All language subtitles for The.Waltons.S09E14.The.Beginning.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,870 --> 00:00:05,506 I keep thinking this is just another three-day pass, 2 00:00:05,573 --> 00:00:07,575 and then it's back to Camp Rockfish. 3 00:00:07,641 --> 00:00:09,410 How long are you planning on staying? 4 00:00:09,477 --> 00:00:13,214 Until I move in with you. 5 00:00:13,281 --> 00:00:15,716 Jason, how long have you known about Toni? 6 00:00:15,783 --> 00:00:17,051 Quite a while. 7 00:00:17,118 --> 00:00:18,852 Then why have you been hiding it from us? 8 00:00:18,919 --> 00:00:20,121 I wasn't hiding anything. 9 00:00:20,188 --> 00:00:23,724 I just didn't think it was such a big deal. 10 00:00:23,791 --> 00:00:25,959 Do you know Jason Walton? 11 00:00:26,026 --> 00:00:28,162 Just. 12 00:00:28,229 --> 00:00:30,298 I'm in love with him. 13 00:00:30,364 --> 00:00:32,866 His family and I do alright. 14 00:00:32,933 --> 00:00:37,037 Kid, light and easy, until he told them I was Jewish. 15 00:00:48,282 --> 00:00:50,884 I just didn't want to lose a brother. 16 00:00:50,951 --> 00:00:53,287 I asked her to marry me. 17 00:00:53,354 --> 00:00:54,788 She turned me down 18 00:00:54,855 --> 00:00:58,126 because she didn't want to come between me and my family. 19 00:02:15,669 --> 00:02:18,606 JOHN-BOY: The pattern of our lives was broken by the war, 20 00:02:18,672 --> 00:02:20,908 and the old ways of the past became 21 00:02:20,974 --> 00:02:24,212 less a part of us when we returned home. 22 00:02:24,278 --> 00:02:26,247 So long as our mother and grandmother 23 00:02:26,314 --> 00:02:27,581 were there to shepherd us, 24 00:02:27,648 --> 00:02:30,951 the church was central to our lives. 25 00:02:31,018 --> 00:02:32,720 But without them on the scene, 26 00:02:32,786 --> 00:02:35,923 some of the family found it easy to backslide 27 00:02:35,989 --> 00:02:38,359 and, as interest in the church slipped away, 28 00:02:38,426 --> 00:02:40,494 it didn't seem possible that events would join 29 00:02:40,561 --> 00:02:42,496 to bring them back again. 30 00:04:06,314 --> 00:04:09,249 (BELL RINGING) 31 00:04:19,993 --> 00:04:23,864 Ben! Ben, it's the church bells! 32 00:04:23,931 --> 00:04:25,065 What time is it? 33 00:04:25,132 --> 00:04:27,535 After 3:00. 34 00:04:27,601 --> 00:04:29,002 What do you think is happening? 35 00:04:29,069 --> 00:04:31,305 Nothing good. 36 00:04:36,577 --> 00:04:38,211 Take care of John Curtis for me, Rose. 37 00:04:38,278 --> 00:04:40,013 What could be wrong at the church? 38 00:04:40,080 --> 00:04:41,014 We'll find out. 39 00:04:41,081 --> 00:04:42,483 Good idea. Stay home. 40 00:04:42,550 --> 00:04:43,717 It's probably a fire. 41 00:04:43,784 --> 00:04:46,687 You women will just get in the way. 42 00:04:46,754 --> 00:04:48,856 I hope, whatever the emergency, 43 00:04:48,922 --> 00:04:51,625 it warrants this ear-splitting sound in the dead of the night! 44 00:04:51,692 --> 00:04:52,960 Corabeth, you don't have to come. 45 00:04:53,026 --> 00:04:54,628 Oh, I've never liked bells, 46 00:04:54,695 --> 00:04:57,931 and I shall never rest until I know what is going on. 47 00:05:02,436 --> 00:05:05,939 It does seem clearer down here. 48 00:05:06,006 --> 00:05:07,341 Church bell, do you think? 49 00:05:07,408 --> 00:05:09,242 Yes, Sister. 50 00:05:09,309 --> 00:05:12,012 Perhaps the war is over. Again. 51 00:05:17,585 --> 00:05:20,621 -Hey, who are you? -What are you doing? 52 00:05:20,688 --> 00:05:22,122 Calling the faithful to their church. 53 00:05:22,189 --> 00:05:23,757 In the middle of the night? 54 00:05:23,824 --> 00:05:27,127 Yeah. Surprised you found your way. 55 00:05:27,194 --> 00:05:30,097 But as long as you're here, why don't you take a look? 56 00:05:30,163 --> 00:05:31,465 Take a good look. 57 00:05:31,532 --> 00:05:34,134 You've got some nerve, breaking into a church. 58 00:05:34,201 --> 00:05:36,336 Wasn't very difficult. 59 00:05:36,404 --> 00:05:38,706 Why'd you do it? 60 00:05:38,772 --> 00:05:41,041 Your house of God's in a pretty sorry state, wouldn't you say? 61 00:05:41,108 --> 00:05:44,111 Our church is none of your business. 62 00:05:44,177 --> 00:05:47,481 Maybe he's the vandal we've been after. 63 00:05:47,548 --> 00:05:49,717 I'm your new minister. 64 00:05:49,783 --> 00:05:52,352 I don't believe it, not for a minute. 65 00:05:52,420 --> 00:05:53,721 No ordained minister would indulge 66 00:05:53,787 --> 00:05:55,556 in this kind of behavior. 67 00:05:55,623 --> 00:05:59,527 MARSHALL: This is supposed to be a house of worship. 68 00:05:59,593 --> 00:06:02,796 The state of decay is inexcusable. 69 00:06:02,863 --> 00:06:05,332 This man claims to be a minister. 70 00:06:05,399 --> 00:06:08,536 A minister wouldn't lie, Corabeth. 71 00:06:08,602 --> 00:06:10,571 My name is Tom Marshall. 72 00:06:12,906 --> 00:06:17,411 I will be putting this church in order. 73 00:06:17,478 --> 00:06:20,814 I'll need your help. 74 00:06:20,881 --> 00:06:23,951 You found your way here tonight. 75 00:06:24,017 --> 00:06:26,887 I'll expect to see you all here tomorrow. 76 00:06:26,954 --> 00:06:30,424 Come along, Sister. Let's come back when it's warmer. 77 00:06:48,509 --> 00:06:51,945 Do you always start out like this? 78 00:06:52,012 --> 00:06:54,181 I don't know. 79 00:06:54,247 --> 00:06:55,716 It's my first church. 80 00:06:55,783 --> 00:06:58,819 We haven't had a real minister here for a long time. 81 00:06:58,886 --> 00:07:01,021 The congregation has had to go to Rockfish for services 82 00:07:01,088 --> 00:07:04,257 ever since those vandals broke in and tore the place apart. 83 00:07:04,324 --> 00:07:07,861 Well, you've got a minister now. 84 00:07:07,928 --> 00:07:09,329 Army chaplain? 85 00:07:09,396 --> 00:07:10,864 Yeah. 86 00:07:10,931 --> 00:07:13,366 I spent most of my time in the 107th, in Europe. 87 00:07:13,433 --> 00:07:17,204 I was in the 72nd. I'm Jason Walton. 88 00:07:18,906 --> 00:07:22,075 There's a lot of work to be done, Jason Walton. 89 00:07:35,823 --> 00:07:37,958 I was ashamed at the condition of the church, 90 00:07:38,025 --> 00:07:41,061 and then I realized how long it's been since I was there. 91 00:07:41,128 --> 00:07:44,397 Rose and Elizabeth do most of the church-going around here. 92 00:07:44,464 --> 00:07:47,467 It was worth getting up to see the look on Corabeth's face. 93 00:07:47,535 --> 00:07:49,169 Boy, was she mad as hell. 94 00:07:49,236 --> 00:07:52,339 Mama would wash your mouth out with soap for that, Jim-Bob. 95 00:07:52,405 --> 00:07:54,007 Thank you, Mary Ellen. 