All language subtitles for Trapped.1982.czech

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,553 --> 00:00:23,078 PASTI 2 00:02:44,845 --> 00:02:46,492 No teda! 3 00:03:12,853 --> 00:03:14,094 Zkurven�e! 4 00:03:19,210 --> 00:03:20,275 Do prdele! 5 00:03:22,605 --> 00:03:27,275 Zabiju t�, ty jeden hajzle! Mysl�m to v�n�, kruci! 6 00:03:38,803 --> 00:03:45,263 ... va�e teorie je o tom, �e v�echny �iny, kter� akceptuje v�t�ina lid� jsou mor�ln�. 7 00:03:45,991 --> 00:03:50,338 Ale nen� p�eci mo�n�, aby se takov� �in, jako je vra�da, pova�oval za n�co jin�ho... 8 00:03:50,369 --> 00:03:51,665 ne� nemor�lnost. 9 00:03:52,741 --> 00:03:56,452 Nemluv�m tu v�ak o n�jak�m n�hodn�m zabit�, 10 00:03:56,524 --> 00:04:01,494 mluv�m o skutku, kdy �lov�k jedn� s �myslem p�ipravit n�koho o �ivot. 11 00:04:01,529 --> 00:04:07,600 Dobr�, n�kdy se m��e st�t, �e zoufal� �lov�k nevid� jin� v�chodisko, 12 00:04:08,335 --> 00:04:15,142 ale ani nejhlub�� zoufalstv� neomluv� to, �e �lov�k n�koho p�iprav� o �ivot. 13 00:04:15,177 --> 00:04:16,329 Nebo ano, pane profesore? 14 00:04:17,778 --> 00:04:20,847 Podle v�s mo�n� ano, ale podle mne ur�it� ne. 15 00:04:22,295 --> 00:04:23,643 D�kuji, pane Michaelsi. 16 00:04:29,876 --> 00:04:32,213 - Ten chlap je blbec. - Ty se nikdy nepou��, �e jo? 17 00:04:32,460 --> 00:04:38,691 Skv�l� p�edn�ka. Neboj se, jestli bude� m�t probl�my, budu st�t p�i tob�... 18 00:04:38,726 --> 00:04:40,223 alespo� jeden kilometr daleko. 19 00:04:40,258 --> 00:04:43,451 Ten zkurvenec m� v�dycky dok�e po��dn� na�tvat. 20 00:04:43,486 --> 00:04:46,632 Stoj� si tam, v hub� m� tu blbou fajfku a... 21 00:04:46,667 --> 00:04:50,536 Prost� mi jde na nervy s t�ma jeho �e�ima o tom, zda je vra�da mor�ln� nebo nen�. 22 00:04:50,627 --> 00:04:52,575 Sakra! Poka�d� m� tak na�tve! 23 00:04:52,596 --> 00:04:57,583 A po��d se na ��ky usm�v�, nahod� ten sv�j debiln� v�raz a... 24 00:04:57,618 --> 00:05:00,987 Co vlastn� chce? Je neuv��iteln�, jak m� dok�e na�tvat. 25 00:05:01,022 --> 00:05:02,739 Zapome� na to. V�dy� na tom nez�le��. 26 00:05:03,340 --> 00:05:05,554 V�ichni si pot�ebujeme trochu odpo�inout. 27 00:05:05,589 --> 00:05:07,555 Co bys �ekl tomu? Nasadneme do d��pu, vyzvedneme holky... 28 00:05:07,574 --> 00:05:09,411 a zajedeme se pod�vat do t� jeskyn�, o kter� n�m vypr�v�l Dave. 29 00:05:10,021 --> 00:05:11,926 - Dobr� n�pad. - Tak jsme domluven�. 30 00:05:12,304 --> 00:05:16,409 Poslechni, j� zajdu pro Dianu a sejdeme se za p�t minut. Plat�? 31 00:05:16,426 --> 00:05:17,399 Dob�e. 32 00:05:31,716 --> 00:05:34,456 Ten zasran� zkurvenec si mysl�, �e mi ute�e. 33 00:05:38,684 --> 00:05:39,878 Pozor na tu past! 34 00:06:20,445 --> 00:06:22,145 - Ahoj. - Ahoj. 35 00:06:27,810 --> 00:06:31,091 - Jak se m�? - Dnes mi zavolal otec. 36 00:06:31,126 --> 00:06:35,723 Diano, ��kal jsem ti u� stokr�t, �e od n�j nic nechci. 37 00:06:35,758 --> 00:06:39,441 - Za��dim to s�m. - Dob�e, jak chce�. 38 00:06:39,942 --> 00:06:41,796 Ale m� pro n�s p�ekvapen�. 39 00:06:43,298 --> 00:06:46,897 Zaplat� n�m svatebn� cestu. 40 00:06:50,769 --> 00:06:52,492 Tomu nev���m. Poj�, �ek� na n�s Lee. 41 00:06:55,624 --> 00:06:57,306 - Ahoj. - Jde� pozd�. 42 00:06:58,122 --> 00:07:01,753 - Diano, vypad� kouzeln�. - Proboha. 43 00:07:01,788 --> 00:07:04,843 Nev�m, co d�l� s t�mhle klackem z Indiany, 44 00:07:04,874 --> 00:07:07,529 kdy� by si mohla b�t s modern�m chlapem z New Jersey. 45 00:07:07,605 --> 00:07:11,259 V ��dn�m p��pad�, New Jersey. D�v�m p�ednost klackovi. 46 00:07:11,294 --> 00:07:13,883 Krom� toho, u cuc�k� z velkom�sta m�m pocit, 47 00:07:13,918 --> 00:07:16,473 �e maj� v�c rukou, ne� chobotnice chapadel. 48 00:07:26,859 --> 00:07:30,797 - To je ale k�ra! Teda! - Teda! 49 00:07:31,416 --> 00:07:35,744 - Ji�ansk� kr�ska dostala nov� auto. - Bledne� z�vist�, �e jo? 50 00:07:36,233 --> 00:07:38,534 Copak jsme zapomn�li, kdy m� narozeniny? Pro� jsi dostala nov� auto? 51 00:07:38,569 --> 00:07:42,776 Ta sv� narozeniny taj� u� l�ta. Nevid� ty vr�sky kolem jejich o��? 52 00:07:43,211 --> 00:07:45,136 B� se vycpat, zlato. 53 00:07:45,881 --> 00:07:49,438 Tat�k byl �t�st�m bez sebe, �e jsem nepropadla, a tak mi koupil tohle auto. 54 00:07:49,573 --> 00:07:51,424 Tak n�s n�kam svez. Poje�me se n�kam naj�st. 55 00:07:51,559 --> 00:07:52,656 Dobr�. Nasedn�te si. 56 00:07:56,880 --> 00:07:57,910 Dave. 57 00:08:00,547 --> 00:08:03,255 M�te tedy �t�st�, �e se m��ete j�t pod�vat do t� jeskyn� u� z�tra. 58 00:08:04,791 --> 00:08:08,750 M�l bys j�t s n�ma a uk�zat n�m cestu. Vypad� to jako dost odlehl� m�sto. 59 00:08:08,785 --> 00:08:11,270 - D� se tam dojet d��pem, �e jo? - M�li byste tam dojet bez probl�m�. 60 00:08:11,305 --> 00:08:15,466 No, ale j� m�m probl�my s tv�m popisem cesty. Pod�vejte se na tohle. 61 00:08:19,586 --> 00:08:22,069 - Nepojede� rad�ji s n�mi? - V ��dn�m p��pad�. 62 00:08:22,141 --> 00:08:26,270 M�m zkou�ku, ale p�ijedu za v�mi pozd�ji. 63 00:08:26,305 --> 00:08:29,525 Dobr�, ale... nev�m, jestli tu jeskyni podle tohodle najdeme. 64 00:08:29,693 --> 00:08:34,431 Mus�te jet po d�lnici ��slo 15, dokud nep�ijedete k Little Tennessee River. 65 00:08:36,446 --> 00:08:42,387 Po 6 kilometrech dojedete k ��adu �erifa v Baker County a odbo��te z d�lnice. 66 00:08:44,045 --> 00:08:47,558 Vchod do t� jeskyn� uvid�te u� z cesty. Nem��ete to minout. 67 00:10:25,465 --> 00:10:31,008 - Nevid�li jste Henryho? - �el zkontrolovat pasti. Vr�t� se ve�er. 68 00:10:50,698 --> 00:10:53,868 Hej, ty tam! Pamatuje� si na mne? 69 00:11:35,565 --> 00:11:38,350 Nevid�li jste Harlyho? Nebo jeho bratra? 70 00:11:39,148 --> 00:11:41,793 Ahoj, Henry. Myslel jsem si, �e si �el kontrolovat pasti. 