All language subtitles for TheKidWhoWouldBeKing20191080pAMZNWEB-DLDDP51H264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,206 --> 00:00:43,206 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:44,686 --> 00:00:47,953 A long time ago, Britain was ruled 3 00:00:47,955 --> 00:00:50,692 by King Uther Pendragon. 4 00:00:52,092 --> 00:00:55,261 But when Uther died without an heir, 5 00:00:55,528 --> 00:00:58,800 the land was torn apart by war. 6 00:01:00,099 --> 00:01:02,535 Many tried to claim the throne 7 00:01:02,537 --> 00:01:05,572 and fought bitterly and endlessly. 8 00:01:05,839 --> 00:01:09,376 People's hearts grew hopeless and hollow. 9 00:01:09,610 --> 00:01:13,614 The country became lost and leaderless. 10 00:01:14,280 --> 00:01:15,948 So the wizard Merlin 11 00:01:15,950 --> 00:01:21,388 conjured a magical sword in a stone called Excalibur 12 00:01:21,589 --> 00:01:24,856 and declared that only Uther's true heir 13 00:01:24,858 --> 00:01:26,358 could pull it free. 14 00:01:26,360 --> 00:01:27,962 Many tried, 15 00:01:28,361 --> 00:01:30,565 but only one succeeded. 16 00:01:30,997 --> 00:01:32,831 A boy named Arthur, 17 00:01:32,833 --> 00:01:37,137 who had no idea he was Uther's long-lost son. 18 00:01:37,537 --> 00:01:40,706 Arthur grew into a great king. 19 00:01:40,708 --> 00:01:43,674 He turned his enemies into allies 20 00:01:43,676 --> 00:01:47,613 and ruled at a round table, so that all were equal. 21 00:01:47,848 --> 00:01:51,650 He and his knights lived by a code of chivalry, 22 00:01:51,652 --> 00:01:54,151 their hearts pure and noble. 23 00:01:54,153 --> 00:01:55,853 But their greatest foe 24 00:01:55,855 --> 00:02:00,126 was Arthur's own half-sister, Morgana. 25 00:02:00,393 --> 00:02:03,261 Convinced she was the rightful heir, 26 00:02:03,263 --> 00:02:06,097 and desperate to possess Excalibur, 27 00:02:06,099 --> 00:02:08,736 she turned to dark sorcery. 28 00:02:09,070 --> 00:02:12,473 Arthur fought a fearsome battle against her, 29 00:02:12,673 --> 00:02:16,473 and bound her into the bowels of the earth. 30 00:02:16,475 --> 00:02:20,912 But not before she swore dark vengeance. 31 00:02:20,914 --> 00:02:23,914 When you are long gone, 32 00:02:23,916 --> 00:02:25,783 when hearts are hollow 33 00:02:25,785 --> 00:02:29,623 and the land is lost and leaderless again, 34 00:02:30,757 --> 00:02:33,124 I will return. 35 00:02:33,126 --> 00:02:36,096 And so will the sword. 36 00:02:44,539 --> 00:02:46,437 Alex, you're gonna be late. 37 00:02:46,439 --> 00:02:47,874 Okay, okay! 38 00:02:49,309 --> 00:02:50,977 I'm coming as fast as I can. 39 00:02:51,379 --> 00:02:53,711 Your homework's all over the kitchen table. 40 00:02:58,184 --> 00:03:00,152 You know, every time you sleep in 41 00:03:00,154 --> 00:03:01,486 and skip breakfast, it's like... 42 00:03:01,488 --> 00:03:03,822 ...starting the day on an empty battery. 43 00:03:03,824 --> 00:03:04,791 I know. 44 00:03:05,125 --> 00:03:06,290 Maybe if you hadn't left that 45 00:03:06,292 --> 00:03:08,129 till last thing the night before... 46 00:03:08,761 --> 00:03:09,663 Damn. 47 00:03:11,231 --> 00:03:12,399 Here. 48 00:03:14,368 --> 00:03:17,902 It's not exactly the right color, but... 49 00:03:21,608 --> 00:03:23,945 Maybe you can say it's a solar flare. 50 00:03:25,178 --> 00:03:26,146 Thanks, Mum. 51 00:03:26,346 --> 00:03:27,812 You're listening to the BBC. 52 00:03:27,814 --> 00:03:29,784 It's 7:30am, it's time for the news. 53 00:03:38,892 --> 00:03:40,927 BBC News at 7:30. 54 00:03:41,195 --> 00:03:42,260 Experts are warning that 55 00:03:42,262 --> 00:03:43,729 the world is becoming more unstable 56 00:03:43,731 --> 00:03:45,462 than it has been for centuries. 57 00:03:45,464 --> 00:03:47,231 With dictators and strongmen 58 00:03:47,233 --> 00:03:48,400 gaining power in more countries 59 00:03:48,402 --> 00:03:49,568 than ever before, 60 00:03:49,570 --> 00:03:50,968 global divisions are increasing 61 00:03:50,970 --> 00:03:52,069 at an alarming rate. 62 00:03:58,112 --> 00:03:59,414 Oh, no. 63 00:04:03,316 --> 00:04:05,586 Excuse me. 64 00:04:07,087 --> 00:04:08,155 Sorry. 65 00:04:14,261 --> 00:04:15,496 'Scuse me. 66 00:04:24,872 --> 00:04:25,872 Bedders! 67 00:04:26,372 --> 00:04:27,941 Has anyone seen Bedders? 68 00:04:29,710 --> 00:04:31,345 Bedders! Where are you? 69 00:04:32,078 --> 00:04:34,846 Let go of me! Leave me alone! 70 00:04:34,848 --> 00:04:35,949 Put me down! 71 00:04:36,150 --> 00:04:37,885 No, no, and no. 72 00:04:38,619 --> 00:04:40,020 You wanna survive in this school, 73 00:04:40,386 --> 00:04:41,653 you gotta pay for the privilege. 74 00:04:41,655 --> 00:04:43,487 You're cutting off my circulation. 75 00:04:43,489 --> 00:04:45,290 I am going to pass out. 76 00:04:45,292 --> 00:04:46,692 Keep your voice down 77 00:04:46,694 --> 00:04:48,595 or I'll punch my PIN number into your legs. 78 00:04:48,795 --> 00:04:50,564 My head's filling up with blood. 79 00:04:51,098 --> 00:04:52,363 It's going to explode! 80 00:04:52,365 --> 00:04:54,534 I feel weird. 81 00:04:55,001 --> 00:04:55,867 Help! 82 00:04:55,869 --> 00:04:58,939 - Somebody help me. - Hey! Let him go. 83 00:05:02,109 --> 00:05:04,946 Oh, look. It's the Lego Minifigure boy. 84 00:05:06,280 --> 00:05:07,748 I said, leave him alone. 85 00:05:09,883 --> 00:05:11,519 - Ooh. - Why should we? 86 00:05:13,086 --> 00:05:14,387 Because there's two of you, 87 00:05:14,720 --> 00:05:17,456 he's half your size, and he's my friend. 88 00:05:17,458 --> 00:05:19,093 - Aw. - Mm. 89 00:05:26,734 --> 00:05:29,003 How many times do I have to tell you? 90 00:05:30,271 --> 00:05:32,372 Don't be a hero. It's not worth it. 91 00:05:32,638 --> 00:05:34,008 I'm the king around here. 92 00:05:36,542 --> 00:05:38,309 Careful not to drown in that puddle. 93 00:05:38,311 --> 00:05:39,614 See you later, girls. 94 00:05:48,888 --> 00:05:50,389 Off me! Get off me, shrimp! 95 00:05:50,391 --> 00:05:51,622 Break it up! Break it up! 96 00:05:51,624 --> 00:05:53,326 Move aside, move aside! 97 00:05:53,626 --> 00:05:55,362 Alexander Elliot! 98 00:05:55,963 --> 00:05:57,329 I'll give you one last chance, 99 00:05:57,331 --> 00:06:00,064 or I'll just have to give all three of you detention. 100 00:06:00,066 --> 00:06:01,302 Who started it? 101 00:06:03,270 --> 00:06:04,171 No one. 102 00:06:04,737 --> 00:06:06,004 Your behavior here 103 00:06:06,006 --> 00:06:08,743 directly affects the rest of your life. 104 00:06:09,442 --> 00:06:10,877 You know that, don't you? 105 00:06:11,778 --> 00:06:13,579 It's a tough world out there 106 00:06:13,581 --> 00:06:16,116 and it's getting tougher all the time. 107 00:06:16,617 --> 00:06:18,483 There's millions of kids in this country 108 00:06:18,485 --> 00:06:20,487 with a better start in life than you. 109 00:06:21,054 --> 00:06:24,158 And the world is not going to change. 110 00:06:24,891 --> 00:06:27,661 It's you that has to change. 111 00:06:31,264 --> 00:06:33,497 Alex, you saved my life, 112 00:06:33,499 --> 00:06:36,266 and now I owe you my undying loyalty. 113 00:06:36,268 --> 00:06:38,136 Like Frodo and Samwise 114 00:06:38,138 --> 00:06:39,603 or Chewbacca and Han 115 00:06:39,605 --> 00:06:41,173 or Donkey and Shrek. 116 00:06:41,708 --> 00:06:44,509 We'll make sure we're on the same bus every morning. 117 00:06:44,511 --> 00:06:46,045 And I'll wait for you at lunch break 118 00:06:46,047 --> 00:06:47,112 and after school, 119 00:06:47,114 --> 00:06:49,314 so if they ever dare try anything... 120 00:06:49,316 --> 00:06:50,984 We already do that, Bedders. 121 00:06:51,518 --> 00:06:53,654 Lance and Kaye rule the school. 122 00:06:54,254 --> 00:06:55,756 There's nothing you can do. 123 00:06:56,689 --> 00:06:58,358 There's nothing either of us can do. 124 00:06:59,794 --> 00:07:01,362 This isn't junior school anymore. 125 00:07:02,162 --> 00:07:03,663 We're nothings now. 126 00:07:04,631 --> 00:07:05,797 We're the most insignificant, 127 00:07:05,799 --> 00:07:07,735 powerless people in the school. 128 00:07:11,538 --> 00:07:12,639 Hey. 129 00:07:13,340 --> 00:07:14,405 Hey! 130 00:07:14,407 --> 00:07:15,843 I learnt a new trick. 131 00:07:16,143 --> 00:07:17,311 Hold out your hand. 132 00:07:20,581 --> 00:07:23,083 Now squeeze as hard as you can. 133 00:07:23,984 --> 00:07:25,182 Abracadabra! 134 00:07:25,184 --> 00:07:26,319 Alakazam! 135 00:07:26,720 --> 00:07:28,155 Open your hand. 136 00:07:31,158 --> 00:07:32,994 Wait, that's not right. 137 00:07:35,028 --> 00:07:37,261 You're supposed to have both of them. 138 00:07:37,263 --> 00:07:39,030 It's a duplication illusion. 139 00:07:39,032 --> 00:07:41,135 It's really good when it works. 140 00:07:43,537 --> 00:07:44,804 Don't worry about it, Bedders. 141 00:07:45,138 --> 00:07:47,174 I'm not in the mood for magic anymore. 142 00:07:55,749 --> 00:07:57,650 Alex, are you okay? 143 00:07:57,850 --> 00:07:59,285 It's not true, is it? 144 00:07:59,852 --> 00:08:01,351 What would make you jump on someone 145 00:08:01,353 --> 00:08:03,089 and start punching them? 146 00:08:03,557 --> 00:08:04,458 Alex. 147 00:08:05,057 --> 00:08:06,759 They were bullying Bedders. 148 00:08:06,960 --> 00:08:08,428 I tried to stop them. 149 00:08:08,929 --> 00:08:11,032 No one said anything about that. 150 00:08:11,865 --> 00:08:15,001 Why didn't you say something? Why didn't you tell someone? 151 00:08:17,437 --> 00:08:20,273 Alex, look at you. 152 00:08:21,275 --> 00:08:23,240 Because it would just make everything worse. 153 00:08:23,242 --> 00:08:26,146 How could telling the truth make everything worse? 154 00:08:26,379 --> 00:08:28,015 You wouldn't understand. 155 00:08:31,417 --> 00:08:33,054 Dad would understand. 156 00:08:34,121 --> 00:08:35,021 Well... 157 00:08:36,256 --> 00:08:37,290 he's not here. 158 00:08:39,226 --> 00:08:42,929 But if he was, I know exactly what he'd say. 159 00:08:43,764 --> 00:08:44,898 He'd say that telling the truth 160 00:08:45,131 --> 00:08:48,468 and doing the right thing never makes anything worse. 161 00:08:49,636 --> 00:08:52,039 You always used to believe that, Alex. 162 00:08:53,006 --> 00:08:53,908 Yeah. 163 00:08:55,141 --> 00:08:56,276 Well, not anymore. 164 00:09:03,117 --> 00:09:06,284 - I can taste it... - Taste. 165 00:09:06,286 --> 00:09:08,155 ...in the rain. 166 00:09:09,088 --> 00:09:12,992 - Sense it in the soil. - Sense it. 167 00:09:13,693 --> 00:09:15,829 What they once had... 168 00:09:16,764 --> 00:09:18,897 is long lost. 169 00:09:18,899 --> 00:09:21,131 Long lost. 170 00:09:21,133 --> 00:09:23,902 - They are divided. - Divided. 171 00:09:23,904 --> 00:09:26,404 - Fearful. - Fearful. 172 00:09:26,406 --> 00:09:28,907 - Leaderless. - Leaderless. 173 00:09:28,909 --> 00:09:30,908 Leaderless. Leaderless... 174 00:09:30,910 --> 00:09:33,077 As they grow weaker... 175 00:09:33,079 --> 00:09:34,678 Weaker... Weaker... 176 00:09:34,680 --> 00:09:37,414 ...I grow stronger. 177 00:09:37,416 --> 00:09:39,283 Stronger. 178 00:09:39,285 --> 00:09:43,022 Soon, darkness will dawn. 179 00:09:44,992 --> 00:09:48,295 My time will come. 180 00:09:53,000 --> 00:09:55,302 Come on, no doodling. 181 00:09:55,868 --> 00:09:58,439 This is detention, not art class. 182 00:10:00,372 --> 00:10:01,975 Concentrate. 183 00:10:11,818 --> 00:10:13,817 Oi! Alex Elliot! 184 00:10:13,819 --> 00:10:15,820 Wait for us. We wanna talk to you. 185 00:10:15,822 --> 00:10:17,389 Where are you going? Don't run away. 186 00:10:17,391 --> 00:10:19,657 What's the matter? What are you frightened of? 187 00:10:23,764 --> 00:10:25,432 Go, go! Run, get him! 188 00:10:25,899 --> 00:10:28,434 That fast as you can go? 189 00:10:29,435 --> 00:10:30,902 We're right behind you! 190 00:10:30,904 --> 00:10:32,573 You're dead now, you little snitch! 191 00:10:34,440 --> 00:10:35,740 Alex Elliot! 192 00:10:35,742 --> 00:10:38,509 Oi! Come here! Here, boy! 193 00:10:58,766 --> 00:11:00,467 Hey, Lance! I've got him. 194 00:11:00,833 --> 00:11:03,436 Oi. What you running for? 195 00:11:03,936 --> 00:11:06,005 You and me have got a fight to finish. 196 00:11:19,986 --> 00:11:21,422 We'd better leave. 197 00:12:09,902 --> 00:12:12,473 Hello? Is anybody here? 198 00:12:50,343 --> 00:12:53,413 Bedders, tell your dad we've got homework together. 199 00:12:53,880 --> 00:12:57,384 Come across the garden walls. You've gotta see what I found. 200 00:13:02,856 --> 00:13:05,155 The sword has returned. 201 00:13:05,157 --> 00:13:07,991 Has returned. Returned. The sword. 202 00:13:07,993 --> 00:13:10,861 The sword has been drawn. 203 00:13:12,332 --> 00:13:15,600 Let the roots be my senses. 204 00:13:15,602 --> 00:13:16,868 Senses. 