96 00:07:54,074 --> 00:07:56,877 The language is getting a little lax around here. 97 00:07:56,944 --> 00:07:58,846 You know, I've been thinking about Ginny. 98 00:07:58,912 --> 00:08:00,781 Do you realize that I haven't been to church 99 00:08:00,848 --> 00:08:03,116 more than six times since she was born? 100 00:08:03,183 --> 00:08:05,753 That's a terrible example to be setting for your children. 101 00:08:05,819 --> 00:08:08,088 It'll change, now that we have a new minister. 102 00:08:08,155 --> 00:08:09,990 I wonder what's keeping Elizabeth. 103 00:08:10,057 --> 00:08:12,392 You didn't have to go ringing the church bell 104 00:08:12,459 --> 00:08:14,227 in the middle of the night. 105 00:08:14,294 --> 00:08:16,864 Well, I'd call it an awakening. 106 00:08:16,930 --> 00:08:18,966 Every member of this church needed it. 107 00:08:19,032 --> 00:08:20,834 Some people kept coming to church, 108 00:08:20,901 --> 00:08:22,870 even when we didn't have our own minister. 109 00:08:22,936 --> 00:08:25,372 We'd end up reading the Bible to ourselves. 110 00:08:25,438 --> 00:08:26,874 Did you come every Sunday? 111 00:08:26,940 --> 00:08:29,543 Well, it got hard sometimes. 112 00:08:29,610 --> 00:08:32,045 I mean, Mama and Daddy are in Arizona. 113 00:08:32,112 --> 00:08:35,382 Grandpa's gone. Grandma's not well. 114 00:08:35,448 --> 00:08:37,685 God's here, Elizabeth. 115 00:08:37,751 --> 00:08:41,555 God's everywhere, isn't he? 116 00:08:43,223 --> 00:08:44,457 (KNOCK ON DOOR) 117 00:08:44,524 --> 00:08:49,630 Oh, you'd better go, Sister. 118 00:08:49,697 --> 00:08:50,898 Oh, my, come in! 119 00:08:50,964 --> 00:08:53,000 Good morning. We're a little early. 120 00:08:53,066 --> 00:08:54,134 -Good morning. -Good morning. 121 00:08:54,201 --> 00:08:55,468 -We were just... -Jason. 122 00:08:55,535 --> 00:08:58,505 We were just on our way out. I hope you'll excuse us. 123 00:08:58,572 --> 00:09:00,407 You can go right upstairs to the room. 124 00:09:00,473 --> 00:09:01,909 Make yourselves at home. 125 00:09:01,975 --> 00:09:04,745 You both are so kind to do this for me. 126 00:09:04,812 --> 00:09:06,580 MISS EMILY: We're doing it for Jason, too. 127 00:09:06,647 --> 00:09:08,115 I don't deserve it. 128 00:09:08,181 --> 00:09:09,917 We'll be back posthaste. 129 00:09:09,983 --> 00:09:12,686 Do have Jason tell you about the tintinnabulation 130 00:09:12,753 --> 00:09:14,221 of last evening. 131 00:09:14,287 --> 00:09:16,023 (BOTH LAUGHING) 132 00:09:20,994 --> 00:09:24,197 It's a strange Mountain ritual. You wouldn't like it much. 133 00:09:25,899 --> 00:09:29,937 I can think of one I would. How about a kiss for a veteran? 134 00:09:30,003 --> 00:09:33,073 Okay. From one veteran to another. 135 00:09:38,578 --> 00:09:40,981 I keep thinking this is just another three-day pass, 136 00:09:41,048 --> 00:09:43,183 and then it's back to Camp Rockfish. 137 00:09:43,250 --> 00:09:45,753 How long are you planning on staying? 138 00:09:45,819 --> 00:09:48,956 Until I move in with you. 139 00:09:49,022 --> 00:09:51,625 I never should have let you establish a beachhead. 140 00:09:53,460 --> 00:09:58,899 Tom. Tom Marshall, if that is indeed his real name. 141 00:09:58,966 --> 00:10:01,869 Yes. Yes, I'll wait. 142 00:10:01,935 --> 00:10:04,237 Corabeth, the people in the church office in Richmond 143 00:10:04,304 --> 00:10:05,906 have got something better to do. 144 00:10:05,973 --> 00:10:07,775 Oh, I doubt that, Mr. Godsey. 145 00:10:07,841 --> 00:10:09,376 I believe that we are being victimized, 146 00:10:09,442 --> 00:10:11,078 that this man is a hoax. 147 00:10:11,144 --> 00:10:12,412 Hoax? 148 00:10:12,479 --> 00:10:15,649 Why on Earth would somebody want to pretend to be a minister 149 00:10:15,716 --> 00:10:18,719 when he wasn't? 150 00:10:18,786 --> 00:10:21,789 Well, perhaps the stress of war was too great for him. 151 00:10:21,855 --> 00:10:23,623 I mean, his behavior last night was outrageous. 152 00:10:23,691 --> 00:10:25,592 No minister would ever... 153 00:10:25,659 --> 00:10:28,561 What? 154 00:10:28,628 --> 00:10:30,831 Oh! 155 00:10:30,898 --> 00:10:34,201 Well, what divinity school was that? 156 00:10:34,267 --> 00:10:35,335 Excuse me. 157 00:10:35,402 --> 00:10:37,637 -Excuse me. Excuse me. -With honors? 158 00:10:37,705 --> 00:10:39,039 Uh-huh. 159 00:10:39,106 --> 00:10:43,610 Oh, no. No, his war decorations are not in question. 160 00:10:43,677 --> 00:10:48,048 The Purple Heart? 161 00:10:48,115 --> 00:10:52,552 The Silver Star for gallantry? How many clusters? 162 00:10:52,619 --> 00:10:53,586 (CHUCKLING) Some hoax. 163 00:10:53,653 --> 00:10:56,890 Uh-huh. Alright. Thank you. 164 00:10:56,957 --> 00:10:59,159 Thank you so much. You've been most kind. 165 00:10:59,226 --> 00:11:02,595 Mmm-hmm. Goodbye. 166 00:11:02,662 --> 00:11:06,700 Corabeth, sometimes you're just so sure of things. 167 00:11:06,767 --> 00:11:09,703 He sounds extra special to me. 168 00:11:09,770 --> 00:11:12,172 Well... 169 00:11:12,239 --> 00:11:16,109 Well, perhaps he just needs someone to show him our ways. 170 00:11:19,579 --> 00:11:21,749 Excuse me. Coming through. 171 00:11:32,559 --> 00:11:34,895 (DOOR OPENING) 172 00:11:34,962 --> 00:11:37,998 Oh, here's the reverend. 173 00:11:38,065 --> 00:11:40,067 Hello. I'm Tom Marshall. 174 00:11:40,133 --> 00:11:42,102 Yes, we know. We were here last night. 175 00:11:42,169 --> 00:11:45,272 We answered your bell, so to speak. 176 00:11:45,338 --> 00:11:46,807 I'm Miss Mamie Baldwin, 177 00:11:46,874 --> 00:11:48,408 and this is my sister, Miss Emily. 178 00:11:48,475 --> 00:11:49,642 Ladies. 179 00:11:49,709 --> 00:11:51,244 Neither of us have ever married, 180 00:11:51,311 --> 00:11:53,513 although there have been opportunities, don't you know. 181 00:11:53,580 --> 00:11:55,082 I'm sure. 182 00:11:55,148 --> 00:11:58,085 -I hope that's for me. -Oh, it's Mamie's best recipe. 183 00:11:58,151 --> 00:12:00,854 -But not the Recipe. -Oh, no. 184 00:12:00,921 --> 00:12:02,389 Hello, ladies. 185 00:12:02,455 --> 00:12:05,458 Elizabeth, I was about to ask where all the help was. 186 00:12:05,525 --> 00:12:07,127 Well, nobody's here yet. 187 00:12:07,194 --> 00:12:08,829 Elizabeth thinks I might have frightened everybody away 188 00:12:08,896 --> 00:12:11,031 by waking them up in the middle of the night. 189 00:12:11,098 --> 00:12:14,534 Oh, nonsense. We all needed a good stirring up. 190 00:12:14,601 --> 00:12:16,103 I thought it was rather exciting. 191 00:12:16,169 --> 00:12:18,806 We're not often awake at that time of night. 