Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,804
Mary Ellen and I
always kind of figured
2
00:00:03,871 --> 00:00:05,339
maybe she was sweet on John-Boy.
3
00:00:05,406 --> 00:00:07,275
You know,
the big newspaper editor?
4
00:00:07,341 --> 00:00:08,976
We were only friends.
5
00:00:09,043 --> 00:00:12,480
She's my wife now, so you can
just forget about the past.
6
00:00:12,546 --> 00:00:14,515
(SCREAMING)
7
00:00:14,582 --> 00:00:16,717
Please don't hit me!
Please, Kenny! Please!
8
00:00:16,784 --> 00:00:18,452
Don't hit me again.
9
00:00:18,519 --> 00:00:20,754
Why didn't you tell me
about you and John-Boy?
10
00:00:20,821 --> 00:00:22,623
There was nothing to tell!
11
00:00:22,690 --> 00:00:25,993
You shouldn't be here, ma'am.
I can't guarantee your safety.
12
00:00:26,060 --> 00:00:30,831
HENDRIX: Kenny, Laurie's here!
13
00:00:30,898 --> 00:00:32,666
Put down the gun
and come on out!
14
00:00:32,733 --> 00:00:37,004
You're lying!
You Nazis are liars!
15
00:00:37,071 --> 00:00:39,473
JASON: Coming out.
16
00:00:41,942 --> 00:00:45,379
You just hold it right there.
17
00:02:00,020 --> 00:02:01,689
JOHN-BOY: With the war over,
18
00:02:01,755 --> 00:02:05,326
my family settled down to a
more normal routine of life.
19
00:02:05,393 --> 00:02:07,861
But occasionally,
this was to be interrupted
20
00:02:07,928 --> 00:02:09,730
by echoes of the war.
21
00:02:09,797 --> 00:02:12,300
Such was the case
when we encountered a young man
22
00:02:12,366 --> 00:02:14,835
who was still struggling
with war wounds,
23
00:02:14,902 --> 00:02:18,939
not to his body,
but to his spirit and mind.
24
00:02:19,006 --> 00:02:21,709
Though he crossed our lives
for only a short time,
25
00:02:21,775 --> 00:02:24,712
that memory would remain
fresh with us always.
26
00:02:26,547 --> 00:02:28,849
And how is the house
working out, Mrs. Ellis?
27
00:02:28,916 --> 00:02:30,384
Fine. Kenny and I love it.
28
00:02:30,451 --> 00:02:33,221
I know that Mary Ellen
is glad to have it rented,
29
00:02:33,287 --> 00:02:34,688
especially to an acquaintance.
30
00:02:34,755 --> 00:02:36,324
Laurie!
31
00:02:36,390 --> 00:02:38,292
Erin! I've been meaning
to phone you,
32
00:02:38,359 --> 00:02:39,893
but I've been busy
getting settled.
33
00:02:39,960 --> 00:02:43,597
-How was the honeymoon trip?
-Terrific. I got spoiled though.
34
00:02:43,664 --> 00:02:45,566
Got used to seeing Kenny a lot,
35
00:02:45,633 --> 00:02:48,369
and now that he's driving
a truck, he's gone for days.
36
00:02:48,436 --> 00:02:50,904
Well, if you ever get bored,
you can have
37
00:02:50,971 --> 00:02:52,606
your old job at Pickett's.
38
00:02:52,673 --> 00:02:58,111
No, thanks. I love being a wife.
It's all I've ever wanted.
39
00:02:58,178 --> 00:02:59,847
And, of course, having a family.
40
00:02:59,913 --> 00:03:01,915
Well, is that Mr. Perfect
outside?
41
00:03:01,982 --> 00:03:03,617
Sure is.
42
00:03:03,684 --> 00:03:06,720
He's almost as wonderful-looking
as you said he was.
43
00:03:06,787 --> 00:03:08,222
Almost!
44
00:03:08,289 --> 00:03:10,190
(CHUCKLES)
45
00:03:10,258 --> 00:03:12,793
-Howdy, Mrs. Godsey.
-Good morning.
46
00:03:12,860 --> 00:03:15,396
-Honey, you almost finished?
-Mm-hmm.
47
00:03:15,463 --> 00:03:17,431
That's $2 for gas, honey.
48
00:03:17,498 --> 00:03:24,137
Well, for groceries, that's
$3.64, making a total of $5.64.
49
00:03:24,204 --> 00:03:28,242
Kenny, this is Erin Walton,
Mary Ellen's sister. My ex-boss.
50
00:03:28,309 --> 00:03:30,077
Laurie's told me all about you.
51
00:03:30,143 --> 00:03:33,381
Well, it's probably nothing like
the way she talked about you
52
00:03:33,447 --> 00:03:36,216
while you were overseas.
It's nice to meet you.
53
00:03:36,284 --> 00:03:38,852
Thanks. Let's go, honey.
54
00:03:40,721 --> 00:03:44,525
-We'll get together real soon.
-Alright.
55
00:03:47,160 --> 00:03:48,929
I think you'll really like Erin.
56
00:03:48,996 --> 00:03:51,031
She would have been
my maid of honor
57
00:03:51,098 --> 00:03:54,167
if we'd gotten married here.
She offered me back my old job.
58
00:03:54,234 --> 00:03:57,237
Of course I told her I was happy
being Mrs. Ellis, period.
59
00:03:57,305 --> 00:03:59,540
If I hadn't come in there
when I did,
60
00:03:59,607 --> 00:04:02,510
I bet you'd have gabbed away
the rest of the day!
61
00:04:11,585 --> 00:04:14,455
ROSE: Elizabeth, your turn.
62
00:04:14,522 --> 00:04:16,890
ELIZABETH: Dear Lord,
we thank you for this food
63
00:04:16,957 --> 00:04:18,692
and for watching over
the family.
64
00:04:18,759 --> 00:04:22,062
Please bless Mama and Daddy,
and Cindy and Ginny,
65
00:04:22,129 --> 00:04:24,432
and the rest of us
who aren't here right now.
66
00:04:24,498 --> 00:04:26,800
-Amen.
-Amen.
67
00:04:26,867 --> 00:04:28,836
John-Boy, how long
you gonna be with us?
68
00:04:28,902 --> 00:04:31,171
I'm trying to get
revisions done on my book.
69
00:04:31,238 --> 00:04:34,375
That could take between
a few days and a few years.
70
00:04:34,442 --> 00:04:35,976
I vote for years.
71
00:04:36,043 --> 00:04:37,778
Thanks, but even if I wanted to,
72
00:04:37,845 --> 00:04:40,348
I couldn't afford to labor
over my work that long.
73
00:04:40,414 --> 00:04:42,282
I know a way
we can be rich.
74
00:04:42,350 --> 00:04:43,884
I bet.
75
00:04:43,951 --> 00:04:45,753
JIM-BOB: No, this is a
once-in-a-lifetime opportunity.
76
00:04:45,819 --> 00:04:48,255
I was talking to Buck Vernon
the other day.
77
00:04:48,322 --> 00:04:49,590
You're getting into
the junk business?
78
00:04:49,657 --> 00:04:51,659
He was telling me
about how his cousin
79
00:04:51,725 --> 00:04:54,728
was making loads of money
buying and selling war surplus.
80
00:04:54,795 --> 00:04:56,330
You know, military equipment.
81
00:04:56,397 --> 00:04:58,899
-When are you going West?
-Don't need to.
82
00:04:58,966 --> 00:05:01,301
They're having a sale of surplus
at the Rockfish depot.
83
00:05:01,369 --> 00:05:05,339
I've already got $50, but
I figure I need at least 100.
84
00:05:05,406 --> 00:05:07,408
That way I can buy in
large lots.
85
00:05:07,475 --> 00:05:09,009
JASON: And you want us
to contribute?
86
00:05:09,076 --> 00:05:11,512
JIM-BOB: I can sell the stuff
in the garage.
87
00:05:11,579 --> 00:05:14,582
All you need to do is help
buy into the big time,
88
00:05:14,648 --> 00:05:16,584
then we could all profit.
89
00:05:16,650 --> 00:05:19,453
Don't look at me, Jim-Bob.
I can hardly make my tuition.
90
00:05:19,520 --> 00:05:20,688
How about you, Erin?
91
00:05:20,754 --> 00:05:23,857
I'm not a gambling woman,
Jim-Bob.
92
00:05:23,924 --> 00:05:26,594
Count me out.
The Dew Drop keeps me broke.
93
00:05:26,660 --> 00:05:28,762
Ben?
94
00:05:28,829 --> 00:05:31,499
I don't want anything to do
with the military.
95
00:05:31,565 --> 00:05:33,000
How about you, John-Boy?
