All language subtitles for This is Us 7 AMZN WEB-DL KiNGS UK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,965 --> 00:00:02,699 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,734 --> 00:00:07,380 Now remember, big brothers look out for their little brothers. 3 00:00:07,405 --> 00:00:09,306 It's their only job. 4 00:00:11,106 --> 00:00:13,283 I want to enlist, Doc. 5 00:00:13,759 --> 00:00:15,360 I need to be there with him. 6 00:00:15,679 --> 00:00:17,246 Hey, little brother. 7 00:00:21,005 --> 00:00:22,953 BETH: I have known her all of her life. 8 00:00:22,987 --> 00:00:25,122 Her background is complicated. 9 00:00:25,156 --> 00:00:27,157 She will break you, Kevin. 10 00:00:27,191 --> 00:00:28,658 KEVIN: That is a visa application 11 00:00:28,693 --> 00:00:29,899 for a trip to Vietnam. 12 00:00:29,924 --> 00:00:31,573 I'm gonna go to the place where my dad last served. 13 00:00:31,598 --> 00:00:32,766 I'm gonna track down that woman, 14 00:00:32,791 --> 00:00:34,398 and I'm gonna figure out my dad's story. 15 00:00:34,432 --> 00:00:35,665 Vietnam, huh? 16 00:00:35,700 --> 00:00:36,733 - Do you want to go? - Yeah. 17 00:00:36,768 --> 00:00:37,850 Yeah, all right. 18 00:00:38,255 --> 00:00:39,803 Do you want to go on a drive? 19 00:00:39,837 --> 00:00:40,937 Where do you want to go? 20 00:00:41,435 --> 00:00:42,967 Los Angeles. 21 00:00:43,753 --> 00:00:45,278 - Yeah. - Yeah? 22 00:00:45,303 --> 00:00:46,953 Yeah, let's go to Los Angeles. 23 00:00:51,691 --> 00:00:52,917 ♪ 24 00:01:27,705 --> 00:01:29,649 Hi. Uh, could I get a look at that one? 25 00:01:30,948 --> 00:01:33,683 Shiny. Girls like shiny, right? 26 00:01:37,862 --> 00:01:39,324 (INDISTINCT CHATTER) 27 00:01:59,327 --> 00:02:00,997 (SPEAKING VIETNAMESE) 28 00:02:26,267 --> 00:02:29,526 PILOT (OVER P.A.): Preparing for landing at Tân Son Nhat International Airport. 29 00:02:30,781 --> 00:02:32,481 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 30 00:02:38,289 --> 00:02:39,843 (FLAMES CRACKLING) 31 00:02:44,914 --> 00:02:46,216 Jack. 32 00:02:47,643 --> 00:02:48,818 Is that really you? 33 00:02:49,505 --> 00:02:50,933 Yeah, it's really me. 34 00:02:52,170 --> 00:02:53,589 (EXHALES HEAVILY) 35 00:02:57,261 --> 00:02:59,784 If you die out here, that's not on me. 36 00:03:00,953 --> 00:03:02,051 It's okay. 37 00:03:02,561 --> 00:03:03,704 It's okay. 38 00:03:04,242 --> 00:03:07,389 Don't, no. Don't touch me. Don't look at me. 39 00:03:10,106 --> 00:03:12,412 You're not here. I'm not here. 40 00:03:12,437 --> 00:03:13,793 I'm not even here. 41 00:03:14,442 --> 00:03:15,676 (NICKY SNIFFS) 42 00:03:16,162 --> 00:03:17,327 What are you on, Nick? 43 00:03:17,924 --> 00:03:19,217 (SNIFFS) 44 00:03:21,857 --> 00:03:22,990 (LAUGHS) 45 00:03:25,417 --> 00:03:26,812 (LAUGHING) 46 00:03:33,592 --> 00:03:35,078 I'm gonna get you out of here. 47 00:03:35,441 --> 00:03:36,751 - Oh, yeah? - Yeah. 48 00:03:37,323 --> 00:03:38,657 (LAUGHS): How? 49 00:03:40,702 --> 00:03:42,903 - I'll figure something out. - Oh, yeah? 50 00:03:44,284 --> 00:03:45,960 Why, do you got a plan, Jack? 51 00:03:46,724 --> 00:03:49,626 I got charged with Article 15. That's unbecoming conduct. 52 00:03:51,525 --> 00:03:52,796 I'll figure something out. 53 00:03:53,901 --> 00:03:55,168 Jesus Christ. 54 00:03:59,075 --> 00:04:00,317 You know... 55 00:04:01,855 --> 00:04:03,492 it was just a nickname, man. 56 00:04:05,697 --> 00:04:07,141 You're not Superman. 57 00:04:08,646 --> 00:04:12,537 It's just a... stupid nickname. 58 00:04:23,628 --> 00:04:25,477 (GENTLE MUSIC PLAYS ON RADIO) 59 00:04:28,206 --> 00:04:30,241 ♪ Sitting in a park in Paris, France ♪ 60 00:04:31,001 --> 00:04:33,214 ♪ Reading the news and it sure looks bad ♪ 61 00:04:33,239 --> 00:04:35,505 - ♪ They won't give peace a chance ♪ - (SIGHS) 62 00:04:35,539 --> 00:04:38,141 ♪ That was just a dream some of us had... ♪ 63 00:04:38,175 --> 00:04:40,520 Well, we're officially out of Pittsburgh. 64 00:04:40,996 --> 00:04:44,914 Only 2,423 more miles till we get to Los Angeles. 65 00:04:45,192 --> 00:04:47,317 - So almost there. - Yeah, exactly. 66 00:04:47,351 --> 00:04:48,518 (BOTH LAUGH) 67 00:04:49,227 --> 00:04:52,003 ♪ I'll even kiss a sunset pig ♪ 68 00:04:52,028 --> 00:04:53,533 ♪ California, I'm coming home... ♪ 69 00:04:53,558 --> 00:04:56,398 My mom says I'm nuts for doing this with a guy I barely know. 70 00:04:56,628 --> 00:04:58,061 We've known each other a whole week. 71 00:04:58,095 --> 00:04:59,342 (CHUCKLES) 72 00:04:59,420 --> 00:05:02,074 ♪ Who did the goat dance very well ♪ 73 00:05:02,099 --> 00:05:05,522 ♪ He gave me back my smile, but he kept my camera to sell... ♪ 74 00:05:05,547 --> 00:05:07,754 The record label that I'm meeting with out in L.A.? 75 00:05:07,779 --> 00:05:09,773 - Mm-hmm. - They actually released this album. 