192 00:12:18,872 --> 00:12:20,841 We know our friends here on the Mountain, 193 00:12:20,908 --> 00:12:22,242 Reverend Marshall, 194 00:12:22,309 --> 00:12:26,113 and they'll come to help in their own time. 195 00:12:26,179 --> 00:12:29,016 Now, young lady, suppose you lead me to the work. 196 00:12:31,118 --> 00:12:34,621 Sister has sent away for a special gift for me. 197 00:12:34,687 --> 00:12:36,456 Oh, is that so? 198 00:12:36,523 --> 00:12:39,326 If I tell you what it is, you won't tell? 199 00:12:39,392 --> 00:12:42,329 It's a secret. 200 00:12:42,395 --> 00:12:44,364 It's a bird. 201 00:12:59,212 --> 00:13:00,080 Morning. 202 00:13:00,147 --> 00:13:01,548 Morning, uh, Ben, right? 203 00:13:01,614 --> 00:13:03,951 Right. Gonna go get started on that altar rail. 204 00:13:04,017 --> 00:13:05,953 Okay, thank you. 205 00:13:06,019 --> 00:13:07,921 -Hey, Reverend. -Hey, Jason. 206 00:13:07,988 --> 00:13:09,722 -I'm ready to work. -Tom, please, okay? 207 00:13:09,789 --> 00:13:11,825 -Tom, okay. -Help yourself. 208 00:13:11,892 --> 00:13:13,360 JASON: Morning, ladies. 209 00:13:13,426 --> 00:13:16,263 MISS EMILY: Good morning. MISS MAMIE: Good morning. 210 00:13:18,531 --> 00:13:21,468 Hello, Reverend. My name is Ike Godsey. 211 00:13:21,534 --> 00:13:22,735 I run the local store. 212 00:13:22,802 --> 00:13:24,337 Yes, I remember you from last night. 213 00:13:24,404 --> 00:13:27,140 I noticed the bell rope is frayed, so I brought one. 214 00:13:27,207 --> 00:13:28,976 I figured you could always use some paint. 215 00:13:29,042 --> 00:13:30,477 Thanks a lot, Ike. 216 00:13:30,543 --> 00:13:33,746 -Can I borrow your ladder? -You bet. Help yourself. 217 00:13:33,813 --> 00:13:36,950 Excuse me. Excuse me. 218 00:13:37,017 --> 00:13:39,252 Well, it's true, isn't it, Reverend? 219 00:13:39,319 --> 00:13:42,822 The Lord helps those who help themselves. 220 00:13:47,861 --> 00:13:49,662 Well. 221 00:13:49,729 --> 00:13:55,202 It's a beginning. 222 00:13:55,268 --> 00:13:56,769 I'll give you a hand, Toni. 223 00:13:56,836 --> 00:13:58,972 Oh, I can handle it, thanks. 224 00:13:59,039 --> 00:14:02,209 I happen to excel in most domestic jobs. 225 00:14:02,275 --> 00:14:06,746 I can cook and sew and wash and iron 226 00:14:06,813 --> 00:14:12,085 and paint the house and mow the lawn and trim the trees. 227 00:14:12,152 --> 00:14:14,821 I'd make someone a marvelous wife. 228 00:14:14,888 --> 00:14:16,389 And she's modest, too. 229 00:14:16,456 --> 00:14:17,557 (ALL LAUGHING) 230 00:14:17,624 --> 00:14:19,159 I think you'd better listen to her, Jason. 231 00:14:19,226 --> 00:14:22,029 She's volunteering for an awful lot of work. 232 00:14:22,095 --> 00:14:24,231 It's not lawful to own slaves anymore. 233 00:14:24,297 --> 00:14:26,433 Unless you call it marriage. 234 00:14:26,499 --> 00:14:28,401 (ALL LAUGHING) 235 00:14:28,468 --> 00:14:30,703 I don't know, Jason, I'm getting used to her. 236 00:14:30,770 --> 00:14:32,505 You could have done worse. 237 00:14:32,572 --> 00:14:34,574 You're coming along just fine, Jim-Bob. 238 00:14:34,641 --> 00:14:35,808 Alright, all of you. 239 00:14:35,875 --> 00:14:39,812 Come and sit down while it's nice and hot. 240 00:14:39,879 --> 00:14:41,548 Well, everything looks so good, Rose. 241 00:14:41,614 --> 00:14:43,050 Smells good, too. 242 00:14:43,116 --> 00:14:45,052 I wouldn't rush into anything, Toni. 243 00:14:45,118 --> 00:14:46,954 You haven't met the new minister yet. 244 00:14:47,020 --> 00:14:48,555 (ALL LAUGHING) 245 00:14:48,621 --> 00:14:50,623 Maybe Jason will introduce her to him. 246 00:14:50,690 --> 00:14:52,459 Not on your life. 247 00:14:52,525 --> 00:14:54,061 (ALL LAUGHING) 248 00:14:54,127 --> 00:14:57,264 Alright, now, shh. Jason? 249 00:14:59,899 --> 00:15:05,705 Heavenly father, we ask your blessing on our family, 250 00:15:05,772 --> 00:15:08,641 on this food before us, 251 00:15:08,708 --> 00:15:12,345 and on this strange woman in our midst. Amen. 252 00:15:12,946 --> 00:15:14,181 ALL: Amen. 253 00:15:14,247 --> 00:15:17,184 Now, that was not at all necessary, young man. 254 00:15:17,250 --> 00:15:19,352 He's wild for me, Rose. 255 00:15:19,419 --> 00:15:22,689 He'd never pray for me if he wasn't madly in love with me. 256 00:15:22,755 --> 00:15:24,524 I think Elizabeth is right. 257 00:15:24,591 --> 00:15:27,927 I think we should have you meet Tom Marshall. 258 00:15:27,995 --> 00:15:30,863 He's awfully good-looking, Toni. 259 00:15:30,930 --> 00:15:32,199 I don't think I'm his type. 260 00:15:32,265 --> 00:15:34,567 You won't know that until you meet him. 261 00:15:34,634 --> 00:15:37,570 A minister wouldn't be interested in her. She's Jewish. 262 00:15:47,380 --> 00:15:52,319 Well, now, let's get the salad traveling around here. 263 00:15:54,221 --> 00:15:58,258 Why don't we go back about a minute? Want to pass the salad? 264 00:15:58,325 --> 00:16:01,094 And pretend Jason never said anything. 265 00:16:01,161 --> 00:16:03,563 There's nothing wrong with what I said. 266 00:16:03,630 --> 00:16:06,399 You just took us by surprise, that's all. 267 00:16:06,466 --> 00:16:08,635 I mean, we just never would have known. 268 00:16:08,701 --> 00:16:10,837 Well, now you do. 269 00:16:10,903 --> 00:16:14,141 I mean, it's not like there's anything wrong, honest. 270 00:16:14,207 --> 00:16:16,109 You had that good buddy at Camp Rockfish. 271 00:16:16,176 --> 00:16:17,877 What was his name? Uh, Ted... 272 00:16:17,944 --> 00:16:19,279 Ted Lapinsky. 273 00:16:19,346 --> 00:16:21,448 I thought he was a real great guy. 274 00:16:21,514 --> 00:16:23,416 He was nice. 275 00:16:23,483 --> 00:16:25,985 I remember him. 276 00:16:26,053 --> 00:16:28,188 He was nice. 277 00:16:28,255 --> 00:16:29,522 I had a brother with two heads, 278 00:16:29,589 --> 00:16:32,259 which made him twice as smart as... 279 00:16:39,766 --> 00:16:42,402 Never had a brother, honest. 280 00:17:05,725 --> 00:17:07,194 Toni, wait. 281 00:17:07,260 --> 00:17:10,530 Sorry, friend, I can't handle this right now. 282 00:17:10,597 --> 00:17:14,101 They didn't mean anything. They were just surprised. 283 00:17:14,167 --> 00:17:18,405 So was I. I was really surprised. 284 00:17:18,471 --> 00:17:21,441 You never told them I was Jewish before? 285 00:17:21,508 --> 00:17:23,343 I didn't think it mattered. 286 00:17:23,410 --> 00:17:25,412 They obviously did. 287 00:17:41,928 --> 00:17:45,198 Nobody meant to upset Toni. 288 00:17:45,265 --> 00:17:46,666 I told her that. 289 00:17:46,733 --> 00:17:49,236 I wish it hadn't happened. I'm sorry. 290 00:17:49,302 --> 00:17:51,304 Everything was going great until you, uh... 291 00:17:51,371 --> 00:17:52,839 Until I said she was Jewish. 