96
00:05:33,066 --> 00:05:35,102
I'm just a poor writer, Jim-Bob.
97
00:05:35,168 --> 00:05:37,638
JIM-BOB: I thought I was doing
you a favor.
98
00:05:37,705 --> 00:05:39,940
-Well, have you asked Ike?
-Maybe I will.
99
00:05:40,007 --> 00:05:42,109
ROSE: If I were you,
I'd ask Corabeth.
100
00:05:42,175 --> 00:05:43,444
Ike wears the pants,
101
00:05:43,511 --> 00:05:45,379
but Corabeth knows
where the pockets are.
102
00:05:45,446 --> 00:05:47,448
(ALL LAUGHING)
103
00:05:52,019 --> 00:05:54,655
Sometime, I'm gonna write
about this place.
104
00:05:54,722 --> 00:05:56,990
Drama at the Dew Drop.
105
00:05:57,057 --> 00:05:59,259
I don't see it being
a bestseller.
106
00:05:59,326 --> 00:06:02,763
I thought bartenders always
had millions of stories to tell,
107
00:06:02,830 --> 00:06:05,633
with all the customers coming in
and pouring their hearts out.
108
00:06:05,699 --> 00:06:07,835
It doesn't happen too often.
109
00:06:07,901 --> 00:06:11,171
I guess I just don't have
a sympathetic face.
110
00:06:11,238 --> 00:06:15,008
You look too innocent. I don't
think people would believe
111
00:06:15,075 --> 00:06:17,277
that you understand
the hard facts of life.
112
00:06:17,344 --> 00:06:20,981
Thanks a lot. No more drinks
on the house for you.
113
00:06:25,586 --> 00:06:28,889
-Jason, give me a beer, huh?
-You bet.
114
00:06:28,956 --> 00:06:32,726
Kenny, this is my brother,
John-Boy. This is Kenny Ellis.
115
00:06:32,793 --> 00:06:34,462
-Hi.
-How are you?
116
00:06:34,528 --> 00:06:36,830
Kenny and his wife
are renting Mary Ellen's place.
117
00:06:36,897 --> 00:06:39,433
-Welcome to the Mountain.
-Thanks.
118
00:06:39,500 --> 00:06:41,935
-Care to sit?
-Yeah. Sure.
119
00:06:42,002 --> 00:06:45,005
Kenny was a driver
during the war. Right?
120
00:06:45,072 --> 00:06:48,442
Yeah. Now I drive
for a local trucking company.
121
00:06:48,509 --> 00:06:50,744
But someday
I'm going to have my own truck.
122
00:06:50,811 --> 00:06:54,181
Be my own boss.
No more taking orders.
123
00:06:54,247 --> 00:06:57,217
I knew some drivers in the
service. That was hard work.
124
00:06:57,284 --> 00:06:58,752
You bet.
125
00:06:58,819 --> 00:07:02,422
Seems all we was doing was
dodging mines and being strafed.
126
00:07:02,490 --> 00:07:05,659
-You get hit?
-Couple of times.
127
00:07:07,495 --> 00:07:08,829
Now, let me tell you.
128
00:07:08,896 --> 00:07:11,465
I was glad to get out
of that Army hospital,
129
00:07:11,532 --> 00:07:14,267
and come home and be married.
130
00:07:14,334 --> 00:07:17,571
Here's to my Laurie.
131
00:07:17,638 --> 00:07:20,841
She's the prettiest girl
in the world.
132
00:07:23,076 --> 00:07:25,779
You know her, John-Boy.
Laurie Hilboldt.
133
00:07:25,846 --> 00:07:29,349
Sure, I used to
tutor her in English.
134
00:07:29,416 --> 00:07:30,851
You know my Laurie?
135
00:07:30,918 --> 00:07:32,553
Yeah. She couldn't pay me,
136
00:07:32,620 --> 00:07:35,889
so she helped me get my paper
out, The Blue Ridge Chronicle.
137
00:07:35,956 --> 00:07:38,659
(CHUCKLING) Mary Ellen and I
always kind of figured
138
00:07:38,726 --> 00:07:40,293
maybe she was sweet on John-Boy.
139
00:07:40,360 --> 00:07:44,097
You know, the big newspaper
editor? College man?
140
00:07:44,164 --> 00:07:47,267
-She never told me about you.
-We were only friends.
141
00:07:47,334 --> 00:07:50,671
She's my wife now, so you can
just forget about the past.
142
00:07:50,738 --> 00:07:52,940
JASON: Kenny,
we didn't mean anything.
143
00:07:53,006 --> 00:07:55,776
Okay, fine.
144
00:07:55,843 --> 00:07:59,847
Look, get me another beer here,
Jason, will you?
145
00:08:03,517 --> 00:08:05,819
I think you've had enough.
146
00:08:07,588 --> 00:08:10,991
This is a bar, isn't it?
I am a paying customer?
147
00:08:12,893 --> 00:08:15,228
Kenny, you're welcome
in here any time,
148
00:08:15,295 --> 00:08:19,032
but I think you've had enough.
149
00:08:19,099 --> 00:08:20,868
Now, you look here, Jason.
I'm a veteran,
150
00:08:20,934 --> 00:08:23,704
so you just don't go
ordering me around, huh?
151
00:08:23,771 --> 00:08:28,008
I'm not ordering you.
I'm talking to you as a friend.
152
00:08:35,549 --> 00:08:38,786
I'm sorry...
153
00:08:38,852 --> 00:08:42,089
Something happens.
I got a real bad temper, Jason.
154
00:08:43,824 --> 00:08:45,893
Maybe you ought to go on home
to Laurie.
155
00:08:45,959 --> 00:08:50,263
-How about if I drive you?
-Drive me?
156
00:08:51,832 --> 00:08:54,234
You gonna drive me?
157
00:08:54,301 --> 00:08:57,838
You haven't heard anything
I've been telling you.
158
00:08:59,039 --> 00:09:02,275
I drove through Europe
during wartime!
159
00:09:04,311 --> 00:09:06,747
Or maybe you just wanna take
one last look
160
00:09:06,814 --> 00:09:09,583
at my little Laurie
for old time's sake, huh?
161
00:09:09,650 --> 00:09:11,451
Well, you can forget it.
162
00:09:11,518 --> 00:09:13,186
You hear me?
163
00:09:33,340 --> 00:09:38,812
Wow. He was pretty hot.
He must have started early.
164
00:09:38,879 --> 00:09:42,049
-Should I follow him?
-No, no. I wouldn't do that.
165
00:09:42,115 --> 00:09:44,685
He might see you
and get riled up again.
166
00:09:44,752 --> 00:09:46,353
He'll cool down.
167
00:09:46,419 --> 00:09:49,056
By the time he gets home,
he'll forget all about it.
168
00:09:49,122 --> 00:09:52,893
IKE: Cling peaches.
-What about my idea, Ike?
169
00:09:52,960 --> 00:09:56,396
Well, military surplus,
exactly what does that mean?
170
00:09:56,463 --> 00:09:57,965
Well, usually stuff like
fatigues,
171
00:09:58,031 --> 00:09:59,232
parachutes, flight jackets.
172
00:09:59,299 --> 00:10:00,300
Hmm.
173
00:10:00,367 --> 00:10:02,169
Our best strategy
is to buy in bulk.
174
00:10:02,235 --> 00:10:04,237
That way we'd make
more profit on volume.
175
00:10:04,304 --> 00:10:09,409
You want us to put $50
into Army surplus fatigues?
176
00:10:09,476 --> 00:10:11,311
Really, how dreary.
177
00:10:11,378 --> 00:10:15,515
No, not dreary, Corabeth.
Drab. Olive drab.
178
00:10:15,582 --> 00:10:19,653
-Mr. Godsey.
-Diced beets.
179
00:10:19,720 --> 00:10:22,089
We're bound to double our money.
Maybe even more.
180
00:10:22,155 --> 00:10:26,126
Now, that sounds like it's
got a lot of possibilities.
181
00:10:26,193 --> 00:10:30,530
I have more important plans
for my surplus cash.
182
00:10:30,597 --> 00:10:32,165
Good night, James Robert.
183
00:10:32,232 --> 00:10:36,403
Mr. Godsey, I'll see you after
you put up the asparagus spears!
184
00:10:38,672 --> 00:10:41,208
She really means no.
185
00:10:41,274 --> 00:10:45,312
Well, it doesn't mean
that she won't change her mind.
186
00:10:45,378 --> 00:10:48,849
I gotta have the money by
tomorrow.
187
00:10:48,916 --> 00:10:50,951
I'll tell you what.