76 00:05:09,829 --> 00:05:11,129 - Really? - Mm-hmm. 77 00:05:11,723 --> 00:05:14,352 - (TURNS UP VOLUME) - ♪ But my heart cried out for you... ♪ 78 00:05:14,479 --> 00:05:16,346 They'd be lucky to have you. I mean... 79 00:05:16,371 --> 00:05:18,227 This woman's got nothing on you. 80 00:05:18,394 --> 00:05:21,310 D... "This woman" is Joni Mitchell, 81 00:05:21,335 --> 00:05:23,436 and she runs circles around me. 82 00:05:25,091 --> 00:05:27,076 - I don't think so. - Um, she does. 83 00:05:28,720 --> 00:05:29,987 (SIGHS) 84 00:05:30,070 --> 00:05:32,510 Oh, I can't wait to get to L.A. 85 00:05:33,340 --> 00:05:35,124 Sunset Boulevard. 86 00:05:35,586 --> 00:05:37,096 The Pacific Ocean. 87 00:05:37,121 --> 00:05:38,152 - Mm. - Mm. 88 00:05:38,177 --> 00:05:40,193 See, I love being from Pittsburgh, 89 00:05:40,483 --> 00:05:42,584 but sometimes it just feels 90 00:05:43,129 --> 00:05:44,981 a little small. 91 00:05:45,810 --> 00:05:48,328 - Yeah. - ♪ All the news of home... ♪ 92 00:05:49,977 --> 00:05:52,245 Oh, my friend, Nicole, says that we can stay with her 93 00:05:52,270 --> 00:05:54,326 - as long as we need to. - Sounds good. 94 00:05:55,482 --> 00:05:58,397 ♪ Bought me a ticket, I got on a plane to Spain ♪ 95 00:05:58,422 --> 00:05:59,566 ♪ Went to a party down a red dirt road... ♪ 96 00:05:59,599 --> 00:06:02,426 Is there anything that you want to do in particular 97 00:06:02,451 --> 00:06:03,718 when you're out in L.A.? 98 00:06:04,785 --> 00:06:07,851 I want to go see some folks I know in Reseda. 99 00:06:07,952 --> 00:06:09,052 Oh. 100 00:06:09,077 --> 00:06:10,725 Friends of yours or...? 101 00:06:11,151 --> 00:06:12,368 Yeah, sort of. 102 00:06:13,095 --> 00:06:16,664 ♪ Oh, will you take me as I am? ♪ 103 00:06:16,689 --> 00:06:18,376 ♪ Strung out on another man... ♪ 104 00:06:18,401 --> 00:06:20,084 I made some turkey sandwiches. 105 00:06:20,109 --> 00:06:22,043 I don't know if you're a turkey fan, but... 106 00:06:22,068 --> 00:06:24,286 - I love turkey. - Ah, me, too. 107 00:06:24,567 --> 00:06:27,084 Look at us... couple of turkey freaks. 108 00:06:27,109 --> 00:06:28,949 - (LAUGHS) - Driving across the country. 109 00:06:30,200 --> 00:06:32,835 And my mom said it was too soon to take a road trip. 110 00:06:32,860 --> 00:06:33,945 Yeah? 111 00:06:37,750 --> 00:06:41,502 ♪ Take me as I am. ♪ 112 00:06:50,316 --> 00:06:51,729 I can't believe we're in Vietnam. 113 00:06:51,764 --> 00:06:53,955 It's amazing. I wonder if my dad actually 114 00:06:53,980 --> 00:06:55,908 flew in here before he was stationed, you know? 115 00:06:56,744 --> 00:06:58,348 It's like I already kind of feel 116 00:06:58,373 --> 00:06:59,857 connected to him just being here. 117 00:07:00,009 --> 00:07:02,002 Hey, when do we get to my dad's fishing village? 118 00:07:03,217 --> 00:07:04,910 - Monday. - Awesome. 119 00:07:05,584 --> 00:07:06,830 Hey. 120 00:07:07,219 --> 00:07:08,786 Say "Vietna-cheese". 121 00:07:09,414 --> 00:07:11,062 - I just made that up. - I'm sure. 122 00:07:11,308 --> 00:07:12,950 Just don't tag me on Instagram. 123 00:07:13,023 --> 00:07:14,223 Really? 124 00:07:14,854 --> 00:07:16,864 I thought we graduated to "tagging" status. 125 00:07:16,889 --> 00:07:18,023 It's not that. 126 00:07:18,352 --> 00:07:20,695 I just don't want my dad to know I'm in Vietnam. 127 00:07:23,441 --> 00:07:24,941 I'm gonna need more words. 128 00:07:26,218 --> 00:07:27,599 My father lives in China. 129 00:07:27,776 --> 00:07:29,879 If he sees I'm in Vietnam, he'll try and reach out and see me. 130 00:07:29,904 --> 00:07:31,309 Don't want to see him. 131 00:07:32,638 --> 00:07:35,076 - Your father lives in China? - Yeah. 132 00:07:36,685 --> 00:07:38,437 You literally never mentioned that before. 133 00:07:39,017 --> 00:07:41,043 Or-or really anything about your family. 134 00:07:41,068 --> 00:07:44,651 Well... Hey, I found us this great market for lunch. 135 00:07:45,140 --> 00:07:46,741 Best bánh bèo in town. 136 00:07:47,266 --> 00:07:49,290 It's like eating the ocean. 137 00:07:51,089 --> 00:07:53,605 Okay. Yeah, no. Looks great. 138 00:07:53,630 --> 00:07:56,983 Let's, uh, let the greatest trip of all time begin. 139 00:08:08,175 --> 00:08:09,621 Major Dawson? 140 00:08:11,161 --> 00:08:13,664 - Who are you? - I'm Jack Pearson. 141 00:08:13,766 --> 00:08:15,308 Nicky Pearson's brother. 142 00:08:16,189 --> 00:08:17,315 (GROANS SOFTLY) 143 00:08:17,523 --> 00:08:21,064 I'm a staff sergeant down a ville on the Sông Trà Khúc. 144 00:08:21,089 --> 00:08:22,383 Came here for my brother. 145 00:08:22,408 --> 00:08:24,956 I was hoping to take him back with me. 146 00:08:25,355 --> 00:08:27,046 - Get his ass squared away. - (SCOFFS) 147 00:08:28,887 --> 00:08:31,160 That kid hasn't been "squared away" for months. 148 00:08:31,477 --> 00:08:34,201 Insubordination, partying like it's Woodstock. 149 00:08:34,226 --> 00:08:35,860 That's why I got him on doo-doo detail. 150 00:08:35,926 --> 00:08:38,672 I can get him right, sir. I know I can. 151 00:08:38,697 --> 00:08:40,563 Why's that, Pearson? 'Cause you're his brother? 