292 00:17:52,905 --> 00:17:55,408 I don't think that should change things. 293 00:17:55,475 --> 00:17:57,844 Jason, how long have you known about Toni? 294 00:17:57,910 --> 00:17:59,279 Quite a while. 295 00:17:59,346 --> 00:18:01,114 Then why have you been hiding it from us? 296 00:18:01,181 --> 00:18:03,350 I wasn't hiding anything. 297 00:18:03,416 --> 00:18:05,585 I just didn't think it was such a big deal. 298 00:18:05,652 --> 00:18:07,654 You could have saved us a lot of embarrassment 299 00:18:07,720 --> 00:18:10,022 if you'd told us about it earlier. 300 00:18:10,089 --> 00:18:11,791 Embarrassment from what? 301 00:18:11,858 --> 00:18:14,261 It's not like she has diphtheria or something. 302 00:18:14,327 --> 00:18:16,028 Jason, it was quite a surprise. 303 00:18:16,095 --> 00:18:19,065 I mean, you put us all in an uncomfortable situation. 304 00:18:19,132 --> 00:18:21,701 You only have yourself to blame for that, Ben. 305 00:18:21,768 --> 00:18:26,173 How'd you like to be the only Baptist at a table of Jews? 306 00:18:43,323 --> 00:18:47,427 You, uh... You the new rabbi? 307 00:18:47,494 --> 00:18:50,797 Well, I guess you could say that, yeah. Who are you? 308 00:18:50,863 --> 00:18:54,801 I'll tell you one thing. I'm not a Baptist, that's for sure. 309 00:18:54,867 --> 00:18:58,838 I hear they're clannish. Keep to themselves, you know? 310 00:18:58,905 --> 00:19:00,707 That's a new one on me. 311 00:19:00,773 --> 00:19:02,575 You let one in the neighborhood, 312 00:19:02,642 --> 00:19:05,278 you might as well open up the floodgates. 313 00:19:05,345 --> 00:19:08,515 They just sweep in and take over. 314 00:19:08,581 --> 00:19:10,617 I hear they eat funny, too. 315 00:19:10,683 --> 00:19:12,952 Now, do you want to just sit in there and yell at me, 316 00:19:13,019 --> 00:19:15,121 or could you come out where we can discuss this? 317 00:19:15,188 --> 00:19:19,959 Oh, no, not today. I'm not discussing anything today. 318 00:19:20,026 --> 00:19:23,396 Today, I yell. 319 00:19:23,463 --> 00:19:26,966 Well, I'll be here tomorrow. 320 00:19:27,033 --> 00:19:30,370 You know something? 321 00:19:30,437 --> 00:19:32,705 You're not that good-looking. 322 00:19:34,874 --> 00:19:36,609 (EXCLAIMS) 323 00:19:43,216 --> 00:19:44,451 (KNOCKING ON DOOR) 324 00:19:44,517 --> 00:19:48,388 MISS MAMIE: Toni, you have a visitor. 325 00:19:57,497 --> 00:19:59,366 I know you said you wanted to be alone, 326 00:19:59,432 --> 00:20:01,968 but I thought you'd make an exception for Jason. 327 00:20:02,034 --> 00:20:04,937 And I hope, whatever your quarrel is about, 328 00:20:05,004 --> 00:20:06,172 that you'll settle it. 329 00:20:06,239 --> 00:20:09,842 She hasn't had a bite of food. 330 00:20:09,909 --> 00:20:11,778 Thank you, Miss Mamie. 331 00:20:14,881 --> 00:20:15,915 I don't know what to do 332 00:20:15,982 --> 00:20:18,751 if you're not going to stay and fight. 333 00:20:18,818 --> 00:20:21,388 Me either. 334 00:20:21,454 --> 00:20:25,492 I feel like a fool, but I don't know what to do about it. 335 00:20:27,327 --> 00:20:28,895 There's nothing you should do. 336 00:20:28,961 --> 00:20:30,263 No? 337 00:20:30,330 --> 00:20:33,400 The big exit, the big anger? 338 00:20:35,835 --> 00:20:37,870 Pretty bad. 339 00:20:39,439 --> 00:20:43,175 I came to apologize for my family, for me. 340 00:20:43,242 --> 00:20:47,447 Don't. Look at Germany. Look at the war. 341 00:20:47,514 --> 00:20:49,582 That's all the more reason. 342 00:20:49,649 --> 00:20:54,854 It just hit wrong, their silence, then their words. 343 00:20:55,988 --> 00:20:59,392 I was surprised at my reaction, too. 344 00:20:59,459 --> 00:21:01,594 I never even studied the religion. 345 00:21:01,661 --> 00:21:04,564 Your family didn't, either? 346 00:21:04,631 --> 00:21:08,468 Maybe when I was very little, but I wouldn't remember it. 347 00:21:10,069 --> 00:21:11,671 When my parents were killed, 348 00:21:11,738 --> 00:21:15,675 my grandfather refused to have anything to do with religion. 349 00:21:15,742 --> 00:21:19,979 He never took me to temple, never even talked about it. 350 00:21:20,046 --> 00:21:24,584 If you never practice the faith, what makes you a Jew? 351 00:21:27,520 --> 00:21:29,622 That's a good question. 352 00:21:29,689 --> 00:21:34,193 I don't know. The heritage, maybe? 353 00:21:34,260 --> 00:21:38,631 The culture through the ages? 354 00:21:38,698 --> 00:21:41,634 What makes you a Baptist? 355 00:21:41,701 --> 00:21:46,339 I was baptized. Immersed. I remember that. 356 00:21:46,406 --> 00:21:49,642 It was a joyous time for Mama and Grandma. 357 00:21:49,709 --> 00:21:51,310 And you? 358 00:21:51,378 --> 00:21:53,646 It was then, yeah. 359 00:21:53,713 --> 00:21:58,751 This last while, the war, the separations. 360 00:21:58,818 --> 00:22:01,454 I haven't done much about it. 361 00:22:01,521 --> 00:22:03,289 I wonder why. 362 00:22:03,356 --> 00:22:05,324 So do I. 363 00:22:14,066 --> 00:22:16,736 It shouldn't matter that Toni's Jewish, should it? 364 00:22:16,803 --> 00:22:18,170 No. 365 00:22:18,237 --> 00:22:21,974 Then why wouldn't Jason have said something? 366 00:22:22,041 --> 00:22:26,012 One of my best friends was a Baptist, 367 00:22:26,078 --> 00:22:28,748 and she married a Catholic boy. 368 00:22:28,815 --> 00:22:33,052 It split those families right down the middle. 369 00:22:33,119 --> 00:22:34,854 They ended up getting a divorce. 370 00:22:34,921 --> 00:22:37,056 That'd never happen to Jason and Toni. 371 00:22:37,123 --> 00:22:41,027 I thought my friend had the most perfect marriage, 372 00:22:41,093 --> 00:22:44,564 and now she's raising two kids all by herself. 373 00:22:44,631 --> 00:22:46,933 She won't even speak to her mother. 374 00:22:46,999 --> 00:22:49,469 She blames the families for the breakup. 375 00:22:55,007 --> 00:22:57,710 What about the husband? 376 00:22:57,777 --> 00:23:00,580 He moved as far away as he could get. 377 00:23:12,559 --> 00:23:14,694 Dare I ask, Ike? Has it come? 378 00:23:14,761 --> 00:23:16,663 Yes, Miss Mamie, it's come. But just a minute. 379 00:23:16,729 --> 00:23:17,664 I've got a letter for you, Tom. 380 00:23:17,730 --> 00:23:19,265 Miss Mamie, how are you? 381 00:23:19,331 --> 00:23:22,735 I'm almost beside myself, Reverend. I don't see it, Ike. 382 00:23:22,802 --> 00:23:25,204 It's tied outside. Oh, here it is. 383 00:23:25,271 --> 00:23:26,606 What's tied outside? 384 00:23:26,673 --> 00:23:28,608 Oh, the most delightful surprise for Sister. 385 00:23:28,675 --> 00:23:31,110 Came bright and early this morning. 