205 00:13:16,870 --> 00:13:20,871 Let the land be my eyes and ears. 206 00:13:20,873 --> 00:13:22,273 Eyes and ears. 207 00:13:22,275 --> 00:13:25,245 Find the one who drew it. 208 00:13:25,978 --> 00:13:29,413 Find the new king. 209 00:13:29,415 --> 00:13:31,749 Find the new king. 210 00:13:31,751 --> 00:13:35,320 The sword must be mine. 211 00:13:35,722 --> 00:13:38,923 The king must die. 212 00:13:38,925 --> 00:13:42,894 The king. The new king. Find the new king. 213 00:13:42,896 --> 00:13:45,397 Find the new king. 214 00:13:54,875 --> 00:13:56,307 Maybe it's a prank. 215 00:13:56,309 --> 00:13:59,480 A YouTube thing. A social experiment. 216 00:14:00,347 --> 00:14:02,182 Maybe there were hidden cameras. 217 00:14:03,449 --> 00:14:04,550 Look. 218 00:14:06,151 --> 00:14:07,820 There's something written on the guard. 219 00:14:08,288 --> 00:14:10,124 Put it into Google Translate. 220 00:14:11,592 --> 00:14:12,492 "Gladius... 221 00:14:13,626 --> 00:14:14,761 Arturi... 222 00:14:17,530 --> 00:14:19,697 filius Tintageli." 223 00:14:21,501 --> 00:14:22,468 It's Latin. 224 00:14:22,736 --> 00:14:28,375 It means, "Sword of Arthur, son of Tinta-gel." 225 00:14:29,575 --> 00:14:30,743 Who's Tinta-gel? 226 00:14:33,981 --> 00:14:35,246 What are you doing? 227 00:14:35,248 --> 00:14:38,117 My dad gave me a book once, years ago... 228 00:14:39,118 --> 00:14:40,884 about the Knights of the Round Table. 229 00:14:40,886 --> 00:14:42,655 I used to know it off by heart. 230 00:14:52,931 --> 00:14:54,800 It's not "Tinta-gel," it's Tintagel. 231 00:14:55,135 --> 00:14:58,304 And Tintagel's not a person, it's a place... 232 00:14:58,938 --> 00:15:00,874 an island off the coast of Cornwall. 233 00:15:01,274 --> 00:15:03,208 There's an old ruined castle there. 234 00:15:03,609 --> 00:15:06,011 Some people say it's where King Arthur was born. 235 00:15:06,346 --> 00:15:09,583 I went there once when I was five. 236 00:15:10,583 --> 00:15:12,018 It's where my dad lived. 237 00:15:12,486 --> 00:15:14,254 The last time I ever saw him. 238 00:15:14,788 --> 00:15:17,224 That's where I was when he gave me this book. 239 00:15:18,290 --> 00:15:19,825 He even signed it. 240 00:15:20,025 --> 00:15:21,093 Look. 241 00:15:21,795 --> 00:15:26,333 "To Alex, my once and future king. Dad." 242 00:15:27,867 --> 00:15:30,670 Alex, what if this is a message? 243 00:15:31,137 --> 00:15:32,303 What if you're the only person 244 00:15:32,305 --> 00:15:34,406 who could have pulled that sword out? 245 00:15:34,641 --> 00:15:35,541 What if it's... 246 00:15:36,242 --> 00:15:38,342 - Go on. - But you'll laugh at me. 247 00:15:38,344 --> 00:15:39,779 I won't, I promise. 248 00:15:40,380 --> 00:15:43,583 What if it's the Sword in the Stone? 249 00:15:53,258 --> 00:15:55,495 Behold, Excalibur. 250 00:15:56,228 --> 00:15:57,895 Kneel before your king. 251 00:15:57,897 --> 00:15:59,432 Yes, my lord. 252 00:16:01,800 --> 00:16:06,272 You're my closest and oldest and very best friend. 253 00:16:06,939 --> 00:16:08,242 I knight thee... 254 00:16:12,045 --> 00:16:13,579 Sir Beddersvere. 255 00:16:14,580 --> 00:16:16,480 Alex, is your light still on? 256 00:16:16,482 --> 00:16:18,819 - You better be in bed. - Quick, go. 257 00:16:21,453 --> 00:16:23,254 - Alex. - What? 258 00:16:23,256 --> 00:16:24,655 You don't really think 259 00:16:24,657 --> 00:16:27,393 that's the real Sword in the Stone, do you? 260 00:16:28,996 --> 00:16:30,364 Of course not. 261 00:17:09,970 --> 00:17:11,438 Morning. 262 00:17:12,004 --> 00:17:13,239 Bloody hell. 263 00:17:13,773 --> 00:17:15,205 Oh. Forgive me. 264 00:17:15,207 --> 00:17:17,075 I completely forgot to include clothing 265 00:17:17,077 --> 00:17:19,311 in my Vivifica Transubtantiatio. 266 00:17:19,546 --> 00:17:22,512 Do you by any chance have any beetle blood, 267 00:17:22,514 --> 00:17:24,914 ground animal bone, or beaver urine? 268 00:17:24,916 --> 00:17:25,883 What? 269 00:17:25,885 --> 00:17:27,319 Very well. 270 00:17:27,686 --> 00:17:30,590 In that case, I require your smock. 271 00:17:41,434 --> 00:17:42,601 Surely, Officers, 272 00:17:42,868 --> 00:17:45,539 it's not against the law to take a morning constitutional. 273 00:17:46,005 --> 00:17:47,771 Or to wear loose-fitting garments 274 00:17:47,773 --> 00:17:48,641 that permit fresh air 275 00:17:48,841 --> 00:17:51,043 to circulate around one's crevices and furrows. 276 00:17:51,511 --> 00:17:55,415 Now, your carriage seems warm and dry. 277 00:17:55,682 --> 00:17:59,050 Take me east at once, posthaste. 278 00:18:21,040 --> 00:18:23,374 Romeo Charlie zero one, 279 00:18:23,376 --> 00:18:24,474 what is your location? 280 00:18:24,476 --> 00:18:26,012 What just happened? 281 00:18:32,819 --> 00:18:34,685 Pay attention, everybody. 282 00:18:34,687 --> 00:18:37,688 We have a new pupil joining the class today. 283 00:18:37,690 --> 00:18:39,760 Why don't you introduce yourself? 284 00:18:40,827 --> 00:18:44,498 Greetings, young academicians. My name is... 285 00:18:45,063 --> 00:18:46,065 Mertin. 286 00:18:46,433 --> 00:18:47,632 Yes, that's right. 287 00:18:47,634 --> 00:18:50,237 Mertin Ambrosius Caledonensis. 288 00:18:50,502 --> 00:18:52,303 And I am a perfectly normal 289 00:18:52,305 --> 00:18:54,441 contemporary British schoolboy. 290 00:18:57,609 --> 00:18:59,676 Quiet down, please. 291 00:18:59,678 --> 00:19:02,211 No, Bedders. Absolutely not. 292 00:19:02,213 --> 00:19:03,950 We cannot talk to that boy. 293 00:19:04,151 --> 00:19:05,583 But he looks cool. 294 00:19:05,585 --> 00:19:08,051 At the very least I bet he's into magic, 295 00:19:08,053 --> 00:19:10,821 and role-playing games, and Game of Thrones. 296 00:19:10,823 --> 00:19:13,324 Listen to me. For the first time ever, 297 00:19:13,326 --> 00:19:16,560 there's someone in this school who's more bullyable than us. 298 00:19:16,562 --> 00:19:18,162 We have to stay away from him. 299 00:19:18,164 --> 00:19:20,701 As far away as possible. 300 00:19:21,401 --> 00:19:22,833 Some metals are common, 301 00:19:22,835 --> 00:19:25,105 like copper, and are called base metals. 302 00:19:25,605 --> 00:19:28,605 Others are rare and valuable, like gold, 303 00:19:28,607 --> 00:19:30,474 and are called precious metals. 304 00:19:30,476 --> 00:19:33,277 Now, a long time ago, people called "alchemists" 305 00:19:33,279 --> 00:19:35,011 believed that you could change base metals 306 00:19:35,013 --> 00:19:36,446 to precious metals. 307 00:19:36,448 --> 00:19:39,316 These sections of the Earth's crust 308 00:19:39,318 --> 00:19:41,484 contain a wealth of history. 309 00:19:41,486 --> 00:19:43,554 Ruins, dead bodies, 310 00:19:43,556 --> 00:19:45,823 evidence of past civilizations. 311 00:19:45,825 --> 00:19:50,394 And slowly move your moons across, between the two. 312 00:19:50,396 --> 00:19:52,762 You will start to see how these two planets, 313 00:19:52,764 --> 00:19:54,632 when their orbits intersect, 314 00:19:54,634 --> 00:19:58,403 will cause the upcoming total solar eclipse. 315 00:19:58,405 --> 00:19:59,838 "Upcoming"? 316 00:20:00,272 --> 00:20:01,573 What do you mean, "upcoming"? 317 00:20:01,840 --> 00:20:04,843 When exactly is this total solar eclipse due? 318 00:20:04,845 --> 00:20:06,846 - Four days' time. - Four days? 319 00:20:07,346 --> 00:20:10,316 God's socks. This is a catastrophe. 320 00:20:10,582 --> 00:20:13,652 A disaster. I thought it was four years. 321 00:20:14,521 --> 00:20:17,186 Get out of my way! I need air, space to think! 322 00:20:22,861 --> 00:20:24,195 Alexander Elliot! 323 00:20:24,597 --> 00:20:26,532 It was you who drew the sword. 324 00:20:26,866 --> 00:20:29,599 In four moons there will be darkness in daylight, 325 00:20:29,601 --> 00:20:32,102 the dual realms will be bridged, 326 00:20:32,104 --> 00:20:34,607 and Morgana will return. 327 00:20:34,839 --> 00:20:35,841 Oh, no. 328 00:20:36,943 --> 00:20:40,111 You must saddle your steeds, gird up your armor, 329 00:20:40,113 --> 00:20:41,548 gather your allies! 330 00:20:41,780 --> 00:20:42,948 Go away. 331 00:20:43,450 --> 00:20:45,482 We don't know you, and we don't want to know you. 332 00:20:45,484 --> 00:20:46,619 Leave us alone! 333 00:20:50,022 --> 00:20:51,189 Good people, 334 00:20:51,557 --> 00:20:54,291 this realm faces mortal danger! 335 00:20:54,293 --> 00:20:57,562 And this boy among you drew Excalibur. 336 00:20:57,963 --> 00:21:01,902 Who will kneel at his feet and swear allegiance? 337 00:21:06,271 --> 00:21:09,108 Stop it! Stop that! 338 00:21:15,714 --> 00:21:18,016 But Rokas saw it with his own eyes. 339 00:21:18,518 --> 00:21:20,884 Danielle said they tried to catch it for two hours, 340 00:21:20,886 --> 00:21:21,818 but it escaped. 341 00:21:21,820 --> 00:21:24,023 He did not turn into an owl, Bedders. 342 00:21:24,290 --> 00:21:26,289 But he said we're in mortal danger. 343 00:21:26,291 --> 00:21:27,525 And he knew about the sword. 344 00:21:27,527 --> 00:21:29,026 How could he know about the sword? 345 00:21:29,028 --> 00:21:31,764 I don't know. It's a coincidence. 346 00:21:32,030 --> 00:21:35,034 It doesn't matter, I've made up my mind. 347 00:21:35,568 --> 00:21:36,767 I'm putting it back. 348 00:21:36,769 --> 00:21:38,604 Tomorrow night, after school. 349 00:21:38,971 --> 00:21:41,508 It's stolen property, and it's a weapon. 350 00:21:42,008 --> 00:21:45,278 And it's making everything go... weird. 351 00:21:45,744 --> 00:21:47,813 - But what if... - But what if what? 352 00:21:49,348 --> 00:21:50,582 Nothing. 353 00:21:51,017 --> 00:21:52,251 Good night, Bedders. 354 00:23:26,945 --> 00:23:27,981 Mum! 355 00:23:28,947 --> 00:23:29,848 Mum? 356 00:23:30,617 --> 00:23:32,319 Mum. 357 00:23:33,685 --> 00:23:36,856 The sword must be mine. 358 00:23:49,168 --> 00:23:51,036 The king must die. 359 00:24:11,624 --> 00:24:13,760 Mertin? 360 00:24:16,428 --> 00:24:17,795 What are you doing here? 361 00:24:17,797 --> 00:24:21,201 Saving your life, boy. From that thing. 362 00:24:21,568 --> 00:24:22,835 Don't you realize, 363 00:24:23,135 --> 00:24:25,803 appearing in the mortal realm after sundown 364 00:24:25,805 --> 00:24:27,674 is lethal for me? 365 00:24:29,709 --> 00:24:33,146 Find me here tomorrow. 366 00:24:34,146 --> 00:24:35,781 Without fail. 367 00:24:37,215 --> 00:24:39,351 Open the window. Hurry. 368 00:25:17,223 --> 00:25:20,156 He was a child, my Lady. 369 00:25:20,158 --> 00:25:22,893 A child, a child. 370 00:25:22,895 --> 00:25:24,363 A boy. 371 00:25:24,629 --> 00:25:27,434 No more than 12 winters. 372 00:25:29,601 --> 00:25:31,102 There was another. 373 00:25:31,736 --> 00:25:34,907 Hardly older than the chosen king. 374 00:25:35,508 --> 00:25:37,540 He destroyed our sentinel 375 00:25:37,542 --> 00:25:40,280 with an elemental manipulation. 376 00:25:41,246 --> 00:25:42,848 Merlin. 377 00:25:43,382 --> 00:25:45,385 A child too. 378 00:25:46,851 --> 00:25:49,655 Have I waited so long? 379 00:25:49,856 --> 00:25:51,320 So long. 380 00:25:51,322 --> 00:25:54,826 Have I grown so old... 381 00:25:55,426 --> 00:25:59,866 that he has grown so young? 382 00:26:09,942 --> 00:26:12,875 Awake, my warriors, cease your slumber. 383 00:26:12,877 --> 00:26:14,744 Nightfall will be ours. 384 00:26:14,746 --> 00:26:16,913 Awake, my warriors, cease your slumber. 385 00:26:16,915 --> 00:26:18,080 Nightfall will be ours. 386 00:26:18,082 --> 00:26:20,450 Awake, my warriors, cease your slumber. 387 00:26:20,452 --> 00:26:21,884 Nightfall will be ours. 388 00:26:21,886 --> 00:26:24,020 Awake, my warriors, cease your slumber. 389 00:26:24,022 --> 00:26:25,689 Nightfall will be ours. 390 00:26:25,691 --> 00:26:27,657 Nightfall will be ours. 391 00:26:27,659 --> 00:26:29,526 Nightfall will be ours. 392 00:26:29,528 --> 00:26:32,265 Nightfall will be ours. 393 00:26:36,269 --> 00:26:40,306 Come on, Alex. It's time to join the land of the living. 394 00:26:44,409 --> 00:26:45,777 That is not Excalibur. 395 00:26:46,444 --> 00:26:48,878 Tell me the truth. Where did you get that thing? 396 00:26:48,880 --> 00:26:51,147 I told you, on a building site. 397 00:26:51,149 --> 00:26:52,782 Then we're taking it back there. Right now. 398 00:26:52,784 --> 00:26:54,651 No. You can't take it away. 399 00:26:54,653 --> 00:26:55,788 And you can't keep it. 400 00:26:56,121 --> 00:26:58,689 Alex, it's a dangerous weapon, and it doesn't belong to you. 401 00:26:58,691 --> 00:27:00,126 Yes, it does. 402 00:27:01,927 --> 00:27:03,326 I pulled it out of a stone 403 00:27:03,328 --> 00:27:05,295 and something came and tried to take it back. 404 00:27:05,297 --> 00:27:08,097 Something old and evil that came out of the ground. 405 00:27:08,099 --> 00:27:10,902 And a boy from school came and he saved me. 406 00:27:10,904 --> 00:27:12,470 And then he turned into an owl. 407 00:27:12,472 --> 00:27:15,474 And I was wide awake the whole time, I promise. 408 00:27:18,174 --> 00:27:19,244 Did you get that out of the attic? 