152 00:08:41,151 --> 00:08:42,394 'Cause you used to share a room? 153 00:08:42,419 --> 00:08:44,687 Used to whisper ghost stories to each other in the dark? 154 00:08:44,712 --> 00:08:46,279 He's not cut out for this. 155 00:08:47,093 --> 00:08:48,461 That's why I'm here. 156 00:08:50,033 --> 00:08:51,257 Well, you're too late. 157 00:08:57,519 --> 00:08:59,934 You know, we did used to share a room. 158 00:09:01,215 --> 00:09:04,154 Drafty old house, a lot of spiders, big spiders. 159 00:09:04,179 --> 00:09:05,797 Spiders so big, 160 00:09:06,019 --> 00:09:07,752 you could see their knees. 161 00:09:09,414 --> 00:09:11,100 My father saw one of them, 162 00:09:11,134 --> 00:09:13,569 he'd take the nearest rolled-up newspaper, 163 00:09:13,603 --> 00:09:15,124 smash the hell out of it. 164 00:09:15,438 --> 00:09:18,049 You know what Nicky would do when he saw a spider? 165 00:09:18,745 --> 00:09:21,877 He'd go to the kitchen, he'd get himself a glass, 166 00:09:22,230 --> 00:09:23,981 grab a comic book, 167 00:09:24,006 --> 00:09:25,840 and then carefully, so carefully, 168 00:09:25,865 --> 00:09:27,999 he would guide the spider onto the book, 169 00:09:28,024 --> 00:09:31,359 trap it under the glass and then take it outside, 170 00:09:31,441 --> 00:09:32,953 so it could crawl away. 171 00:09:34,430 --> 00:09:38,619 That was his favorite part, watching it be okay. 172 00:09:40,342 --> 00:09:41,620 (SIGHS) 173 00:09:43,434 --> 00:09:45,301 I need to try and save my little brother 174 00:09:45,335 --> 00:09:46,921 before 'Nam eats him alive. 175 00:09:47,985 --> 00:09:49,705 Sir, please. 176 00:09:49,739 --> 00:09:51,292 We don't put brothers in the same outfit. 177 00:09:51,317 --> 00:09:52,633 That's basic policy. 178 00:09:53,609 --> 00:09:55,211 I mean, who wants to write two condolence letters 179 00:09:55,245 --> 00:09:56,545 to the same mother? 180 00:09:56,955 --> 00:09:59,215 Now I suggest you make your way back to your ville. 181 00:09:59,249 --> 00:10:00,549 Guess you're walking. 182 00:10:00,927 --> 00:10:02,612 V.C. owns the road at night. 183 00:10:03,368 --> 00:10:04,602 You better move out. 184 00:10:07,691 --> 00:10:08,762 Sir. 185 00:10:33,430 --> 00:10:34,670 Thank you. 186 00:10:35,138 --> 00:10:36,693 Chicken. Bat. 187 00:10:36,751 --> 00:10:38,116 KEVIN: Great. Appreciate it. 188 00:10:38,506 --> 00:10:40,189 I wonder what "bat" means in English. 189 00:10:40,223 --> 00:10:41,357 It means bat. 190 00:10:41,557 --> 00:10:42,716 Hmm? 191 00:10:42,926 --> 00:10:45,027 Really? You're just gonna sit there and casually eat a bat? 192 00:10:45,061 --> 00:10:47,363 I like to immerse myself when I travel. 193 00:10:47,397 --> 00:10:49,065 - You want to try? - No. No, I do not. 194 00:10:49,090 --> 00:10:50,677 No way. No way in hell. You enjoy. 195 00:10:50,836 --> 00:10:52,207 - Coward. - Well, I'm sorry 196 00:10:52,232 --> 00:10:54,169 my taste buds aren't eclectic like yours. 197 00:10:54,204 --> 00:10:57,330 We were more of a, like, a beige food fam growing up, you know? 198 00:10:57,504 --> 00:11:00,209 A lot of chicken nuggets, lot of mac and cheese. 199 00:11:00,427 --> 00:11:02,444 Want to get wild, we'd go, like, chicken potpie 200 00:11:02,479 --> 00:11:03,931 every once in a while. What about you? 201 00:11:04,915 --> 00:11:06,224 What about me? 202 00:11:06,573 --> 00:11:09,585 Well, you know, what was dinner like when you were a kid? 203 00:11:09,902 --> 00:11:12,321 For you. I mean, I know you moved in with Beth's family 204 00:11:12,355 --> 00:11:14,556 when you were eight, I know that, but before that. 205 00:11:15,576 --> 00:11:17,476 I don't know. Dinner's dinner. 206 00:11:18,103 --> 00:11:20,810 - Right. Got it. - Oh, God. 207 00:11:20,835 --> 00:11:23,098 Please tell me we don't look that touristy. 208 00:11:29,202 --> 00:11:30,766 Excuse me. Excu... 209 00:11:32,595 --> 00:11:34,055 Excuse me. Hi. 210 00:11:34,511 --> 00:11:35,867 Your necklace, I... uh, 211 00:11:35,892 --> 00:11:37,599 uh, do you mind telling me where you got that? 212 00:11:37,624 --> 00:11:39,748 Souvenir shop, at the entrance. 213 00:11:40,271 --> 00:11:41,446 Here. 214 00:11:43,126 --> 00:11:44,406 (MOUTHS) 215 00:12:04,478 --> 00:12:06,275 Can I ask you a question. Do you sell a lot of these? 216 00:12:06,309 --> 00:12:08,410 (SALESGIRL SPEAKING VIETNAMESE) 217 00:12:08,651 --> 00:12:10,657 Sell many, many, many. 218 00:12:30,376 --> 00:12:32,035 (SONG CONTINUES PLAYING) 219 00:12:33,726 --> 00:12:35,666 JACK: So how did you get this meeting? 220 00:12:35,691 --> 00:12:36,890 With the record company? 221 00:12:36,915 --> 00:12:40,518 My friend Nicole got my demo to an assistant, 222 00:12:40,543 --> 00:12:43,381 and then the assistant got it to an A&R guy there. 223 00:12:43,406 --> 00:12:44,550 - Oh, wow. - Yeah. 224 00:12:44,816 --> 00:12:46,844 And what happens when they fall in love with you? 225 00:12:47,332 --> 00:12:49,250 - Which they will. - (LAUGHS) 226 00:12:50,867 --> 00:12:53,884 I think I make a more professional-sounding demo. 227 00:12:54,611 --> 00:12:56,980 And then, if by some miracle, that goes well, 228 00:12:57,214 --> 00:12:59,291 I make a full album. 229 00:13:00,991 --> 00:13:04,694 And then, if we're really getting into fantasyland, I... 230 00:13:06,093 --> 00:13:08,006 ...I open up for Neil Young. 