Why don't you drop by
188
00:10:51,018 --> 00:10:52,853
on the way to Richmond.
189
00:10:54,421 --> 00:10:55,823
ERIN: Try it again, Mary Ellen.
190
00:10:55,889 --> 00:10:57,624
(BOTH LAUGHING)
191
00:10:57,691 --> 00:10:59,526
-Metacarpus, carpus...
-Uh-huh.
192
00:10:59,592 --> 00:11:02,595
...radius, ulna, humerus.
193
00:11:02,662 --> 00:11:04,131
(ERIN CHEERING)
194
00:11:04,197 --> 00:11:06,834
How was the nightlife
in Rockfish, John-Boy?
195
00:11:06,900 --> 00:11:09,837
I couldn't find it.
I had to keep Jason company.
196
00:11:09,903 --> 00:11:11,104
(PHONE RINGING)
197
00:11:11,171 --> 00:11:13,040
I'll get it.
198
00:11:16,409 --> 00:11:18,411
Hello. This is Mary Ellen.
199
00:11:21,148 --> 00:11:26,720
Are you sure? Tonight?
Okay, I'll check it out. Thanks.
200
00:11:26,787 --> 00:11:28,555
-ERIN: Who was that?
-It was Anna Gallaway.
201
00:11:28,621 --> 00:11:31,124
She lives next to my house.
She said she heard
202
00:11:31,191 --> 00:11:34,427
a bunch of noise and screams.
She wants me to go over.
203
00:11:34,494 --> 00:11:36,663
That's strange, with Laurie
and Kenny living there.
204
00:11:36,730 --> 00:11:38,598
-Oh, no.
-What?
205
00:11:38,665 --> 00:11:40,133
Kenny was
at the Dew Drop,
206
00:11:40,200 --> 00:11:43,670
and he had a lot to drink.
And he has a short fuse.
207
00:11:43,737 --> 00:11:45,138
I better get right over there.
208
00:11:45,205 --> 00:11:47,440
-I'll drive there.
-I'm going with you.
209
00:11:55,582 --> 00:11:57,050
Well, it seems quiet now.
210
00:11:57,117 --> 00:11:58,852
Well, there must have been
some commotion.
211
00:11:58,919 --> 00:12:00,954
Anna's not the type
to make up tales.
212
00:12:01,021 --> 00:12:03,523
-LAURIE: Who's there?
-It's Mary Ellen.
213
00:12:03,590 --> 00:12:05,725
LAURIE: Just a minute.
214
00:12:11,765 --> 00:12:14,935
Hi. What are you all doing here?
215
00:12:15,002 --> 00:12:18,405
-Laurie, are you alright?
-Fine, fine.
216
00:12:18,471 --> 00:12:21,875
Mrs. Gallaway next door called.
Said she heard a scream.
217
00:12:21,942 --> 00:12:26,013
-It was nothing, really.
-Are you sure?
218
00:12:27,680 --> 00:12:29,182
It's embarrassing.
219
00:12:29,249 --> 00:12:32,185
I was in the kitchen
putting away a stack of plates,
220
00:12:32,252 --> 00:12:36,289
and I hit my head
on the cupboard. It hurt,
221
00:12:36,356 --> 00:12:37,991
and I got mad at myself.
222
00:12:38,058 --> 00:12:40,127
Maybe I should
take a look at it.
223
00:12:40,193 --> 00:12:43,430
No. It's just a little bump.
224
00:12:43,496 --> 00:12:45,999
JOHN-BOY: Maybe we could help
you clean up the dishes.
225
00:12:46,066 --> 00:12:47,700
LAURIE: No. I've already
done that.
226
00:12:47,767 --> 00:12:49,602
Are you sure you're alright?
227
00:12:49,669 --> 00:12:52,005
I'm sorry if I disturbed anyone.
228
00:12:52,072 --> 00:12:54,407
That doesn't matter
as long as you're okay.
229
00:12:54,474 --> 00:12:57,744
I'm fine.
230
00:12:57,811 --> 00:12:59,079
Good night, now.
231
00:12:59,146 --> 00:13:00,513
We'll see you soon.
232
00:13:26,539 --> 00:13:29,576
Kenny?
233
00:13:29,642 --> 00:13:31,444
(CAR DRIVING OFF)
234
00:13:34,281 --> 00:13:35,415
(SIGHS)
235
00:13:35,482 --> 00:13:37,150
(SCREAMING)
236
00:13:37,217 --> 00:13:39,819
Please don't hit me!
Please, Kenny! Please!
237
00:13:39,887 --> 00:13:41,354
Don't hit me again.
238
00:13:41,421 --> 00:13:44,224
Why didn't you tell me
about you and John-Boy Walton?
239
00:13:44,291 --> 00:13:45,492
There was nothing to tell!
240
00:13:45,558 --> 00:13:48,828
Jason says you were
sweet on him.
241
00:13:48,896 --> 00:13:52,265
No. No. I never was.
I never was.
242
00:13:52,332 --> 00:13:57,004
Please, Kenny, please.
Please believe me. I never was.
243
00:13:57,070 --> 00:14:02,075
I love you, Kenny.
Believe me, please. Please.
244
00:14:07,780 --> 00:14:09,349
I love you, honey.
245
00:14:29,369 --> 00:14:32,039
And you didn't see Kenny
while you were there?
246
00:14:32,105 --> 00:14:35,475
No, but Laurie was obviously
upset and frightened.
247
00:14:35,542 --> 00:14:38,645
I wanted to look at that bruise,
but she wouldn't let me.
248
00:14:38,711 --> 00:14:41,148
It had to have been
a fight with Kenny.
249
00:14:41,214 --> 00:14:42,950
I never should have
let him drink.
250
00:14:43,016 --> 00:14:45,085
I should have given him coffee,
or called Laurie.
251
00:14:45,152 --> 00:14:47,120
Wait a minute. I was there, too.
252
00:14:47,187 --> 00:14:49,289
We didn't know
what kind of temper Kenny had,
253
00:14:49,356 --> 00:14:51,324
or how drunk he was
till he exploded.
254
00:14:51,391 --> 00:14:54,327
I really think you're making
a big deal out of this.
255
00:14:54,394 --> 00:14:56,463
I remember how Laurie used to
talk about Kenny.
256
00:14:56,529 --> 00:14:59,499
She even read me some letters
he wrote her from overseas.
257
00:14:59,566 --> 00:15:02,202
He always sounded
gentle and loving.
258
00:15:02,269 --> 00:15:04,904
Erin, I never met
the young man, mind you,
259
00:15:04,972 --> 00:15:06,539
but I knew another young man
260
00:15:06,606 --> 00:15:10,210
who was the most gentle,
loving soul alive.
261
00:15:10,277 --> 00:15:13,813
My son, Bert. But when he took
to the bottle, I told you,
262
00:15:13,880 --> 00:15:17,550
he became just like
Dr. Jekyll and that other one.
263
00:15:17,617 --> 00:15:18,885
JOHN-BOY: Mr. Hyde.
264
00:15:18,952 --> 00:15:20,553
That's the fellow.
265
00:15:20,620 --> 00:15:24,591
He'd take the strap to his
children like a man possessed.
266
00:15:24,657 --> 00:15:26,626
Kenny can't be like that.
267
00:15:29,062 --> 00:15:31,764
I hope not. But it's possible.
268
00:15:31,831 --> 00:15:33,700
(SIGHING)
269
00:15:39,106 --> 00:15:42,475
It was just the most freak kind
of accident.
270
00:15:42,542 --> 00:15:46,513
I was on a footstool
and lost my balance,
271
00:15:46,579 --> 00:15:50,283
came tumbling down
just like Humpty Dumpty.
272
00:15:50,350 --> 00:15:51,584
I'm glad to hear that.
273
00:15:53,120 --> 00:15:55,522
I thought maybe you and Kenny
had a fight.
274
00:15:55,588 --> 00:15:58,425
Kenny and I don't fight.
275
00:15:58,491 --> 00:16:01,261
He's the kindest,
dearest man alive.
276
00:16:01,328 --> 00:16:02,495
Even when he drinks?
277
00:16:04,564 --> 00:16:09,302
Funny. Before he went overseas,
he never drank.
278
00:16:09,369 --> 00:16:11,738
Hardly ever raised his voice.
279
00:16:11,804 --> 00:16:14,107
A lot of people started drinking
more than they should
280
00:16:14,174 --> 00:16:16,376
during the war.
281
00:16:17,910 --> 00:16:22,315
He'll stop now that he's back
home, learning to feel safe.
282
00:16:22,382 --> 00:16:24,184
Sure.
283
00:16:24,251 --> 00:16:26,253
(CAR APPROACHING)
284
00:16:36,263 --> 00:16:38,531
-Hello, Jason.