409 00:27:20,346 --> 00:27:23,749 Alex, I know you're having a tough time. 410 00:27:24,116 --> 00:27:26,152 And I know you miss your dad. 411 00:27:26,786 --> 00:27:28,420 But he gave you that book 412 00:27:29,154 --> 00:27:32,124 because he wanted you to grow up to be a good person. 413 00:27:32,957 --> 00:27:35,126 Not the kind of person who gets into fights, 414 00:27:35,327 --> 00:27:37,928 not the kind of person who believes in fairy tales, 415 00:27:37,930 --> 00:27:40,266 and not the kind of person who carries... 416 00:27:40,665 --> 00:27:44,099 giant, medieval weapons around. 417 00:27:44,101 --> 00:27:45,971 Then why did he write this? 418 00:27:51,042 --> 00:27:52,477 Because he loved you. 419 00:27:52,711 --> 00:27:54,314 Then why did he leave? 420 00:27:58,483 --> 00:28:01,753 Maybe I haven't told you as much as I should about him. 421 00:28:02,387 --> 00:28:06,125 He had his battles. His demons. 422 00:28:08,626 --> 00:28:10,029 But he loved you. 423 00:28:10,829 --> 00:28:12,530 And this has to stop. 424 00:28:13,165 --> 00:28:15,298 Now, we're taking that sword to the police station 425 00:28:15,300 --> 00:28:17,203 and then I'm taking you to school. 426 00:28:17,435 --> 00:28:18,736 Alex! 427 00:28:18,738 --> 00:28:20,403 Put that down. Now. 428 00:28:20,405 --> 00:28:21,438 No. It's mine. 429 00:28:21,440 --> 00:28:23,807 - I need it. - I'm not telling you again. 430 00:28:23,809 --> 00:28:25,709 I have to go, and I'm taking it with me. 431 00:28:25,711 --> 00:28:28,778 Alexander Elliot, don't you dare leave this house. 432 00:28:31,149 --> 00:28:32,351 Alex. 433 00:28:32,717 --> 00:28:33,919 Sorry, Mum. 434 00:28:40,626 --> 00:28:41,961 Alex! 435 00:28:43,229 --> 00:28:44,463 Alex! 436 00:28:46,831 --> 00:28:48,199 I feel sick, Alex. 437 00:28:48,466 --> 00:28:51,067 I've never been outside school on a weekday 438 00:28:51,069 --> 00:28:52,171 in term time before. 439 00:28:52,704 --> 00:28:55,473 Not without adult supervision and a hi-vis vest. 440 00:28:55,773 --> 00:28:58,977 It's just, I'm used to reading about this kind of thing. 441 00:28:59,278 --> 00:29:01,547 I'm not used to it actually happening. 442 00:29:02,048 --> 00:29:03,582 Just calm down, Bedders. 443 00:29:03,882 --> 00:29:05,351 Let me do the talking. 444 00:29:09,754 --> 00:29:10,656 Ah! 445 00:29:11,523 --> 00:29:12,625 Finally. 446 00:29:14,559 --> 00:29:16,194 Take these, follow me. 447 00:29:17,963 --> 00:29:20,433 Come! I've taken temporary lodging above. 448 00:29:23,234 --> 00:29:25,268 As I tried to explain last night, 449 00:29:25,270 --> 00:29:27,203 appearing in the mortal realm after dark 450 00:29:27,205 --> 00:29:29,908 drains my life force extremely fast, 451 00:29:30,542 --> 00:29:33,242 let alone contending with a Mortes Milles. 452 00:29:33,244 --> 00:29:36,280 It takes a very particular potion to restore my strength. 453 00:29:36,982 --> 00:29:39,583 Beetle blood, ground bone and beaver urine. 454 00:29:39,585 --> 00:29:42,184 I thought I'd have trouble finding the ingredients, 455 00:29:42,186 --> 00:29:44,954 but Lip Smackin' Chicken had it all. 456 00:29:44,956 --> 00:29:45,925 Really? 457 00:29:46,291 --> 00:29:48,727 The red in this cherryade derives from beetle blood. 458 00:29:50,229 --> 00:29:53,098 The vanilla in this ice cream, from beaver urine. 459 00:29:54,332 --> 00:29:55,865 And these nuggets are largely gristle 460 00:29:55,867 --> 00:29:57,134 and ground animal bone. 461 00:29:57,136 --> 00:29:59,171 Altogether... mm... 462 00:29:59,570 --> 00:30:01,273 utterly invigorating. 463 00:30:02,107 --> 00:30:05,508 Mm. 464 00:30:06,678 --> 00:30:08,513 Your name isn't Mertin, is it? 465 00:30:10,014 --> 00:30:11,114 It's Merlin. 466 00:30:11,116 --> 00:30:13,048 An ingenious alias, don't you think? 467 00:30:13,050 --> 00:30:15,184 Came up with it on the spur of the moment 468 00:30:15,186 --> 00:30:17,322 in order to monitor you incognito. 469 00:30:18,557 --> 00:30:20,559 I thought Merlin was supposed to be an old man. 470 00:30:20,792 --> 00:30:22,025 You look about 16. 471 00:30:22,027 --> 00:30:24,394 That's because I live backwards in time. 472 00:30:24,396 --> 00:30:27,029 The older I grow, the younger I become. 473 00:30:27,031 --> 00:30:27,933 Honestly, boy, 474 00:30:28,367 --> 00:30:30,136 do they teach you nothing in that so-called school? 475 00:30:31,002 --> 00:30:32,203 From now on, 476 00:30:32,570 --> 00:30:35,739 nighttime will be dangerous for you too, Alexander. 477 00:30:35,741 --> 00:30:39,145 At night the penumbra between light and dark weakens. 478 00:30:39,444 --> 00:30:41,914 The Mortes Milles will rise again. 479 00:30:42,348 --> 00:30:46,182 Mortes Milles? Is that what came to get me last night? 480 00:30:46,184 --> 00:30:48,786 Fallen warriors from battles of old. 481 00:30:48,788 --> 00:30:51,121 Their souls enslaved by evil. 482 00:30:51,123 --> 00:30:54,594 For now, they can only enter this realm after dark. 483 00:30:55,560 --> 00:30:56,662 But... 484 00:30:57,896 --> 00:31:02,635 when they rise, time freezes 485 00:31:03,135 --> 00:31:05,335 and every mortal soul disappears, 486 00:31:05,337 --> 00:31:07,938 save for the one who drew the sword 487 00:31:07,940 --> 00:31:09,775 and those who have been knighted. 488 00:31:10,075 --> 00:31:12,644 Their spell is only broken at sunrise. 489 00:31:12,877 --> 00:31:15,181 Or when every risen warrior... 490 00:31:16,682 --> 00:31:17,883 is destroyed. 491 00:31:18,416 --> 00:31:20,319 That's why my mum disappeared. 492 00:31:21,386 --> 00:31:24,253 That's why everything went back to normal after you left. 493 00:31:24,255 --> 00:31:26,891 There are three moons until the solar eclipse 494 00:31:26,893 --> 00:31:29,058 when Morgana will seize her opportunity 495 00:31:29,060 --> 00:31:30,827 to enter the realm of the living 496 00:31:30,829 --> 00:31:34,367 and retake what she lost long ago. 497 00:31:34,733 --> 00:31:36,066 Excalibur. 498 00:31:36,068 --> 00:31:37,403 Who's Morgana? 499 00:31:38,303 --> 00:31:40,403 She was King Arthur's half-sister. 500 00:31:40,405 --> 00:31:43,608 She is greed, entitlement, 501 00:31:43,943 --> 00:31:45,444 vengefulness. 502 00:31:46,011 --> 00:31:47,978 And she has awoken. 503 00:31:47,980 --> 00:31:50,247 But why? After all this time. 504 00:31:50,249 --> 00:31:52,785 Have you seen the world outside your window? 505 00:31:53,118 --> 00:31:56,452 This land is divided. Lost and leaderless. 506 00:31:56,454 --> 00:31:58,221 Men's hearts have grown hollow. 507 00:31:58,223 --> 00:32:00,091 That's why her strength returns. 508 00:32:00,459 --> 00:32:03,026 And that is why the sword has returned. 509 00:32:03,028 --> 00:32:04,695 And I'm supposed to stop her? 510 00:32:05,129 --> 00:32:07,198 That's ridiculous. I'm 12. 511 00:32:07,566 --> 00:32:09,900 I'm not even old enough to do a paper round. 512 00:32:09,902 --> 00:32:11,401 You'll have to find someone else. 513 00:32:11,403 --> 00:32:13,606 It's too dangerous, we'll die. 514 00:32:15,007 --> 00:32:17,874 So, there's your sword back. 515 00:32:17,876 --> 00:32:21,213 It's been great to meet you, and good luck with everything. 516 00:32:29,154 --> 00:32:31,523 Your quest has been decided. 517 00:32:31,924 --> 00:32:34,193 There is no turning back. 518 00:32:53,311 --> 00:32:56,913 You must find the entrance to the Underworld. 519 00:32:56,915 --> 00:32:59,583 Defeat Morgana in her own realm 520 00:32:59,585 --> 00:33:02,219 before the moon masks the sun, 521 00:33:02,221 --> 00:33:05,623 or you, your people, 522 00:33:05,625 --> 00:33:07,590 and the land on which you live, 523 00:33:07,592 --> 00:33:08,827 are doomed. 524 00:33:15,300 --> 00:33:17,032 You have been chosen 525 00:33:17,034 --> 00:33:20,438 to save your kingdom from slavery! 526 00:33:28,280 --> 00:33:31,181 Christmas Day, that was exhausting. 527 00:33:32,584 --> 00:33:35,250 If I have to transform into my adult self 528 00:33:35,252 --> 00:33:37,487 every time I need to drive a point home, 529 00:33:37,489 --> 00:33:39,722 I'll be dead before the day is done. 530 00:33:45,431 --> 00:33:46,296 Oh! 531 00:33:46,298 --> 00:33:48,565 Are there no unglazed windows 532 00:33:48,567 --> 00:33:52,402 or unblocked chimneys left in this godforsaken country? 533 00:33:52,404 --> 00:33:53,938 Mertin... Merlin, wait. 534 00:33:53,940 --> 00:33:56,271 How do we find the entrance to the Underworld? 535 00:33:56,273 --> 00:33:59,175 - Where do we go? - You're a king, boy. 536 00:33:59,177 --> 00:34:02,211 The path you choose must be your own. 537 00:34:05,451 --> 00:34:07,416 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 538 00:34:07,418 --> 00:34:09,352 This is the worst and best 539 00:34:09,354 --> 00:34:12,388 and most terrible and brilliant and frightening 540 00:34:12,390 --> 00:34:14,658 and excellent thing that's ever happened to me. 541 00:34:14,660 --> 00:34:16,694 We need to go somewhere no one can find us. 542 00:34:17,062 --> 00:34:18,197 Somewhere we can think. 543 00:34:18,564 --> 00:34:21,767 Come on, Bedders. It's this way. 544 00:34:31,743 --> 00:34:32,778 Look. 545 00:34:36,015 --> 00:34:37,379 The inscription. 546 00:34:37,381 --> 00:34:38,950 It's just like in the book. 547 00:34:39,218 --> 00:34:40,886 It's all just like in the book. 548 00:34:41,386 --> 00:34:42,622 You were right. 549 00:34:45,923 --> 00:34:46,891 He knew. 550 00:34:47,359 --> 00:34:50,261 It's exactly the same in every story we ever read. 551 00:34:50,763 --> 00:34:54,766 King Arthur, Luke Skywalker, Harry Potter. 552 00:34:55,300 --> 00:34:56,799 None of them know their fathers, 553 00:34:56,801 --> 00:34:58,734 and then something amazing happens. 554 00:34:58,736 --> 00:35:01,138 And they find out they're descended from powerful, 555 00:35:01,140 --> 00:35:02,641 magical families. 556 00:35:02,975 --> 00:35:05,444 That's me, Bedders. That's me! 557 00:35:06,412 --> 00:35:09,649 My mum said he had his battles and his demons. 558 00:35:10,414 --> 00:35:11,816 And now I know what she meant. 559 00:35:12,417 --> 00:35:15,655 My dad's a hero. He's the key to all of this. 560 00:35:17,589 --> 00:35:20,191 We have to go to Cornwall. To Tintagel. 561 00:35:20,425 --> 00:35:21,658 We have to find him. 562 00:35:21,660 --> 00:35:24,096 But Cornwall's hundreds of miles away. 563 00:35:24,662 --> 00:35:26,497 And you haven't seen him for years. 564 00:35:26,499 --> 00:35:29,066 He'll know where the entrance to the Underworld is. 565 00:35:29,068 --> 00:35:30,935 He'll know how to defeat Morgana. 566 00:35:31,336 --> 00:35:33,071 He's the only one who can help us. 567 00:35:34,272 --> 00:35:35,508 Look, Alex. 568 00:35:36,307 --> 00:35:37,742 It's already dark. 569 00:35:38,611 --> 00:35:41,410 Merlin said nighttime would be dangerous. 570 00:35:41,412 --> 00:35:44,449 He said the penumbra between light and dark weakens. 571 00:35:45,184 --> 00:35:46,250 He said... 572 00:35:46,252 --> 00:35:48,321 The Mortes Milles will rise again. 573 00:35:50,222 --> 00:35:51,323 Hello, boys. 574 00:35:51,856 --> 00:35:53,958 Nice sword. Looks real. 575 00:35:54,225 --> 00:35:55,894 Yeah. Real valuable. 576 00:35:56,495 --> 00:35:57,828 Playing little games, are we? 577 00:35:57,830 --> 00:35:59,765 Having fun with our imaginations? 578 00:36:00,064 --> 00:36:01,900 We like games. Can we join in? 579 00:36:02,301 --> 00:36:05,438 Give us a quick go with that. We'll give it back, I promise. 580 00:36:06,906 --> 00:36:09,008 Sure. Help yourself. 581 00:36:12,077 --> 00:36:15,211 All you have to do is pull it out of that stone. 582 00:36:15,213 --> 00:36:16,214 Easy. 583 00:36:16,515 --> 00:36:18,017 Excuse me, ladies. 584 00:36:21,019 --> 00:36:22,419 Come on. 585 00:36:22,821 --> 00:36:25,055 Stay here. Find something to defend yourself with. 586 00:36:25,057 --> 00:36:27,457 Why? What are you gonna do? 587 00:36:27,459 --> 00:36:30,058 What Merlin said. Gather some allies. 588 00:36:30,060 --> 00:36:31,497 Let me try again. 589 00:36:32,030 --> 00:36:33,365 Okay, ready. 590 00:36:33,564 --> 00:36:36,367 One, two, three. 591 00:36:36,635 --> 00:36:39,201 I'm the only one who can pull the sword from the stone. 592 00:36:39,203 --> 00:36:40,803 I'm the once and future king. 593 00:36:40,805 --> 00:36:42,705 I'll pull it out and you can hold it 594 00:36:42,707 --> 00:36:44,707 if you both kneel and let me knight you. 595 00:36:44,709 --> 00:36:46,642 Oh, my God, you're such a nerd. 596 00:36:46,644 --> 00:36:48,879 You're a king, are you? Really? 597 00:36:49,147 --> 00:36:50,479 Well, you're not royal. 598 00:36:50,481 --> 00:36:52,147 So what kind of a king are you? 599 00:36:52,149 --> 00:36:53,383 Maybe he's a Burger King. 600 00:36:53,385 --> 00:36:55,084 He's too small to be King Kong. 601 00:36:55,086 --> 00:36:56,320 He could be the Lion King. 602 00:36:56,722 --> 00:36:59,091 Come on, then, Simba. Let's see you pull it out. 603 00:36:59,658 --> 00:37:04,063 You swear, if I do, you'll let me knight you both? 604 00:37:04,296 --> 00:37:05,498 We swear. 