231 00:13:09,107 --> 00:13:10,955 Mm. And then I'm just on the road. 232 00:13:11,376 --> 00:13:12,585 Is that what you want? 233 00:13:13,680 --> 00:13:15,564 - I don't know. - Hmm. 234 00:13:15,589 --> 00:13:18,107 I just love watching people dance while I sing. 235 00:13:18,869 --> 00:13:21,587 People don't slow dance nearly as much as they should. 236 00:13:22,279 --> 00:13:23,525 - (EXHALES) - (SONG ENDS) 237 00:13:25,128 --> 00:13:28,964 And I... love doing my small part 238 00:13:28,989 --> 00:13:30,683 to keep it alive. 239 00:13:33,034 --> 00:13:34,226 Hint taken. 240 00:13:35,259 --> 00:13:37,227 ("LONELY COMIN' DOWN" BY DOLLY PARTON PLAYING) 241 00:13:37,261 --> 00:13:38,454 Oh. 242 00:13:38,650 --> 00:13:40,018 (LAUGHS): Okay. 243 00:13:44,387 --> 00:13:46,341 ♪ I woke up ♪ 244 00:13:47,139 --> 00:13:48,638 ♪ This morning ♪ 245 00:13:50,138 --> 00:13:53,382 ♪ In a strange place ♪ 246 00:13:54,246 --> 00:13:55,415 - Ooh. - (BOTH LAUGH) 247 00:13:55,807 --> 00:13:57,123 ♪ I looked into... ♪ 248 00:13:57,657 --> 00:13:59,389 Where did you get those moves? 249 00:13:59,596 --> 00:14:03,126 Well, it wasn't Christmas in my house until my mom got to dance 250 00:14:03,151 --> 00:14:05,252 - to Frank Sinatra's Christmas record. - Mm-hmm. 251 00:14:05,277 --> 00:14:08,733 My dad, he didn't like to dance with her. 252 00:14:08,758 --> 00:14:11,832 So I, I might have picked up a move or two. 253 00:14:12,096 --> 00:14:13,173 Hmm. (CHUCKLES) 254 00:14:13,198 --> 00:14:17,402 ♪ But you could not be found... ♪ 255 00:14:17,650 --> 00:14:19,482 (QUIETLY): Look how sweet they are. 256 00:14:21,305 --> 00:14:22,485 (CHUCKLING) 257 00:14:23,059 --> 00:14:25,299 Sorry, I'm kind of an easy cry. 258 00:14:25,409 --> 00:14:26,672 That's okay. 259 00:14:26,697 --> 00:14:28,786 I mean, I usually make it past the third date. 260 00:14:28,816 --> 00:14:29,983 (BOTH LAUGH) 261 00:14:30,161 --> 00:14:32,313 What about you? Are you a crier? 262 00:14:33,821 --> 00:14:35,543 Nope. Never. 263 00:14:36,135 --> 00:14:37,811 - Never? - Mm-mmm. 264 00:14:37,979 --> 00:14:39,097 Like... 265 00:14:39,393 --> 00:14:41,521 not even at the end of Old Yeller? 266 00:14:42,093 --> 00:14:43,394 No, I... 267 00:14:44,876 --> 00:14:48,614 I've gotten really good at just swallowing the bad stuff. 268 00:14:53,414 --> 00:14:54,756 This is nice. 269 00:14:56,273 --> 00:14:57,880 You know, it's like I always say. 270 00:14:57,913 --> 00:15:01,469 People don't slow dance nearly as much as they should. 271 00:15:01,494 --> 00:15:05,429 ♪ I woke up this morning ♪ 272 00:15:07,159 --> 00:15:10,520 ♪ In a strange place... ♪ 273 00:15:11,256 --> 00:15:13,085 - Yeah, that's... - Yeah, exactly. 274 00:15:13,703 --> 00:15:17,844 ♪ I looked into the mirror... ♪ 275 00:15:19,149 --> 00:15:20,794 Did you want to use the sink first? 276 00:15:20,819 --> 00:15:23,368 - Hmm? - To, uh, brush your teeth, or... 277 00:15:23,648 --> 00:15:25,711 Oh, yeah. Okay. 278 00:15:25,736 --> 00:15:27,470 ♪ Then I looked ♪ 279 00:15:28,388 --> 00:15:29,866 ♪ For you ♪ 280 00:15:31,375 --> 00:15:34,212 ♪ But you could not ♪ 281 00:15:34,359 --> 00:15:36,468 ♪ Be found ♪ 282 00:15:37,862 --> 00:15:41,783 ♪ And then I felt the lonely ♪ 283 00:15:43,659 --> 00:15:45,992 ♪ Coming down... ♪ 284 00:15:47,725 --> 00:15:49,839 You know, I think my grandfather had those pajamas. 285 00:15:50,080 --> 00:15:53,062 Be quiet. I like to be toasty when I sleep. 286 00:15:55,452 --> 00:15:57,989 ♪ To the empty bed ♪ 287 00:16:01,438 --> 00:16:03,137 ♪ Saw the imprint ♪ 288 00:16:04,117 --> 00:16:05,632 ♪ On the pillow ♪ 289 00:16:07,095 --> 00:16:10,717 ♪ Where you laid your head ♪ 290 00:16:13,413 --> 00:16:16,284 ♪ The presence of you... ♪ 291 00:16:16,309 --> 00:16:18,679 Three dates, three kisses. 292 00:16:19,874 --> 00:16:21,380 Three amazing kisses. 293 00:16:21,853 --> 00:16:23,382 ♪ Around ♪ 294 00:16:24,973 --> 00:16:26,416 ♪ And once again ♪ 295 00:16:27,098 --> 00:16:29,747 ♪ I felt the lonely ♪ 296 00:16:30,239 --> 00:16:33,011 ♪ Coming down ♪ 297 00:16:36,834 --> 00:16:41,377 ♪ Then I felt the lonely ♪ 298 00:16:41,412 --> 00:16:45,184 ♪ Dripping down ♪ 299 00:16:45,209 --> 00:16:47,241 ♪ My face ♪ 300 00:16:48,417 --> 00:16:52,589 ♪ As I realized ♪ 301 00:16:52,971 --> 00:16:57,608 ♪ No one could take your place ♪ 302 00:16:59,588 --> 00:17:04,465 ♪ And then again, I felt the lonely ♪ 303 00:17:05,213 --> 00:17:07,641 ♪ Coming down ♪ 304 00:17:11,275 --> 00:17:15,078 ♪ Hmm, hmm... ♪ 305 00:17:15,513 --> 00:17:16,857 (LAUGHS) 306 00:17:20,651 --> 00:17:21,814 (BIRDS CHIRPING) 307 00:17:22,422 --> 00:17:23,632 (GASPING) 308 00:17:25,489 --> 00:17:26,510 REBECCA: Hey. 309 00:17:26,535 --> 00:17:27,621 Hey, Jack. 310 00:17:27,903 --> 00:17:30,099 Hey, Jack, Jack. Hey, Jack. 311 00:17:31,196 --> 00:17:32,371 You okay? 312 00:17:32,923 --> 00:17:34,134 Yeah. 313 00:17:35,485 --> 00:17:36,661 I'm okay. (SNIFFS) 314 00:17:41,263 --> 00:17:42,730 ♪ 315 00:18:09,485 --> 00:18:12,415 Have you been having a lot of bad dreams 316 00:18:12,440 --> 00:18:14,362 since you got back from Vietnam? 