-Kenny.
285
00:16:40,700 --> 00:16:44,204
Look, I'm sorry
about last night.
286
00:16:45,272 --> 00:16:46,639
I was worried about you.
287
00:16:46,706 --> 00:16:50,343
I'm fine.
288
00:16:50,410 --> 00:16:51,678
Thanks for coming by.
289
00:17:13,333 --> 00:17:15,902
How are you feeling, honey?
290
00:17:15,968 --> 00:17:16,903
Better.
291
00:17:16,969 --> 00:17:20,107
I was so worried about you.
292
00:17:27,380 --> 00:17:29,249
Violets.
293
00:17:29,316 --> 00:17:30,583
They're beautiful.
294
00:17:31,551 --> 00:17:33,486
But shouldn't you be at work?
295
00:17:33,553 --> 00:17:37,056
Yeah. I'm supposed to leave in
an hour or two on a long haul.
296
00:17:37,124 --> 00:17:39,192
I'll be gone for a few days,
297
00:17:40,560 --> 00:17:42,395
so I came home to say goodbye.
298
00:17:44,397 --> 00:17:47,767
I'll miss you.
But these will keep me company.
299
00:17:49,269 --> 00:17:51,538
I guess I better put them
in some water.
300
00:17:51,604 --> 00:17:55,041
Well, here, honey.
Let me help you with that, okay?
301
00:17:55,108 --> 00:17:58,445
-You lean on me.
-I'm okay.
302
00:18:05,352 --> 00:18:06,586
Why don't you sit down?
303
00:18:06,653 --> 00:18:08,821
I'll take care
of the flowers for you.
304
00:18:08,888 --> 00:18:11,090
No. I can do it myself.
305
00:18:15,462 --> 00:18:16,663
Laurie.
306
00:18:21,468 --> 00:18:23,703
(STAMMERING) Last night...
307
00:18:25,438 --> 00:18:28,775
I don't know how I could've
hurt you like that.
308
00:18:31,278 --> 00:18:33,346
Please forgive me, honey.
309
00:18:35,515 --> 00:18:38,418
You really scared me.
310
00:18:38,485 --> 00:18:41,654
You were like a total stranger.
311
00:18:41,721 --> 00:18:45,892
Laurie, I'm not gonna make any
excuses. I know I can't do that.
312
00:18:47,727 --> 00:18:49,095
But something happened.
313
00:18:49,162 --> 00:18:53,300
It was if I was standing
outside of myself.
314
00:18:53,366 --> 00:18:57,904
I saw myself hitting you,
and I couldn't stop.
315
00:19:00,373 --> 00:19:02,242
Oh, Kenny, why?
316
00:19:02,309 --> 00:19:05,512
I don't know.
317
00:19:05,578 --> 00:19:09,382
-Why?
-I don't know.
318
00:19:12,852 --> 00:19:14,687
All I know is,
319
00:19:14,754 --> 00:19:17,156
I love you more than
I've ever loved anything.
320
00:19:17,224 --> 00:19:20,293
And now, I hate myself.
321
00:19:25,632 --> 00:19:27,600
Maybe if you cut down
on the drinking.
322
00:19:27,667 --> 00:19:32,439
Honey, I need a beer or two
just to help me relax.
323
00:19:35,608 --> 00:19:37,810
Instead of drinking,
come home to me.
324
00:19:37,877 --> 00:19:39,712
I don't...
325
00:19:39,779 --> 00:19:41,581
I don't wanna bother you
with anything.
326
00:19:41,648 --> 00:19:45,218
I'm your wife. I wanna share
your bad days
327
00:19:45,285 --> 00:19:47,587
as well as your good ones.
328
00:19:50,690 --> 00:19:52,625
Okay, honey.
329
00:19:52,692 --> 00:19:55,762
Will you promise me
it won't happen again?
330
00:19:57,330 --> 00:19:59,766
I couldn't stay here
if I didn't feel safe.
331
00:19:59,832 --> 00:20:02,569
You are safe.
332
00:20:02,635 --> 00:20:03,603
I promise.
333
00:20:07,474 --> 00:20:12,545
Laurie, if you left me,
I'd fall apart.
334
00:20:32,532 --> 00:20:37,837
Mr. Godsey, should
the Zeller property be listed
335
00:20:37,904 --> 00:20:41,441
as a manor or an estate?
336
00:20:41,508 --> 00:20:43,443
Corabeth,
that's a broken-down shack.
337
00:20:43,510 --> 00:20:46,078
Nonsense, it's a fixer-upper.
338
00:20:46,145 --> 00:20:47,547
-Hi, Ike. Hi, Corabeth.
-Hey, Jim-Bob.
339
00:20:47,614 --> 00:20:49,882
Getting ready to go over
to the surplus sale.
340
00:20:49,949 --> 00:20:51,918
Did you change your mind
about the money?
341
00:20:51,984 --> 00:20:53,586
I'm sorry, Jim-Bob.
342
00:20:53,653 --> 00:20:55,588
I'm afraid our funds
are allocated elsewhere.
343
00:20:55,655 --> 00:20:57,156
Now wait a minute, Corabeth.
344
00:20:57,223 --> 00:20:59,926
I don't expect you to invest
your real estate money,
345
00:20:59,992 --> 00:21:02,228
but I would like to put in
50 bucks
346
00:21:02,295 --> 00:21:03,530
from the store's profits.
347
00:21:03,596 --> 00:21:06,533
Must I remind you
that those profits
348
00:21:06,599 --> 00:21:09,336
are the result of my hard labor,
349
00:21:09,402 --> 00:21:12,138
the perspiration
of my weary brow?
350
00:21:12,204 --> 00:21:15,642
IKE: Corabeth, $50.
It's not going to bankrupt us.
351
00:21:15,708 --> 00:21:17,109
Well, you'll be making 100
352
00:21:17,176 --> 00:21:19,879
before you even have a chance
to spend the 50.
353
00:21:19,946 --> 00:21:23,082
-Do I have your word for that?
-Oh, probably.
354
00:21:23,149 --> 00:21:25,217
I'm afraid
that would not suffice.
355
00:21:25,284 --> 00:21:29,422
We would need your word that
you would return the investment
356
00:21:29,489 --> 00:21:32,291
should the resale potential
of this surplus
357
00:21:32,359 --> 00:21:35,495
fail to meet
your very high expectations.
358
00:21:37,630 --> 00:21:39,466
I guess I could do that.
359
00:21:39,532 --> 00:21:41,200
Do we have your word?
360
00:21:41,267 --> 00:21:44,704
You believe in it, don't you?
361
00:21:44,771 --> 00:21:45,672
You got it.
362
00:21:45,738 --> 00:21:49,676
Mr. Godsey, give him the $50.
363
00:21:50,477 --> 00:21:52,645
Here you go.
364
00:21:55,515 --> 00:21:58,918
Jason, I'm looking for Kenny.
365
00:21:58,985 --> 00:22:01,388
What's the matter?
366
00:22:01,454 --> 00:22:02,655
He got fired.
367
00:22:02,722 --> 00:22:05,024
He was late getting back
to the loading dock,
368
00:22:05,091 --> 00:22:08,961
and they gave
somebody else the job,
369
00:22:09,028 --> 00:22:11,130
and he got angry
and lost his temper.
370
00:22:11,197 --> 00:22:15,668
How about if you go wait
with Erin and Rose at our place?
371
00:22:15,735 --> 00:22:18,971
If Kenny comes in,
I'll call you.
372
00:22:19,038 --> 00:22:21,207
No.
373
00:22:21,273 --> 00:22:22,875
I'd rather wait at home.
374
00:22:22,942 --> 00:22:24,544
Are you sure?
375
00:22:24,611 --> 00:22:27,647
What kind of a wife would I be
if I wasn't there?
376
00:22:27,714 --> 00:22:30,383
I'll call you if he comes in.
377
00:22:30,450 --> 00:22:32,652
Thanks.
378
00:22:35,121 --> 00:22:36,956
(HORN HONKING)
379
00:22:48,601 --> 00:22:50,369
-Hey!
-Hey, Ike!
380
00:22:50,437 --> 00:22:52,204
How'd it go? You got any
money-making surplus?
381
00:22:52,271 --> 00:22:54,774
By the time I got there,
all the big-time operators
382
00:22:54,841 --> 00:22:56,543
had bought everything up
by the truckload.
383
00:22:56,609 --> 00:22:57,844
I'm relieved to hear that
384
00:22:57,910 --> 00:23:00,046
because I was beginning
to have second doubts
385
00:23:00,112 --> 00:23:01,781
about the advisability
of this endeavor.