71 00:11:42,328 --> 00:11:45,658 No jo, ale n�co mi do toho vlezlo. 72 00:11:46,680 --> 00:11:49,306 Nem�chej se do toho. 73 00:11:52,975 --> 00:11:54,954 Nevid�li jste Amy? 74 00:11:56,315 --> 00:11:59,473 Ne. Dneska jsem j� je�t� nevid�l, Henry. 75 00:12:02,505 --> 00:12:04,516 ODD�LEN� SOCI�LN�CH V�C� 76 00:12:07,096 --> 00:12:10,786 Henry, po�kej! Zabije j�! J� v�m, �e ji zabije! 77 00:12:31,554 --> 00:12:34,334 Po�kej. Po�kej chv�li. Po�kej. Ne! 78 00:12:36,154 --> 00:12:40,135 Henry, ne! Henry, ne! Ne! Henry! Ne! 79 00:12:40,170 --> 00:12:43,440 Ne! Henry! Ne! Ne! 80 00:12:43,475 --> 00:12:46,399 Henry! Zabije� ho! Henry! 81 00:12:46,434 --> 00:12:50,567 Ne! Henry, ne! Ne! Henry! Ne! 82 00:12:52,278 --> 00:12:57,595 Mami! Mami! On ji zabije! Zabije ji! 83 00:12:58,835 --> 00:13:04,211 - Zabije ji! Zabije ji. J� zn�m Henryho! - P�esta�! Nikdo tu nikoho nezabije. 84 00:13:04,246 --> 00:13:06,136 Zabije ji! V�m, �e je schopen ji zab�t! 85 00:13:10,166 --> 00:13:13,751 Henry? Henry, ne! 86 00:13:18,068 --> 00:13:20,543 Ne! Henry, nesm� ho zab�t! 87 00:13:20,876 --> 00:13:22,903 - Zp�er��m ti v�echny kosti! - Pomo�te mi! 88 00:13:22,938 --> 00:13:26,107 - Ne! - Zabiju t�! 89 00:13:26,118 --> 00:13:28,003 - Ty zkurven�e! - Odt�hn�te ho pry�! 90 00:13:28,067 --> 00:13:30,322 Za to zaplat�! 91 00:13:30,734 --> 00:13:37,744 Zn�silnil mou �enu! V m�m vlastn�m dom�! Sakra, pus�te m�! Tohle mu p�ijde draho! 92 00:13:41,664 --> 00:13:43,242 Ty kurvo! 93 00:13:45,016 --> 00:13:47,110 Ne! Henry! Ne! 94 00:13:49,433 --> 00:13:50,412 Ne! 95 00:13:52,471 --> 00:13:57,233 - A co m� v�ci? - Pane, n�co v�m �eknu. 96 00:13:57,268 --> 00:14:00,612 Na va�em m�st� bych nepokou�ela �t�st�. Okam�it� vypadn�te! 97 00:14:08,697 --> 00:14:12,330 - P�kn� jsi to posral... - Vypadni, kovboji! 98 00:14:12,865 --> 00:14:17,781 - Ne! - Jsi jen oby�ejn� svin�. 99 00:14:18,409 --> 00:14:21,064 M�m sto chut� t� zab�t. A taky to ud�l�m. 100 00:14:27,463 --> 00:14:29,214 Henry, j� jsem to necht�la... 101 00:14:32,212 --> 00:14:34,552 - Ne! - Henry, no tak! 102 00:14:52,687 --> 00:14:53,984 Proboha. 103 00:15:00,565 --> 00:15:06,099 - M�m t�, zkurven�e. Zasran�... - Henry. 104 00:15:07,407 --> 00:15:09,677 - Nech ho j�t. - M�m ur�it� pr�va. 105 00:15:09,712 --> 00:15:11,837 Nem�chej se do toho. M�m ur�it� pr�va. 106 00:15:17,088 --> 00:15:18,525 Z�stane� tady! 107 00:15:40,348 --> 00:15:45,839 A te� u� ani muk. Jinak p�jdu tam dol� a uml��m t� nav�dy! 108 00:15:46,538 --> 00:15:50,052 - Tohle ti neprojde! - M�m j�t dol�?! 109 00:15:50,553 --> 00:15:52,059 Tak dr� hubu! 110 00:16:11,144 --> 00:16:14,673 Do kdy chce� takhle pokra�ovat? V�, �e to nen� spr�vn�. 111 00:16:17,061 --> 00:16:21,164 Zatracen� �ensk�. Co ty v� o tom, co je spr�vn�? 112 00:16:21,433 --> 00:16:23,232 Poru�il na�e z�kony! 113 00:16:28,750 --> 00:16:30,331 Z�kony, podle kter�ch �ijeme. 114 00:16:33,248 --> 00:16:34,750 Nem��eme ho nechat jen tak odej�t. 115 00:16:37,785 --> 00:16:38,868 Krom� toho... 116 00:16:41,261 --> 00:16:47,938 Vzpom�n�te si na k�z�n� m�ho otce? ��k�val, �e z�kony n�s v�echny spojuj�. 117 00:16:49,927 --> 00:16:52,559 D�ky t�m z�kon�m jsme v bezpe��. 118 00:16:53,871 --> 00:16:58,342 A d�ky z�kon�m �ijeme. 119 00:16:58,377 --> 00:17:01,280 Dobr�, kazateli, j� ta k�z�n� zn�m. 120 00:17:01,331 --> 00:17:04,947 To, �e jsi m� sestra, neznamen�, �e m� n�j�k� zvl�tn� pr�va. 121 00:17:06,577 --> 00:17:13,782 Zd� se, �e jsi zapomn�la, kdo jsem. J� jsem ten, kdo tu vel�. 122 00:17:14,755 --> 00:17:18,555 Tam, kde jsem j�, tam je i z�kon. 123 00:17:19,847 --> 00:17:24,848 Podle z�kona m�m pr�vo pomst�t se za to, �e zn�silnil mou �enu. 124 00:17:24,883 --> 00:17:28,209 Ale dle z�kona to mus� b�t taky pravda, Henry. 125 00:17:28,757 --> 00:17:32,031 Dob�e v�, �e Amy nebyla zn�siln�na. V�ichni to v�d�. 126 00:17:32,066 --> 00:17:37,107 - Ten bastard mou �enu zneu�il! - Henry, byla jsem zde a v�echno vid�la. 127 00:17:37,142 --> 00:17:42,201 - ��k�m ti, �e to nebyla jeho vina. - Na tom nez�le��. Vyspal se s mou �enou! 128 00:17:42,831 --> 00:17:46,025 Sakra! Podle z�kona mus�m n�co ud�lat! 129 00:17:46,060 --> 00:17:51,294 Henry m� pravdu, Miriam. Star�� budou hlasovat a vyneseme rozsudek. 130 00:17:52,633 --> 00:17:59,050 Tak bu�te f�rov�. To, co Henry ud�l� jemu, a� ud�l� i Amy, proto�e ona je tak� vinn�. 131 00:17:59,085 --> 00:18:02,709 To rozhodnut� nen� na tob�. Zach�z� moc daleko, �ensk�. 132 00:18:03,837 --> 00:18:07,768 Chci jenom spravedlnost, tak jak k�e z�kon. 133 00:18:09,049 --> 00:18:13,333 Poslouchali jste k�z�n� m�ho otce a nyn� v�m ��k�m, 134 00:18:13,368 --> 00:18:17,575 �e nedovol�m, aby n�kdo poru�il na�e z�kony, a� je to n�kdo m�stn� nebo cizinec. 135 00:18:18,235 --> 00:18:25,735 A jestli se postav� n�kdo proti m�, tak se postav� i proti Bo��m z�kon�m. 136 00:18:26,790 --> 00:18:30,117 Jestli se to stane... B�h jim pom�hej! 137 00:18:41,094 --> 00:18:42,080 Jebe. 138 00:18:46,384 --> 00:18:52,552 Dones tu nejlep�� kuku�i�nou dom�c� ko�alku, co tu m�me. 139 00:20:21,774 --> 00:20:27,750 - Henry, co s n�m ud�l�me? - No, m�m n�kolik n�pad�. 140 00:20:28,798 --> 00:20:32,551 Tomu hajzlovi uk�eme, co to znamen� poru�en� na�ich z�kon�. 141 00:20:32,786 --> 00:20:37,994 P�esn� tak, jako tomu idiotovi minul� rok. Vsad�m se, �e se je�t� nezastavil. 142 00:20:38,978 --> 00:20:42,009 To teda jo. My v�me jak na to, �e jo? 143 00:20:42,222 --> 00:20:46,876 Tentokr�t chci zkusit n�co jin�ho. 144 00:20:47,603 --> 00:20:53,701 A� s t�m bastardem skon��me, tak nebude cht�t na �enskou ani kouknout. 145 00:20:56,981 --> 00:21:01,660 Hele! Vy tam! Pus�te m�! 