317 00:18:15,671 --> 00:18:19,014 You know, I don't really remember my dreams much, so... 318 00:18:19,510 --> 00:18:20,675 Okay. 319 00:18:22,813 --> 00:18:26,641 But maybe, you're having these nightmares because you... 320 00:18:26,666 --> 00:18:27,881 Rebecca. 321 00:18:28,621 --> 00:18:30,208 - Please. - Sorry. 322 00:18:38,325 --> 00:18:39,608 It's okay. 323 00:19:06,183 --> 00:19:07,706 (CANS RATTLING) 324 00:19:10,106 --> 00:19:11,487 Hello. Hi. 325 00:19:11,869 --> 00:19:13,226 I'm trying to get to the river. 326 00:19:13,885 --> 00:19:15,571 (SPEAKS IN VIETNAMESE) 327 00:19:15,968 --> 00:19:17,780 - Sông Trà Khúc. - Sông Trà Khúc? 328 00:19:18,137 --> 00:19:21,711 Yeah. Yeah, the, uh, fishing-fishing ville. 329 00:19:21,736 --> 00:19:23,921 Y-You know the fishing ville... you take me there? 330 00:19:24,405 --> 00:19:25,587 (WHISTLES) 331 00:19:31,597 --> 00:19:32,797 I'm Jack. 332 00:19:33,171 --> 00:19:34,297 Jack. 333 00:19:35,194 --> 00:19:36,642 - You...? - Bao. 334 00:19:36,667 --> 00:19:37,716 Bao. 335 00:19:38,240 --> 00:19:39,649 Nice to meet you, Bao. 336 00:19:40,544 --> 00:19:42,865 - You walk. No drive? - No. No walk. 337 00:19:43,151 --> 00:19:45,541 No drive. My ride left, I... 338 00:19:46,670 --> 00:19:48,622 You can take me. Yeah? 339 00:19:52,229 --> 00:19:53,443 (CHUCKLES) 340 00:19:53,702 --> 00:19:55,046 Of course. 341 00:20:00,370 --> 00:20:02,305 ("STAY WITH ME" BY FACES PLAYING) 342 00:20:13,383 --> 00:20:15,030 (SONG CONTINUES PLAYING) 343 00:20:22,895 --> 00:20:24,532 You are gonna love Nicole. 344 00:20:24,557 --> 00:20:26,717 She moved from Pittsburgh to be an actress. 345 00:20:26,742 --> 00:20:28,800 - Uh-huh. - She just did a paper towel commercial. 346 00:20:28,825 --> 00:20:29,888 - Oh, wow. - Yeah. 347 00:20:29,913 --> 00:20:34,136 ♪ In the morning, don't say you love me ♪ 348 00:20:34,900 --> 00:20:39,041 ♪ 'Cause I'll only kick you out of the door ♪ 349 00:20:40,320 --> 00:20:42,894 ♪ I know your name is Rita ♪ 350 00:20:42,919 --> 00:20:45,381 ♪ 'Cause your perfume smelling sweeter ♪ 351 00:20:45,415 --> 00:20:49,107 ♪ Since when I saw you down on the floor ♪ 352 00:20:52,184 --> 00:20:53,296 NICOLE: Oh, Becky! 353 00:20:53,321 --> 00:20:54,890 - Becky. - Becky? 354 00:20:55,105 --> 00:20:57,387 She is the only one allowed to call me that. 355 00:20:57,412 --> 00:21:00,482 Don't get any ideas. Oh... 356 00:21:00,890 --> 00:21:02,216 (BOTH LAUGHING) 357 00:21:03,074 --> 00:21:04,271 Oh, is this him? 358 00:21:04,296 --> 00:21:06,569 Uh, this is, uh, Jack. 359 00:21:06,603 --> 00:21:08,476 Hey. Thanks for having us. 360 00:21:08,501 --> 00:21:11,287 This place is amazing. You live here? 361 00:21:11,312 --> 00:21:14,147 I'm staying here while Greg's on location in Canada. 362 00:21:14,172 --> 00:21:16,445 Greg Billagio. He's an up-and-coming director, 363 00:21:16,480 --> 00:21:18,781 - and my occasional sweetheart. - Oh. 364 00:21:18,815 --> 00:21:20,735 - Oh, drinks. You guys need drinks. - Yes. 365 00:21:20,926 --> 00:21:22,792 I'll get them. Let you two catch up. 366 00:21:22,856 --> 00:21:24,653 - Thank you. - Oh, he's a gentleman. 367 00:21:25,868 --> 00:21:27,520 - (BOTH CHUCKLING) - Okay, tell me about your Jack. 368 00:21:27,545 --> 00:21:30,409 I don't even know what to say. It's still so new. 369 00:21:31,058 --> 00:21:33,607 (SIGHS) So, we've been traveling together for a few days now, 370 00:21:33,632 --> 00:21:37,133 and I just, I feel like I don't know any more about him 371 00:21:37,167 --> 00:21:38,700 than when we first started. 372 00:21:39,176 --> 00:21:42,925 Like, he's going to visit someone in Reseda tomorrow, 373 00:21:42,950 --> 00:21:45,571 - and he won't tell me who it is. - You think it's a girl? 374 00:21:45,596 --> 00:21:47,122 No, no, no, no, no. Not like that. 375 00:21:47,147 --> 00:21:51,237 It's just, he, um... he just got back from Vietnam, 376 00:21:51,603 --> 00:21:53,482 so he's clearly working through some things, 377 00:21:53,517 --> 00:21:55,217 but he won't talk to me about it. 378 00:21:55,252 --> 00:21:59,455 I just... ugh, I wish he would let me 379 00:22:00,213 --> 00:22:01,747 be in it with him. 380 00:22:02,620 --> 00:22:05,767 You're really wild about this guy, huh, Becky? 381 00:22:05,792 --> 00:22:10,527 Yeah. I just... I want to be wherever he is. 382 00:22:12,666 --> 00:22:15,014 I just wish he would let me in. 383 00:22:17,234 --> 00:22:18,434 (SIGHS) 384 00:22:19,912 --> 00:22:21,514 KEVIN: I was positive that this necklace came 385 00:22:21,539 --> 00:22:22,611 from that woman in the photo, you know, 386 00:22:22,646 --> 00:22:25,461 that it had some epic origin story to it. 387 00:22:25,486 --> 00:22:27,067 It turns out you can get it anywhere here. 388 00:22:27,178 --> 00:22:28,631 - Kevin... - Maybe Randall was right. 389 00:22:28,656 --> 00:22:30,340 I should've just left well enough alone, you know. 390 00:22:30,626 --> 00:22:32,688 Let my father be remembered the way he wanted to be remembered, 391 00:22:32,722 --> 00:22:34,576 and stop asking so many questions. 