605 00:37:08,200 --> 00:37:09,167 Excuse me. 606 00:37:13,504 --> 00:37:15,372 Now, kneel. 607 00:37:15,374 --> 00:37:17,774 No way. I don't kneel. Not for anybody. 608 00:37:17,776 --> 00:37:19,712 Do it. Then we get to play. 609 00:37:22,747 --> 00:37:25,147 I knight thee, Lady Kaye. 610 00:37:27,218 --> 00:37:28,986 Come on, then. Get on with it. 611 00:37:29,555 --> 00:37:31,723 I knight thee, Sir Lance. 612 00:37:34,926 --> 00:37:38,328 What are you gonna do now, Percy Jockstrap? 613 00:37:38,330 --> 00:37:40,598 Cast a spell? Summon a dragon? 614 00:37:42,200 --> 00:37:43,435 Sort of. 615 00:37:58,950 --> 00:38:01,986 Nightfall will be ours. 616 00:38:03,388 --> 00:38:05,057 Move! Hide! 617 00:38:08,993 --> 00:38:10,028 Lance! Run! 618 00:38:23,508 --> 00:38:25,844 Lance! Get up! Move! 619 00:38:32,283 --> 00:38:33,752 There's another one. 620 00:38:40,225 --> 00:38:41,227 Come on, Lance! 621 00:38:42,493 --> 00:38:43,459 Run! 622 00:38:43,461 --> 00:38:44,528 Faster! Go, go! 623 00:38:44,530 --> 00:38:46,265 - Move! - Hurry! 624 00:38:50,769 --> 00:38:52,604 Tell me I'm dreaming this! 625 00:38:56,039 --> 00:38:57,006 Help me! 626 00:39:03,548 --> 00:39:04,747 They're still coming! 627 00:39:04,749 --> 00:39:05,881 - Go! - Run! 628 00:39:05,883 --> 00:39:07,885 Faster! Out of the way! 629 00:39:08,553 --> 00:39:11,757 - Run! Hurry! - Wait! Wait! 630 00:39:18,595 --> 00:39:20,830 Help! They're right behind me! 631 00:39:20,832 --> 00:39:22,299 Come on, Bedders! 632 00:39:22,301 --> 00:39:23,435 Help! 633 00:39:23,801 --> 00:39:25,000 - Run! - Bedders! 634 00:39:25,002 --> 00:39:26,836 - Don't leave me behind! - Quickly! 635 00:39:26,838 --> 00:39:28,640 - Help! - Help! 636 00:39:29,106 --> 00:39:30,439 Somebody help us! 637 00:39:30,441 --> 00:39:31,941 Help! 638 00:39:31,943 --> 00:39:34,979 There's no one here! Everyone's vanished! 639 00:39:36,548 --> 00:39:37,649 What the flip's happened? 640 00:39:37,883 --> 00:39:40,383 Where's everyone gone? Why are all these cars empty? 641 00:39:40,385 --> 00:39:43,486 It's just like Merlin said! Everyone's disappeared! 642 00:39:47,892 --> 00:39:49,491 Alex, what are you doing? 643 00:39:49,493 --> 00:39:52,664 Alex! Run! Alex! 644 00:39:54,231 --> 00:39:57,168 They're just made of bones! We can kill them! 645 00:39:59,905 --> 00:40:02,738 - There's two more! - We can't outrun them. 646 00:40:02,740 --> 00:40:04,207 What are we gonna do? 647 00:40:04,209 --> 00:40:05,944 Hey, can anybody drive? 648 00:40:09,046 --> 00:40:10,613 - Hurry up, Bedders! - Come on! 649 00:40:10,615 --> 00:40:11,716 Get in! 650 00:40:12,517 --> 00:40:14,086 Get off me! 651 00:40:24,763 --> 00:40:25,898 We lost one! 652 00:40:26,365 --> 00:40:29,301 It's catching up! On the left! On the left! 653 00:40:35,140 --> 00:40:36,308 Wait for it. 654 00:40:39,077 --> 00:40:40,243 Whoa! 655 00:40:40,245 --> 00:40:42,181 Oh! 656 00:40:44,448 --> 00:40:45,682 Get the last one, 657 00:40:45,684 --> 00:40:47,785 and everything will go back to normal! 658 00:40:49,555 --> 00:40:50,886 Hold on! 659 00:40:55,060 --> 00:40:56,895 Where did you learn how to drive? 660 00:40:57,294 --> 00:40:58,664 Mario Kart. 661 00:41:10,642 --> 00:41:11,777 What? 662 00:41:15,680 --> 00:41:17,716 - The traffic! - Stop! Stop! 663 00:41:39,437 --> 00:41:41,372 Kaye, thanks. 664 00:41:42,240 --> 00:41:43,240 You saved us. 665 00:41:43,242 --> 00:41:45,310 I was gonna say the same thing to you. 666 00:41:46,211 --> 00:41:47,212 Yeah, me too. 667 00:41:47,812 --> 00:41:48,781 Until I remembered 668 00:41:48,981 --> 00:41:51,015 you tricked us into this in the first place. 669 00:41:52,684 --> 00:41:54,049 You're coming back to my house 670 00:41:54,051 --> 00:41:56,084 and you're not leaving until you explain 671 00:41:56,086 --> 00:41:58,089 exactly what just happened. 672 00:41:59,223 --> 00:42:00,857 Now, rewind. 673 00:42:00,859 --> 00:42:03,727 First. You want me not to smash your faces in? 674 00:42:03,729 --> 00:42:04,926 Yes, please. 675 00:42:04,928 --> 00:42:07,631 Then you want us to skip school tomorrow morning, 676 00:42:07,633 --> 00:42:09,832 go to Cornwall with this freak new boy, 677 00:42:09,834 --> 00:42:12,801 find your long-lost dad, kill some demon sorceress, 678 00:42:12,803 --> 00:42:15,303 - and save Britain from slavery? - Yes. 679 00:42:15,305 --> 00:42:17,674 And out of all the people in the entire world, 680 00:42:17,676 --> 00:42:19,808 even though there's already a royal family, 681 00:42:19,810 --> 00:42:21,877 you're actually the real, true king? 682 00:42:21,879 --> 00:42:24,546 Trust me, I'm as shocked as you. 683 00:42:24,548 --> 00:42:25,948 Well, there's one thing I don't get. 684 00:42:25,950 --> 00:42:29,352 Why would people like us... help people like you? 685 00:42:29,354 --> 00:42:32,957 Yeah. Why would we, like, even be seen with you? 686 00:42:33,758 --> 00:42:35,760 Because you're the strongest people I know. 687 00:42:36,260 --> 00:42:39,296 In the heat of battle we had each other's backs. 688 00:42:39,531 --> 00:42:40,863 We just saved each other's lives 689 00:42:40,865 --> 00:42:42,633 without even thinking about it. 690 00:42:42,867 --> 00:42:45,136 And that's exactly what King Arthur did. 691 00:42:46,205 --> 00:42:49,074 He made his enemies his allies. 692 00:42:49,841 --> 00:42:52,008 He united the warring tribes of Britain 693 00:42:52,010 --> 00:42:54,276 and formed a band of loyal knights. 694 00:42:54,278 --> 00:42:55,278 And together, 695 00:42:55,280 --> 00:42:57,649 they defeated an enemy bigger than all of them. 696 00:42:57,982 --> 00:42:59,249 And think about it. 697 00:42:59,251 --> 00:43:00,915 King Arthur's most loyal knights 698 00:43:00,917 --> 00:43:04,687 were called Lancelot, Kay and Bedivere. 699 00:43:04,689 --> 00:43:05,754 So? 700 00:43:05,756 --> 00:43:07,358 So that's your names. 701 00:43:07,859 --> 00:43:10,129 Oh, my God. He's right. 702 00:43:10,629 --> 00:43:11,861 The legend says 703 00:43:11,863 --> 00:43:14,129 Arthur's knights gathered at a round table 704 00:43:14,131 --> 00:43:15,900 so that they were all equal. 705 00:43:16,468 --> 00:43:17,536 And look... 706 00:43:21,272 --> 00:43:23,841 Quick, Bedders. Lift up the flaps. 707 00:43:28,078 --> 00:43:31,015 See? None of this happened by accident. 708 00:43:31,816 --> 00:43:33,351 This is destiny. 709 00:43:33,785 --> 00:43:35,154 This was meant to be. 710 00:43:38,222 --> 00:43:41,225 So they think themselves knights? 711 00:43:41,626 --> 00:43:43,024 How deluded they are. 712 00:43:43,026 --> 00:43:44,225 Deluded. 713 00:43:44,227 --> 00:43:47,095 The boy, Beddersvere, is meek. 714 00:43:47,097 --> 00:43:48,230 Meek. 715 00:43:48,232 --> 00:43:50,866 Nothing without his friend. 716 00:43:50,868 --> 00:43:52,301 Nothing. 717 00:43:52,303 --> 00:43:54,404 The boy, Lance, is greedy. 718 00:43:54,406 --> 00:43:55,106 Greedy. 719 00:43:55,472 --> 00:43:57,640 He plans to take the sword for himself. 720 00:43:57,642 --> 00:43:59,276 Take the sword. 721 00:43:59,278 --> 00:44:02,645 The girl, Kaye, is clever but callow. 722 00:44:02,647 --> 00:44:03,812 Callow. 723 00:44:03,814 --> 00:44:06,017 Beholden to the boy. 724 00:44:11,022 --> 00:44:16,128 And the boy himself, he clings to myth. 725 00:44:17,361 --> 00:44:20,198 Trusts in lies. 726 00:44:21,798 --> 00:44:24,767 I will prey on their weaknesses. 727 00:44:24,769 --> 00:44:26,102 Weaknesses. 728 00:44:26,104 --> 00:44:28,604 Their faith will crumble. 729 00:44:28,606 --> 00:44:29,540 Crumble. 730 00:44:29,740 --> 00:44:33,109 Their hope will turn to hate. 731 00:44:33,111 --> 00:44:34,343 Hate. 732 00:44:34,345 --> 00:44:39,147 Their quest will be their doom! 733 00:45:25,162 --> 00:45:27,095 Oi! What do you think you're doing? 734 00:45:29,234 --> 00:45:31,033 Bravo, Alexander. 735 00:45:31,035 --> 00:45:32,567 You've survived the night unscathed, 736 00:45:32,569 --> 00:45:34,203 emerged with two new allies, 737 00:45:34,205 --> 00:45:36,104 and formulated an excellent plan. 738 00:45:36,106 --> 00:45:39,174 To journey to Tintagel, find your long-lost father, 739 00:45:39,176 --> 00:45:41,877 who will then help you find the entrance to the Underworld 740 00:45:41,879 --> 00:45:43,714 and destroy Morgana. 741 00:45:43,914 --> 00:45:46,582 You think it's an excellent plan? Really? 742 00:45:46,584 --> 00:45:47,385 Of course it is. 743 00:45:47,618 --> 00:45:50,687 Tintagel Island is King Arthur's birthplace. 744 00:45:50,955 --> 00:45:52,723 It is strong in magic. 745 00:45:53,089 --> 00:45:55,559 The Mortes Milles cannot touch you there. 746 00:45:56,060 --> 00:45:58,563 Sir Lance, Lady Kaye. 747 00:45:58,997 --> 00:46:00,962 A pleasure to make your acquaintance. 748 00:46:00,964 --> 00:46:02,497 Do us a favor, Mertin. 749 00:46:02,499 --> 00:46:05,069 Don't talk to us. We're only here for the fights. 750 00:46:05,269 --> 00:46:08,404 That's hardly the attitude of a knight, young man. 751 00:46:08,406 --> 00:46:10,609 Where's your respect for the Chivalric Code? 752 00:46:12,044 --> 00:46:14,946 Don't tell me you've never heard of the Chivalric Code. 753 00:46:15,780 --> 00:46:18,482 Driver! Stop this coach at once! 754 00:46:21,486 --> 00:46:24,720 The Code is the cornerstone of a civilized society, 755 00:46:24,722 --> 00:46:27,524 the very credo upon which this nation was built. 756 00:46:27,892 --> 00:46:30,091 If you don't know the Code, then this entire enterprise 757 00:46:30,093 --> 00:46:31,227 is utterly hopeless! 758 00:46:31,229 --> 00:46:32,495 What the hell is he on about? 759 00:46:32,497 --> 00:46:34,897 Excuse me, but why are we getting off the coach? 760 00:46:34,899 --> 00:46:35,897 Shortcut. 761 00:46:35,899 --> 00:46:38,667 Follow me. Quickly. No slacking. 762 00:46:41,805 --> 00:46:43,040 Halt! 763 00:46:43,607 --> 00:46:45,810 Now, pay close attention. 764 00:46:46,510 --> 00:46:48,944 The Chivalric Code is the set of rules 765 00:46:48,946 --> 00:46:51,116 by which all noble knights live. 766 00:46:51,383 --> 00:46:54,785 Obeying the Code from the moment the sword is drawn 767 00:46:55,019 --> 00:46:57,022 is what makes you pure of heart. 768 00:46:57,488 --> 00:47:01,124 And only a knight of pure heart can slay Morgana. 769 00:47:01,126 --> 00:47:03,528 You must commit the following to memory. 770 00:47:04,129 --> 00:47:07,365 Rule one. Honor those you love. 771 00:47:07,564 --> 00:47:08,665 Easy. 772 00:47:08,899 --> 00:47:10,399 Yeah, because you love yourself. 773 00:47:10,401 --> 00:47:14,035 Rule two. Refrain from wanton offense. 774 00:47:14,037 --> 00:47:15,240 What's "wanton"? 775 00:47:15,439 --> 00:47:19,077 - It's Chinese food, I think. - It is not Chinese food. 776 00:47:19,410 --> 00:47:22,678 "Wanton" means deliberate or unprovoked. 777 00:47:22,680 --> 00:47:27,216 It means don't be rude or swear or be nasty to people. 778 00:47:27,218 --> 00:47:28,920 All right. Don't look at me. 779 00:47:29,254 --> 00:47:30,555 Rule three. 780 00:47:31,055 --> 00:47:33,323 Speak the truth at all times. 781 00:47:33,624 --> 00:47:34,624 Easy, again. 782 00:47:34,959 --> 00:47:36,058 That's a lie. 783 00:47:36,060 --> 00:47:37,828 And finally, rule four. 784 00:47:38,530 --> 00:47:42,700 Persevere in any enterprise until the end. 785 00:47:43,133 --> 00:47:45,301 Break any of these rules 786 00:47:45,303 --> 00:47:47,602 from the moment the sword was drawn, 787 00:47:47,604 --> 00:47:50,608 and your quest is lost before it has even begun. 788 00:47:51,676 --> 00:47:53,779 I trust that is not a problem. 789 00:47:58,015 --> 00:48:01,450 Oi! Mini Merlin! What are you doing? 790 00:48:01,452 --> 00:48:03,353 We're not walking to Cornwall! 791 00:48:03,754 --> 00:48:05,556 Indeed, we are not. 792 00:48:06,022 --> 00:48:07,390 And for centuries, 793 00:48:07,392 --> 00:48:10,359 historians have puzzled over the purpose of Stonehenge. 794 00:48:10,361 --> 00:48:12,864 Was it a temple? A burial ground? 795 00:48:13,231 --> 00:48:14,663 Some sort of astrological clock? 796 00:48:14,665 --> 00:48:17,265 No, it is not, you ignorant buffoon! 797 00:48:17,267 --> 00:48:19,502 Stonehenge is a transport hub. 798 00:48:19,504 --> 00:48:21,671 And just because the Romans knocked half of it down, 799 00:48:21,673 --> 00:48:22,772 does not mean it's broken. 800 00:48:23,240 --> 00:48:25,207 Uh, excuse me! 801 00:48:25,209 --> 00:48:26,642 The general public's not permitted 802 00:48:26,644 --> 00:48:29,745 to approach the stones without the correct authorization! 803 00:48:34,785 --> 00:48:38,187 Hey, wait! Security! Security! 804 00:48:38,189 --> 00:48:39,391 Come on! 805 00:48:43,394 --> 00:48:45,694 You see? They're all linked. 806 00:48:45,696 --> 00:48:48,665 All the Paleolithic standing stones in the country. 