386
00:23:01,848 --> 00:23:03,683
I was kind of hoping
you'd find something.
387
00:23:03,750 --> 00:23:05,117
I did get some stuff.
388
00:23:05,184 --> 00:23:06,786
IKE: How'd you finagle that?
389
00:23:06,853 --> 00:23:09,856
I ran into someone who offered
to sell some stuff he bought,
390
00:23:09,922 --> 00:23:12,659
and he said he had too many
parachutes and flight jackets
391
00:23:12,725 --> 00:23:14,761
So, I spent our $100
on this stuff.
392
00:23:14,827 --> 00:23:16,896
Jim-Bob, you're a real
go-getter.
393
00:23:16,963 --> 00:23:19,532
Well, except that's not exactly
what's in here.
394
00:23:19,599 --> 00:23:21,634
What, then, pray tell?
395
00:23:24,504 --> 00:23:27,039
Good Lord! What are those?
396
00:23:27,106 --> 00:23:31,978
Gas masks and helmet liners.
We've got dozens of them.
397
00:23:32,044 --> 00:23:34,747
They are unbelievably
unattractive.
398
00:23:34,814 --> 00:23:36,315
They look like
instruments of torture
399
00:23:36,382 --> 00:23:37,784
from the Spanish Inquisition.
400
00:23:37,850 --> 00:23:40,352
I don't think anybody's gonna be
knocking down your door
401
00:23:40,419 --> 00:23:41,688
to buy these things.
402
00:23:41,754 --> 00:23:44,090
I tried to find the guy,
but he'd taken off.
403
00:23:44,156 --> 00:23:46,593
Perhaps that will teach you
something about big business.
404
00:23:46,659 --> 00:23:50,096
-Now, we'd like our money back.
-I don't have it.
405
00:23:50,162 --> 00:23:53,099
You promised we'd get our money
back if your deal went sour.
406
00:23:53,165 --> 00:23:56,836
Yeah, I did, but spent all
the money we had on this stuff.
407
00:23:56,903 --> 00:23:59,038
The point of you
giving us your word
408
00:23:59,105 --> 00:24:02,742
was so we would not have to grow
old waiting for you to pay us.
409
00:24:02,809 --> 00:24:04,644
Let's give him a break.
410
00:24:04,711 --> 00:24:06,779
-Thanks, Ike.
-I'll tell you what.
411
00:24:06,846 --> 00:24:08,715
Pay us at the end
of the week?
412
00:24:08,781 --> 00:24:11,784
How can I get that much
by the end of the week?
413
00:24:11,851 --> 00:24:14,153
I shouldn't know. If you
are to retain your reputation
414
00:24:14,220 --> 00:24:17,724
in the business community,
you will have to find a way.
415
00:24:28,134 --> 00:24:30,870
I think I'm gonna buy myself
one of Jim-Bob's gas masks
416
00:24:30,937 --> 00:24:33,973
for the next time you make
cocoa, then I won't suffocate.
417
00:24:34,040 --> 00:24:36,543
-It was only kind of burned.
-Kind of?
418
00:24:36,609 --> 00:24:38,044
It's undrinkable,
isn't it, John-Boy?
419
00:24:38,110 --> 00:24:41,247
-Hey, I'm neutral.
-It's not that bad.
420
00:24:41,313 --> 00:24:43,550
(PHONE RINGING)
421
00:24:44,316 --> 00:24:45,985
Saved.
422
00:24:47,353 --> 00:24:48,555
Hello.
423
00:24:48,621 --> 00:24:50,022
-John-Boy?
-Yeah, Jason.
424
00:24:50,089 --> 00:24:52,324
I think maybe
something's wrong at Laurie's.
425
00:24:52,391 --> 00:24:53,826
JOHN-BOY: What?
426
00:24:53,893 --> 00:24:55,928
I've been trying to call
since early this evening.
427
00:24:55,995 --> 00:24:58,798
-When was that?
-About 7:00.
428
00:24:58,865 --> 00:25:01,801
Either somebody's been using
the phone, or it's off the hook.
429
00:25:01,868 --> 00:25:03,469
I think you should
check it out.
430
00:25:03,536 --> 00:25:05,538
I will. Don't worry.
431
00:25:05,605 --> 00:25:07,574
-I'll see you later.
-Sure, thanks.
432
00:25:08,174 --> 00:25:09,776
What's going on?
433
00:25:09,842 --> 00:25:11,678
Jason's been trying
to call Laurie all evening,
434
00:25:11,744 --> 00:25:12,812
and he's worried.
435
00:25:12,879 --> 00:25:15,214
I think I'm gonna go over there.
436
00:25:15,281 --> 00:25:16,783
-Me, too.
-What about me?
437
00:25:16,849 --> 00:25:20,286
You stay here
and make some more hot cocoa.
438
00:25:20,352 --> 00:25:22,655
I'll burn some for both of you.
439
00:25:25,357 --> 00:25:27,526
ERIN: Laurie? Kenny?
440
00:25:27,594 --> 00:25:29,562
JOHN-BOY: Oh, God.
441
00:25:35,768 --> 00:25:40,139
Laurie! Laurie! Laurie,
what happened?
442
00:25:47,279 --> 00:25:50,282
You can have our Mama
and Daddy's room.
443
00:25:50,349 --> 00:25:54,486
You're lucky you don't have
any broken bones.
444
00:25:54,553 --> 00:25:57,189
Laurie, what happened?
445
00:25:58,825 --> 00:26:01,060
It's so awful.
446
00:26:01,127 --> 00:26:02,962
Maybe it'll help
to talk about it.
447
00:26:05,297 --> 00:26:08,868
Kenny came home upset.
448
00:26:08,935 --> 00:26:12,004
He'd been drinking.
449
00:26:12,071 --> 00:26:13,873
I told him...
450
00:26:13,940 --> 00:26:17,343
I told him I knew
about his losing his job,
451
00:26:17,409 --> 00:26:20,412
but he could get another.
452
00:26:20,479 --> 00:26:23,182
And...
453
00:26:23,249 --> 00:26:25,284
That's when he blew up.
454
00:26:25,351 --> 00:26:29,989
He accused me of giving him
orders, of...
455
00:26:30,056 --> 00:26:33,492
Of bossing him.
456
00:26:33,559 --> 00:26:36,663
And then he came at me!
457
00:26:36,729 --> 00:26:38,998
Honey, you're going to be
alright.
458
00:26:40,366 --> 00:26:42,234
Ever since he was discharged,
459
00:26:42,301 --> 00:26:45,304
I never know
what's going to set him off.
460
00:26:45,371 --> 00:26:47,674
(CRYING) He was hitting me,
461
00:26:47,740 --> 00:26:49,575
and I kept on telling him
to stop.
462
00:26:49,642 --> 00:26:53,012
I kept on begging him to stop!
But he didn't hear me.
463
00:26:53,079 --> 00:26:54,981
Maybe I ought to call
the Sheriff.
464
00:26:55,047 --> 00:27:00,019
No! Things have been going
so badly for Kenny lately.
465
00:27:00,086 --> 00:27:03,522
What he did was wrong,
and the Sheriff should be told.
466
00:27:03,589 --> 00:27:05,157
No!
467
00:27:05,224 --> 00:27:07,927
ROSE: Laurie can think
about it tomorrow.
468
00:27:07,994 --> 00:27:12,899
I think Rose is right.
Laurie needs some rest.
469
00:27:12,965 --> 00:27:15,467
-Do you think you can sleep?
-(SHUDDERING) I'm not sure.
470
00:27:15,534 --> 00:27:19,105
Come on, I'll stay with you
until you fall asleep.
471
00:27:19,171 --> 00:27:21,307
It's alright.
472
00:27:21,373 --> 00:27:23,209
It's okay.
473
00:27:24,443 --> 00:27:26,312
(SIGHING)
474
00:27:28,848 --> 00:27:32,318
My heart just aches
for that poor girl.
475
00:27:32,384 --> 00:27:33,753
I don't understand it, Rose.
476
00:27:33,820 --> 00:27:36,823
How could a man
do that to his wife?
477
00:27:36,889 --> 00:27:40,126
I suppose a lot of men who beat
their wives and children
478
00:27:40,192 --> 00:27:42,628
ask themselves
that same question.
479
00:27:42,695 --> 00:27:44,296
When the rage is over,
480
00:27:44,363 --> 00:27:47,233
they're just as shocked
at what they do as we are.
481
00:27:47,299 --> 00:27:50,236
I don't know why Laurie
would want to stay with him.
482
00:27:52,404 --> 00:27:54,240
It's not easy to turn your back
483
00:27:54,306 --> 00:27:57,777
on somebody
you've trusted, loved.