146 00:21:01,695 --> 00:21:06,166 Dr��te m� tu proti m� v�li. D�m v�s za to zav��t! 147 00:21:09,177 --> 00:21:13,022 - Jebe... - Pus�te m�! 148 00:21:13,457 --> 00:21:15,674 Nem��ete m� tu takhle v�znit! 149 00:21:30,637 --> 00:21:34,625 Poj�te sem! Pobav�me se! Jen poj�te! 150 00:21:36,561 --> 00:21:37,647 Ch�pete, ne? 151 00:21:39,703 --> 00:21:43,900 - Chce� mi n�co ��ct, chlap�e? - Kdo si mysl�, �e jsi? 152 00:21:48,559 --> 00:21:53,165 - Uhni, ten zmetek pat�� m�. - Jen tak d�le, Henry. 153 00:22:20,692 --> 00:22:21,752 A jdeme! 154 00:23:06,393 --> 00:23:08,419 - Tak poj�! - No tak, poj�! 155 00:23:11,410 --> 00:23:13,774 - Ano! - Poj�! 156 00:23:16,306 --> 00:23:19,287 - Sem za tebou. - Jak se ti to l�b�? 157 00:23:32,094 --> 00:23:33,259 Po�kejte na mne. 158 00:23:38,271 --> 00:23:40,623 - P�esn� tak! - B� dovnit�. 159 00:23:53,641 --> 00:23:54,590 Po�kejte na mne! 160 00:24:16,739 --> 00:24:22,865 Hajzle. Ur�it� si vzpom�n�, cos ud�lal s mou �enou... 161 00:24:28,129 --> 00:24:29,200 Co to chcete ud�lat? 162 00:24:48,650 --> 00:24:52,039 Co? Co... Co to d�l�te? 163 00:24:55,034 --> 00:24:56,896 Ne. Ne! 164 00:24:56,920 --> 00:24:58,621 Ne!!! 165 00:25:46,669 --> 00:25:50,909 - Pod�vej se . Nen� tu n�dhern�? - Nevypad� to tady �patn�. 166 00:25:50,944 --> 00:25:53,467 - Tohle je ��asn� m�sto. - J� v�m. 167 00:25:59,035 --> 00:26:01,608 P�esta�! Chce�, aby sem p�i�la cel� sme�ka? 168 00:26:02,615 --> 00:26:05,012 - Jsou tu vlci? - Ne... 169 00:26:05,047 --> 00:26:09,357 - Tady naho�e nejsou vlci, �e ne? - Neboj se. 170 00:26:09,392 --> 00:26:12,927 S t�mhle dok�u rozb�t i okno na jedouc�m aut�. Ch�pe�, co t�m chci ��ct? 171 00:26:12,962 --> 00:26:16,154 Krom� toho, je tady jen jeden velk� zl� vlk, a to jsem j�. 172 00:26:16,189 --> 00:26:18,189 - Ty? - Jo. 173 00:26:19,045 --> 00:26:22,234 - M�li bychom... - V�, kde jsou ty jeskyn�? 174 00:26:22,269 --> 00:26:24,200 Mysl�m si, �e budeme muset j�t asi tak kilometr t�m sm�rem. 175 00:26:24,235 --> 00:26:26,051 - Poj�te! - D�vej pozor, kam �lape�. 176 00:26:35,139 --> 00:26:39,101 - Vid�te ho? - Ten teda vypad�! 177 00:26:54,509 --> 00:26:57,441 - Sakra! - Trafil m� do oka! 178 00:26:58,968 --> 00:27:00,932 - D�lejte! Nesm� n�m ut�ct! - B�� pry�! 179 00:27:02,013 --> 00:27:03,168 Chy� ho! 180 00:27:05,307 --> 00:27:08,617 Kurva! Kurva! 181 00:27:12,429 --> 00:27:16,246 Dok�zali jsme to. Jak v�m to jde? 182 00:27:18,015 --> 00:27:21,118 No tak, lidi, rychleji. Um�r�m hlady! 183 00:27:36,705 --> 00:27:37,767 Kdepak jen jsou? 184 00:27:39,994 --> 00:27:42,134 - Vyd�sil jsem t�? - To si tedy odsk��e�. 185 00:27:42,169 --> 00:27:45,369 - Vyd�sil jsem t�? - Jasn�, �es ji vystra�il. 186 00:27:45,404 --> 00:27:47,928 Poj�, jdeme. Jdeme. 187 00:27:56,826 --> 00:27:59,202 Tam. Vid�l jsem ho b��t tam. 188 00:28:06,338 --> 00:28:08,698 Nem�li bychom se rozd�lit? 189 00:28:27,308 --> 00:28:32,778 Co to bylo? To m�lo b�t sm�n�? Poj� sem. A j� hod�m list� na tebe. 190 00:28:44,245 --> 00:28:46,273 - Co to bylo? - Nev�m, oz�valo se to odtamtud. 191 00:28:46,308 --> 00:28:47,286 Odkud? 192 00:28:50,707 --> 00:28:53,462 Byl tam dole, Henry. Vid�l jsem ho. Byl tam dole. 193 00:28:53,497 --> 00:28:56,249 Dosta� ho! Dosta� ho! B�! 194 00:28:56,868 --> 00:28:59,097 - Co se to tu d�je? - Nev�m, a ani to v�d�t nechci. 195 00:28:59,132 --> 00:29:01,272 - Vypadneme odtud. Poj�te! - Dr�te se p�i zemi. 196 00:29:03,134 --> 00:29:04,730 Dr�te se u zem�. B�te. 197 00:29:24,572 --> 00:29:25,699 U� ho m�me! 198 00:29:27,403 --> 00:29:30,371 Chlap�e, te� u� n�m neute�e�. 199 00:29:32,987 --> 00:29:35,518 Mus�me j�t tudy. Poj�te. 200 00:29:40,702 --> 00:29:42,354 Pomo�te mi. Pomo... 201 00:29:53,162 --> 00:29:54,286 Je tam! 202 00:29:55,406 --> 00:29:57,949 - Je tam dole. - Poj�te! 203 00:30:11,006 --> 00:30:11,982 M�me ho. 204 00:30:58,891 --> 00:30:59,972 Podr� mi to. 205 00:31:05,472 --> 00:31:08,194 Poj� sem. Te� m� �anci. 206 00:31:10,350 --> 00:31:12,856 - Poj�. No tak, poj�. - Uka� se. 207 00:31:16,929 --> 00:31:19,136 - No tak, Henry. - No tak. 208 00:31:20,036 --> 00:31:22,924 No tak, jen to zkus. No tak, poj�. 209 00:31:33,806 --> 00:31:35,452 - No tak, Henry. - Pra�ti ho. 210 00:31:35,787 --> 00:31:38,438 - No tak. - No tak. 211 00:31:45,504 --> 00:31:47,109 D�lej! Pra�ti ho! 212 00:31:50,437 --> 00:31:53,047 - No tak, u� mu to vezmi. - Skon�i to, Henry! 213 00:31:53,617 --> 00:31:56,242 - No tak, Henry. - P�esn� tak! 214 00:31:57,770 --> 00:31:59,912 Vid� to? Kdy� v� jak na to, tak to funguje. 215 00:32:26,966 --> 00:32:28,087 K �ertu, Henry. 216 00:32:32,732 --> 00:32:35,335 Nikoho u� nebudeme �et�it! 217 00:32:38,108 --> 00:32:41,749 Jedeme v tom spole�n�. Sly�eli jste m�?! 218 00:32:46,631 --> 00:32:49,353 Zabili ho! Proboha, oni ho zabili! 219 00:32:49,404 --> 00:32:50,677 Nezastavuj se. B� d�le! 220 00:33:09,218 --> 00:33:10,809 Kam ho odvedli, Mylesi? 221 00:33:12,976 --> 00:33:14,555 Pt�m se t�, kde je! 222 00:33:23,123 --> 00:33:25,458 - Nem�te tu n�kde telefon? - Tam je. 223 00:33:25,493 --> 00:33:26,900 D�kuji. Poj�te. 224 00:33:27,700 --> 00:33:28,714 Poj�te! 225 00:33:32,549 --> 00:33:34,816 - Kde m�te telefon? - Je t�mhle. 226 00:33:35,326 --> 00:33:38,333 - Stalo se n�co? - Vid�li jsme, jak byl n�kdo zavra�d�n. 227 00:33:45,710 --> 00:33:49,367 �st�edna? Spojte m� se �erifem. Jde o nal�hav� p��pad. 228 00:33:56,094 --> 00:33:59,667 - D�l� chybu, chlap�e. - Co to d�l�te? 229 00:33:59,702 --> 00:34:03,350 - Nemus�te volat �erifa. - Nemus�me? 230 00:34:03,385 --> 00:34:05,543 Pr�v� jsme vid�li, jak n�koho zabili. Neposlouchali jste, co ��kal? 231 00:34:05,562 --> 00:34:08,808 - Ur�it� v�te, o �em mluv�te? - To v�me. 232 00:34:09,143 --> 00:34:12,879 - Skute�n� jste to vid�li? - Jsme si t�m zatracen� jist�. 