807 00:48:48,667 --> 00:48:51,332 Built as a magical conveyance system, 808 00:48:51,334 --> 00:48:53,537 designed by yours truly. 809 00:48:53,937 --> 00:48:56,004 We are now on Bodmin Moor, 810 00:48:56,006 --> 00:48:58,406 140 miles from Stonehenge 811 00:48:58,408 --> 00:49:00,075 and a mere, invigorating 812 00:49:00,077 --> 00:49:03,881 20-mile walk due west to Tintagel Island! 813 00:49:04,182 --> 00:49:06,482 Ah... 814 00:49:06,484 --> 00:49:09,353 - What did he just say? - Did he say a 20-mile walk? 815 00:49:09,720 --> 00:49:12,857 The most worthwhile path, my young friends, 816 00:49:13,124 --> 00:49:15,059 is seldom the easiest. 817 00:49:15,859 --> 00:49:17,995 - Come on, Bedders. - I'm coming. 818 00:49:18,828 --> 00:49:21,499 - Come on, Lance! - I hate this already. 819 00:49:28,640 --> 00:49:31,540 This is further than I've ever walked in my life. 820 00:49:31,542 --> 00:49:34,713 If I could get a signal, I'd be in an Uber, right now. 821 00:49:35,946 --> 00:49:36,847 Perfect. 822 00:49:37,381 --> 00:49:39,781 - Let us stop here awhile. - Oh, thank God! 823 00:49:42,118 --> 00:49:43,588 Not to rest. 824 00:49:43,854 --> 00:49:45,555 - To train! - What? 825 00:49:45,557 --> 00:49:47,892 Alexander, hand me the sword. 826 00:49:49,359 --> 00:49:51,026 To learn the basics of swordcraft, 827 00:49:51,028 --> 00:49:52,861 you will need a weapon, each. 828 00:49:52,863 --> 00:49:54,462 A simple duplication spell 829 00:49:54,464 --> 00:49:56,667 for metallic objects should suffice. 830 00:49:57,935 --> 00:49:59,134 What are you doing, boy? 831 00:49:59,136 --> 00:50:01,102 I do magic tricks for a hobby, 832 00:50:01,104 --> 00:50:02,971 but I'm no good at duplication illusions. 833 00:50:02,973 --> 00:50:06,042 So, I'm gonna video what you do and try and copy it. 834 00:50:06,044 --> 00:50:08,312 I'll be most impressed if you succeed. 835 00:50:15,986 --> 00:50:17,453 Wow! 836 00:50:17,455 --> 00:50:20,057 Now, you have an army to fight, 837 00:50:20,290 --> 00:50:23,760 a demon to slay, a country to save. 838 00:50:24,162 --> 00:50:25,230 So, let us begin. 839 00:50:25,696 --> 00:50:28,066 Your weapons are heavy and cumbersome, 840 00:50:28,332 --> 00:50:30,167 but you are light and agile. 841 00:50:30,568 --> 00:50:32,303 Use this to your advantage. 842 00:50:32,569 --> 00:50:34,035 A grown warrior cannot block 843 00:50:34,037 --> 00:50:35,770 their whole body with their blade. 844 00:50:35,772 --> 00:50:39,243 Nor can they use its weight to hasten their speed. 845 00:50:39,778 --> 00:50:41,142 Use your wits. 846 00:50:41,144 --> 00:50:43,280 Be brave and resolute. 847 00:50:43,682 --> 00:50:46,050 And... good luck. 848 00:50:46,383 --> 00:50:47,618 Good luck with what? 849 00:50:56,026 --> 00:50:57,325 What's he doing? 850 00:51:15,044 --> 00:51:16,513 I'll fetch some food. 851 00:51:16,881 --> 00:51:20,085 A reward for once you've vanquished your foes. 852 00:51:20,551 --> 00:51:22,183 I'm not vanquishing anything. 853 00:51:22,185 --> 00:51:24,555 That's it for me. I'm off. 854 00:51:26,990 --> 00:51:30,294 Oi! Get off me! 855 00:51:35,098 --> 00:51:36,001 Hey! 856 00:51:44,008 --> 00:51:45,542 Block the branches. 857 00:51:47,611 --> 00:51:50,749 - They're teaching us. - I know. 858 00:51:58,789 --> 00:51:59,823 Come on then! 859 00:52:03,260 --> 00:52:04,361 You want it? 860 00:52:05,995 --> 00:52:06,962 Try some of this! 861 00:52:06,964 --> 00:52:08,033 Ah! 862 00:52:12,169 --> 00:52:13,570 Look what it's doing. 863 00:52:38,328 --> 00:52:39,497 Gotcha! 864 00:52:48,839 --> 00:52:53,478 Their quest will be their doom. 865 00:53:00,651 --> 00:53:03,551 The sword must be mine. 866 00:53:03,553 --> 00:53:06,187 Must be mine. 867 00:53:10,093 --> 00:53:12,763 Help! Something's got me. 868 00:53:13,064 --> 00:53:15,066 Bedders, watch out! 869 00:53:16,901 --> 00:53:18,133 Meek. 870 00:53:20,338 --> 00:53:22,740 Lance! Kaye! Help! 871 00:53:23,441 --> 00:53:25,443 Help! Quickly! 872 00:53:25,977 --> 00:53:30,279 It's gonna get the sword. I'm suffocating! Help! 873 00:53:30,281 --> 00:53:32,046 - Help! - Hold them off. 874 00:53:32,048 --> 00:53:35,051 Help! Help us! 875 00:53:35,053 --> 00:53:36,588 Lance, help. 876 00:53:36,955 --> 00:53:39,824 Take the sword and push. 877 00:53:40,156 --> 00:53:41,057 Help me. 878 00:53:41,359 --> 00:53:43,058 If you're the once and future king, 879 00:53:43,060 --> 00:53:44,128 you can help yourself. 880 00:53:44,461 --> 00:53:47,164 No. Lance! No! 881 00:53:50,100 --> 00:53:51,401 Lance! 882 00:53:51,702 --> 00:53:53,734 Lance! What are you doing? 883 00:53:53,736 --> 00:53:54,803 Help! 884 00:53:54,805 --> 00:53:56,772 They'll kill you. They'll kill us all. 885 00:53:56,774 --> 00:53:59,877 - Lance, help! Help! - No! 886 00:54:03,647 --> 00:54:06,182 Come on, then! Come and get it. 887 00:54:06,450 --> 00:54:08,549 Let's see what you've got, you stupid twigs. 888 00:54:14,492 --> 00:54:17,258 Help me! I can't breathe! Help! 889 00:54:17,260 --> 00:54:18,394 It's pulling me under! 890 00:54:18,396 --> 00:54:21,397 - Help! I can't breathe! - Bedders! Lance! 891 00:54:21,399 --> 00:54:23,535 - Help me! - Kaye! 892 00:54:24,702 --> 00:54:25,602 Help! 893 00:54:27,336 --> 00:54:28,371 Merlin! 894 00:54:28,705 --> 00:54:30,538 Merlin! Merlin! 895 00:54:30,540 --> 00:54:32,843 Merlin! Help us! 896 00:54:33,142 --> 00:54:34,508 I can't breathe! 897 00:54:34,510 --> 00:54:36,778 Merlin! Merlin! 898 00:54:36,780 --> 00:54:38,149 Help us! 899 00:54:38,883 --> 00:54:42,687 Merlin! Help us! 900 00:54:43,053 --> 00:54:43,919 Merlin! 901 00:54:43,921 --> 00:54:45,723 Help us! I can't breathe! 902 00:54:58,669 --> 00:55:00,638 Merlin. Look. 903 00:55:01,405 --> 00:55:02,506 Quickly! 904 00:55:03,607 --> 00:55:04,776 Merlin! 905 00:55:05,709 --> 00:55:08,046 Merlin. Are you okay? 906 00:55:08,479 --> 00:55:11,082 She's even stronger than I feared. 907 00:55:11,682 --> 00:55:13,149 We need beetle blood. 908 00:55:13,484 --> 00:55:15,920 Ground animal bone. Something to revive him. 909 00:55:16,120 --> 00:55:18,823 It's no use. I'm finished. 910 00:55:19,289 --> 00:55:24,493 Until sunrise, you are alone. 911 00:55:30,401 --> 00:55:33,035 Merlin. Don't go. 912 00:55:33,037 --> 00:55:34,138 Merlin. 913 00:55:38,642 --> 00:55:41,646 If you'd helped me, we could've fought them off. 914 00:55:42,513 --> 00:55:44,048 You nearly got us all killed. 915 00:55:44,414 --> 00:55:45,716 Give me the sword. 916 00:55:46,316 --> 00:55:47,217 No chance. 917 00:55:48,218 --> 00:55:49,553 Like I told you... 918 00:55:50,254 --> 00:55:51,689 I'm the king around here. 919 00:55:59,162 --> 00:56:00,764 Kaye, please. 920 00:56:05,870 --> 00:56:07,736 What are we gonna do, Alex? 921 00:56:07,738 --> 00:56:09,906 Merlin's not coming back till sunrise. 922 00:56:09,908 --> 00:56:12,674 The Mortes Milles will come for us at sunset. 923 00:56:12,676 --> 00:56:13,642 And we haven't even 924 00:56:13,644 --> 00:56:14,879 - got the sword. - Bedders. 925 00:56:15,713 --> 00:56:17,247 Please, I'm trying to think. 926 00:56:18,149 --> 00:56:19,150 Stop talking. 927 00:56:24,421 --> 00:56:25,321 No. 928 00:56:25,656 --> 00:56:27,488 You always tell me to stop talking, 929 00:56:27,490 --> 00:56:29,259 and what I'm saying is always right. 930 00:56:29,660 --> 00:56:31,095 And this time... 931 00:56:31,528 --> 00:56:33,630 This time I'm gonna do something about it. 932 00:56:37,435 --> 00:56:38,569 Bedders, wait! 933 00:56:39,002 --> 00:56:40,669 The water's getting deeper. 934 00:56:40,671 --> 00:56:42,138 I don't care. 935 00:56:42,539 --> 00:56:44,175 Give him back the sword. 936 00:56:45,977 --> 00:56:51,182 It's not yours. Alex drew it. It chose him. It's his. 937 00:56:53,216 --> 00:56:54,718 Here we go again. 938 00:56:59,455 --> 00:57:00,658 That'll teach him. 939 00:57:01,792 --> 00:57:03,194 Leave him alone! 940 00:57:04,127 --> 00:57:07,598 I said, leave him alone. 941 00:57:08,700 --> 00:57:09,698 Why should we? 942 00:57:09,700 --> 00:57:11,635 Because you always ruin everything. 943 00:57:11,968 --> 00:57:14,303 Because you're a liar and a cheat and a bully. 944 00:57:14,305 --> 00:57:16,073 You're a bad person. 945 00:57:20,711 --> 00:57:22,711 I wish I'd never asked you to join in. 946 00:57:22,713 --> 00:57:24,580 All you ever cared about is yourself. 947 00:57:24,582 --> 00:57:26,381 Yeah? So what if I do? 948 00:57:26,383 --> 00:57:28,149 I know why you're a bully 949 00:57:28,151 --> 00:57:30,618 and a cheat and a liar. 950 00:57:30,620 --> 00:57:32,356 I know why both of you are. 951 00:57:32,622 --> 00:57:34,122 It's because you're scared. 952 00:57:34,124 --> 00:57:36,857 You're scared you're a nothing. A nobody. 953 00:57:36,859 --> 00:57:39,361 You're scared you're not gonna get anywhere or be anyone. 954 00:57:39,363 --> 00:57:41,663 You think all that matters is how strong you are 955 00:57:41,665 --> 00:57:42,765 and how much money you've got. 956 00:57:42,767 --> 00:57:44,499 Why don't you shut up and fight? 957 00:57:44,501 --> 00:57:47,903 But it shouldn't be like that. That's why the sword came. 958 00:57:47,905 --> 00:57:49,437 That's what we're trying to change. 959 00:57:49,439 --> 00:57:51,841 Yeah? Well, who made you better than everyone else? 960 00:57:51,843 --> 00:57:53,408 Who made you king? 961 00:58:08,124 --> 00:58:09,424 Lance, no! 962 00:58:21,539 --> 00:58:22,904 You broke it. 963 00:58:22,906 --> 00:58:24,374 You broke Excalibur. 964 00:58:25,943 --> 00:58:27,412 You broke everything. 965 00:58:37,720 --> 00:58:40,123 That's right. Walk away. 966 00:58:40,658 --> 00:58:43,094 Look after yourself, just like you always do. 967 00:58:44,194 --> 00:58:45,263 Maybe you're right. 968 00:58:46,930 --> 00:58:50,166 Maybe he is a liar and a cheat and a bully. 969 00:58:50,568 --> 00:58:52,836 Maybe he is scared and selfish. 970 00:58:53,537 --> 00:58:54,805 Maybe we both are. 971 00:58:55,738 --> 00:58:57,007 But why wouldn't we be? 972 00:58:57,740 --> 00:58:59,142 That is how the world works. 973 00:58:59,377 --> 00:59:02,914 Nothing you or anyone does is ever gonna change that. 974 00:59:03,613 --> 00:59:05,215 I'm sorry we picked on you. 975 00:59:05,948 --> 00:59:07,851 I'm sorry he broke the sword. 976 00:59:08,586 --> 00:59:10,020 But we're not knights. 977 00:59:10,821 --> 00:59:12,890 We never were, and we never will be. 978 00:59:13,723 --> 00:59:15,292 You're better off without us. 979 00:59:15,691 --> 00:59:18,261 No. You're wrong. 980 00:59:18,763 --> 00:59:20,565 We can't do this without you. 981 00:59:20,897 --> 00:59:23,066 You're Sir Lancelot and Lady Kaye. 982 00:59:23,434 --> 00:59:24,868 We need you! 983 00:59:26,470 --> 00:59:27,905 It's too late. 984 00:59:29,272 --> 00:59:30,274 No, it's not. 985 00:59:31,209 --> 00:59:32,276 Give me my book. 986 00:59:33,142 --> 00:59:35,112 The book always knows what to do. 987 00:59:39,283 --> 00:59:41,953 The Lady of the Lake, Excalibur's guardian. 988 00:59:43,553 --> 00:59:47,225 She's in every body of water. So maybe she's in this one. 989 00:59:48,559 --> 00:59:50,627 If I'm the once and future king... 990 00:59:51,060 --> 00:59:53,696 if Lance and Kaye and Bedders 991 00:59:53,964 --> 00:59:57,566 are my loyal and brave and worthy knights, 992 00:59:57,568 --> 00:59:59,535 and if this is our destiny... 993 01:00:00,002 --> 01:00:01,472 then, Lady of the Lake... 994 01:00:02,439 --> 01:00:04,040 return Excalibur. 995 01:00:16,986 --> 01:00:19,389 I thought something magic was gonna happen. 996 01:00:20,323 --> 01:00:21,224 Oh, well. 997 01:00:22,026 --> 01:00:23,528 It was worth a try. 998 01:00:40,077 --> 01:00:40,977 Hey. 999 01:00:41,477 --> 01:00:43,377 - Hey! - Alex! 1000 01:00:43,379 --> 01:00:44,281 Bedders! 1001 01:00:53,823 --> 01:00:55,026 Wow. 1002 01:01:02,533 --> 01:01:03,835 I think that's yours. 1003 01:01:07,703 --> 01:01:09,039 And this is yours. 1004 01:01:34,097 --> 01:01:35,663 We're dry. 1005 01:01:35,665 --> 01:01:38,301 From now on, we stick together. 1006 01:01:38,702 --> 01:01:40,000 As equals. 1007 01:01:40,002 --> 01:01:42,805 No dishonor. No lying. 1008 01:01:43,106 --> 01:01:46,209 No wanton offense. And no giving up. 1009 01:01:46,676 --> 01:01:47,944 Swear it. 1010 01:01:48,812 --> 01:01:50,114 I swear. 1011 01:01:52,182 --> 01:01:53,384 I swear. 1012 01:01:54,885 --> 01:01:56,752 I thought we weren't supposed to swear. 1013 01:01:56,754 --> 01:01:57,955 Lance. 1014 01:02:10,566 --> 01:02:11,468 Hey. 1015 01:02:13,002 --> 01:02:14,939 Are you kids okay? 1016 01:02:16,039 --> 01:02:18,641 Thank you. Thank you, God. 1017 01:02:19,276 --> 01:02:21,444 You look like you've been through the wars. 1018 01:02:22,144 --> 01:02:25,748 What was it, then? Activity day? School trip? 1019 01:02:26,182 --> 01:02:28,251 Did you get separated or something? 1020 01:02:28,685 --> 01:02:29,687 Listen... 