast as I put you in it.
728
00:57:35,922 --> 00:57:38,939
If the old man decides to honor
the treaty with the Hop Wei...
729
00:57:38,963 --> 00:57:40,689
There will be no peace.
730
00:57:40,713 --> 00:57:42,505
That-a-girl.
731
00:57:57,270 --> 00:57:58,437
Good night, boys.
732
00:57:58,461 --> 00:57:59,773
Well, that's it for me tonight.
733
00:57:59,797 --> 00:58:02,731
Well, listen. Cheers.
He... he... he takes this mixture...
734
00:58:02,755 --> 00:58:04,606
- You listening to me?
- I'm listening.
735
00:58:04,630 --> 00:58:07,397
He takes these berries
and he crushes them up, right?
736
00:58:08,546 --> 00:58:10,272
And you smear it on your fella.
737
00:58:10,296 --> 00:58:12,481
You want me to rub berries on my cock?
738
00:58:12,505 --> 00:58:14,606
You smear it on your cock. Listen.
739
00:58:14,630 --> 00:58:17,356
And you can go all night.
740
00:58:23,004 --> 00:58:24,939
What the fuck?
741
00:58:24,963 --> 00:58:28,230
Ah!
50563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.