233 00:34:13,014 --> 00:34:17,046 A vid�li jsme i kdo ho zabil. Tak�e, stala se vra�da a chceme k tomu zavolat �erifa. 234 00:34:17,752 --> 00:34:22,323 ��kal jsem ti, �e d�l� chybu. Nikoho nezabili. 235 00:34:22,713 --> 00:34:23,727 Mylesi! 236 00:34:25,760 --> 00:34:28,372 - Neza��nej si se mnou, chlap�e! - Neza��nejte si vy se mnou! 237 00:34:29,135 --> 00:34:30,206 Jen jsem cht�l... 238 00:34:33,304 --> 00:34:36,929 - Chci jen zavolat �erifovi. - Ale n� odtud. 239 00:34:36,964 --> 00:34:41,763 Nejl�pe ud�l�, kdy� vezme� sv� p��tele a zmiz�te odtud! 240 00:34:42,511 --> 00:34:46,865 - Chceme si jen zavolat. - Telefon m� poruchu! 241 00:34:46,900 --> 00:34:49,304 Do prdele, to je neuv��iteln�. To je ve�ejn� telefon a mohu... 242 00:34:49,325 --> 00:34:51,561 M�te jen p�l minuty na to, aby jste vypadli. 243 00:34:51,596 --> 00:34:53,947 - Rogere, poj�. - Jo, p�jdeme pry�. 244 00:35:05,757 --> 00:35:07,927 Tohle si ale odsk��ete. 245 00:35:08,362 --> 00:35:10,144 Hned te� p�jdu za �erifem. 246 00:35:10,839 --> 00:35:12,735 To, co jste ud�lali je ma�en� v�konu spravedlnosti. 247 00:35:14,447 --> 00:35:18,235 - A tohle je ve�ejn� telefon, ty jeden kret�ne! - Krucin�l, ty zasran� ku�ec� hovno... 248 00:35:18,270 --> 00:35:19,305 Mylesi! 249 00:35:21,679 --> 00:35:23,831 - Poj�te. - Poj�te. Jdeme pry�. 250 00:35:30,472 --> 00:35:32,562 - Co chce� d�lat? - Nesna� se m� zastavit! 251 00:35:32,597 --> 00:35:35,249 Mus� dr�et s ostatn�mi, Miriam. A� se d�je cokoliv. 252 00:35:35,351 --> 00:35:38,083 Bylas tam. Star�� dali Henrymu svolen�, aby ud�lal, co chce... 253 00:35:38,104 --> 00:35:40,430 a my v�ichni jsme souhlasili. Zn� p�eci na�e z�kony! 254 00:35:40,465 --> 00:35:43,733 J� jsem s ni��m nesouhlasila. Toho chlapa zabijet nemusel. 255 00:35:44,540 --> 00:35:50,784 - N�kdo ho vid�l a to u� se zatajit ned�. - Dob�e v�, �e nic zatajovat nemus�me. 256 00:35:51,219 --> 00:35:54,543 - Tom v�, �e sem nem� cenu chodit. - Nejde mi o to, co ud�l� �erif. 257 00:35:54,578 --> 00:35:58,486 Jde mi o to, jak se budou c�tit jejich m�my. Neum� si p�edstavit, co se te� bude d�t? 258 00:35:58,521 --> 00:36:00,489 Nestane se nic! 259 00:36:01,858 --> 00:36:05,733 Jen douf�m, �e m� pravdu! Bylo by to v tv�m �ivot� poprv�. 260 00:36:07,207 --> 00:36:09,058 - M�l jsem mu jednu vrazit. - Geni�ln� n�pad. 261 00:36:09,093 --> 00:36:11,921 Ta �ensk� v�d�la, o �em mluv�me. V�d�la, �e n�koho zabili. 262 00:36:11,956 --> 00:36:16,240 - Nebo �e taky n�koho cht�j� zab�t. - Nikdy jsem se tak neb�la. 263 00:36:50,879 --> 00:36:53,752 - Vy jste �erif? - Ne, ten je vevnit�. 264 00:37:00,316 --> 00:37:02,921 - Chceme nahl�sit vra�du! - Kde se stala? 265 00:37:02,956 --> 00:37:05,004 V hor�ch. Asi 5 kilometr� severn� odtud. 266 00:37:06,273 --> 00:37:09,273 - Co p�esn� jste vid�li? - Vra�du! N�koho tam zabili! 267 00:37:09,308 --> 00:37:12,745 Uklidni se! Mus�m se v�s zeptat na detaily. 268 00:37:12,980 --> 00:37:13,988 Promi�te. 269 00:37:16,801 --> 00:37:19,759 Tak�e jste byli sv�dky vra�dy. Vid�li jste i vraha? 270 00:37:19,794 --> 00:37:22,984 - V�ichni jsme vrahy vid�li . - Skupina mu�� honila jednoho chlapa. 271 00:37:23,019 --> 00:37:26,044 - Byl namo�en� do dechtu a posypan� pe��m... - A zabili ho. Na m�st�. 272 00:37:27,335 --> 00:37:30,144 - Jste si t�m jist�? - Samoz�ejm�, �e ano! 273 00:37:30,179 --> 00:37:33,736 Ut�kal a oni ho pron�sledovali. A pak ho zabili. Vid�li jsme to! 274 00:37:34,409 --> 00:37:39,076 - Kde? Pot�ebuji v�d�t, kde p�esn�. - ��kal jsem v�m, �e v hor�ch. 275 00:37:39,611 --> 00:37:44,176 Je tam takov� mal� osada. Cht�li jsme v�s zavolat, ale nedovolili n�m pou��t telefon. 276 00:37:44,824 --> 00:37:46,485 Jeden chlap n�m dokonce vyhro�oval. 277 00:37:52,512 --> 00:37:54,166 J� to tam zn�m. 278 00:37:56,706 --> 00:37:58,304 Hned to pojedu prov��it. 279 00:37:58,315 --> 00:38:04,581 Sep�te mi va�e jm�na, kde v�s mohu naj�t a m��ete odjet. 280 00:38:10,611 --> 00:38:12,637 A to je v�echno? Nepot�ebujete, abychom v�m je popsali? 281 00:38:13,001 --> 00:38:16,733 Ne, to nebude nutn�. Zajedu se tam pod�vat, hned jak odjedete. 282 00:38:16,768 --> 00:38:20,511 Byl bych r�d, kdybyste se vr�tili dom�. 283 00:38:20,546 --> 00:38:21,808 Zatracen�, co se to tu d�je? 284 00:38:22,525 --> 00:38:28,266 To nev�m, je�t� jsem tam nebyl. Napi�te mi sem jm�na, adresy a telefonn� ��sla. 285 00:38:37,626 --> 00:38:41,249 - Netu��, o co tady jde? - Ne. 286 00:38:44,728 --> 00:38:45,763 Zap�u v�s taky. 287 00:38:57,581 --> 00:38:59,452 - D�je se tu n�co divn�ho. - Jo. 288 00:38:59,487 --> 00:39:02,279 Pod�vejte, pro� neud�l�me, co n�m poradil a nevypadneme odsud? 289 00:39:02,314 --> 00:39:04,648 M�li bychom se tam vr�tit, nechali jsme tam v�echny v�ci. 290 00:39:05,943 --> 00:39:07,871 - Ale ne. - M� pravdu. 291 00:39:07,872 --> 00:39:12,309 - Nem�li bychom se tam vracet. - No, super. 292 00:39:12,370 --> 00:39:15,053 Z�sta� tady s Dianou. J� a Lee se vr�t�me pro na�e v�ci. 293 00:39:15,088 --> 00:39:18,331 - Rogere. - Co by se tak mohlo st�t? 294 00:39:18,366 --> 00:39:21,197 Za chv�li tam pojede �erif. Co se n�m m��e st�t? 295 00:39:21,232 --> 00:39:23,974 Na�e v�ci jim tam nenech�m, jasn�? 296 00:39:26,676 --> 00:39:28,715 ��m d��v tam budeme, t�m d��v se budeme moci vr�tit. 297 00:39:38,774 --> 00:39:42,153 - No tak, �lov��e... - Henry, pod�vej, kdo p�ijel. 298 00:39:48,721 --> 00:39:50,010 Pro� sem p�ijel? 299 00:39:51,790 --> 00:39:54,902 �ensk�, cos to ud�lala? 300 00:39:56,614 --> 00:40:01,162 Pod�vejme, p�i�el m�j mal� brat���ek. Pan Z�kon a po��dek osobn�. 