484
00:27:58,911 --> 00:28:00,346
I wonder where Kenny is.
485
00:28:00,412 --> 00:28:04,050
No matter, just that Laurie's
out of his reach.
486
00:28:04,116 --> 00:28:08,254
Maybe. I'm gonna call Jason
and warn him.
487
00:28:08,320 --> 00:28:10,222
Oh, yes.
I hadn't thought of that.
488
00:28:21,500 --> 00:28:23,202
The bar's closed, Kenny.
489
00:28:23,269 --> 00:28:25,471
(SIGHING)
490
00:28:25,537 --> 00:28:27,774
Now, wait a minute. You just
served them.
491
00:28:27,840 --> 00:28:29,275
You're refusing to serve me?
492
00:28:29,341 --> 00:28:32,244
Why don't you sit down?
I'll make you some coffee.
493
00:28:32,311 --> 00:28:34,246
I don't want coffee.
494
00:28:34,313 --> 00:28:36,849
If I wanted coffee,
I wouldn't have come in here.
495
00:28:41,553 --> 00:28:43,089
Are you gonna get me that beer?
496
00:28:43,155 --> 00:28:46,292
No. You've had too much already.
497
00:28:46,358 --> 00:28:49,061
What right have you
to decide that?
498
00:28:49,128 --> 00:28:54,366
You simmer down. You've caused
enough trouble tonight.
499
00:28:54,433 --> 00:28:58,070
Don't you order me around!
You're not my superior officer!
500
00:29:16,455 --> 00:29:19,158
Don't order me around.
501
00:29:22,328 --> 00:29:24,931
Nobody
502
00:29:24,997 --> 00:29:26,999
orders me around.
503
00:29:56,328 --> 00:29:59,899
Operator, get me
the Sheriff's office.
504
00:30:01,700 --> 00:30:03,269
If you want my opinion,
she's lucky
505
00:30:03,335 --> 00:30:05,337
she doesn't have
any broken bones.
506
00:30:05,404 --> 00:30:07,206
Thank you.
507
00:30:07,273 --> 00:30:11,477
Good morning, ma'am.
I'm Deputy Sheriff Walt Hendrix.
508
00:30:11,543 --> 00:30:14,713
I'm sorry to keep you waiting.
I was feeling a little queasy.
509
00:30:14,780 --> 00:30:17,116
-Do you want some coffee?
-Sure.
510
00:30:17,183 --> 00:30:20,019
I was telling Mary Ellen, we've
been looking for your husband
511
00:30:20,086 --> 00:30:22,922
ever since Jason called
last night. No sign of him.
512
00:30:22,989 --> 00:30:24,523
I hope he's alright.
513
00:30:24,590 --> 00:30:27,559
If there'd been an accident,
I'm sure we would've heard.
514
00:30:27,626 --> 00:30:30,930
MARY ELLEN: He's probably parked
somewhere, sleeping it off.
515
00:30:30,997 --> 00:30:34,200
Now, Mrs. Ellis, if you'll just
tell me what happened,
516
00:30:34,266 --> 00:30:36,869
I can go ahead
and start to file charges.
517
00:30:36,936 --> 00:30:38,537
What do you mean?
518
00:30:38,604 --> 00:30:41,340
It's just official procedure,
so we can get him arrested.
519
00:30:41,407 --> 00:30:44,911
Oh, no.
520
00:30:44,977 --> 00:30:46,512
Well, ma'am, it's the only way
521
00:30:46,578 --> 00:30:49,115
you're going to get him
tried for assault.
522
00:30:49,181 --> 00:30:50,983
And he'd go to jail?
523
00:30:51,050 --> 00:30:52,885
Most likely.
524
00:30:52,952 --> 00:30:55,421
Especially with Mary Ellen here
testifying about your injuries.
525
00:30:55,487 --> 00:30:57,990
LAURIE: But I don't want him
to go to jail.
526
00:30:58,057 --> 00:31:00,059
Couldn't you give Kenny
some kind a warning?
527
00:31:00,126 --> 00:31:02,361
Only unofficially.
528
00:31:02,428 --> 00:31:05,831
That's why we don't like to
interfere in domestic matters.
529
00:31:05,898 --> 00:31:07,633
Our hands are tied
unless the wife
530
00:31:07,699 --> 00:31:10,102
decides to press charges.
531
00:31:16,242 --> 00:31:19,111
I can't.
532
00:31:19,178 --> 00:31:23,882
Mrs. Ellis, if you won't,
you do have another option.
533
00:31:23,950 --> 00:31:25,584
-What?
-Divorce.
534
00:31:25,651 --> 00:31:28,220
You've sure got grounds now.
535
00:31:39,765 --> 00:31:41,600
No divorce.
536
00:31:43,735 --> 00:31:47,839
I understand. Well, if and when
we do locate him,
537
00:31:47,906 --> 00:31:49,375
I'll give him a strong warning.
538
00:31:49,441 --> 00:31:53,112
-That's about all I can do.
-Thank you.
539
00:31:53,179 --> 00:31:55,847
Please keep looking for him.
540
00:31:55,914 --> 00:31:59,551
I'm afraid
he might hurt himself.
541
00:31:59,618 --> 00:32:02,488
I'll do my best. Good day.
542
00:32:06,258 --> 00:32:09,962
Laurie, a lot of women wouldn't
be able to make it on their own.
543
00:32:10,029 --> 00:32:11,463
You could.
544
00:32:11,530 --> 00:32:13,565
Mary Ellen's right.
545
00:32:13,632 --> 00:32:16,035
You can make a good living
working at Pickett's.
546
00:32:16,102 --> 00:32:20,306
I'm not afraid of leaving Kenny.
547
00:32:21,773 --> 00:32:24,710
I just don't want to.
548
00:32:24,776 --> 00:32:29,515
I want our marriage to work.
I love him.
549
00:32:29,581 --> 00:32:33,085
Inside, I know he's a fine
and gentle man.
550
00:32:47,266 --> 00:32:49,635
So, how's the surplus business?
551
00:32:49,701 --> 00:32:50,736
(SCOFFING) You see the crowd
552
00:32:50,802 --> 00:32:53,172
waiting in line, don't you?
553
00:32:53,239 --> 00:32:54,573
I missed them.
554
00:32:57,043 --> 00:33:00,212
Jim-Bob, when are you going to
pay back Ike and Corabeth?
555
00:33:01,613 --> 00:33:03,015
When I have their money.
556
00:33:03,082 --> 00:33:05,684
Hurry it up.
I was just over at Godsey's.
557
00:33:05,751 --> 00:33:08,287
Corabeth is having a feud
with the entire family.
558
00:33:08,354 --> 00:33:10,922
She'll get over it
in a few days.
559
00:33:10,989 --> 00:33:13,459
I doubt it. And why should she?
560
00:33:13,525 --> 00:33:15,794
You two had an agreement,
and you're welching
561
00:33:15,861 --> 00:33:17,963
on your part of the deal.
562
00:33:18,030 --> 00:33:19,598
It's not good business.
563
00:33:21,300 --> 00:33:22,934
It's just not honest.
564
00:33:23,001 --> 00:33:25,437
I can't afford to be honest.
565
00:33:27,373 --> 00:33:30,609
Jim-Bob, sell something.
566
00:33:30,676 --> 00:33:33,545
Look, Ben, what have I got
that's worth $50?
567
00:33:49,561 --> 00:33:51,330
I thought I'd come home
for lunch.
568
00:33:51,397 --> 00:33:53,031
I thought you might.
569
00:33:53,099 --> 00:33:55,534
There's some almost soup
simmering on the stove.
570
00:33:55,601 --> 00:33:56,568
(DOOR OPENS)
571
00:33:56,635 --> 00:33:58,003
-Good morning.
-ROSE: Good morning.
572
00:33:58,070 --> 00:34:00,239
-How do you feel?
-Fine.
573
00:34:00,306 --> 00:34:01,773
She was sick again this morning.
574
00:34:01,840 --> 00:34:03,342
It was nothing.
575
00:34:03,409 --> 00:34:05,544
It's the second day in a row.
576
00:34:05,611 --> 00:34:10,216
I imagine there's nothing
unusual about that.
577
00:34:10,282 --> 00:34:11,583
I'm pregnant.
578
00:34:11,650 --> 00:34:15,421
-Oh, Laurie, that's marvelous!
-Oh, Laurie!
579
00:34:15,487 --> 00:34:18,257
That's wonderful!
Does Kenny know?
580
00:34:18,324 --> 00:34:20,559
I only found out about it
a week ago.
581
00:34:20,626 --> 00:34:23,495
I didn't want to add
to his problems.