1021 01:02:30,687 --> 01:02:32,088 this is gonna sound really weird, 1022 01:02:32,421 --> 01:02:35,357 but if all four of us and these ponies disappear, 1023 01:02:35,359 --> 01:02:36,390 don't worry. 1024 01:02:36,392 --> 01:02:38,528 I promise we'll get them back to you. 1025 01:02:39,129 --> 01:02:40,431 I beg your pardon? 1026 01:02:47,338 --> 01:02:49,537 Whoa. They just vanished. 1027 01:02:49,539 --> 01:02:51,441 Alex, the sword. 1028 01:02:53,109 --> 01:02:56,245 Guys, I think we're gonna have to learn how to ride. 1029 01:02:56,979 --> 01:02:58,712 These ponies are way too small. 1030 01:02:58,714 --> 01:02:59,913 They're for little girls. 1031 01:02:59,915 --> 01:03:01,915 Those dead things were double the size. 1032 01:03:01,917 --> 01:03:04,051 Do it like show jumpers on TV. 1033 01:03:04,053 --> 01:03:06,087 Left rein to go left, right rein to go right, 1034 01:03:06,089 --> 01:03:07,790 bounce up and down in the saddle. 1035 01:03:08,191 --> 01:03:11,127 They're coming. I can feel it. 1036 01:03:15,899 --> 01:03:17,265 Meek. 1037 01:03:17,267 --> 01:03:20,071 They're here! 1038 01:03:22,173 --> 01:03:23,571 They're right behind us. 1039 01:03:23,573 --> 01:03:25,076 Go, go, gallop! 1040 01:03:27,477 --> 01:03:28,944 I don't know what I'm doing. 1041 01:03:28,946 --> 01:03:30,479 I can't do this! 1042 01:03:30,481 --> 01:03:31,615 I'm gonna fall off! 1043 01:03:35,986 --> 01:03:38,388 Greedy. Greedy. 1044 01:03:40,723 --> 01:03:41,689 Callow. 1045 01:03:42,926 --> 01:03:45,227 This way, into the forest! 1046 01:03:45,229 --> 01:03:47,397 The trees will slow them down! 1047 01:03:53,636 --> 01:03:56,272 Come on, my little pony. Go faster! 1048 01:03:56,606 --> 01:03:57,707 They're catching up! 1049 01:04:05,881 --> 01:04:09,753 His quest will be his doom. 1050 01:04:15,959 --> 01:04:17,294 I got one! 1051 01:04:18,062 --> 01:04:19,630 He got one! 1052 01:04:23,600 --> 01:04:25,066 Bedders has fallen off! 1053 01:04:25,068 --> 01:04:27,267 Go get him. We'll distract them. 1054 01:04:27,269 --> 01:04:29,072 They'll follow the sword. 1055 01:04:30,640 --> 01:04:32,675 Bedders, I'm coming for you! 1056 01:04:36,680 --> 01:04:38,281 Meek. 1057 01:04:42,852 --> 01:04:45,488 Faster, Alex! Faster. 1058 01:04:46,022 --> 01:04:47,522 Nothing. 1059 01:04:52,127 --> 01:04:53,530 Come on, Bedders. 1060 01:04:56,267 --> 01:04:58,435 Go, go! 1061 01:05:07,243 --> 01:05:09,280 Bedders, you made it. 1062 01:05:13,684 --> 01:05:14,584 Oh, no. 1063 01:05:20,723 --> 01:05:21,859 Jump! 1064 01:05:33,035 --> 01:05:35,303 I did it! I did it! 1065 01:05:35,305 --> 01:05:37,675 Ride! As fast as you can. 1066 01:06:04,066 --> 01:06:05,401 I've got an idea. 1067 01:06:05,736 --> 01:06:07,504 Get off. Follow me. 1068 01:06:11,341 --> 01:06:13,577 - What's he doing? - Alex! 1069 01:06:19,015 --> 01:06:20,316 Let's go! 1070 01:06:53,383 --> 01:06:56,520 There it is. Tintagel Island. 1071 01:07:05,694 --> 01:07:06,729 You know... 1072 01:07:07,597 --> 01:07:10,233 we really should huddle together for warmth. 1073 01:07:11,200 --> 01:07:13,703 No way. I'm not huddling with anyone. 1074 01:07:14,638 --> 01:07:15,973 I don't huddle. 1075 01:07:51,975 --> 01:07:53,544 Good luck, Alex. 1076 01:08:27,977 --> 01:08:29,512 Stay. Stay. 1077 01:08:32,781 --> 01:08:33,915 Hello. 1078 01:08:33,917 --> 01:08:35,718 I wonder if you can help me. 1079 01:08:36,986 --> 01:08:38,555 My name's Alexander Elliot. 1080 01:08:39,088 --> 01:08:40,857 I'm looking for my father. 1081 01:08:43,325 --> 01:08:45,127 You don't remember me, do you? 1082 01:08:45,428 --> 01:08:46,594 I'm Sophie. 1083 01:08:46,596 --> 01:08:48,964 I'm your aunt. I'm your dad's sister. 1084 01:08:49,998 --> 01:08:53,835 Sorry if I'm staring, but you look just like him. 1085 01:08:53,837 --> 01:08:56,807 I have to talk to him. It's important. 1086 01:08:57,641 --> 01:08:59,941 More important than anything in the world. 1087 01:08:59,943 --> 01:09:03,814 You came all the way here from London by yourself? 1088 01:09:04,213 --> 01:09:05,915 Does your mum even know you're here? 1089 01:09:07,617 --> 01:09:09,250 All right, then we have to call her. 1090 01:09:09,252 --> 01:09:11,455 No, this is nothing to do with her. 1091 01:09:12,955 --> 01:09:13,923 Please don't. 1092 01:09:14,324 --> 01:09:16,526 This is something I have to do on my own. 1093 01:09:17,293 --> 01:09:20,328 Well, what did your mum tell you about him? 1094 01:09:20,330 --> 01:09:22,533 She said they were too young when they had me. 1095 01:09:23,600 --> 01:09:25,968 He had other things going on in his life. 1096 01:09:26,535 --> 01:09:28,305 She said he was battling demons. 1097 01:09:28,638 --> 01:09:30,406 I didn't know what she meant... 1098 01:09:30,873 --> 01:09:31,841 but I do now. 1099 01:09:32,175 --> 01:09:33,273 You do? 1100 01:09:33,275 --> 01:09:35,745 It's okay. You don't have to lie to me. 1101 01:09:36,245 --> 01:09:37,713 I know who he really was. 1102 01:09:37,948 --> 01:09:40,017 Then why would you want to find him? 1103 01:09:40,949 --> 01:09:41,952 What do you mean? 1104 01:09:44,421 --> 01:09:45,622 He drank. 1105 01:09:46,321 --> 01:09:49,493 He was angry at everything and everyone. 1106 01:09:50,226 --> 01:09:52,363 He wasn't a good man, Alex. 1107 01:09:53,629 --> 01:09:56,266 He lived here for a while, years back. 1108 01:09:56,867 --> 01:09:59,867 That's when your mum brought you to see him. 1109 01:09:59,869 --> 01:10:03,540 She thought he might've changed, but he hadn't. 1110 01:10:04,274 --> 01:10:06,443 I don't even know where he is anymore. 1111 01:10:07,377 --> 01:10:10,481 Like you said, he had his demons. 1112 01:10:11,647 --> 01:10:13,717 But I meant real demons. 1113 01:10:13,984 --> 01:10:15,517 Magical demons, 1114 01:10:15,985 --> 01:10:17,550 like King Arthur fought. 1115 01:10:17,552 --> 01:10:19,422 Like in the book he gave me. 1116 01:10:22,992 --> 01:10:26,729 You don't understand. I'm the once and future king, 1117 01:10:27,029 --> 01:10:28,130 and he knew. 1118 01:10:28,765 --> 01:10:32,136 He wrote me this message and he's waiting for me. 1119 01:10:37,240 --> 01:10:38,475 But, Alex... 1120 01:10:39,175 --> 01:10:40,977 your mum bought you this book. 1121 01:10:42,111 --> 01:10:43,846 This is her writing. 1122 01:10:46,615 --> 01:10:48,148 - I want it! - Mine! 1123 01:10:48,150 --> 01:10:50,617 - I wanna be king. - I wanna be queen. 1124 01:10:50,619 --> 01:10:52,252 I wanna be a king. 1125 01:10:52,254 --> 01:10:54,022 Alex, what happened? 1126 01:10:54,024 --> 01:10:55,926 - Did you find him? - What did he say? 1127 01:11:15,511 --> 01:11:17,047 My dad's not here. 1128 01:11:18,248 --> 01:11:19,783 And he's not a hero. 1129 01:11:21,083 --> 01:11:22,586 He didn't care about me. 1130 01:11:22,886 --> 01:11:24,788 And he didn't want to know me. 1131 01:11:25,888 --> 01:11:28,091 He didn't even give me the book. 1132 01:11:32,361 --> 01:11:33,997 My mum lied to me. 1133 01:11:34,964 --> 01:11:36,165 It's all a lie. 1134 01:11:38,368 --> 01:11:39,736 I hate her! 1135 01:11:48,345 --> 01:11:50,379 Hey, Alex. 1136 01:11:50,913 --> 01:11:52,748 I have to show you something. 1137 01:11:53,417 --> 01:11:54,885 Hold out your hand. 1138 01:11:59,489 --> 01:12:01,625 Now squeeze as hard as you can. 1139 01:12:14,637 --> 01:12:16,239 And open your hand. 1140 01:12:20,976 --> 01:12:25,313 I did it. I couldn't sleep, so I practiced and practiced, 1141 01:12:25,315 --> 01:12:26,781 and now I can do it. 1142 01:12:26,783 --> 01:12:28,852 I can do real magic. 1143 01:12:31,486 --> 01:12:34,024 You can't give up, it's not allowed. 1144 01:12:34,457 --> 01:12:37,427 We're Han and Chewie, Frodo and Samwise. 1145 01:12:37,627 --> 01:12:41,097 We can't give up because... look how far we've come. 1146 01:12:42,598 --> 01:12:43,632 He's right. 1147 01:12:44,100 --> 01:12:47,102 You've survived three nights against the Mortes Milles. 1148 01:12:47,104 --> 01:12:48,435 Hundreds of them. 1149 01:12:48,437 --> 01:12:50,371 All leathery and on fire, 1150 01:12:50,373 --> 01:12:53,076 with their faces half falling off and everything. 1151 01:12:53,342 --> 01:12:54,577 You got us here. 1152 01:12:55,110 --> 01:12:57,412 You turned us from enemies into allies, 1153 01:12:57,646 --> 01:13:00,316 just like King Arthur did, just like in the legend. 1154 01:13:01,717 --> 01:13:05,788 You drew Excalibur, Alex. Nothing else matters. 1155 01:13:07,190 --> 01:13:10,227 This book you covet, Alexander... 1156 01:13:10,894 --> 01:13:11,962 Not bad. 1157 01:13:12,628 --> 01:13:15,497 Pretty illustrations, but... 1158 01:13:16,132 --> 01:13:20,070 ...not entirely accurate. 1159 01:13:20,637 --> 01:13:24,738 Remember, legends are mere rumors 1160 01:13:24,740 --> 01:13:26,341 whispered down the centuries. 1161 01:13:26,676 --> 01:13:29,643 Written and rewritten, told and retold. 1162 01:13:29,645 --> 01:13:32,013 Sometimes by the rich and powerful 1163 01:13:32,015 --> 01:13:34,717 so they can hold on to power. 1164 01:13:35,051 --> 01:13:38,219 The sword doesn't care who your parents are. 1165 01:13:38,221 --> 01:13:42,456 It doesn't choose by birth or blood, Alexander, 1166 01:13:42,458 --> 01:13:45,128 but by heart and mind. 1167 01:13:45,662 --> 01:13:50,734 If your legends say different, then perhaps... 1168 01:13:51,501 --> 01:13:53,803 you must write them anew. 1169 01:14:00,811 --> 01:14:02,745 But we're right back where we started. 1170 01:14:02,979 --> 01:14:05,481 We don't know where the entrance to the Underworld is 1171 01:14:05,681 --> 01:14:07,751 and there's only one more night until the eclipse. 1172 01:14:07,950 --> 01:14:10,283 You're a king, Alexander. 1173 01:14:10,285 --> 01:14:12,387 A leader, not a follower. 1174 01:14:12,654 --> 01:14:14,456 You need nothing 1175 01:14:14,891 --> 01:14:17,694 but that which you already have. 1176 01:14:27,235 --> 01:14:28,238 I've got it. 1177 01:14:28,770 --> 01:14:31,407 I know. I know where it is. 1178 01:14:33,510 --> 01:14:34,608 That's lovely. 1179 01:14:37,046 --> 01:14:39,682 Excuse me, please. Sorry, this is an emergency. 1180 01:14:40,048 --> 01:14:40,749 Sorry. 1181 01:14:41,083 --> 01:14:42,349 Stand back, please. We're on a mission. 1182 01:14:42,351 --> 01:14:44,921 Clear some space, quick as you can. Thank you. 1183 01:14:46,155 --> 01:14:47,356 It's the same place. 1184 01:14:50,060 --> 01:14:51,160 Glastonbury Tor. 1185 01:14:51,360 --> 01:14:53,930 That's where Arthur fought Morgana. 1186 01:14:54,931 --> 01:14:57,630 Lance, Kaye, go along the cliff, 1187 01:14:57,632 --> 01:14:59,133 find the horses and tie them up 1188 01:14:59,135 --> 01:15:00,867 at the top of the high street, then meet us 1189 01:15:00,869 --> 01:15:02,270 at the amusement arcade. 1190 01:15:02,605 --> 01:15:05,042 Bedders, you come with me. 1191 01:15:07,677 --> 01:15:08,812 We're knights. 1192 01:15:11,280 --> 01:15:13,082 We've got a quest to finish. 1193 01:15:31,467 --> 01:15:34,203 All clear. Do it, Bedders. Go. 1194 01:15:44,146 --> 01:15:45,246 It's working. 1195 01:15:45,248 --> 01:15:48,085 Bedders, you're a genius. 1196 01:16:04,534 --> 01:16:05,599 - Hello. - Hello. 1197 01:16:05,601 --> 01:16:06,502 Hello. 1198 01:16:06,770 --> 01:16:07,902 We'd like to buy some armor, please. 1199 01:16:07,904 --> 01:16:09,372 Do you take 50p pieces? 1200 01:16:56,919 --> 01:17:00,054 The sun sets. And if you do not defeat her, 1201 01:17:00,056 --> 01:17:01,825 then it sets for the last time. 1202 01:17:02,324 --> 01:17:05,995 For tomorrow, the moon masks the sun and all is lost. 1203 01:17:06,895 --> 01:17:09,498 This battle is yours, not mine. 1204 01:17:10,867 --> 01:17:12,269 Journey with care... 1205 01:17:13,369 --> 01:17:15,971 be brave, chivalrous... 1206 01:17:16,838 --> 01:17:19,141 and remember the Code. 1207 01:17:49,338 --> 01:17:50,506 There's no doorway. 1208 01:17:50,905 --> 01:17:52,374 There's nothing here. 1209 01:17:52,976 --> 01:17:54,474 I don't understand. 1210 01:17:56,312 --> 01:17:57,980 Alex, look. 1211 01:18:04,986 --> 01:18:06,355 Let me try something. 1212 01:18:29,779 --> 01:18:31,614 This is too creepy. 1213 01:18:32,382 --> 01:18:35,285 It's like no one's been down here for centuries. 1214 01:18:35,552 --> 01:18:37,320 Not since the Dark Ages, 1215 01:18:37,852 --> 01:18:39,556 when Arthur trapped Morgana. 1216 01:18:40,589 --> 01:18:42,124 We're the very first. 1217 01:18:43,793 --> 01:18:45,127 Four doorways. 1218 01:18:45,628 --> 01:18:46,893 Maybe we take one each. 1219 01:18:46,895 --> 01:18:48,327 What if it's a trick? 1220 01:18:48,329 --> 01:18:50,296 What if she's trying to separate us? 1221 01:18:50,298 --> 01:18:53,569 Right. We should stick together, whatever happens. 1222 01:18:53,869 --> 01:18:56,338 But... which door? 1223 01:18:59,941 --> 01:19:02,511 Wait. The sword will tell us. 1224 01:19:11,654 --> 01:19:14,023 It's this way, behind the vines. 