301 00:40:04,680 --> 00:40:07,435 - Henry. - Pro� si sem p�ijel? 302 00:40:11,159 --> 00:40:15,176 - Mus�m se t� na n�co zeptat. - Na co? 303 00:40:17,012 --> 00:40:21,684 U� jsem zase dostal hl�en�, �e tady naho�e n�koho zabili. 304 00:40:22,415 --> 00:40:23,404 Co�e? 305 00:40:25,311 --> 00:40:28,064 - A kdy? - Dnes r�no. 306 00:40:30,415 --> 00:40:34,806 - O tom nic nev�m. A co ty? - Ne, j� taky ne. 307 00:40:36,002 --> 00:40:37,838 Nikdo z n�s o tom nic nev�. 308 00:40:39,350 --> 00:40:42,237 Opravdu jsem si myslel, �e bys mi s t�m mohl pomoci, Henry. 309 00:40:43,090 --> 00:40:46,792 V� dob�e, �e bych ti pomohl, kdybych mohl. 310 00:40:47,468 --> 00:40:48,405 Ale... 311 00:40:51,305 --> 00:40:52,408 N�jak� ot�zky? 312 00:40:52,698 --> 00:40:58,255 Nahl�sili mi, �e se to stalo v hor�ch bl�zko osady. 313 00:41:01,156 --> 00:41:04,423 �e to byla takov�... skupinov� z�bava. 314 00:41:05,535 --> 00:41:08,088 - V�dy� v� o �em mluv�m. - Ne, nev�m. 315 00:41:10,540 --> 00:41:12,167 Myslel jsem si, �e bys to mohl v�d�t. 316 00:41:14,042 --> 00:41:18,347 - Kde je Miriam? - Ode�la. 317 00:41:20,804 --> 00:41:22,154 Jsem tady, Tome. 318 00:41:25,097 --> 00:41:30,635 Nemohla bys mi pomoct? V�, �e i tak zjist�m, co se tu stalo. 319 00:41:31,270 --> 00:41:35,132 �ekl jsem ti, �e o tom nic nev�me. 320 00:41:35,167 --> 00:41:39,111 A nebudu ti to opakovat! 321 00:41:42,687 --> 00:41:43,614 Dob�e, Henry. 322 00:41:45,330 --> 00:41:51,078 Ale i tak to tam budu muset prohledat a zavolat lidi z Knoxvillu. 323 00:41:53,978 --> 00:41:59,151 A jestli tam n�co najdou, tak... 324 00:42:00,926 --> 00:42:03,830 Nev���m, �e budou m�t pochopen�, pro zp�sob jak�m se tady v�ci �e��. 325 00:42:03,861 --> 00:42:06,984 A� si hledaj�, stejn� nic nenajdou. 326 00:42:07,022 --> 00:42:08,023 Dr� hubu, Jebe. 327 00:42:10,339 --> 00:42:14,600 - Chce� je�t� n�co? - Jen se v�m sna��m pomoci, Henry. 328 00:42:15,628 --> 00:42:21,558 Tak s t�m p�esta�. Nen� ��dn� d�vod, abys mi d�lal laskavost. 329 00:42:23,063 --> 00:42:29,688 M�me s�ce stejnou matku, ale podle mne si stejn� bastard! 330 00:42:35,368 --> 00:42:38,691 Vy�et�ov�n� za�ne a� z�tra r�no. 331 00:42:39,879 --> 00:42:43,278 Tak�e, jestli je tam naho�e n�co, co tam nepat��... 332 00:42:46,426 --> 00:42:48,115 Zbavte se toho. 333 00:42:50,879 --> 00:42:55,258 Proto�e od z�t�ka pro v�s u� nebudu moci nic ud�lat. 334 00:43:10,601 --> 00:43:13,117 - Kam jde? - Nev�m. 335 00:43:13,218 --> 00:43:16,978 - Do hor v�bec ne�el. - V�d�l jsem, �e nic neud�l�. 336 00:43:16,999 --> 00:43:18,216 Mo�n�, �e odjel pro pomoc. 337 00:43:18,251 --> 00:43:21,399 Pro ��dnou pomoc nejel. V�ichni pat�� do jednoho pytle. 338 00:43:21,434 --> 00:43:25,066 - M�li bychom si posp�it a vypadnout. - P�esn� tak! 339 00:43:25,101 --> 00:43:28,115 Z�sta� tu s Dianou, j� a Lee p�jdeme pro zbytek na�ich v�c�. 340 00:43:28,150 --> 00:43:31,206 - Ne, rad�ji p�jdeme s v�mi. - Dobr�, tak poj�te. 341 00:43:33,552 --> 00:43:34,796 Dob�e, dob�e. Mus�me j�t. 342 00:43:39,035 --> 00:43:41,069 Time. Jebe. 343 00:43:42,321 --> 00:43:45,494 B�te tam nahoru a toho zasran�ho hajzla pochovejte. Ihned! 344 00:43:45,529 --> 00:43:47,874 - B�te! - Posp�me si, Jebe. 345 00:43:48,510 --> 00:43:49,782 Ta mrcha! 346 00:44:28,092 --> 00:44:30,084 Pro� se t�m nat�r�? 347 00:44:32,765 --> 00:44:34,568 Chyst� se m� zase podv�st? 348 00:44:45,586 --> 00:44:47,589 Hej, Rogere. Rogere. Tam se to stalo. 349 00:44:50,761 --> 00:44:53,945 - No a co? Mysl� si, �e tam je�t� bude? - Jo. 350 00:44:54,235 --> 00:44:55,827 - Chce� se tam j�t pod�vat? - Ne. 351 00:44:55,862 --> 00:44:59,166 - Poj�. - No tak, vy dva. Jdeme pry�. 352 00:44:59,601 --> 00:45:01,773 Z�sta�te tady. Za chvilku se vr�t�me. 353 00:45:01,804 --> 00:45:05,425 - Rogere! - Pros�m v�s! 354 00:45:05,826 --> 00:45:08,919 Kam to jdou? No tak! Chceme j�t pry�! 355 00:45:20,683 --> 00:45:22,893 - To je krev. - Bo�e! 356 00:45:23,401 --> 00:45:28,175 - Stopy vedou tam. - No tak, �lov��e. Poj�me pry�. 357 00:45:28,482 --> 00:45:30,990 - No tak, pros�m t�. - Nebude to trvat dlouho. 358 00:45:35,506 --> 00:45:38,235 - Zmiz�me pry�, ch�pe�? - P�jdu se pod�vat dovnit�. 359 00:45:40,068 --> 00:45:42,724 - To je ale blbec. - P�jdete se mnou? 360 00:45:43,653 --> 00:45:45,406 Z�sta�te tady, jasn�? Jen chvilku... 361 00:46:02,463 --> 00:46:04,237 - M� dobrou pojistku, Lee? - Trhni si nohou. 362 00:46:10,080 --> 00:46:12,539 J� tady venku nez�stanu. Jdeme dovnit�. 363 00:46:24,045 --> 00:46:28,459 - Rogere! - Tudy. Tam dole n�co je. 364 00:46:28,494 --> 00:46:29,431 Lee! 365 00:46:32,842 --> 00:46:36,181 Tady m�. Neboj se, v�echno bude v po��dku. 366 00:46:37,549 --> 00:46:41,478 Tohle je ale blbej n�pad. Jse� v po��dku? 367 00:46:46,975 --> 00:46:49,939 Lee, dej mi z�palku. 368 00:46:51,300 --> 00:46:54,206 - Honem. - Proboha! 369 00:47:01,235 --> 00:47:02,175 Sakra! 370 00:47:13,021 --> 00:47:14,832 - Skon��m to s tebou, ty b�hno! - Henry! 371 00:47:14,886 --> 00:47:20,091 - Ne! Ne! - Poj�! J� ti uk�u! 372 00:47:20,855 --> 00:47:25,530 Varoval jsem t�! Jestli t� je�t� jednou chyt�m s ciz�m chlapem, uvid�! 373 00:47:25,565 --> 00:47:28,681 - J� jin� mu�e nechci! Nechci! - B� tam dol�! 374 00:47:28,716 --> 00:47:32,171 - Miriam, pomo� mi! - K �ertu, co to d�l�? 375 00:47:32,206 --> 00:47:35,646 - Uhni mi z cesty! - Nic jsem neud�lala! 376 00:47:38,921 --> 00:47:41,312 Ty hajzle, jak se opova�uje� uhodit ho? 377 00:47:44,524 --> 00:47:46,028 - Poj� sem, ty kurvo! - Ne! 378 00:47:48,603 --> 00:47:50,432 - Poj�! - Leonarde, jsi v po��dku? 379 00:47:50,467 --> 00:47:53,822 - Poj�! - Ne! Ne! 380 00:47:55,635 --> 00:47:56,632 Poj�! 