392 00:22:36,346 --> 00:22:37,768 You ever go through anything like that? 393 00:22:39,190 --> 00:22:42,076 Did I ever travel to Vietnam to find out my father's war story? 394 00:22:42,101 --> 00:22:44,166 No. I think I would've mentioned that uncanny coincidence to you. 395 00:22:44,201 --> 00:22:45,816 I think you know what I mean. 396 00:22:46,530 --> 00:22:48,158 Mind if we go back to the hotel? 397 00:22:48,485 --> 00:22:50,217 I-I think I want to lay down. 398 00:22:52,271 --> 00:22:53,611 Yeah, no, let's go back to the hotel. 399 00:22:53,636 --> 00:22:55,446 You can continue to tell me absolutely nothing about your life. 400 00:22:55,471 --> 00:22:56,632 - That's not fair. - Really? 401 00:22:56,657 --> 00:22:58,642 - I tell you plenty. - I'm just saying, you know, 402 00:22:58,667 --> 00:23:00,796 you're obviously going through something with your dad. 403 00:23:01,852 --> 00:23:04,577 I'm not going through anything, Kevin. 404 00:23:04,799 --> 00:23:07,007 It's just a constant, terrible part of my life 405 00:23:07,032 --> 00:23:08,357 that I try not to dwell on. 406 00:23:08,857 --> 00:23:12,083 So... can we please go back to the hotel? 407 00:23:13,023 --> 00:23:14,799 I-I don't think I feel well. 408 00:23:14,824 --> 00:23:16,772 That's real mature. That's great. 409 00:23:17,654 --> 00:23:18,876 (RETCHING) 410 00:23:18,935 --> 00:23:20,598 Whoa, whoa, whoa, whoa. 411 00:23:20,825 --> 00:23:23,387 Oh, wow. That's a lot of bad bat. 412 00:23:29,560 --> 00:23:30,908 There you go, man. 413 00:23:38,077 --> 00:23:39,147 - Hey. - Hi. 414 00:23:39,172 --> 00:23:40,612 - Champagne. - Thank you. 415 00:23:40,807 --> 00:23:42,070 - ALL: Cheers. - (LOUD POP) 416 00:23:43,540 --> 00:23:44,770 Mm! (SIGHS) 417 00:23:45,953 --> 00:23:47,419 - It was just champagne. - Okay. 418 00:23:47,532 --> 00:23:48,999 - Are you okay? - Yeah. 419 00:23:49,470 --> 00:23:50,637 I'm fine. 420 00:23:52,610 --> 00:23:53,888 I'm fine. 421 00:24:03,098 --> 00:24:06,213 Bao, why are we stopping? 422 00:24:08,457 --> 00:24:10,043 (SPEAKS VIETNAMESE) 423 00:24:10,068 --> 00:24:11,560 What is this place? Where are we, Bao? 424 00:24:11,607 --> 00:24:13,203 (SPEAKS VIETNAMESE) 425 00:24:14,036 --> 00:24:15,159 You. 426 00:24:16,096 --> 00:24:17,326 (SPEAKS VIETNAMESE) 427 00:24:19,689 --> 00:24:21,089 (INDISTINCT CHATTER IN VIETNAMESE) 428 00:24:21,252 --> 00:24:23,077 Please be a good guy, Bao. 429 00:24:24,652 --> 00:24:26,311 (SPEAKS VIETNAMESE) 430 00:25:18,386 --> 00:25:19,728 What you got, Squirrel? 431 00:25:19,879 --> 00:25:21,777 Toe popper. Homemade. 432 00:25:30,311 --> 00:25:31,645 (TALKS QUIETLY) 433 00:25:35,753 --> 00:25:37,094 (SPEAKS VIETNAMESE) 434 00:25:38,710 --> 00:25:39,910 (SPEAKS VIETNAMESE) 435 00:25:39,935 --> 00:25:41,936 You gonna take me back to my squad, Bao? 436 00:25:43,405 --> 00:25:44,730 (SPEAKS VIETNAMESE) 437 00:25:46,855 --> 00:25:48,138 (ENGINE STARTS) 438 00:26:04,156 --> 00:26:06,222 The bathroom's down the hall, if you need it. 439 00:26:06,540 --> 00:26:07,738 Okay. 440 00:26:21,143 --> 00:26:22,708 I can't talk about it. 441 00:26:25,291 --> 00:26:26,481 Vietnam. 442 00:26:29,151 --> 00:26:31,910 What I did and what I saw. 443 00:26:35,713 --> 00:26:37,312 I just, I don't... 444 00:26:40,570 --> 00:26:43,486 I don't want to bring that part of my life 445 00:26:43,669 --> 00:26:46,208 into... this 446 00:26:47,511 --> 00:26:48,662 with you. 447 00:26:50,149 --> 00:26:51,254 Okay. 448 00:26:55,677 --> 00:26:57,697 Are you gonna come back to Pittsburgh? 449 00:27:02,462 --> 00:27:03,759 I don't know. 450 00:27:09,119 --> 00:27:10,471 (SOFT LAUGH) 451 00:27:16,326 --> 00:27:17,814 ♪ 452 00:27:40,538 --> 00:27:42,514 - Good luck. - Thanks. 453 00:27:43,151 --> 00:27:45,774 Good luck with... yours, too. 454 00:27:46,548 --> 00:27:47,829 Thanks. 455 00:28:01,542 --> 00:28:06,099 REBECCA: ♪ Give it enough time ♪ 456 00:28:11,373 --> 00:28:14,875 ♪ Just give it time. ♪ 457 00:28:20,095 --> 00:28:21,554 (SONG ENDS) 458 00:28:23,091 --> 00:28:25,396 Good stuff. Great stuff. 459 00:28:26,658 --> 00:28:28,625 - That was beautiful. - Really? 460 00:28:28,650 --> 00:28:30,686 - Mm-hmm. - Thank you. 461 00:28:32,957 --> 00:28:34,842 Thank you for coming in. 462 00:28:37,370 --> 00:28:39,259 - So... - So keep in touch. 463 00:28:39,518 --> 00:28:41,465 Definitely keep us posted on what you're up to. 464 00:28:44,449 --> 00:28:47,195 All right, thank you very much for your time. 465 00:28:47,220 --> 00:28:49,006 Nice to meet you. Thank you. Thanks. 466 00:28:49,941 --> 00:28:51,221 (EXECUTIVE SIGHS) 467 00:28:53,575 --> 00:28:55,563 Um, I'm-I'm sorry. (CHUCKLES) 468 00:28:56,394 --> 00:28:59,128 Could you actually just be a little bit more specific 469 00:28:59,153 --> 00:29:00,407 with your feedback? 470 00:29:01,264 --> 00:29:02,474 Meaning? 471 00:29:02,839 --> 00:29:05,144 "Keep in touch", what does that look like? 472 00:29:05,914 --> 00:29:07,830 You let us know if you have a show, 473 00:29:08,076 --> 00:29:09,714 and we will try to get someone out to see it. 474 00:29:10,515 --> 00:29:11,779 And then what? 475 00:29:12,613 --> 00:29:14,025 And then we keep in touch. 