1225 01:19:52,794 --> 01:19:54,562 Look at the walls. 1226 01:19:54,564 --> 01:19:56,066 They're moving. 1227 01:19:56,832 --> 01:19:58,535 They're coming for us. 1228 01:20:03,873 --> 01:20:05,473 They're everywhere! 1229 01:20:08,144 --> 01:20:10,512 Stay close. Form a circle. 1230 01:20:16,084 --> 01:20:17,518 There's too many! 1231 01:20:17,520 --> 01:20:19,723 Lance! 1232 01:20:24,860 --> 01:20:26,662 Kaye! 1233 01:20:27,129 --> 01:20:28,765 Alex! 1234 01:20:29,531 --> 01:20:31,101 They've got me! 1235 01:20:34,003 --> 01:20:35,768 Alex, look! 1236 01:20:37,007 --> 01:20:39,273 You have to go. Now. 1237 01:20:39,275 --> 01:20:40,744 I'll hold them off. 1238 01:20:41,578 --> 01:20:42,479 Now! 1239 01:20:43,579 --> 01:20:44,748 Go get her! 1240 01:21:29,225 --> 01:21:31,727 Alex! Alex, we're up here! 1241 01:21:31,927 --> 01:21:33,063 Alex! 1242 01:21:33,663 --> 01:21:35,732 She's here! Be careful! 1243 01:21:36,699 --> 01:21:38,802 Let them go! 1244 01:22:01,790 --> 01:22:03,991 Welcome, boy. 1245 01:22:03,993 --> 01:22:06,794 Boy. 1246 01:22:06,796 --> 01:22:08,496 I've been watching you. 1247 01:22:08,498 --> 01:22:10,863 You. 1248 01:22:10,865 --> 01:22:14,068 You've traveled so far. 1249 01:22:14,070 --> 01:22:16,001 So far. 1250 01:22:16,003 --> 01:22:18,839 Fought so bravely. 1251 01:22:18,841 --> 01:22:20,340 Bravely. 1252 01:22:20,342 --> 01:22:22,812 I've seen your world. 1253 01:22:23,779 --> 01:22:25,447 How you live. 1254 01:22:25,981 --> 01:22:27,716 The myths you believe. 1255 01:22:28,751 --> 01:22:30,386 Who you trust. 1256 01:22:31,721 --> 01:22:35,859 It's all lies. 1257 01:22:37,994 --> 01:22:40,429 Merlin lied to you. 1258 01:22:40,729 --> 01:22:42,932 Your mother lied to you. 1259 01:22:43,598 --> 01:22:48,137 You have no noble blood, you have no army. 1260 01:22:48,770 --> 01:22:51,505 You can't win. 1261 01:22:55,977 --> 01:22:59,481 The world is rotten, Alexander. 1262 01:23:00,016 --> 01:23:01,383 That's not true! 1263 01:23:01,617 --> 01:23:03,218 Oh, but it is. 1264 01:23:06,622 --> 01:23:09,723 You sought the truth, child, 1265 01:23:09,725 --> 01:23:11,260 and you have found it. 1266 01:23:11,793 --> 01:23:14,495 - You are nothing... - Nothing. 1267 01:23:14,497 --> 01:23:17,197 - ...but a lowborn serf. - Serf. 1268 01:23:17,199 --> 01:23:20,399 - Know your place. - Place. 1269 01:23:20,401 --> 01:23:25,440 I am the last living Pendragon. 1270 01:24:02,244 --> 01:24:04,714 The land is mine. 1271 01:24:05,047 --> 01:24:07,883 The sword is mine. 1272 01:24:08,284 --> 01:24:10,853 You are mine. 1273 01:24:14,824 --> 01:24:15,857 You're right. 1274 01:24:18,827 --> 01:24:19,896 I'm nothing. 1275 01:24:26,502 --> 01:24:27,537 Take it. 1276 01:24:51,526 --> 01:24:55,464 Lance, Bedders, Kaye, quickly! This way! Hurry! 1277 01:25:23,825 --> 01:25:24,993 I think we did it. 1278 01:25:25,328 --> 01:25:27,030 That was amazing. 1279 01:25:27,430 --> 01:25:30,732 All hail the once and future king. 1280 01:25:35,404 --> 01:25:37,906 No, please don't. 1281 01:25:38,406 --> 01:25:40,909 Really, it's embarrassing. 1282 01:25:44,579 --> 01:25:46,446 If they catch us with Excalibur, 1283 01:25:46,448 --> 01:25:47,846 they'll take it away. 1284 01:25:47,848 --> 01:25:49,950 - We can't risk it. - You're right. 1285 01:25:49,952 --> 01:25:53,252 Is the Lady of the Lake really in every body of water 1286 01:25:53,254 --> 01:25:54,720 in the whole of Britain? 1287 01:25:54,722 --> 01:25:56,723 Like, even in a swimming pool? 1288 01:25:56,725 --> 01:25:58,895 - Or a bucket of water? - Or a puddle? 1289 01:25:59,762 --> 01:26:00,797 Stand back. 1290 01:26:10,239 --> 01:26:11,708 Guess that's a "yes," then. 1291 01:26:18,012 --> 01:26:19,414 See you, sword. 1292 01:26:20,281 --> 01:26:21,818 See you when we see you. 1293 01:26:34,230 --> 01:26:35,830 Where are you going, Alex? 1294 01:26:36,297 --> 01:26:37,531 Aren't you going home? 1295 01:26:37,865 --> 01:26:41,367 I'm going over the walls. Then through the back window. 1296 01:26:41,369 --> 01:26:42,570 Why? 1297 01:26:43,004 --> 01:26:44,673 I can't face her, Bedders. 1298 01:26:45,440 --> 01:26:48,176 Not tonight. I'm too tired. 1299 01:26:48,677 --> 01:26:50,279 What are you going to tell her? 1300 01:26:50,678 --> 01:26:53,147 The same as you. The truth. 1301 01:26:53,582 --> 01:26:55,985 They won't believe us. No one will. 1302 01:26:57,320 --> 01:26:58,521 So what? 1303 01:26:59,521 --> 01:27:00,856 It's over now. 1304 01:27:02,257 --> 01:27:03,926 Good night, Sir Beddersvere. 1305 01:27:07,596 --> 01:27:09,464 That was a great adventure. 1306 01:27:09,966 --> 01:27:12,702 Yeah, it really was. 1307 01:27:13,503 --> 01:27:15,171 Good night, Your Highness-ness. 1308 01:28:32,147 --> 01:28:35,048 It didn't work. She's not dead. 1309 01:28:35,050 --> 01:28:35,952 No. 1310 01:28:36,985 --> 01:28:38,518 You merely wounded her. 1311 01:28:38,520 --> 01:28:40,386 Her fury and resolve are doubled 1312 01:28:40,388 --> 01:28:42,087 and the eclipse is in six hours. 1313 01:28:42,089 --> 01:28:45,326 But why? I did everything you told me to do. 1314 01:28:45,328 --> 01:28:47,530 Think, boy. Think! 1315 01:28:48,830 --> 01:28:49,832 The Code. 1316 01:28:50,732 --> 01:28:52,601 It must be the Code. 1317 01:28:53,502 --> 01:28:56,873 But... I refrained from wanton offense. 1318 01:28:57,739 --> 01:28:59,908 I spoke the truth at all times. 1319 01:29:00,508 --> 01:29:01,843 I persevered... 1320 01:29:05,513 --> 01:29:07,048 "Honor those you love." 1321 01:29:17,193 --> 01:29:18,194 Mum. 1322 01:29:22,797 --> 01:29:23,798 Alex. 1323 01:29:27,569 --> 01:29:29,370 How could you do this? 1324 01:29:29,570 --> 01:29:30,836 The police have been looking for you. 1325 01:29:30,838 --> 01:29:32,237 I've been worried sick. 1326 01:29:33,307 --> 01:29:35,211 Oh, thank God you're back. 1327 01:29:37,846 --> 01:29:40,883 Mum, I've got something to tell you. 1328 01:29:42,516 --> 01:29:44,619 We went on a quest to Tintagel. 1329 01:29:45,387 --> 01:29:46,856 I met my Aunt Sophie. 1330 01:29:47,256 --> 01:29:49,124 I know. She called. 1331 01:29:49,658 --> 01:29:51,327 I know you lied to me about the book. 1332 01:29:52,394 --> 01:29:53,296 I know... 1333 01:29:54,629 --> 01:29:56,265 he didn't even sign it. 1334 01:29:57,431 --> 01:29:58,700 You did. 1335 01:30:00,168 --> 01:30:04,272 I know Dad didn't care about neither of us. 1336 01:30:05,708 --> 01:30:07,610 I'm so sorry, Alex. 1337 01:30:08,243 --> 01:30:10,346 I'm sorry I lied, I just... 1338 01:30:11,713 --> 01:30:16,584 I... I just... I wanted you to believe he was good. 1339 01:30:16,952 --> 01:30:19,252 I thought that if you knew the truth, 1340 01:30:19,254 --> 01:30:22,056 it would hurt you, change you. 1341 01:30:22,324 --> 01:30:24,860 No, I'm sorry. 1342 01:30:25,860 --> 01:30:27,796 I'm sorry I was angry with you. 1343 01:30:29,498 --> 01:30:30,967 Nothing's your fault. 1344 01:30:31,967 --> 01:30:32,868 Nothing. 1345 01:30:36,437 --> 01:30:38,339 You were just trying to protect me. 1346 01:30:38,606 --> 01:30:40,810 But you don't need to anymore. 1347 01:30:46,882 --> 01:30:48,651 There's something I have to do. 1348 01:30:50,119 --> 01:30:51,287 I have to go to school. 1349 01:30:52,419 --> 01:30:53,888 And I have to take the sword. 1350 01:31:05,467 --> 01:31:06,469 Alex... 1351 01:31:06,968 --> 01:31:09,102 we have to have a serious talk about that sword 1352 01:31:09,104 --> 01:31:11,404 and this whole King Arthur thing. 1353 01:31:11,406 --> 01:31:14,275 We will. But I have to show you something first. 1354 01:31:17,245 --> 01:31:19,815 Everything I said about the sword is true. 1355 01:31:20,348 --> 01:31:21,283 I can prove it. 1356 01:31:21,516 --> 01:31:23,049 But first, we have to promise 1357 01:31:23,051 --> 01:31:24,720 never to lie to each other ever again. 1358 01:31:25,120 --> 01:31:28,190 To always trust each other, whatever happens. 1359 01:31:28,656 --> 01:31:29,990 Do you promise? 1360 01:31:29,992 --> 01:31:31,060 I promise. 1361 01:31:31,694 --> 01:31:32,928 I promise, too. 1362 01:31:33,561 --> 01:31:35,163 Now, don't freak out, okay? 1363 01:31:38,766 --> 01:31:39,968 Lady of the Lake... 1364 01:31:40,769 --> 01:31:42,404 this is Alexander Elliot. 1365 01:31:42,937 --> 01:31:45,306 If my quest is noble and true, 1366 01:31:46,341 --> 01:31:47,943 please return Excalibur. 1367 01:32:09,530 --> 01:32:12,266 All the time I was telling you to obey the Code, 1368 01:32:12,667 --> 01:32:14,202 I'd broken it myself. 1369 01:32:14,636 --> 01:32:15,935 Morgana's not dead. 1370 01:32:15,937 --> 01:32:17,469 - Oh, no. - You're kidding. 1371 01:32:17,471 --> 01:32:18,773 She's coming back... 1372 01:32:19,240 --> 01:32:20,709 into the real world. 1373 01:32:21,443 --> 01:32:23,044 That's why we need defenses. 1374 01:32:24,312 --> 01:32:26,612 A fortress, a castle. 1375 01:32:26,614 --> 01:32:28,147 The Mortes Milles will rise 1376 01:32:28,149 --> 01:32:30,386 from the land across the roadway. 1377 01:32:30,619 --> 01:32:32,054 They'll attack head-on 1378 01:32:32,488 --> 01:32:34,821 in a great and terrible multitude. 1379 01:32:34,823 --> 01:32:37,092 The eclipse gives us one advantage. 1380 01:32:37,458 --> 01:32:38,894 It's not night or day. 1381 01:32:39,261 --> 01:32:42,330 So this time, Merlin can fight beside us. 1382 01:32:43,766 --> 01:32:46,502 But the five of us won't stand a chance on our own. 1383 01:32:47,002 --> 01:32:48,803 We need to raise an army. 1384 01:32:50,672 --> 01:32:53,206 I'm relying on you three to set a good example. 1385 01:32:53,208 --> 01:32:55,407 So when the entire school's out in the playground 1386 01:32:55,409 --> 01:32:58,678 watching the eclipse, everyone behaves themselves. 1387 01:32:58,680 --> 01:32:59,813 Is that clear? 1388 01:32:59,815 --> 01:33:01,415 - Yes, Miss. - Okay, Miss. 1389 01:33:02,050 --> 01:33:04,954 Why are all these children walking towards us? 1390 01:33:09,891 --> 01:33:13,395 And what on earth are you children doing, 1391 01:33:14,229 --> 01:33:17,331 turning up to school in the middle of the morning 1392 01:33:17,333 --> 01:33:18,734 dressed like that? 1393 01:33:19,234 --> 01:33:21,268 Saving Britain from eternal slavery 1394 01:33:21,270 --> 01:33:23,439 by an ancient, undead evil, Miss. 1395 01:33:29,077 --> 01:33:33,214 Break is over. Quickly and quietly fall in line. 1396 01:33:36,385 --> 01:33:39,221 Get in line. Break is over. 1397 01:33:45,627 --> 01:33:48,964 Everyone, gather round. 1398 01:33:49,396 --> 01:33:50,533 Quickly now. 1399 01:33:52,734 --> 01:33:55,805 This boy has a very important announcement. 1400 01:33:57,638 --> 01:34:00,008 My name is Alexander Elliot. 1401 01:34:01,109 --> 01:34:04,446 A few days ago, I found a sword in a stone. 1402 01:34:05,114 --> 01:34:07,915 Then I found out it wasn't just any sword in a stone, 1403 01:34:08,216 --> 01:34:10,352 it was the Sword in the Stone... 1404 01:34:11,820 --> 01:34:12,721 Excalibur. 1405 01:34:14,323 --> 01:34:18,426 I know, I know, I know it sounds ridiculous, 1406 01:34:18,793 --> 01:34:21,530 but it's true, and I can prove it. 1407 01:34:22,663 --> 01:34:24,300 This boy, Mertin, 1408 01:34:24,600 --> 01:34:26,334 is really the wizard, Merlin. 1409 01:34:26,702 --> 01:34:29,271 And if you don't believe me, 1410 01:34:29,570 --> 01:34:30,605 then just watch. 1411 01:34:46,320 --> 01:34:48,522 How humiliating. 1412 01:34:48,789 --> 01:34:51,292 Quiet. Quiet. Listen. 1413 01:34:52,427 --> 01:34:55,163 This country is in danger. 1414 01:34:55,663 --> 01:34:57,565 A sorceress called Morgana 1415 01:34:57,999 --> 01:35:00,868 has been sleeping under our soil for centuries, 1416 01:35:01,535 --> 01:35:06,341 waiting for her moment to return and enslave us. 1417 01:35:06,675 --> 01:35:08,476 And that moment has come. 1418 01:35:08,810 --> 01:35:12,147 In two hours, there will be an eclipse. 1419 01:35:12,913 --> 01:35:15,782 Morgana and her army of undead knights 1420 01:35:15,784 --> 01:35:17,286 will attack the school. 1421 01:35:17,985 --> 01:35:21,355 We need you to help us defeat her. 1422 01:35:21,623 --> 01:35:25,427 All you have to do is kneel and let Alex knight you. 1423 01:35:26,194 --> 01:35:30,330 Everyone who does gets a sword and armor. 1424 01:35:30,597 --> 01:35:32,066 This isn't a game. 1425 01:35:32,534 --> 01:35:34,302 This is 100% for real. 1426 01:35:34,869 --> 01:35:37,838 Flaming swords, fire-breathing horses. 1427 01:35:38,105 --> 01:35:40,441 So, don't step up unless you're ready. 1428 01:35:40,876 --> 01:35:43,412 Me and Bedders used to hate Lance and Kaye. 1429 01:35:44,012 --> 01:35:47,382 And they hated us. We were sworn enemies. 1430 01:35:47,882 --> 01:35:50,218 But now we know that's how evil tricks you. 1431 01:35:51,253 --> 01:35:53,752 It turns people against each other 1432 01:35:53,754 --> 01:35:55,489 to distract them from itself. 