386 00:23:31,177 --> 00:23:34,313 Uh, did it fly in? 387 00:23:34,380 --> 00:23:36,516 Uh, no, it came by truck. 388 00:23:36,583 --> 00:23:38,417 Come on. I'll show you. 389 00:23:47,026 --> 00:23:49,462 (EXCLAIMS) 390 00:23:49,529 --> 00:23:54,701 Oh, my, what a beautiful animal you are! 391 00:23:54,767 --> 00:23:56,202 And friendly, too. 392 00:23:56,268 --> 00:23:58,304 The truck driver almost didn't want to leave her. 393 00:23:58,370 --> 00:24:02,108 I'd love to have her myself, if it weren't for Corabeth. 394 00:24:02,174 --> 00:24:05,578 That isn't a bird. 395 00:24:05,645 --> 00:24:08,314 No, it isn't a bird. 396 00:24:08,380 --> 00:24:11,818 No, but she was... Never mind. 397 00:24:11,884 --> 00:24:14,353 Won't Sister be delighted? 398 00:24:14,420 --> 00:24:15,955 Well, she was expecting a bird. 399 00:24:16,022 --> 00:24:19,792 Oh, that's ridiculous. Sister wasn't expecting anything. 400 00:24:19,859 --> 00:24:22,962 Won't you come along and help me surprise her? 401 00:24:23,029 --> 00:24:25,131 Wouldn't miss this for the world. 402 00:24:27,634 --> 00:24:29,101 Now, if he's going to live in the church 403 00:24:29,168 --> 00:24:30,202 instead of the parsonage, 404 00:24:30,269 --> 00:24:32,939 the least we can do is make it homey. 405 00:24:33,005 --> 00:24:37,810 Now, of course, I don't want to take on this thing myself... 406 00:24:37,877 --> 00:24:40,179 What's outside, Miss Emily? 407 00:24:40,246 --> 00:24:42,414 Nothing. 408 00:24:42,481 --> 00:24:44,183 Now, I don't know if you heard me. 409 00:24:44,250 --> 00:24:47,720 I was talking about that room in back of the pulpit 410 00:24:47,787 --> 00:24:50,790 where the young reverend has taken up residence. 411 00:24:50,857 --> 00:24:52,825 Nothing yet, anyway. 412 00:24:52,892 --> 00:24:56,228 Did I tell you Sister smiled all through breakfast? 413 00:24:56,295 --> 00:24:57,797 No. No, you didn't. 414 00:24:57,864 --> 00:25:01,634 She could hardly wait to go on her mysterious errand. 415 00:25:01,701 --> 00:25:05,572 You must help me decide where to put the cage. 416 00:25:05,638 --> 00:25:08,841 Now, he'll want light, don't you think? 417 00:25:08,908 --> 00:25:10,276 What cage, Miss Emily? 418 00:25:10,342 --> 00:25:14,080 For my bird. We can't just let it fly about. 419 00:25:14,146 --> 00:25:17,550 Oh, you mean, Miss Mamie's giving you a bird? 420 00:25:17,617 --> 00:25:19,218 I can't tell you how long 421 00:25:19,285 --> 00:25:22,855 I've wanted something of my own to love. 422 00:25:22,922 --> 00:25:27,393 Something... Something cheerful. 423 00:25:27,459 --> 00:25:29,461 With a touch of color, perhaps. 424 00:25:29,528 --> 00:25:31,230 A canary. 425 00:25:31,297 --> 00:25:34,066 Lovebirds, a pair! 426 00:25:34,133 --> 00:25:35,301 (BOTH LAUGHING) 427 00:25:35,367 --> 00:25:37,770 (DOG BARKING) 428 00:25:37,837 --> 00:25:39,772 Surprise, Sister! 429 00:25:39,839 --> 00:25:41,440 Sister! What have you done? 430 00:25:41,507 --> 00:25:44,911 I've brought you the pet that we discussed. 431 00:25:44,977 --> 00:25:47,780 Well, she's not a canary, but she loves you. 432 00:25:47,847 --> 00:25:51,083 Well, I think she is a he, Rose. 433 00:25:51,150 --> 00:25:55,688 Well, I guess you won't be needing to hang his cage here. 434 00:25:55,755 --> 00:25:57,990 Now, Rose, that's silly. 435 00:25:58,057 --> 00:26:00,893 It wouldn't have been silly if she'd been a bird. 436 00:26:00,960 --> 00:26:02,995 Well, now, Sister, we've been all through that. 437 00:26:03,062 --> 00:26:06,999 We decided that we wanted a pet who could protect us. 438 00:26:07,066 --> 00:26:10,269 I remember pointing out there are some very large birds. 439 00:26:10,336 --> 00:26:14,306 Well, I... I think she'll be a wonderful pet for you. 440 00:26:14,373 --> 00:26:17,844 (STAMMERING) I mean that he'll be a wonderful... 441 00:26:17,910 --> 00:26:21,648 I wanted a bird, Reverend Marshall. A bird. 442 00:26:21,714 --> 00:26:26,218 I already had his name picked out. Dickie. 443 00:26:26,285 --> 00:26:30,890 Oh, I think he likes that, Sister. 444 00:26:35,728 --> 00:26:38,164 "Faith is not alone what we believe, 445 00:26:38,230 --> 00:26:41,734 but what we apply of what we believe..." 446 00:26:41,801 --> 00:26:46,605 We do... Do with... With what we... 447 00:26:47,439 --> 00:26:49,075 Do with... 448 00:26:49,141 --> 00:26:50,910 "Our faith is not alone what we believe, 449 00:26:50,977 --> 00:26:53,179 but what we do with what we believe. 450 00:26:53,245 --> 00:26:56,515 "Our faith is not part of our life. Our faith is our life, 451 00:26:56,582 --> 00:26:59,551 "and as such must be fed and nourished by thought and..." 452 00:26:59,618 --> 00:27:02,221 That's stuffy. Come on. 453 00:27:02,288 --> 00:27:05,591 I think it sounds nice. 454 00:27:05,658 --> 00:27:07,426 Hello. 455 00:27:07,493 --> 00:27:09,295 I remember you. 456 00:27:09,361 --> 00:27:11,831 I yell a lot when I'm angry. 457 00:27:11,898 --> 00:27:14,967 That's funny. That's not what I saw. 458 00:27:15,034 --> 00:27:17,136 I find I need your forgiveness. 459 00:27:17,203 --> 00:27:19,505 I saw hurt. 460 00:27:19,571 --> 00:27:22,574 You were hurt, not so much angry. 461 00:27:22,641 --> 00:27:26,378 You do well with words. 462 00:27:26,445 --> 00:27:28,447 You practice what you preach? 463 00:27:28,514 --> 00:27:31,383 Well, yeah. 464 00:27:31,450 --> 00:27:34,754 I listen, too. 465 00:27:34,821 --> 00:27:37,189 Do you know Jason Walton? 466 00:27:37,256 --> 00:27:38,691 Just. 467 00:27:38,758 --> 00:27:40,993 I'm in love with him. 468 00:27:41,060 --> 00:27:43,996 His family and I do alright. 469 00:27:44,063 --> 00:27:47,967 Kid, light and easy, until he told them I was Jewish. 470 00:27:52,404 --> 00:27:54,040 Say something. 471 00:27:54,106 --> 00:27:56,943 -Why? -Because they didn't. 472 00:27:57,009 --> 00:28:01,513 They just sat and looked like they'd been hit with something. 473 00:28:01,580 --> 00:28:05,184 Well, they had. 474 00:28:07,820 --> 00:28:11,924 When they did start to speak, finally, 475 00:28:11,991 --> 00:28:14,593 it just got worse, and I had to get out of there. 476 00:28:14,660 --> 00:28:17,496 To come here and yell at me? 477 00:28:17,563 --> 00:28:21,333 I apologize for that. 478 00:28:21,400 --> 00:28:24,703 I call myself a Jew. 479 00:28:24,771 --> 00:28:27,706 Shouldn't I know what that means? 480 00:28:40,419 --> 00:28:42,421 He wrote this when he was in the service? 481 00:28:42,488 --> 00:28:43,990 No, before. 482 00:28:44,056 --> 00:28:46,926 He told me about it on the troop ship going over. 483 00:28:46,993 --> 00:28:49,762 "Rabbi Nathan Levitt." 