476 00:29:15,433 --> 00:29:16,581 (CHUCKLES) 477 00:29:16,862 --> 00:29:19,976 Please, I-I drove a really long way. 478 00:29:20,001 --> 00:29:22,329 If you could be very clear. 479 00:29:23,888 --> 00:29:26,306 - Where'd you say you were from? - Pittsburgh. 480 00:29:28,477 --> 00:29:29,652 (SIGHS) 481 00:29:30,610 --> 00:29:32,424 I think you're Pittsburgh good. 482 00:29:37,934 --> 00:29:40,027 Thank you. I appreciate the feedback. 483 00:29:49,834 --> 00:29:51,113 Mrs. Watterson? 484 00:29:51,138 --> 00:29:53,018 Yes. Can I help you? 485 00:29:55,031 --> 00:29:56,345 Mr. Watterson. 486 00:29:59,257 --> 00:30:01,312 I'm Staff Sergeant Jack Pearson. 487 00:30:01,796 --> 00:30:03,635 Your son was under my command. 488 00:30:04,992 --> 00:30:06,635 I'm responsible for his death. 489 00:30:20,720 --> 00:30:22,490 Bao, why-why are you stopping? 490 00:30:22,515 --> 00:30:24,783 Why are you stopping? The ville is that way. 491 00:30:24,947 --> 00:30:26,460 You walk. You walk. (SPEAKS VIETNAMESE) 492 00:30:30,653 --> 00:30:31,966 You go. You walk. 493 00:30:36,715 --> 00:30:39,758 Are you a good guy or a bad guy, Bao? 494 00:30:43,493 --> 00:30:45,033 Are you V.C.? 495 00:30:47,865 --> 00:30:49,189 Sometime. 496 00:31:10,510 --> 00:31:14,938 Everything about the war is murky, 497 00:31:16,138 --> 00:31:19,767 and all my memories are just... murky. 498 00:31:22,883 --> 00:31:24,831 I don't know whose idea it was 499 00:31:24,856 --> 00:31:29,162 to pick up the football first that day, but knowing Squirrel... 500 00:31:30,321 --> 00:31:31,870 excuse me, Roger... 501 00:31:34,913 --> 00:31:38,329 knowing Roger, it was probably his idea. 502 00:31:41,708 --> 00:31:43,380 A lot of energy, that kid. 503 00:31:47,807 --> 00:31:49,218 It was a quiet night. 504 00:31:50,364 --> 00:31:53,273 At least, we... we thought it was. 505 00:31:55,037 --> 00:31:56,481 - (INSECTS CHIRRING) - (INDISTINCT CHATTER) 506 00:31:58,732 --> 00:32:00,430 Hey, Townie, knock it off. 507 00:32:00,455 --> 00:32:02,188 - Oh, just one more, Sarge. - No. 508 00:32:02,395 --> 00:32:03,917 - Go long, pretty boy. - Boon, you got a can? 509 00:32:03,942 --> 00:32:05,473 I don't think you got the arm, Townie. 510 00:32:05,498 --> 00:32:06,732 Yeah, want to bet? Go deep. 511 00:32:06,773 --> 00:32:08,800 Now, for a big boy, you sure throw 512 00:32:08,825 --> 00:32:10,185 - like a small... - (EXPLOSION) 513 00:32:13,914 --> 00:32:15,335 I let my guard down. 514 00:32:25,591 --> 00:32:27,423 I failed many times when I was over there, 515 00:32:27,448 --> 00:32:31,360 but taking my eye off your son, that... 516 00:32:33,332 --> 00:32:34,962 It was the worst thing I did, 517 00:32:37,367 --> 00:32:39,044 and I take responsibility. 518 00:32:41,294 --> 00:32:43,731 I take full responsibility. 519 00:32:45,353 --> 00:32:48,841 And I know it may not mean much but... 520 00:32:49,904 --> 00:32:52,257 I needed to come here 521 00:32:53,995 --> 00:32:55,395 and tell you that, 522 00:32:56,931 --> 00:32:58,991 well, he was one of the good ones. 523 00:33:02,608 --> 00:33:04,156 And that I am sorry. 524 00:33:21,302 --> 00:33:23,236 ♪ 525 00:33:37,174 --> 00:33:38,944 It wasn't your fault, son. 526 00:33:42,955 --> 00:33:44,208 It wasn't. 527 00:33:49,111 --> 00:33:50,912 - (KNOCKING ON DOOR) - (DOOR OPENS) 528 00:33:54,108 --> 00:33:55,634 Don't say anything. 529 00:33:56,045 --> 00:33:58,143 It's the safest place for me to be right now. 530 00:33:59,735 --> 00:34:01,361 Okay. Uh... 531 00:34:04,524 --> 00:34:07,213 I got you this. I can't read the label, but, um, 532 00:34:07,596 --> 00:34:09,879 it's either coconut water or suntan lotion. 533 00:34:10,149 --> 00:34:11,571 I'd give it a little sniff 534 00:34:11,596 --> 00:34:13,197 before I drank it, if I were you. 535 00:34:16,457 --> 00:34:18,314 - Want me to help you with that? - No, I-I can do it. 536 00:34:18,585 --> 00:34:19,933 No, you can't. 537 00:34:26,242 --> 00:34:28,556 - Thank you. - You're welcome. 538 00:34:31,258 --> 00:34:32,405 (SIGHS) 539 00:34:33,238 --> 00:34:34,377 Coconut water? 540 00:34:34,402 --> 00:34:35,927 - Suntan lotion. - Ah. 541 00:34:38,162 --> 00:34:40,125 You know, my dad, um... 542 00:34:42,351 --> 00:34:45,616 he kept the first 28 years of his life a secret from my mom, 543 00:34:45,641 --> 00:34:48,412 which worked for them, you know. 544 00:34:49,163 --> 00:34:51,497 I mean, it more than worked for them, actually, but... 545 00:34:54,745 --> 00:34:56,607 I don't want that for us. 546 00:34:58,393 --> 00:35:00,367 Okay? I don't. 547 00:35:00,401 --> 00:35:03,278 I-I want to be able to tell you everything and I want to know... 548 00:35:04,710 --> 00:35:06,215 I want to know everything about you. (CHUCKLES) 549 00:35:10,959 --> 00:35:12,658 But if I can't, 550 00:35:13,512 --> 00:35:14,639 um, 551 00:35:17,571 --> 00:35:18,690 it's okay. 552 00:35:20,669 --> 00:35:21,692 That's okay 553 00:35:21,717 --> 00:35:25,125 because you smell like peaches, 554 00:35:25,610 --> 00:35:27,165 and, well, right now you-you don't. 555 00:35:27,190 --> 00:35:29,223 You smell like garbage right now, actually, 556 00:35:29,248 --> 00:35:31,251 but, typically, you smell like peaches. 