1433 01:35:56,123 --> 01:35:59,591 Because it knows that if we fight together, 1434 01:35:59,593 --> 01:36:01,596 it doesn't stand a chance. 1435 01:36:02,263 --> 01:36:04,298 So, who will stand with us today? 1436 01:36:05,065 --> 01:36:07,733 Who will stand up to save their friends, 1437 01:36:07,735 --> 01:36:10,439 their future, their country? 1438 01:36:11,105 --> 01:36:12,607 Who will join us? 1439 01:36:14,309 --> 01:36:17,111 Nah. 1440 01:36:18,145 --> 01:36:20,048 Activa. 1441 01:36:20,682 --> 01:36:22,117 And, by the way, 1442 01:36:22,484 --> 01:36:25,520 this is instead of lessons today. 1443 01:36:34,395 --> 01:36:36,529 Excuse me, Pam, forgive us if we're speaking out of turn. 1444 01:36:36,531 --> 01:36:38,598 I thought we were taking an hour out to watch the eclipse. 1445 01:36:38,600 --> 01:36:40,901 No one said anything about any kind of historical reenactment. 1446 01:36:40,903 --> 01:36:42,301 My Year 11's are meant to be off-timetable 1447 01:36:42,303 --> 01:36:44,804 for intensive revision. 1448 01:36:44,806 --> 01:36:46,104 I just had all of these made up. 1449 01:36:46,106 --> 01:36:47,376 Ladies and gentlemen! 1450 01:36:47,676 --> 01:36:49,511 If I could have your attention for a moment... 1451 01:36:56,784 --> 01:36:57,850 What's your name? 1452 01:36:57,852 --> 01:36:58,753 Hector. 1453 01:37:00,588 --> 01:37:02,455 I knight thee, Sir Hector. 1454 01:37:02,457 --> 01:37:03,258 Take a shield. 1455 01:37:03,591 --> 01:37:05,694 Take a shield, move on to the next table. 1456 01:37:14,970 --> 01:37:17,170 Take a sword. Good. 1457 01:37:17,172 --> 01:37:18,507 Take a sword. 1458 01:37:19,807 --> 01:37:22,376 Set the barricades! Lay the ropes! 1459 01:37:22,378 --> 01:37:23,577 Go, go, go! 1460 01:37:23,579 --> 01:37:26,411 Tie two ropes on each vaulting horse. 1461 01:37:26,413 --> 01:37:29,684 Quick as you can, then get ready to hoist! 1462 01:37:36,525 --> 01:37:38,425 Excuse me, ladies and gentlemen, 1463 01:37:38,427 --> 01:37:41,027 I don't suppose I could possibly borrow 1464 01:37:41,029 --> 01:37:42,698 everyone's car keys, could I? 1465 01:37:44,466 --> 01:37:46,733 Come on. First car on the left. 1466 01:37:46,735 --> 01:37:48,100 You guys, first on the right. 1467 01:37:48,102 --> 01:37:49,770 Keep it moving. Well done. 1468 01:37:50,270 --> 01:37:52,507 One set of keys each. Go. 1469 01:37:53,275 --> 01:37:54,209 Good. 1470 01:37:54,409 --> 01:37:57,210 Go. Go. 1471 01:37:57,212 --> 01:37:58,547 And one! 1472 01:37:59,080 --> 01:38:00,145 Left block. 1473 01:38:00,147 --> 01:38:01,583 And two! 1474 01:38:01,982 --> 01:38:03,116 Upper block. 1475 01:38:03,118 --> 01:38:04,453 And three! 1476 01:38:04,852 --> 01:38:06,051 Right block. 1477 01:38:06,053 --> 01:38:07,286 And four! 1478 01:38:07,288 --> 01:38:08,688 Legs wide. 1479 01:38:08,690 --> 01:38:09,889 And five! 1480 01:38:09,891 --> 01:38:11,460 Use the weight of the sword. 1481 01:38:13,026 --> 01:38:15,830 You must lure her. Trap her. 1482 01:38:16,131 --> 01:38:18,232 Give me time to open a portal. 1483 01:38:18,867 --> 01:38:20,168 Create a vortex. 1484 01:38:20,735 --> 01:38:24,705 Then you must destroy her so that she can never return. 1485 01:38:26,173 --> 01:38:28,077 It won't be easy, Alex. 1486 01:38:28,810 --> 01:38:30,145 We can do it, Merlin. 1487 01:38:30,912 --> 01:38:32,381 We don't have any choice. 1488 01:38:32,980 --> 01:38:34,415 We have to do it. 1489 01:40:04,472 --> 01:40:06,507 All battalions, stand by. 1490 01:40:06,740 --> 01:40:08,707 This is it. Good luck. 1491 01:40:08,709 --> 01:40:10,876 - Prepare for battle! - Prepare for battle! 1492 01:40:23,324 --> 01:40:25,057 They're through the gates. 1493 01:40:25,059 --> 01:40:27,195 Wait for it. Wait for it. 1494 01:40:27,930 --> 01:40:29,497 Now! Go! Go! Go! 1495 01:40:29,864 --> 01:40:30,830 Go! Go! 1496 01:40:43,444 --> 01:40:45,577 Reverse! Reset! Reposition! 1497 01:40:45,579 --> 01:40:47,716 I've never driven backwards before! 1498 01:40:50,217 --> 01:40:51,283 No! 1499 01:40:51,285 --> 01:40:52,654 Damn! 1500 01:40:55,390 --> 01:40:58,427 Warn Bedders' battalion! They're coming through! 1501 01:41:08,936 --> 01:41:11,506 - Pull! Pull! - Pull! 1502 01:41:14,775 --> 01:41:16,642 Pull! 1503 01:41:16,644 --> 01:41:18,143 Charge! 1504 01:41:36,431 --> 01:41:38,967 Drop the horses! One! 1505 01:41:41,503 --> 01:41:42,437 Two! 1506 01:41:43,605 --> 01:41:44,573 Three! 1507 01:41:46,708 --> 01:41:47,776 Four! 1508 01:41:50,512 --> 01:41:51,777 Charge! 1509 01:42:31,186 --> 01:42:33,051 We need more men! 1510 01:42:52,406 --> 01:42:53,872 Get back! 1511 01:42:53,874 --> 01:42:56,408 - Hold the line! - Retreat! 1512 01:42:56,410 --> 01:42:58,643 Sir Lance and Lady Kaye are overwhelmed! 1513 01:42:58,645 --> 01:43:01,613 Sir Beddersvere fights man-to-man! 1514 01:43:03,717 --> 01:43:06,118 Sound the retreat! Fall back! 1515 01:43:06,120 --> 01:43:07,420 Meet on the roof! 1516 01:43:07,422 --> 01:43:09,220 There's too many of them. 1517 01:43:12,092 --> 01:43:14,993 - Fall back! Fall back! - Retreat now! Now! 1518 01:43:21,802 --> 01:43:22,803 Move! 1519 01:43:23,171 --> 01:43:24,373 Quicker! 1520 01:43:24,838 --> 01:43:25,841 Come on! 1521 01:43:30,177 --> 01:43:32,310 - Barricade! - Barricade! 1522 01:43:32,312 --> 01:43:34,712 - Barricade! - Barricade! 1523 01:43:34,714 --> 01:43:36,849 - Barricade! - Barricade! 1524 01:43:36,851 --> 01:43:38,854 - Build the barricade! - Quickly! 1525 01:43:41,256 --> 01:43:42,156 Quickly! 1526 01:43:42,356 --> 01:43:43,822 My battalion, to the far corner. 1527 01:43:43,824 --> 01:43:46,425 - Come on. Take cover. - Come on. Take cover. 1528 01:43:48,428 --> 01:43:51,565 Keep moving! Good work! Go! 1529 01:43:52,600 --> 01:43:54,700 - Quickly. - Over there! Run! 1530 01:43:54,702 --> 01:43:56,471 Good work! Go! 1531 01:44:00,842 --> 01:44:02,273 There's thousands of them. 1532 01:44:02,275 --> 01:44:03,710 Where's Morgana? 1533 01:44:03,712 --> 01:44:05,478 The barricade won't hold for long. 1534 01:44:05,480 --> 01:44:08,014 Maybe she's not coming. Maybe it's over. 1535 01:44:09,818 --> 01:44:10,851 Where's Merlin? 1536 01:44:14,422 --> 01:44:16,458 Hello, Merlin. 1537 01:44:19,561 --> 01:44:21,763 You've hardly aged a day. 1538 01:44:28,436 --> 01:44:30,605 An army of children. 1539 01:44:31,638 --> 01:44:33,740 Did you think I might take pity on them? 1540 01:44:34,408 --> 01:44:39,580 After all these years, this is your plan? 1541 01:44:45,186 --> 01:44:46,921 There you are. 1542 01:44:47,122 --> 01:44:49,089 You have no pity. 1543 01:44:49,490 --> 01:44:52,390 These children have more goodness and nobility 1544 01:44:52,392 --> 01:44:54,462 than you can ever comprehend. 1545 01:44:54,895 --> 01:44:56,196 But, Merlin, 1546 01:44:56,730 --> 01:45:01,168 I have seen them in their heated hovels, 1547 01:45:01,836 --> 01:45:04,972 with their toys and trivialities, 1548 01:45:05,673 --> 01:45:08,208 with their ignorance of nature, 1549 01:45:08,441 --> 01:45:10,177 of magic. 1550 01:45:10,712 --> 01:45:14,549 Do you think these little rats are worthy of this land? 1551 01:45:14,815 --> 01:45:18,651 Of that sword? Of my inheritance? 1552 01:45:18,653 --> 01:45:20,088 - Merlin. - Merlin! 1553 01:45:21,422 --> 01:45:22,591 Yes, I do. 1554 01:45:23,525 --> 01:45:26,661 You and I are history, Morgana. 1555 01:45:26,994 --> 01:45:30,198 The future is theirs, not ours. 1556 01:45:31,865 --> 01:45:35,067 They have no future. 1557 01:45:48,415 --> 01:45:49,848 Let's go! Ready your ropes! 1558 01:45:57,124 --> 01:45:59,694 Alex, don't die. 1559 01:46:00,095 --> 01:46:01,260 I'll do my best. 1560 01:46:07,769 --> 01:46:09,971 Hey, come and get it! 1561 01:46:11,204 --> 01:46:13,574 Over here! Come and get it! 1562 01:46:16,177 --> 01:46:17,712 Bedders! Now! 1563 01:46:46,440 --> 01:46:47,572 Help me! 1564 01:46:47,574 --> 01:46:48,573 Go! 1565 01:46:51,779 --> 01:46:53,949 Pull it! 1566 01:46:54,981 --> 01:46:57,250 Pull! Pull! 1567 01:47:01,623 --> 01:47:02,824 Take cover! 1568 01:47:05,126 --> 01:47:07,227 Come on! 1569 01:47:09,963 --> 01:47:10,966 Hey! 1570 01:47:19,473 --> 01:47:20,374 Hey! 1571 01:47:27,382 --> 01:47:28,383 Hey! 1572 01:47:32,653 --> 01:47:34,387 Lance, Kaye, now! 1573 01:47:34,821 --> 01:47:37,324 Choke her. Stop her breathing fire! 1574 01:47:39,827 --> 01:47:41,997 - Ready? - Do it! 1575 01:47:57,610 --> 01:47:59,310 Grab the rope! Back me up! 1576 01:47:59,312 --> 01:48:00,912 Hurry! Come on! 1577 01:48:00,914 --> 01:48:04,685 Pull! Harder! Pull! 1578 01:48:07,922 --> 01:48:11,226 Don't let go! 1579 01:48:15,596 --> 01:48:18,531 Merlin, we've got her! We're ready! 1580 01:48:21,267 --> 01:48:22,404 Merlin! 1581 01:48:27,475 --> 01:48:29,744 Someone throw me a jacket! 1582 01:48:30,244 --> 01:48:31,680 Get him a jacket! 1583 01:48:36,050 --> 01:48:39,020 Merlin, speak to me! Are you okay? 1584 01:48:42,323 --> 01:48:43,388 I'm sorry. 1585 01:48:44,825 --> 01:48:46,358 I've nothing left. 1586 01:48:47,360 --> 01:48:48,695 I've failed you. 1587 01:48:48,995 --> 01:48:51,266 No, not yet, you haven't. 1588 01:48:52,199 --> 01:48:53,934 Magic potion. Quickly. 1589 01:48:56,369 --> 01:48:59,471 Ice cream, cherryade and chicken nuggets... 1590 01:48:59,473 --> 01:49:00,572 liquidized. 1591 01:49:10,851 --> 01:49:13,751 Alex, we can't hold her for much longer! 1592 01:51:08,235 --> 01:51:10,100 So great! You were so good. 1593 01:51:10,102 --> 01:51:12,103 Well done! Well done! 1594 01:51:12,105 --> 01:51:14,740 Congratulations, we did it. You did it. 1595 01:51:14,742 --> 01:51:18,344 Well fought. We did it. Well done! 1596 01:51:18,346 --> 01:51:19,911 - Bravo! Congratulations. - Yes! 1597 01:51:19,913 --> 01:51:22,246 Heroes! Heroes all! 1598 01:51:22,248 --> 01:51:24,716 - Yes, yes! Heroes! - Woo! 1599 01:51:24,718 --> 01:51:28,152 Yes! Yes! Yes! 1600 01:51:28,154 --> 01:51:30,290 Well done! Well fought! 1601 01:51:31,257 --> 01:51:32,392 Well fought! 1602 01:51:38,266 --> 01:51:41,302 I've seen many great battles in my time. 1603 01:51:42,035 --> 01:51:44,437 The siege of Guinnion Fort, 1604 01:51:44,704 --> 01:51:47,341 the Saxons halted on Badon Hill. 1605 01:51:47,941 --> 01:51:51,343 But believe me, none were fought as bravely 1606 01:51:51,345 --> 01:51:55,346 as yours against Morgana and the Mortes Milles. 1607 01:51:55,348 --> 01:51:59,087 You have truly surpassed my every expectation. 1608 01:51:59,486 --> 01:52:01,254 Merlin, we won the battle, 1609 01:52:01,989 --> 01:52:04,322 but Britain's still the same place it was before. 1610 01:52:04,324 --> 01:52:07,091 Yeah, how can we ever change anything else? 1611 01:52:07,093 --> 01:52:10,828 And, even with the sword, who's ever gonna listen to us? 1612 01:52:10,830 --> 01:52:13,130 It's true. We're just kids. 1613 01:52:13,132 --> 01:52:15,936 That may be so. Yet know this. 1614 01:52:16,637 --> 01:52:20,140 There is a wise, old soul within every child. 1615 01:52:24,378 --> 01:52:27,247 And a foolish child in every old soul. 1616 01:52:28,080 --> 01:52:31,051 Perhaps you have more battles yet to fight. 1617 01:52:31,418 --> 01:52:35,353 They may not be against demons or undead knights, 1618 01:52:35,355 --> 01:52:37,724 or won with swords or armies. 1619 01:52:38,258 --> 01:52:41,462 But even if you do not wield Excalibur, 1620 01:52:42,495 --> 01:52:45,266 you will still know what it stands for... 1621 01:52:45,900 --> 01:52:48,236 what you stand for. 1622 01:52:49,637 --> 01:52:50,969 Sir Beddersvere, 1623 01:52:50,971 --> 01:52:53,906 I gave you the power of metal duplication. 1624 01:52:53,908 --> 01:52:56,907 I was going to take it away, but now, 1625 01:52:56,909 --> 01:52:59,345 I believe you can be trusted with it. 1626 01:52:59,747 --> 01:53:02,182 Really? Seriously? 1627 01:53:04,083 --> 01:53:05,419 Thank you, Merlin! 1628 01:53:06,119 --> 01:53:09,323 I promise I'll never use it for anything but good. 1629 01:53:11,825 --> 01:53:13,328 Sir Lance, Lady Kaye, 1630 01:53:14,829 --> 01:53:17,098 you are brave, loyal and noble. 1631 01:53:17,530 --> 01:53:20,165 You have learned to fight for others, 1632 01:53:20,167 --> 01:53:22,102 not just fight for yourselves. 1633 01:53:23,003 --> 01:53:25,973 You are truly Knights of the Round Table. 1634 01:53:27,007 --> 01:53:28,209 Thank you, Merlin. 1635 01:53:30,511 --> 01:53:31,412 Thank you, Merlin. 1636 01:53:33,312 --> 01:53:36,715 Alexander, I borrowed this book of yours, 1637 01:53:36,717 --> 01:53:38,586 made a few alterations. 1638 01:53:58,940 --> 01:54:00,274 Thanks, Merlin. 1639 01:54:02,575 --> 01:54:05,546 A land is only as good as its leaders. 1640 01:54:06,846 --> 01:54:09,684 And you will make excellent leaders. 1641 01:54:54,715 --> 01:54:59,715 Subtitles by explosiveskull 112469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.