582
00:34:23,562 --> 00:34:25,764
And then his drinking
started getting worse,
583
00:34:25,831 --> 00:34:29,034
and I thought if I told him,
he'd only get angrier.
584
00:34:29,101 --> 00:34:32,304
You're safe with us. Now,
we'll take good care of you.
585
00:34:32,371 --> 00:34:33,772
Why don't you girls
have lunch?
586
00:34:33,839 --> 00:34:36,275
You've got to eat well now
in your condition.
587
00:34:47,386 --> 00:34:49,588
Laurie, you don't have to
go with him.
588
00:34:49,655 --> 00:34:51,623
He won't hurt you
if you're with us.
589
00:34:58,063 --> 00:35:01,233
Laurie...
590
00:35:04,270 --> 00:35:08,140
I'm so ashamed.
Are you alright?
591
00:35:08,207 --> 00:35:10,276
I've had good care.
592
00:35:12,178 --> 00:35:15,981
I swear I'll take good care
of you if you just come home,
593
00:35:16,047 --> 00:35:18,284
so we can talk.
594
00:35:22,521 --> 00:35:25,824
Kenny, can I believe you
this time?
595
00:35:27,526 --> 00:35:29,261
Yes...
596
00:35:32,731 --> 00:35:34,366
Laurie, please?
597
00:35:44,676 --> 00:35:47,513
-I'll get my things.
-You'll come?
598
00:35:47,579 --> 00:35:49,915
-I'll be right back.
-I'll help you.
599
00:35:59,858 --> 00:36:02,594
Mr. Ellis, I hope
you meant what you said.
600
00:36:02,661 --> 00:36:07,132
Of course I did.
I love her. You can see that.
601
00:36:07,199 --> 00:36:08,600
We know that.
602
00:36:08,667 --> 00:36:11,470
We also know what you've done
to Laurie before.
603
00:36:14,506 --> 00:36:17,075
Did they lock that door?
604
00:36:17,142 --> 00:36:19,278
-What?
-Did they lock the door?
605
00:36:19,345 --> 00:36:21,413
Of course they didn't.
606
00:36:26,184 --> 00:36:27,719
See?
607
00:36:27,786 --> 00:36:30,622
She's trying to get away.
I know she is.
608
00:36:30,689 --> 00:36:33,659
You wait right where you are,
young man. I'll get her.
609
00:36:43,802 --> 00:36:45,637
(DOORKNOB CLICKING)
610
00:36:47,406 --> 00:36:50,742
-You get her out here!
-I'll lock the back door.
611
00:36:54,380 --> 00:36:56,715
Laurie. Laurie,
you can't go out there.
612
00:36:56,782 --> 00:36:58,817
I saw him change
right before my eyes.
613
00:36:58,884 --> 00:37:00,752
Laurie!
614
00:37:03,655 --> 00:37:09,595
Laurie, now, you get out here!
That's an order! You hear me?
615
00:37:14,032 --> 00:37:16,067
Laurie!
616
00:37:16,134 --> 00:37:18,404
I want you home! Now!
617
00:37:27,746 --> 00:37:29,648
Laurie.
618
00:37:31,650 --> 00:37:35,220
I'm gonna go home now,
you hear me?
619
00:37:35,287 --> 00:37:38,424
Laurie, the baby.
620
00:37:38,490 --> 00:37:40,626
I'm gonna going home.
621
00:37:47,699 --> 00:37:50,502
Laurie!
622
00:37:50,569 --> 00:37:54,473
If they don't bring you back
there where you belong,
623
00:37:54,540 --> 00:37:57,042
I'm gonna come back with a gun!
624
00:38:00,646 --> 00:38:02,781
I'm gonna call the Sheriff.
625
00:38:16,495 --> 00:38:18,964
Just a minute, Erin. I'll see.
626
00:38:19,030 --> 00:38:21,767
Erin says she'll come home
from work if we need her.
627
00:38:21,833 --> 00:38:24,570
No. She better stay there
till we find out
628
00:38:24,636 --> 00:38:27,639
what Kenny is up to. And there's
still no sign of him?
629
00:38:27,706 --> 00:38:29,408
Deputy Allen's
out looking for him.
630
00:38:29,475 --> 00:38:32,444
Mrs. Ellis,
do you know if he owns a gun?
631
00:38:34,212 --> 00:38:37,282
Yes, a hunting rifle.
632
00:38:37,349 --> 00:38:39,518
Do you think
he meant what he said?
633
00:38:40,919 --> 00:38:42,153
I don't know.
634
00:38:42,220 --> 00:38:45,557
The way he sounded,
I don't think he was bluffing.
635
00:38:45,624 --> 00:38:48,394
Then I expect he'll return
before too long.
636
00:38:48,460 --> 00:38:50,862
And we just wait?
637
00:38:50,929 --> 00:38:52,330
Yep.
638
00:39:10,649 --> 00:39:12,484
Corabeth, what happened
to those bruised apples?
639
00:39:12,551 --> 00:39:13,752
Did you throw them out?
640
00:39:13,819 --> 00:39:15,854
I sold them to Elizabeth Walton.
641
00:39:15,921 --> 00:39:17,255
You what?
642
00:39:17,322 --> 00:39:20,492
They were for consumption
for the entire Walton family,
643
00:39:20,559 --> 00:39:22,961
including James Robert.
644
00:39:23,028 --> 00:39:25,764
That is just big business
strategy.
645
00:39:27,332 --> 00:39:29,300
(SCREAMING)
646
00:39:29,367 --> 00:39:31,970
Jim-Bob, is that you?
647
00:39:42,481 --> 00:39:44,382
There it is, Corabeth.
648
00:40:00,398 --> 00:40:03,401
-Hey, Jim-Bob!
-Oh, hey, Buck!
649
00:40:03,469 --> 00:40:05,937
Where'd you get that?
650
00:40:06,004 --> 00:40:07,873
It's Army surplus.
651
00:40:07,939 --> 00:40:11,409
You don't say.
Hey, you got any more?
652
00:40:11,477 --> 00:40:13,979
It's right over here. Come on.
653
00:40:16,982 --> 00:40:20,085
-Well, congratulations!
-Hey, Ben. How you doing?
654
00:40:20,151 --> 00:40:22,688
I understand you've paid off
your debt to Ike and Corabeth.
655
00:40:22,754 --> 00:40:24,690
Don't see my hot rod, do you?
656
00:40:24,756 --> 00:40:26,658
Must have been hard to sell.
657
00:40:26,725 --> 00:40:29,260
It was, but I'm glad
you put me up to it.
658
00:40:29,327 --> 00:40:31,830
Feels good to have
that slate all clean, huh?
659
00:40:31,897 --> 00:40:33,965
Well, honesty
certainly does pay.
660
00:40:34,032 --> 00:40:36,568
-What did you get for the car?
-$200.
661
00:40:36,635 --> 00:40:38,870
And I only had to give
the Godsey's 50.
662
00:40:38,937 --> 00:40:42,974
That means you have $150
to buy a new car. That's great!
663
00:40:44,976 --> 00:40:48,313
-Where's all the Army surplus?
-Buck Vernon bought it.
664
00:40:48,379 --> 00:40:49,681
-All of it?
-Yeah.
665
00:40:49,748 --> 00:40:52,584
He sent it to his cousin
for a war movie.
666
00:40:52,651 --> 00:40:54,986
No kidding.
What did you get for it?
667
00:40:55,053 --> 00:40:58,490
$200. It's all mine
with the Godsey's paid off.
668
00:40:58,557 --> 00:41:01,059
You have $350?
669
00:41:01,126 --> 00:41:04,630
Nope, I spent 25 of it on this.
That still leaves me
670
00:41:04,696 --> 00:41:07,232
with three and a quarter
left over for the bank.
671
00:41:07,298 --> 00:41:08,967
You own this?
672
00:41:09,034 --> 00:41:11,002
As Corabeth might say,
it's a fixer-upper,
673
00:41:11,069 --> 00:41:14,105
but I figure I can make
at least $200 off of it.
674
00:41:14,172 --> 00:41:17,709
It's 'cause you gave me that
advice about being honest.
675
00:41:17,776 --> 00:41:19,811
You were right.
It sure is the best policy.
676
00:41:19,878 --> 00:41:21,479
That's great, Jim-Bob.
677
00:41:22,714 --> 00:41:24,916
(PHONE RINGING)
678
00:41:28,787 --> 00:41:31,389
Deputy Hendrix speaking.
679
00:41:31,456 --> 00:41:33,892
-Where?
-They found him.