381 00:47:57,948 --> 00:47:58,935 Co to... 382 00:48:00,880 --> 00:48:02,580 K �ertu, co to m� znamenat? 383 00:48:03,569 --> 00:48:05,938 - Pus�te m�! - Nech toho! 384 00:48:07,685 --> 00:48:11,325 - Bo�e, to jsou ty d�cka, co tu byly r�no. - Na�li jsme je v jeskyni. 385 00:48:13,609 --> 00:48:15,085 Vid�li tu mrtvolu. 386 00:48:40,273 --> 00:48:44,908 - Pro� jsi m� nevzal s sebou? - Pro� bys tam m�l j�t i ty? 387 00:48:44,943 --> 00:48:48,694 - Kdyby jsi pot�eboval pomoct. - Byla to jednoduch� z�le�itost. 388 00:48:49,622 --> 00:48:53,316 Ohl�sili n�m vra�du. To nen� jednoduch� z�le�itost. 389 00:48:54,416 --> 00:48:59,713 V tom p��pad� ano. Do�lo k omylu. Vy�e�il jsem to. 390 00:49:00,348 --> 00:49:03,360 Tak o tom nap�e� zpr�vu a d� ji do arch�vu, �e? 391 00:49:05,396 --> 00:49:06,383 A to m� b�t v�echno? 392 00:49:10,404 --> 00:49:13,410 Jo, to je v�echno. P��pad je uzav�en. 393 00:49:18,517 --> 00:49:23,424 Co jste �ekli �erifovi? Co jste mu nakecali? 394 00:49:24,117 --> 00:49:29,232 - Utrhnu j� hlavu! - Nic jsme mu ne�ekli! Nech j� na pokoji! 395 00:49:30,343 --> 00:49:34,300 - A co jste tam d�lali? - Byli jsme tam na v�let�. 396 00:49:35,241 --> 00:49:38,408 - Ty zmetku! - P��sah�m, �e jsme byli na v�let�. 397 00:49:38,439 --> 00:49:40,265 Nech ji b�t. Sakra! 398 00:49:41,148 --> 00:49:44,023 - L�e�! - Hledali jsme prsten. 399 00:49:44,546 --> 00:49:46,372 Carolina v t� jeskyni ztratila prsten. 400 00:49:48,068 --> 00:49:51,772 Tak mi tedy ten prsten uka�te. 401 00:49:53,908 --> 00:49:55,022 Nena�li jsme ho. 402 00:49:58,007 --> 00:50:02,916 - To jsem si mohl myslet. - Ale mluv� pravdu! 403 00:50:02,949 --> 00:50:07,822 - V t� jeskyni jsem ztratila prsten a... - Kravina! L�ete! 404 00:50:07,857 --> 00:50:12,281 - Lhan� v�m tady nepom��e. - J� nel�u! 405 00:50:15,713 --> 00:50:20,114 Tohle nem� cenu. V�ichni v�me, co mus�me ud�lat. 406 00:50:20,549 --> 00:50:23,609 A co chce� d�lat, Henry? Tak� je zabije�? 407 00:50:24,396 --> 00:50:29,976 J� se s tebou nebudu h�dat. Jednodu�e se tva�, �e o ni�em nev�. 408 00:50:30,011 --> 00:50:32,004 Proboha. Pros�m v�s, ned�lejte to. 409 00:50:34,247 --> 00:50:39,583 Poru�ili n� z�kon a ty dob�e v�, �e to nem��eme nechat b�t. 410 00:50:40,370 --> 00:50:42,300 U� je pozd�, takhle to nevy�e��. 411 00:50:43,528 --> 00:50:50,073 Dobr�, tak je zamkn�te do sklepa. A d�lejte! 412 00:51:34,089 --> 00:51:37,824 Co tady vlastn� hled�? Nech toho. 413 00:51:37,859 --> 00:51:41,404 - Rad�m ti, aby ses do toho nem�chal. - Nem�chal do �eho? 414 00:51:42,559 --> 00:51:46,020 - Je to n�co, co asi nikdy nepochop�. - Zkus mi to vysv�tlit. 415 00:51:46,055 --> 00:51:48,301 - Mluv�m tu o jin�ch z�konech. - Jak�ch jin�ch z�konech? 416 00:51:48,336 --> 00:51:53,003 O z�konech, podle kter�ch lid� dr�� pospolu a ka�d� chr�n� svou rodinu a sv� lidi. 417 00:51:53,038 --> 00:51:57,056 Lid� nedovol�, aby n�komu z nich bylo ubl�eno. Jsou to z�kony vzat� p��mo z Bible. 418 00:51:57,091 --> 00:52:01,838 Jsou to z�kony, kter�mi se lid� v osad�ch ��d�. Nepot�ebuj� soudy, rozsudky nebo �erifa. 419 00:52:01,873 --> 00:52:07,371 D�laj� v�ci po sv�m! A B�h ti pom�hej, jestli se je pokusi� zastavit. 420 00:52:07,406 --> 00:52:10,241 Dokon��, co zapo�ali po sv�m a pak se postaraj� i o tebe. 421 00:52:10,776 --> 00:52:13,598 A to znamen�, �e mohou klidn� n�koho zab�t? 422 00:52:16,483 --> 00:52:20,656 O ��dn�m zab�jen� nic nev�m. Jen ti pov�d�m, jak to tam funguje. 423 00:52:20,891 --> 00:52:22,898 S t�mhle rozhovorem jsme skon�ili! 424 00:52:24,970 --> 00:52:28,669 Chce tu snad n�kdo d�lat rozruch kv�li n�jak�m d�ck�m? 425 00:52:32,373 --> 00:52:33,394 Tak dob�e! 426 00:52:37,678 --> 00:52:39,250 Jsi spokojen�? 427 00:52:39,351 --> 00:52:44,856 Ne, proto�e z�kon ne��k� nic o tom, �e m� n�koho zab�t, proto�e n�co vid�l. 428 00:52:46,337 --> 00:52:52,092 Nechci, aby mohli mluvit o tom, co vid�li. 429 00:52:53,235 --> 00:52:58,952 Tak po�kej, Henry. Nejsi jedin�, kdo je do toho namo�en�. 430 00:52:58,987 --> 00:53:01,610 - To je pravda. - Chce� se o to postarat ty? 431 00:53:02,245 --> 00:53:07,516 - M� lep�� n�pad? - Ne, ale tohle nen� spr�vn�, Henry. 432 00:53:07,551 --> 00:53:10,830 Budeme tu m�t p�t mrtvol m�sto jedn� a to v�echno jen proto, �e... 433 00:53:12,718 --> 00:53:17,545 t� Amy podvedla. Nejsem p�esv�d�en, zda-li o tom z�kon n�co ��k�. 434 00:53:17,980 --> 00:53:22,657 Henry, pro� �erif ��kal, �e u� zase dostal hl�en� o vra�d�? 435 00:53:23,298 --> 00:53:25,463 Zatracen�, co to tu mele�? 436 00:53:25,557 --> 00:53:33,459 Toho chlap�ka vloni jsi p�eci jenom vyhnal. Tak jsi n�m to pov�dal, �e jo? 437 00:53:34,873 --> 00:53:39,667 Tak tohle tedy ne! Co chcete, abych ud�lal? 438 00:53:39,702 --> 00:53:42,946 M�m tedy ty d�cka nechat jen tak odej�t? To m�m podle v�s ud�lat? 439 00:53:44,026 --> 00:53:47,455 Jsme v tom namo�eni v�ichni spole�n�. 440 00:53:49,468 --> 00:53:53,284 A te�... Ty! I ty! 441 00:53:53,774 --> 00:54:02,535 Chcete aby sem p�i�la st�tn� policie a obr�tila to tady vzh�ru nohama? 442 00:54:04,898 --> 00:54:05,982 To si p�ejete? 443 00:54:10,666 --> 00:54:11,768 Tak �ekn�te n�co! 444 00:54:14,885 --> 00:54:18,721 Tak j� to tedy vy�e��m po sv�m. 445 00:54:19,661 --> 00:54:23,171 Z�tra se to v�echno skon��. 446 00:54:24,764 --> 00:54:31,338 A vy v�ichni si m��ete zakr�t o�i i u�i! 447 00:54:44,323 --> 00:54:48,601 - Vypad� to, �e jsou pry�. - Bo�e, co budeme d�lat? 448 00:54:48,836 --> 00:54:50,938 Neboj se, bude to v po��dku. 449 00:54:52,922 --> 00:54:58,600 To si d�l� srandu? Zabijou n�s! A tohle v�echno je tv� vina. 450 00:54:58,635 --> 00:55:02,997 - M� vina? - Nem�li jsme chodit do t� proklet� jeskyn�. 