484 00:28:49,829 --> 00:28:51,663 We crossed paths all over Europe. 485 00:28:51,730 --> 00:28:56,402 And we talked everywhere, foxholes, cafes, hospitals. 486 00:28:56,468 --> 00:28:59,071 We still have a date to tour the Vatican together. 487 00:28:59,138 --> 00:29:02,074 The Baptist minister and the rabbi. 488 00:29:02,141 --> 00:29:06,879 There's always something to learn. 489 00:29:06,946 --> 00:29:08,815 I'll return it soon. 490 00:29:08,881 --> 00:29:11,750 You read it, and read it again. 491 00:29:11,818 --> 00:29:14,887 You know, there's instruction you can take about Judaism, 492 00:29:14,954 --> 00:29:17,289 and I'll find out where the nearest temple is. 493 00:29:17,356 --> 00:29:19,892 One of the larger cities in Virginia must have one. 494 00:29:19,959 --> 00:29:22,995 Hold it a minute, Reverend. One step at a time. 495 00:29:25,031 --> 00:29:27,566 Hello, dear. How are you? 496 00:29:27,633 --> 00:29:29,668 Good, thanks, Corabeth. 497 00:29:29,735 --> 00:29:31,770 I won't forget this. 498 00:29:31,838 --> 00:29:33,973 Neither will I. 499 00:29:41,280 --> 00:29:44,951 I understand we're to be neighbors. Come see me! 500 00:29:47,019 --> 00:29:51,223 Isn't she a lovely girl? Lovely. 501 00:29:51,290 --> 00:29:54,961 And so spirited, too. She was in the service, you know. 502 00:29:55,027 --> 00:29:56,328 No, I didn't. 503 00:29:56,395 --> 00:29:59,765 And she is simply wild about Jason Walton. 504 00:29:59,832 --> 00:30:03,202 -Or was. -All I did was lend her a book. 505 00:30:03,269 --> 00:30:06,405 Reverend, I want to talk to you privately. 506 00:30:06,472 --> 00:30:12,011 Like you, Reverend Marshall, I, too, am an educated person, 507 00:30:12,078 --> 00:30:16,115 and as such, I feel that you should be told... 508 00:30:16,182 --> 00:30:19,451 Oh, dear, I don't believe you're listening. 509 00:30:19,518 --> 00:30:22,354 I'm sorry. I'm just thinking about my sermon. 510 00:30:22,421 --> 00:30:24,957 Precisely why I am here. 511 00:30:25,024 --> 00:30:29,028 As I was saying, I am an educated person, 512 00:30:29,095 --> 00:30:31,197 and I feel that I can give you insight 513 00:30:31,263 --> 00:30:33,399 into the ways of administering to the needs 514 00:30:33,465 --> 00:30:35,667 of the Baptists here on Walton's Mountain. 515 00:30:35,734 --> 00:30:39,238 Excuse me. Let me just look at this for just a moment. 516 00:30:40,873 --> 00:30:45,577 You see, I have lived among them, and I know their ways. 517 00:30:45,644 --> 00:30:47,113 Par example, 518 00:30:47,179 --> 00:30:51,150 bell-ringing in the middle of night is frowned upon. 519 00:30:51,217 --> 00:30:53,452 It tends to breed rancor. 520 00:30:53,519 --> 00:30:57,523 Well, I guess I'm just a bell ringer at heart, Miss Godsey. 521 00:30:57,589 --> 00:30:59,791 There comes a time when bell ringing is the only answer. 522 00:30:59,858 --> 00:31:05,431 Oh, dear. Well, let us hope that, that's over and done with. 523 00:31:05,497 --> 00:31:09,969 Now, I can get on to the gist of my additional suggestions. 524 00:31:20,312 --> 00:31:22,081 Hi. 525 00:31:22,148 --> 00:31:26,318 A gentleman caller, with flowers? 526 00:31:26,385 --> 00:31:28,420 Oh, they're lovely. Thank you. 527 00:31:28,487 --> 00:31:31,423 Why do I think these are the first you've ever brought? 528 00:31:31,490 --> 00:31:33,259 How soon we forget. 529 00:31:37,596 --> 00:31:41,167 Your new minister and Rabbi Levitt were chaplains together. 530 00:31:41,233 --> 00:31:43,235 How do you know Tom Marshall? 531 00:31:43,302 --> 00:31:46,838 I went by to see if he really was good-looking. 532 00:31:46,905 --> 00:31:50,242 Finding answers, are you? 533 00:31:50,309 --> 00:31:52,278 Some. 534 00:31:52,344 --> 00:31:55,181 There are several ways that you can be a Jew. 535 00:31:55,247 --> 00:31:57,149 You can accept the faith, 536 00:31:57,216 --> 00:32:01,120 or the culture, ethics, heritage, 537 00:32:01,187 --> 00:32:02,955 or you can just call yourself a Jew. 538 00:32:03,022 --> 00:32:04,456 That's you? 539 00:32:04,523 --> 00:32:05,958 It was. 540 00:32:06,025 --> 00:32:07,626 Something's changed? 541 00:32:07,693 --> 00:32:12,131 It's like... It's like a hunger I've never felt before. 542 00:32:12,198 --> 00:32:15,534 All I know is I want to know more. 543 00:32:15,601 --> 00:32:19,471 And I'm searching, and I'm really enjoying the search. 544 00:32:19,538 --> 00:32:21,974 Like thinking you were an orphan, 545 00:32:22,041 --> 00:32:24,310 and finding out you were part of a family. 546 00:32:24,376 --> 00:32:26,145 This is your night for surprises. 547 00:32:32,751 --> 00:32:36,488 Why was this kiss so different from all the others? 548 00:32:36,555 --> 00:32:38,090 I don't know. 549 00:32:38,157 --> 00:32:41,960 I guess the last couple of days I've seen a side of you 550 00:32:42,028 --> 00:32:43,695 I'd never seen before. 551 00:32:43,762 --> 00:32:48,900 Just don't feel sorry for me, Jason, or I'll break your neck. 552 00:32:48,967 --> 00:32:50,169 (CHUCKLES) 553 00:33:06,852 --> 00:33:08,454 Come along, Sister. 554 00:33:08,520 --> 00:33:12,091 No, I want to stay with Dickie. He gets lonesome. 555 00:33:12,158 --> 00:33:13,692 Now, you're too permissive, Sister. 556 00:33:13,759 --> 00:33:18,230 You must be more assertive with him. 557 00:33:18,297 --> 00:33:21,700 Mamie's bark is worse than her bite. 558 00:33:21,767 --> 00:33:25,737 Now, let's see. This is Rover's Dog Meal, is that right? 559 00:33:25,804 --> 00:33:30,909 Rover's Big Boy Dog Meal. It says to specify Big Boy. 560 00:33:30,976 --> 00:33:33,112 Big Boy. And you want a case? 561 00:33:33,179 --> 00:33:35,081 Oh, several. Dickie eats like a... 562 00:33:35,147 --> 00:33:36,715 Like a big boy. 563 00:33:36,782 --> 00:33:40,152 What are you going to feed her until we get this order in? 564 00:33:40,219 --> 00:33:43,455 Uh, everything. He has an enormous appetite. 565 00:33:43,522 --> 00:33:44,356 (ALL EXCLAIMING) 566 00:33:44,423 --> 00:33:46,792 We decided to come in. 567 00:33:46,858 --> 00:33:50,129 We can't have that dog in here. 568 00:33:50,196 --> 00:33:52,264 He has become devoted to Sister, 569 00:33:52,331 --> 00:33:54,600 and I'm inclined to be a little bit jealous. 570 00:33:54,666 --> 00:33:57,203 Mr. Godsey, now don't befriend it. 571 00:33:57,269 --> 00:33:59,505 I'd steal her if I could. 572 00:33:59,571 --> 00:34:02,974 She's a he, Ike. 573 00:34:03,041 --> 00:34:05,777 Corabeth, you look a little piqued. 