680
00:41:33,959 --> 00:41:35,794
No. Try to keep him there,
681
00:41:35,861 --> 00:41:38,830
but don't risk anybody getting
hurt. I'll be right over.
682
00:41:38,897 --> 00:41:40,566
He's barricaded himself
inside your house.
683
00:41:40,632 --> 00:41:42,400
He's got a rifle
and he's talking wild.
684
00:41:42,467 --> 00:41:44,970
-I've got to get over there.
-LAURIE: I'm coming, too.
685
00:41:45,036 --> 00:41:46,471
-I wouldn't advise it.
-Laurie...
686
00:41:46,538 --> 00:41:48,574
-Stay here. He's right.
-Kenny's my husband.
687
00:41:48,640 --> 00:41:50,108
Listen, think of the baby.
688
00:41:50,175 --> 00:41:53,378
I am. The baby needs a father,
too, remember?
689
00:41:53,444 --> 00:41:55,581
I'll take you.
690
00:41:59,618 --> 00:42:01,820
Lord help you.
691
00:42:04,055 --> 00:42:07,458
HENDRIX: Roger. I can use all
the units you can spare.
692
00:42:07,525 --> 00:42:10,361
He's an ex-GI.
Fired on Deputy Allen.
693
00:42:10,428 --> 00:42:14,566
He's been yelling at us
like we were a bunch of Nazis.
694
00:42:14,633 --> 00:42:15,901
And send an ambulance. Out.
695
00:42:15,967 --> 00:42:17,703
Take cover!
Come on, get over here!
696
00:42:17,769 --> 00:42:19,705
I called home. Rose told me.
697
00:42:19,771 --> 00:42:20,772
-Stop them!
-Laurie, wait!
698
00:42:20,839 --> 00:42:22,473
He needs me, please.
699
00:42:22,540 --> 00:42:24,142
We can't take that chance.
700
00:42:24,209 --> 00:42:27,278
You shouldn't be here, ma'am.
I can't guarantee your safety.
701
00:42:27,345 --> 00:42:29,781
And that goes
for the both of you, too.
702
00:42:29,848 --> 00:42:31,650
He'll stop if I go to him.
703
00:42:31,717 --> 00:42:33,652
He might not even know you,
ma'am.
704
00:42:33,719 --> 00:42:35,687
But it's worth a try.
705
00:42:35,754 --> 00:42:38,624
Kenny, Laurie's here!
706
00:42:39,891 --> 00:42:42,761
Put down the gun
and come on out!
707
00:42:46,064 --> 00:42:47,999
Come on, Kenny,
you won't be hurt.
708
00:42:48,066 --> 00:42:51,169
You're lying!
You Nazis are liars!
709
00:42:51,236 --> 00:42:54,072
(GUN FIRING)
710
00:42:54,139 --> 00:42:58,009
-Let me see you surrender, Nazi!
-See what I mean?
711
00:42:58,076 --> 00:43:01,913
Hold your fire, Ernie.
We just have to wait him out.
712
00:43:01,980 --> 00:43:03,214
You get us some help?
713
00:43:03,281 --> 00:43:05,984
It's on its way,
so just take it easy.
714
00:43:07,786 --> 00:43:09,087
Please, let me go to him.
715
00:43:09,154 --> 00:43:12,123
Ma'am, I just can't
take that chance.
716
00:43:12,190 --> 00:43:15,827
There's a back door.
John-Boy and I know this house.
717
00:43:15,894 --> 00:43:18,129
Maybe we can get in,
talk to him.
718
00:43:18,196 --> 00:43:21,299
-He might turn on you, Jason.
-Not if we're on his side.
719
00:43:21,366 --> 00:43:24,269
JOHN-BOY: We were there, Walt.
We know how he feels.
720
00:43:24,335 --> 00:43:28,373
Please let them try, before
something terrible happens.
721
00:43:28,439 --> 00:43:31,943
Alright, if you promise to stay
here and keep out of sight.
722
00:43:32,010 --> 00:43:35,013
-Yes, anything.
-Okay.
723
00:43:35,080 --> 00:43:38,483
But if he gives you any static,
get out of there, alright?
724
00:43:38,549 --> 00:43:40,652
Okay, go.
725
00:44:33,538 --> 00:44:36,942
Why, why? Poor Kenny.
726
00:44:48,754 --> 00:44:51,656
Easy, Kenny! Easy!
727
00:44:51,723 --> 00:44:53,691
It's Jason Walton.
728
00:44:55,293 --> 00:44:57,262
John-Boy and I
are here to help you.
729
00:44:57,328 --> 00:44:59,430
Like hell you are.
730
00:45:01,099 --> 00:45:03,368
Can't you see I'm in a
firefight?
731
00:45:03,434 --> 00:45:07,038
There's no barrage. You don't
hear any firing, do you?
732
00:45:07,105 --> 00:45:09,240
JASON: We know
how it was, Kenny.
733
00:45:10,742 --> 00:45:12,978
The town's ours.
734
00:45:16,047 --> 00:45:19,851
We're coming out.
We don't have guns.
735
00:45:26,958 --> 00:45:28,827
(GUN COCKING)
736
00:45:28,894 --> 00:45:32,097
You just hold it right there.
737
00:45:32,163 --> 00:45:36,467
Take a look around you, Kenny.
You're in your own house.
738
00:45:36,534 --> 00:45:39,704
JOHN-BOY: You're home, soldier.
You live here with Laurie.
739
00:45:39,771 --> 00:45:42,040
But they're out there,
740
00:45:42,107 --> 00:45:45,210
and the Captain said
I gotta hold this place.
741
00:45:47,779 --> 00:45:51,282
-He doesn't know I'm wounded.
-No!
742
00:45:51,349 --> 00:45:55,620
All that's out there is Walt
Hendrix and another deputy.
743
00:45:55,686 --> 00:45:58,489
They just don't
want you to hurt anyone,
744
00:45:58,556 --> 00:46:00,425
including yourself.
745
00:46:01,860 --> 00:46:03,795
Laurie's out there, too.
746
00:46:03,862 --> 00:46:06,464
You sure don't want
to hurt her, do you?
747
00:46:08,233 --> 00:46:10,101
Laurie?
748
00:46:13,738 --> 00:46:16,341
No.
749
00:46:16,407 --> 00:46:19,077
No, I wouldn't want
to hurt Laurie.
750
00:46:20,711 --> 00:46:23,681
Of course I wouldn't.
751
00:46:23,748 --> 00:46:26,818
She's pregnant, Kenny.
752
00:46:26,885 --> 00:46:29,120
Laurie is?
753
00:46:30,922 --> 00:46:33,058
She's going to have your baby.
754
00:46:36,294 --> 00:46:40,031
She's right outside,
waiting for you.
755
00:46:43,468 --> 00:46:45,403
Laurie.
756
00:46:49,507 --> 00:46:51,542
Where are you, Laurie?
757
00:46:53,044 --> 00:46:56,181
Laurie, where are you, honey?
758
00:47:02,888 --> 00:47:05,190
Laurie!
759
00:47:09,294 --> 00:47:12,230
(CRYING)
760
00:47:22,273 --> 00:47:23,408
Laurie.
761
00:47:25,643 --> 00:47:27,378
JOHN-BOY: Kenny and Laurie
moved to Richmond,
762
00:47:27,445 --> 00:47:29,981
where he could be
close to the VA Hospital.
763
00:47:30,048 --> 00:47:33,251
Laurie's letters indicated that
treatment helped Kenny forget
764
00:47:33,318 --> 00:47:35,486
the violence of the war,
and he became
765
00:47:35,553 --> 00:47:37,855
a gentle,
loving husband and father,
766
00:47:37,923 --> 00:47:40,591
to her and to Kenneth Ellis Jr.
767
00:47:43,561 --> 00:47:45,763
ROSE: Good night, John-Boy.
Good night, Mary Ellen.
768
00:47:45,830 --> 00:47:48,099
MARY ELLEN: Good night, Rose.
Good night, Elizabeth.
769
00:47:48,166 --> 00:47:50,468
ELIZABETH: John-Boy,
I want to visit you in New York.
770
00:47:50,535 --> 00:47:52,470
JOHN-BOY: I don't think
you'd like it.
771
00:47:52,537 --> 00:47:54,572
ELIZABETH: How come?
JOHN-BOY: No whippoorwills,
772
00:47:54,639 --> 00:47:57,442
and the city lights block out
most of the stars at night.
773
00:47:57,508 --> 00:47:59,677
ELIZABETH: It's got something
more special than that.
774
00:47:59,744 --> 00:48:00,912
JOHN-BOY: What?
ELIZABETH: You.
775
00:48:00,979 --> 00:48:02,981
Good night, John-Boy.
58018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.