557 00:35:31,276 --> 00:35:33,811 And you keep snacks in that big purse that you have and... 558 00:35:39,911 --> 00:35:42,730 Well, I'm falling in love with you. 559 00:35:47,799 --> 00:35:49,571 Whether you open up to me or not, 560 00:35:50,281 --> 00:35:51,985 I'm falling in love with you. 561 00:36:03,720 --> 00:36:07,454 My father sexually abused me. 562 00:36:16,964 --> 00:36:18,220 He, uh... 563 00:36:20,223 --> 00:36:22,454 he tries to contact me every so often, 564 00:36:23,138 --> 00:36:24,576 try and make amends, 565 00:36:25,643 --> 00:36:28,062 but I have no interest. 566 00:36:30,337 --> 00:36:31,629 I've moved on. 567 00:36:36,047 --> 00:36:38,336 Um, I'm not telling you this because you asked me to, 568 00:36:39,314 --> 00:36:42,014 or because you told me 569 00:36:42,039 --> 00:36:44,184 you-you're falling in love with me, 570 00:36:46,171 --> 00:36:48,808 or even because I'm falling in love with you, too. 571 00:36:50,165 --> 00:36:51,826 I'm telling you this because my father 572 00:36:51,851 --> 00:36:54,346 has already ruined so much for me, 573 00:36:56,388 --> 00:36:58,516 and I'm not gonna let him ruin this, too. 574 00:37:05,158 --> 00:37:06,827 I d... I didn't, um... 575 00:37:09,719 --> 00:37:12,038 It's just you-you always seem so strong, you know. 576 00:37:12,063 --> 00:37:13,586 I-I didn't, uh... 577 00:37:16,273 --> 00:37:17,719 I am strong. 578 00:37:41,219 --> 00:37:42,363 Thank you. 579 00:37:45,108 --> 00:37:46,275 How'd it go? 580 00:37:46,641 --> 00:37:48,998 Uh, it went okay. 581 00:37:50,272 --> 00:37:52,466 How did it go, your visit? 582 00:37:52,906 --> 00:37:57,010 Yeah, it went, uh, as good as it could go. 583 00:38:05,439 --> 00:38:07,255 It's kind of nuts here, right? 584 00:38:07,818 --> 00:38:11,796 I mean, every day you wake up, it's 73 and sunny. 585 00:38:12,056 --> 00:38:15,435 What is that? I like the rain. 586 00:38:20,082 --> 00:38:21,891 They said that I was "Pittsburgh good", 587 00:38:22,592 --> 00:38:24,626 which I've decided to take as a compliment. 588 00:38:31,408 --> 00:38:32,781 Can I hear the song? 589 00:38:36,263 --> 00:38:39,605 I think that I'm done singing for today. 590 00:38:41,284 --> 00:38:43,770 Bec, please. 591 00:38:45,377 --> 00:38:46,680 Bec? 592 00:38:47,853 --> 00:38:49,688 No one has ever called me that. 593 00:38:52,870 --> 00:38:54,146 I like it. 594 00:39:00,098 --> 00:39:01,374 (SIGHS) 595 00:39:02,935 --> 00:39:06,280 ♪ People say it's nice to meet me ♪ 596 00:39:07,503 --> 00:39:10,125 ♪ I often wonder why ♪ 597 00:39:12,093 --> 00:39:15,462 ♪ I've studied my reflections ♪ 598 00:39:16,327 --> 00:39:18,902 ♪ I've looked me in the eye ♪ 599 00:39:20,492 --> 00:39:24,321 ♪ But I still can't draw conclusions ♪ 600 00:39:25,067 --> 00:39:28,576 ♪ I'm still talking out of turn ♪ 601 00:39:29,491 --> 00:39:33,252 ♪ Now I ask too many questions ♪ 602 00:39:34,268 --> 00:39:37,777 ♪ About the lessons I won't learn ♪ 603 00:39:40,110 --> 00:39:43,642 ♪ It turns out all my mistakes ♪ 604 00:39:44,327 --> 00:39:46,615 ♪ Were forgivable ♪ 605 00:39:47,742 --> 00:39:51,317 ♪ And the time I spend lost... ♪ 606 00:39:58,728 --> 00:40:00,069 (SNIFFLES) 607 00:40:03,934 --> 00:40:05,825 ♪ Was a sign ♪ 608 00:40:06,881 --> 00:40:10,664 ♪ That all the ink ♪ 609 00:40:11,204 --> 00:40:13,430 ♪ Is invisible ♪ 610 00:40:16,101 --> 00:40:17,744 ♪ If you give it ♪ 611 00:40:18,528 --> 00:40:21,154 - ♪ Give it enough time ♪ - (RUSTLING) 612 00:40:26,670 --> 00:40:31,057 ♪ Now I think my eyes are open ♪ 613 00:40:32,048 --> 00:40:35,190 ♪ I take a deeper dive ♪ 614 00:40:36,269 --> 00:40:39,847 ♪ When I feel the blue surround me ♪ 615 00:40:40,307 --> 00:40:43,327 ♪ That's when I come alive ♪ 616 00:40:43,803 --> 00:40:47,632 ♪ When it starts to feel too lonely ♪ 617 00:40:48,184 --> 00:40:51,687 ♪ When it's out of my control ♪ 618 00:40:52,462 --> 00:40:56,142 ♪ When the world goes on without me ♪ 619 00:40:56,714 --> 00:41:00,568 ♪ Will I feel it take its toll? ♪ 620 00:41:01,314 --> 00:41:05,279 ♪ Turns out all my mistakes ♪ 621 00:41:05,530 --> 00:41:07,748 ♪ Were forgivable ♪ 622 00:41:09,403 --> 00:41:13,206 ♪ The time I spent lost ♪ 623 00:41:13,800 --> 00:41:15,726 ♪ Was a sign... ♪ 624 00:41:16,395 --> 00:41:17,744 You got two weeks. 625 00:41:18,410 --> 00:41:21,314 ♪ And all the ink ♪ 626 00:41:21,779 --> 00:41:23,757 ♪ Is invisible... ♪ 627 00:41:23,782 --> 00:41:25,411 You should've left me to rot! 628 00:41:26,336 --> 00:41:28,169 ♪ If you give it ♪ 629 00:41:29,774 --> 00:41:33,192 ♪ Give it enough time. ♪ 630 00:41:33,607 --> 00:41:34,880 (SNIFFLES) 631 00:41:47,274 --> 00:41:48,385 Come on. 632 00:41:49,503 --> 00:41:50,714 Let's go home. 633 00:41:54,104 --> 00:41:55,235 Okay. 634 00:41:55,245 --> 00:41:56,945 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 44262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.