574 00:34:05,844 --> 00:34:07,646 Well, 575 00:34:07,713 --> 00:34:11,550 I'm afraid I'm not taking the news about Toni very well. 576 00:34:11,617 --> 00:34:13,085 What news? 577 00:34:13,152 --> 00:34:15,521 Oh, she's not ill. We saw her at breakfast. 578 00:34:15,587 --> 00:34:20,392 Well, I suppose it's best that you hear it from an old friend. 579 00:34:20,459 --> 00:34:25,931 Ladies, Toni is a Jewess. 580 00:34:25,997 --> 00:34:28,900 Yes, we know. Like Rebecca. 581 00:34:28,967 --> 00:34:30,869 Yes, we've had some very interesting 582 00:34:30,936 --> 00:34:32,838 theological discussions. 583 00:34:32,904 --> 00:34:35,474 No, no. I'm afraid you don't understand. 584 00:34:35,541 --> 00:34:39,010 She is of the faith of the Old Testament. 585 00:34:39,077 --> 00:34:42,148 Solomon, Moses, those people. 586 00:34:42,214 --> 00:34:44,150 (BARKING) 587 00:34:44,216 --> 00:34:47,719 Mr. Godsey, that beast! 588 00:34:47,786 --> 00:34:50,088 (CHURCH ORGAN PLAYING) 589 00:35:12,944 --> 00:35:16,848 Good morning, and welcome. 590 00:35:16,915 --> 00:35:19,451 Everyone is welcome here. 591 00:35:19,518 --> 00:35:23,289 This morning, I'd like to share a few thoughts on our faith. 592 00:35:24,523 --> 00:35:28,527 Our faith is not alone what we believe, 593 00:35:28,594 --> 00:35:32,264 but what we do with what we believe. 594 00:35:32,331 --> 00:35:36,468 The apostle James asks in Chapter 2, Verse 20, 595 00:35:36,535 --> 00:35:39,638 "Wilt thou know, O vain man, 596 00:35:39,705 --> 00:35:43,542 that faith without works is dead?" 597 00:35:45,244 --> 00:35:49,781 We speak often of the grace of God... 598 00:35:49,848 --> 00:35:52,284 (ALL LAUGHING) 599 00:36:15,574 --> 00:36:17,976 Well, I said everyone was welcome here. 600 00:36:18,043 --> 00:36:21,179 (ALL LAUGHING) 601 00:36:39,598 --> 00:36:43,134 MARSHALL: We do speak often of the grace of God, 602 00:36:43,201 --> 00:36:46,438 but how are we to achieve his grace 603 00:36:46,505 --> 00:36:48,474 if we don't exercise our faith? 604 00:36:54,112 --> 00:36:55,781 The English philosopher, John Locke, 605 00:36:55,847 --> 00:36:58,817 described our faith well when he said, 606 00:36:58,884 --> 00:37:02,754 "The Baptists were the first propounders of absolute liberty, 607 00:37:04,189 --> 00:37:09,828 "just and true liberty, equal and impartial liberty." 608 00:37:11,430 --> 00:37:14,933 Now, that's a belief to take pride in, 609 00:37:18,637 --> 00:37:23,675 for it says that Baptists are not merely tolerant of others, 610 00:37:23,742 --> 00:37:27,879 but they accept liberty in its broadest, truest sense. 611 00:37:29,214 --> 00:37:33,785 They demand unrestricted religious liberty for themselves 612 00:37:33,852 --> 00:37:35,454 and for all others, 613 00:37:35,521 --> 00:37:42,027 be they Catholic, Hindu, Muslim, Jew, or Pagan, 614 00:37:42,093 --> 00:37:47,566 be they atheist, agnostic, or questioning seeker. 615 00:37:54,740 --> 00:37:57,809 MISS EMILY: Thank you, Reverend, for being so understanding. 616 00:37:57,876 --> 00:38:01,547 Dickie meant no harm. He just doesn't like to be tied up. 617 00:38:01,613 --> 00:38:04,983 And your sermon was about freedom, so that's alright. 618 00:38:05,050 --> 00:38:07,719 MARSHALL: It's quite alright. I was delighted to see him. 619 00:38:07,786 --> 00:38:10,288 Once Dickie came, I knew nobody would fall asleep during sermon. 620 00:38:10,356 --> 00:38:13,058 (LADIES LAUGHING) 621 00:38:13,124 --> 00:38:14,292 Oh, thank you, Reverend. 622 00:38:14,360 --> 00:38:15,561 My pleasure. Nice to see you. 623 00:38:15,627 --> 00:38:18,263 -Thank you. -Bye. 624 00:38:18,330 --> 00:38:19,765 Thanks for coming, Steve. 625 00:38:19,831 --> 00:38:22,167 Mary, I look forward to dinner on Wednesday, right? 626 00:38:22,233 --> 00:38:24,603 Bye, Amber. See you then, okay? 627 00:38:37,416 --> 00:38:38,450 Interesting sermon. 628 00:38:38,517 --> 00:38:39,885 Thank you very much. 629 00:38:39,951 --> 00:38:42,654 -Nice. Good to see you. -Good to see you, Cindy. 630 00:38:48,527 --> 00:38:49,728 Glad to see you, Toni. 631 00:38:49,795 --> 00:38:51,863 Glad to see you, Elizabeth. 632 00:38:51,930 --> 00:38:55,601 I hope you'll come to dinner this afternoon. We all do. 633 00:38:55,667 --> 00:38:57,703 Thank you. That sounds nice. 634 00:38:57,769 --> 00:38:59,705 We've got plans, Elizabeth. 635 00:38:59,771 --> 00:39:04,142 Well, we always have a lot of food. You know. 636 00:39:04,209 --> 00:39:07,045 I know. 637 00:39:07,112 --> 00:39:08,747 See you later, Elizabeth. 638 00:39:12,518 --> 00:39:13,919 Good to see you, folks. 639 00:39:13,985 --> 00:39:16,422 Thank you for coming. We'll see you next Sunday. 640 00:39:24,430 --> 00:39:26,732 Well, how's my Judaic scholar? 641 00:39:26,798 --> 00:39:28,534 Learning a lot, thank you. 642 00:39:28,600 --> 00:39:30,301 Well, Nate's a good teacher. 643 00:39:30,368 --> 00:39:33,605 Your sermon, it was a revelation. 644 00:39:33,672 --> 00:39:35,841 There's so much I didn't know. 645 00:39:35,907 --> 00:39:38,410 Well, even when you already know, 646 00:39:38,477 --> 00:39:40,646 sometimes you need to hear it said again. 647 00:39:40,712 --> 00:39:42,581 We all need affirmation. 648 00:39:42,648 --> 00:39:45,584 I wonder if they'll ever hear you. 649 00:39:45,651 --> 00:39:48,153 Sometimes they only hear what they want to. 650 00:40:01,833 --> 00:40:04,069 I never heard that John Locke quote before. 651 00:40:04,135 --> 00:40:06,538 It's what I've always wanted to believe. 652 00:40:06,605 --> 00:40:08,373 Made me proud to be a Baptist. 653 00:40:08,440 --> 00:40:12,410 Don't forget that part about practicing your faith every day. 654 00:40:12,478 --> 00:40:14,212 Now that's the key. 655 00:40:14,279 --> 00:40:17,483 Still, I've never heard it all put quite that way. 656 00:40:17,549 --> 00:40:19,985 Ben, you're not eating a thing. 657 00:40:20,051 --> 00:40:23,589 Did you notice the way Jason ignored us at church? 658 00:40:23,655 --> 00:40:25,924 He's been that way for days. 659 00:40:25,991 --> 00:40:28,960 I don't think it meant anything at all. 660 00:40:29,027 --> 00:40:30,796 Well, the way Reverend Marshall was talking, 661 00:40:30,862 --> 00:40:33,632 we gave Toni a hard time for nothing. 662 00:40:33,699 --> 00:40:35,233 When Jason said she was a Jew, 663 00:40:35,300 --> 00:40:37,803 a good Baptist would have stood up and cheered her. 664 00:40:37,869 --> 00:40:40,205 For what? Breaking up our family? 665 00:41:01,593 --> 00:41:03,228 (SIGHING) 666 00:41:03,294 --> 00:41:06,532 Drink in the view. Then maybe you won't mind the food. 667 00:41:08,233 --> 00:41:11,737 I can't believe it, 668 00:41:11,803 --> 00:41:16,107 the view, and the fact that you've brought me here. 669 00:41:16,174 --> 00:41:18,744 Didn't I tell you one day I'd show you the top of the world? 