451 00:55:03,032 --> 00:55:05,098 Nikdo t� k tomu nenutil. 452 00:55:05,199 --> 00:55:06,855 - Neh�dejte se tu! - No tak, Lee... 453 00:55:06,890 --> 00:55:10,140 Ne, ne. Svalte tu vinu na n�koho jin�ho. 454 00:55:12,208 --> 00:55:14,038 Sakra, nevid�m ani hovno. 455 00:55:16,634 --> 00:55:19,056 - Ne, nezapaluj tu z�palku! - K �ertu, co to d�l�? 456 00:55:19,091 --> 00:55:24,475 To n�s chce� vyhodit do vzduchu? Tahle kuku�i�n� p�lenka vybouchne jako bomba. 457 00:55:25,208 --> 00:55:29,989 Nezapome�te, �e jsem v Tennessee vyrostla. Sly�ela jsem o pal�rn�ch, co vybuchly. 458 00:55:30,324 --> 00:55:31,814 Tohle je pal�rna? 459 00:55:33,047 --> 00:55:34,341 Proboha. 460 00:55:38,150 --> 00:55:39,311 Dom�c� p�lenka, �e jo? 461 00:55:42,408 --> 00:55:45,206 Cht�l bych to dokon�it d��v ne� se lidi v osad� vzbud�. 462 00:55:46,440 --> 00:55:50,780 Vezmeme je na kopec a skon��me to. Nic komplikovan�ho. 463 00:55:51,115 --> 00:55:54,813 Dob�e. Hej, Henry... 464 00:55:55,707 --> 00:56:00,887 V�iml jsi si toho d�v�ete? T� blond�nky? 465 00:56:02,739 --> 00:56:08,520 Jo, v�iml. Pro�? 466 00:56:09,449 --> 00:56:13,289 No... Cht�l bych... 467 00:56:14,364 --> 00:56:18,755 V�dy� v�... Pobavit se s n�. 468 00:56:19,390 --> 00:56:21,342 Ch�pu, ale nebude to lehk�. 469 00:56:24,294 --> 00:56:30,134 Mohl by ses tam dostat uprost�ed noci, ale... 470 00:56:31,682 --> 00:56:35,200 jestli ute�e, budou z toho vinit tebe. 471 00:56:35,245 --> 00:56:39,478 - Neute�e mi! Neute�e. - Dobr�. 472 00:56:51,080 --> 00:56:56,062 Leonarde, u� nev�m, co vymyslet. 473 00:56:59,700 --> 00:57:01,178 Miriam, mus�me ho zastavit. 474 00:57:07,253 --> 00:57:11,600 Henry se u� nikdy nezm�n�, �e? Zase se to bude opakovat. 475 00:57:12,505 --> 00:57:17,041 P�esn� tak. Nem��eme p�ipustit, aby v tom pokra�oval. 476 00:57:19,696 --> 00:57:26,416 Leonarde, nikdy ses proti nikomu nepostavil a te� se chce� postavit Henrymu? 477 00:57:29,853 --> 00:57:34,590 - Mus�me ty decka pustit. - Co�e? 478 00:57:35,738 --> 00:57:38,758 Nem�me jinou mo�nost. Nem��e je p�eci zab�t. 479 00:57:40,069 --> 00:57:41,130 Leonarde! 480 00:57:44,290 --> 00:57:45,538 Dob�e, Leonarde. 481 00:57:47,929 --> 00:57:52,620 Ale pozd�ji. A� v�ichni usnou. 482 00:57:57,328 --> 00:57:58,609 Nem�me jinou mo�nost. 483 00:59:43,749 --> 00:59:47,127 - Henry? - Sklapni. 484 01:00:40,317 --> 01:00:41,782 Poj�te sem. Poj�te. 485 01:00:45,634 --> 01:00:47,090 Honem. Poj�te sem. 486 01:00:48,914 --> 01:00:50,565 No tak, d�lejte! 487 01:01:35,760 --> 01:01:38,142 St�jte! St�jte! 488 01:01:42,861 --> 01:01:44,965 St�jte! Ut�kaj�! 489 01:01:56,409 --> 01:02:00,917 Henry. Henry! Henry! 490 01:02:01,836 --> 01:02:05,152 Henry! Henry! 491 01:02:05,783 --> 01:02:08,477 Henry! Ti mlad� utekli! 492 01:02:09,021 --> 01:02:12,583 Zatracen� Leonard. On je pustil! 493 01:02:13,823 --> 01:02:14,929 B� za nima! 494 01:02:18,898 --> 01:02:20,280 Dojdi pro psy. 495 01:02:42,084 --> 01:02:44,135 B�te! B�te! 496 01:02:45,591 --> 01:02:47,627 - Poj�te! - Rychle! 497 01:03:25,062 --> 01:03:29,140 Nem�l jsi pr�vo ty decka v�znit, Henry. 498 01:03:34,281 --> 01:03:38,102 B�te za nima! Nesm�j� n�m ut�ct! 499 01:03:53,588 --> 01:03:54,771 Pozor na tu past. 500 01:04:15,766 --> 01:04:16,960 Ut�kali t�m sm�rem. 501 01:04:33,220 --> 01:04:35,853 - M� noha! M� noha! - Lee! 502 01:04:37,256 --> 01:04:40,649 Bo�e, pomozte mi. Pomozte mi. 503 01:04:42,117 --> 01:04:45,880 Proboha, dejte to pry�. Sundejte to, pros�m v�s. 504 01:05:06,281 --> 01:05:10,702 - Kde je tv�j p��tel? St�el�m t� do hlavy! - Nev�m! 505 01:05:13,505 --> 01:05:18,618 Chlap�e, jestli nevyleze�, tak j� st�el�m do hlavy. 506 01:05:20,019 --> 01:05:22,430 Sakra! Ud�l�m to! 507 01:05:22,958 --> 01:05:28,079 Ne! Ne! Henry, po�kej. Po�kej. Vezmeme je zp�tky do osady. 508 01:05:29,255 --> 01:05:33,122 Tam je dostaneme v�echny. Ur�it� p�jde za n�mi. 509 01:05:34,874 --> 01:05:38,986 Tam se o n� postar�me. O v�echny. 510 01:05:39,021 --> 01:05:42,457 Dob�e! Jdeme! 511 01:05:42,492 --> 01:05:47,410 - M� noha! M� noha! - P�esta� skuhrat, chlap�e. 512 01:06:04,019 --> 01:06:05,850 No tak, k noze! 513 01:06:28,147 --> 01:06:31,959 - Poj�, u� se nemohu do�kat. - Hej! 514 01:06:44,460 --> 01:06:49,224 Ty bastarde! Nemusel jsi ho zabijet! 515 01:06:50,320 --> 01:06:55,554 Za to zem�e�, Henry. P��sah�m Bohu, �e zem�e�. 516 01:07:24,769 --> 01:07:27,765 Za�lo u� to moc daleko. 517 01:07:34,033 --> 01:07:38,112 To m� pravdu. Leonarda jsi zabijet nem�l. 518 01:07:38,147 --> 01:07:40,541 Nebyl to ��dn� cizinec. Byl jedn�m z n�s. 519 01:07:43,841 --> 01:07:47,469 Necht�l jsem ho zab�t. A nen� to m� vina, �e zem�el. 520 01:07:48,140 --> 01:07:53,198 A �� vina to tedy je? M�l jsi ho poslechnout. 521 01:07:53,233 --> 01:07:56,735 - O �em to mluv�? - Mluv� o z�kon�. 522 01:07:56,770 --> 01:08:01,898 A o tom, jak ho zneu��v�. Za�lo to tak daleko, jen proto, �e jsme to dovolili. 523 01:08:01,933 --> 01:08:06,368 Ale s t�m je konec. Mus� p�estat zabijet lidi, abys utajil, co se stalo. 524 01:08:06,403 --> 01:08:10,963 V� co? M� to tady pat��! J� rozhoduju, co je spr�vn�! 525 01:08:12,923 --> 01:08:18,035 Dokon��m, co jsem za�al a prvn�ho �lov�ka, kter� se m� pokus� zastavit, odbouchnu. 526 01:08:18,626 --> 01:08:21,642 - Zabil bys jednoho z n�s? - Kdybych musel, tak ano! 527 01:08:22,077 --> 01:08:25,935 Bere� z�kon do vlastn�ch rukou. To nen� spr�vn�. 528 01:08:26,747 --> 01:08:29,420 Kdy� j� �eknu, �e to tak m� b�t, tak to spr�vn� je! 529 01:08:29,455 --> 01:08:33,536 Te� ho odneste a rozejd�te se! 530 01:08:34,582 --> 01:08:36,073 �ekl jsem v�m, abyste se roze�li! 531 01:11:41,430 --> 01:11:44,501 Dobr� den. R�d jezd� rychle, �e? 532 01:11:47,558 --> 01:11:53,864 Jinde bys pokutu nedostal, ale tenhle �sek je sou��st� chr�n�n�ho �zem�. 