670 00:41:18,810 --> 00:41:20,278 No. 671 00:41:20,345 --> 00:41:21,613 I thought it was you. 672 00:41:21,680 --> 00:41:24,816 (LAUGHING) 673 00:41:33,692 --> 00:41:35,861 I'm convinced you made the sandwiches. 674 00:41:35,927 --> 00:41:38,263 Well, you can't be good at everything. 675 00:41:38,329 --> 00:41:40,632 And you're not. 676 00:41:40,699 --> 00:41:42,467 Cream soda? 677 00:41:42,534 --> 00:41:45,270 Mmm. And nicely warm. 678 00:41:45,336 --> 00:41:47,706 (LAUGHING) 679 00:41:47,773 --> 00:41:52,678 Oh, this is great. I knew everything would be better here. 680 00:41:52,744 --> 00:41:54,112 You know why? 681 00:41:54,179 --> 00:41:56,281 Because we're here. 682 00:41:56,347 --> 00:41:58,483 And our problems are down there. 683 00:41:58,550 --> 00:42:00,686 We don't have any problems. 684 00:42:03,521 --> 00:42:05,691 What about your family? 685 00:42:05,757 --> 00:42:09,761 Maybe they have problems. We don't. 686 00:42:09,828 --> 00:42:13,799 You don't know how much I've envied you and your family. 687 00:42:13,865 --> 00:42:19,237 So many of you, so full of love for each other. 688 00:42:19,304 --> 00:42:22,908 I wouldn't come between you and them for anything. 689 00:42:22,974 --> 00:42:26,511 They've come between you and me. 690 00:42:26,578 --> 00:42:28,213 You see you and me against the world, 691 00:42:28,279 --> 00:42:31,950 and since people seem to be against me, you're all for me. 692 00:42:34,085 --> 00:42:38,757 Dear, gentle Jason and the underdog. 693 00:42:38,824 --> 00:42:41,827 Come on. Something important. 694 00:42:53,404 --> 00:42:57,042 Every one of us came to him when we were in trouble. 695 00:42:57,108 --> 00:42:59,144 I still do. 696 00:42:59,210 --> 00:43:03,481 When I listen, I can still hear my grandfather. 697 00:43:03,548 --> 00:43:07,152 I heard Grandpa all the way through the sermon this morning, 698 00:43:07,218 --> 00:43:09,921 strong, fair, decent. 699 00:43:12,190 --> 00:43:16,361 I wish he'd been sitting at the table when I told you're Jewish. 700 00:43:16,427 --> 00:43:19,164 But he wasn't. 701 00:43:19,230 --> 00:43:23,234 He'd have loved you, and you'd have loved him. 702 00:43:25,704 --> 00:43:27,038 My friend, Ted Lapinsky, 703 00:43:27,105 --> 00:43:31,777 said the Kaddish right here over his grave. 704 00:43:31,843 --> 00:43:34,012 I wish I knew your grandfather. 705 00:43:40,652 --> 00:43:44,522 What a lovely place to rest. 706 00:43:44,589 --> 00:43:47,525 I love you. 707 00:43:47,592 --> 00:43:49,961 I want you to marry me. 708 00:43:51,997 --> 00:43:55,100 You don't know how long I've waited to hear those words. 709 00:43:57,068 --> 00:44:00,071 But not now! Don't even ask me! 710 00:44:00,138 --> 00:44:04,810 Why not? I mean it. I love you. 711 00:44:20,391 --> 00:44:22,193 (SOFTLY) I love you. 712 00:44:28,900 --> 00:44:32,037 (PLAYING SLOW MUSIC) 713 00:44:45,817 --> 00:44:47,385 Jason. 714 00:44:55,160 --> 00:44:58,096 I'm surprised you're here. 715 00:44:58,163 --> 00:45:02,567 You left the family. I though maybe you'd left town. 716 00:45:02,633 --> 00:45:04,269 Left my family? 717 00:45:04,335 --> 00:45:08,106 Sure. When you sat with Toni in church, 718 00:45:08,173 --> 00:45:09,941 and you stood with her afterwards. 719 00:45:10,008 --> 00:45:12,577 You let everyone know you had made your choice. 720 00:45:12,643 --> 00:45:14,846 You made your choice, remember? 721 00:45:14,913 --> 00:45:17,816 And without letting any of us know. 722 00:45:17,883 --> 00:45:20,018 Cindy came into the family. 723 00:45:20,085 --> 00:45:22,453 She didn't try to take me away from it. 724 00:45:22,520 --> 00:45:24,189 Will you let up? 725 00:45:24,255 --> 00:45:27,092 I didn't come home to Sunday dinner. 726 00:45:27,158 --> 00:45:30,528 You know who worried about that most? Toni. 727 00:45:30,595 --> 00:45:34,165 I don't believe it. 728 00:45:34,232 --> 00:45:36,367 Stay here. I want to talk to you. 729 00:45:48,814 --> 00:45:51,216 I'm sorry, Ben. 730 00:45:54,352 --> 00:45:56,321 I'm sorry, too. 731 00:46:05,763 --> 00:46:08,834 Guess I had it coming. 732 00:46:08,900 --> 00:46:11,336 I just didn't want to lose a brother. 733 00:46:11,402 --> 00:46:14,239 I asked her to marry me. 734 00:46:14,305 --> 00:46:16,541 She turned me down because she didn't want to come between 735 00:46:16,607 --> 00:46:21,046 me and my family. 736 00:46:21,112 --> 00:46:24,215 I love her. She's got to believe that. 737 00:46:35,894 --> 00:46:38,930 JASON: Toni? Toni! 738 00:46:42,233 --> 00:46:44,035 I don't know all the answers. 739 00:46:44,102 --> 00:46:46,371 I just know we'll find them together. 740 00:46:46,437 --> 00:46:48,239 Oh! Oh, Jason! 741 00:46:48,306 --> 00:46:52,343 Oh, Jason, I want to. I want to. 742 00:46:55,280 --> 00:46:57,215 (RINGING) 743 00:46:59,817 --> 00:47:01,953 (BOTH LAUGHING) 744 00:47:06,657 --> 00:47:09,895 Hey! Hey! What's going on here? 745 00:47:09,961 --> 00:47:11,596 I hope we woke you up! 746 00:47:11,662 --> 00:47:13,431 Well, you did. 747 00:47:13,498 --> 00:47:17,869 She said yes! She's gonna marry me! 748 00:47:17,936 --> 00:47:19,804 Are you sure? 749 00:47:19,871 --> 00:47:22,240 Absolutely. 750 00:47:23,641 --> 00:47:27,212 JOHN-BOY: It was a joyous night for Jason and Toni. 751 00:47:27,278 --> 00:47:29,280 The problems which they faced together 752 00:47:29,347 --> 00:47:31,316 were made smoother by the family, 753 00:47:31,382 --> 00:47:34,619 and by old friends who grew more interested in the things 754 00:47:34,685 --> 00:47:36,054 that brought them together 755 00:47:36,121 --> 00:47:38,189 than those that might separate them. 756 00:47:38,256 --> 00:47:41,659 Truly, it was a beginning. 757 00:47:41,726 --> 00:47:44,095 JIM-BOB: That's the last bell-ringing I'm going to. 758 00:47:44,162 --> 00:47:45,396 You all got that? 759 00:47:45,463 --> 00:47:47,598 MARY ELLEN: Sure, Jim-Bob. Go to sleep. 760 00:47:47,665 --> 00:47:49,567 JIM-BOB: I keep thinking the British are coming. 761 00:47:49,634 --> 00:47:50,835 It kind of gives me a headache. 762 00:47:50,902 --> 00:47:52,070 MARY ELLEN: Take an aspirin. 763 00:47:52,137 --> 00:47:54,339 JIM-BOB: Just remember, no more bells. 764 00:47:54,405 --> 00:47:56,207 (ALARM RINGING) 765 00:47:57,008 --> 00:47:58,609 ELIZABETH: What's that? 766 00:47:58,676 --> 00:48:00,111 JIM-BOB: My alarm clock. 767 00:48:00,178 --> 00:48:03,114 MARY ELLEN: Good morning! ELIZABETH: Good morning! 56807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.