533 01:11:53,899 --> 01:11:58,221 Tady m��e� jet maxim�ln� 55 mil za hodinu. V�d�l jsi o tom? 534 01:11:58,256 --> 01:11:59,431 Ne, nev�d�l. 535 01:12:02,771 --> 01:12:03,846 Jezd� sem �asto? 536 01:12:04,609 --> 01:12:08,170 Dost �asto. R�d chod�m na t�ry a tohle m�sto je ��asn�. 537 01:12:08,667 --> 01:12:13,049 To tedy je. Bude� tady s�m? 538 01:12:13,084 --> 01:12:15,974 Ne, m�m se setkat s p��teli. P�jdeme se pod�vat do jeskyn�. 539 01:12:16,200 --> 01:12:20,360 Mo�n� u� jste je potkal. Dva kluci a dv� d�v�ata ve �lut�m d��pu ze 76-t�ho. 540 01:12:24,731 --> 01:12:27,301 M��e� jet, chlap�e, ale do t�ch hor necho�. 541 01:13:15,393 --> 01:13:19,095 Vy zkurvenci! Budete litovat, �e jste se mi postavili! 542 01:14:23,879 --> 01:14:24,883 Henry! 543 01:14:25,473 --> 01:14:29,279 Henry, vid�l jsem ho. Je tam naho�e. 544 01:14:30,935 --> 01:14:32,921 Ten zmetek je docela chytr�. 545 01:14:37,453 --> 01:14:40,916 Jestli je tam naho�e, tak moc chytr� nen�. 546 01:14:41,953 --> 01:14:47,463 Lehce ho tam chytneme do pasti. 547 01:14:51,787 --> 01:14:54,313 B� pro to d�v�e, co se ti l�b�. 548 01:15:04,474 --> 01:15:08,180 Ty! Poj� sem. Ty! 549 01:15:14,055 --> 01:15:15,155 Hni sebou! 550 01:15:24,791 --> 01:15:25,900 Ne! Ne! 551 01:15:29,923 --> 01:15:34,112 Pus� m�! Ne! Ne! 552 01:15:41,208 --> 01:15:42,137 Ne! 553 01:15:47,045 --> 01:15:48,818 Pod�vej se, co tu m�m, chlap�e! 554 01:15:49,942 --> 01:15:53,387 Pod�vej se sem! Pod�vej se sem! 555 01:15:57,691 --> 01:16:03,296 Ne! Ne! Ne! 556 01:16:04,194 --> 01:16:06,339 - Ne! Ne! - Vypad� dob�e. 557 01:16:09,044 --> 01:16:13,243 Vypad� skute�n� dob�e. U�iju si s n�! 558 01:16:15,695 --> 01:16:18,940 - Ty hajzle! - Prot�hneme j�! 559 01:16:20,262 --> 01:16:24,757 Prot�hneme j�, chlap�e! Co ty na to? 560 01:16:25,349 --> 01:16:29,498 Opravdu si to u�iju! Sly�� m�? 561 01:16:31,530 --> 01:16:34,987 Ne! Ne! 562 01:16:36,515 --> 01:16:37,956 Rogere! 563 01:16:41,029 --> 01:16:42,356 Zabiju ho! 564 01:16:42,900 --> 01:16:45,771 Hej, chlap�e! Z�bava u� za��n�! 565 01:17:43,661 --> 01:17:45,844 Hej! Hej! 566 01:18:25,676 --> 01:18:29,425 Baker County vol� Knoxville, Baker County vol� Knoxville. Ozv�te se. 567 01:18:31,673 --> 01:18:35,370 - Nech toho! - Ne, ty toho nech. 568 01:18:35,705 --> 01:18:37,690 Nev�m, co m� spole�n�ho s lidmi v t� osad�, 569 01:18:37,755 --> 01:18:41,546 ale m�l bys honem zjistit, co se stalo s t�ma d�ckama, proto�e vol�m do Knoxvillu. 570 01:18:42,794 --> 01:18:44,141 Ne, nevol�! 571 01:19:08,587 --> 01:19:13,488 - Uklidni se, chlap�e. - Neboj se, chlap�e. 572 01:19:13,523 --> 01:19:18,238 Nejsme tvoji nep��tel�. Ale jestli tam te� p�jde�, tak ur�it� zem�e�. 573 01:19:23,294 --> 01:19:26,113 - Kdo m� to pra�til? - Randall t� donesl dovnit�. 574 01:19:26,148 --> 01:19:29,949 Poslechni m�, chlap�e. Nesm� se nechat chytit do jeho pasti. 575 01:19:30,284 --> 01:19:32,487 Jestli ho chce� porazit, tak mus� nastra�it past jemu. 576 01:19:33,779 --> 01:19:36,606 Nejslab�� je, kdy� je na�tvan�, tak ho mus� ��dn� rozlobit. 577 01:19:54,667 --> 01:19:55,669 Dave. 578 01:20:11,761 --> 01:20:15,177 Copak chce�? 579 01:20:16,112 --> 01:20:18,868 N�koho hled�m. Cht�l bych v�d�t, jestli jste je nevid�l. 580 01:20:20,991 --> 01:20:22,212 Ani slovo! 581 01:20:23,447 --> 01:20:29,852 Nikoho jsem nevid�l. Tak�e zase nasedni do auta... 582 01:20:29,887 --> 01:20:34,350 - a vypadni odtud pry�. - Dobr�, promi�te. Nechci d�lat probl�my. 583 01:20:38,837 --> 01:20:40,540 Dave, pomo� n�m. 584 01:20:42,262 --> 01:20:43,830 Zav�i tu hubu! 585 01:20:50,902 --> 01:20:52,134 Pojedu za n�m! 586 01:21:01,211 --> 01:21:04,643 - Kam jede�, chlap�e? - Vysvobodit sv� p��tele. 587 01:21:05,147 --> 01:21:06,652 Toho chlapa zabiju. 588 01:21:32,902 --> 01:21:34,288 Dostanu t�! 589 01:21:47,581 --> 01:21:49,347 D�lej! 590 01:22:14,025 --> 01:22:16,043 - Tak poj�! - Rogere! 591 01:22:16,617 --> 01:22:18,090 Zabij ho! 592 01:24:06,021 --> 01:24:08,944 Dostanu t�! Se� mrtvej! 593 01:25:43,553 --> 01:25:44,896 Proboha! 594 01:27:52,418 --> 01:27:54,328 Ty zkurven�e! 595 01:28:20,451 --> 01:28:21,757 Zabiju t�! 596 01:28:56,086 --> 01:28:57,626 No tak, b�te mu pomoci. 597 01:29:09,292 --> 01:29:11,061 Ty svin�! 598 01:29:16,732 --> 01:29:19,851 Ty zasranej hajzle! 599 01:29:19,886 --> 01:29:23,030 Vystup z toho auta, abych t� mohl zab�t! 600 01:30:05,006 --> 01:30:06,566 Pozor! Ne! 601 01:30:16,378 --> 01:30:19,222 V�dy� ho zabije. Proboha, pomo�te mu n�kdo! 602 01:30:27,842 --> 01:30:28,988 Proboha. 603 01:30:35,542 --> 01:30:42,324 Naposledy v�s varuju: Kdo je na jeho stran�, tomu pom�hej B�h! 604 01:30:47,371 --> 01:30:48,417 Proboha! 605 01:31:07,279 --> 01:31:09,299 Opatrn�. Poj�te. 606 01:31:15,099 --> 01:31:16,381 Pozor! 607 01:31:22,395 --> 01:31:24,135 Vypadn�te! Rychle! 608 01:31:26,575 --> 01:31:27,993 Pomo�te jim pry�. 609 01:31:34,694 --> 01:31:36,212 - Ne! - St�j! 610 01:31:49,902 --> 01:31:50,879 Pomo�te mu! 611 01:32:14,907 --> 01:32:15,939 Pomo�te mi! 612 01:32:17,998 --> 01:32:19,002 Pomoc! 613 01:32:21,711 --> 01:32:23,072 Vybuchne to! Vybuchne to! 614 01:34:06,781 --> 01:34:13,513 Ani nejhlub�� zoufalstv� neospravedln� to, �e �lov�k n�koho p�ipravil o �ivot. 615 01:34:13,548 --> 01:34:14,717 Nebo snad ano, pane profesore? 616 01:34:16,065 --> 01:34:19,303 Podle v�s mo�n� ano, ale podle mne ur�it� ne. 617 01:34:20,151 --> 01:34:22,270 P�eklad: ametysa 52685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.