All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S06E09.HDTV.x264-ChameE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,662 --> 00:00:02,317 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,318 --> 00:00:04,028 The spell the travelers cast across Mystic Falls 3 00:00:04,029 --> 00:00:05,623 eliminates spirit magic. 4 00:00:05,624 --> 00:00:07,825 Aah! Uhh! Uhh! 5 00:00:09,050 --> 00:00:12,882 The other side is collapsing and everyone in it is going away. 6 00:00:12,883 --> 00:00:14,398 What about you? What happens? 7 00:00:14,400 --> 00:00:16,481 Jeremy, I'll be fine. 8 00:00:16,482 --> 00:00:18,386 When the travelers die, Liv will do the spell, 9 00:00:18,387 --> 00:00:20,320 and her magic will allow the people on the other side 10 00:00:20,321 --> 00:00:21,548 to push their way through. 11 00:00:22,052 --> 00:00:24,124 - Damon... - I know. 12 00:00:26,278 --> 00:00:27,394 [Screaming] 13 00:00:28,397 --> 00:00:30,198 My God. Alaric, what are you... 14 00:00:30,199 --> 00:00:31,733 Come on. You gotta go. 15 00:00:31,734 --> 00:00:33,894 - What about Damon? - You need to go home to your brother. 16 00:00:33,895 --> 00:00:35,149 I'll find Damon. 17 00:00:35,150 --> 00:00:37,905 I can't find Damon. I'm not leaving without him. 18 00:00:37,907 --> 00:00:39,824 I won't let you die for them. 19 00:00:39,825 --> 00:00:41,959 Phasmatos fumas extas. 20 00:00:43,129 --> 00:00:44,736 We need to start the spell again. 21 00:00:44,737 --> 00:00:47,081 - We can't. That was our one shot. - But Damon's on the other side. 22 00:00:47,082 --> 00:00:50,051 Elena. You can say good-bye. 23 00:00:50,052 --> 00:00:52,669 Damon finally had everything he wanted. 24 00:00:52,671 --> 00:00:55,255 He was happy. He should be here. 25 00:00:56,425 --> 00:00:57,725 It was all a lie. 26 00:00:57,726 --> 00:00:59,927 You told me you could come back. 27 00:00:59,929 --> 00:01:01,011 I love you. 28 00:01:01,013 --> 00:01:02,567 Bonnie, don't you dare... 29 00:01:02,941 --> 00:01:04,399 Elena: Please don't leave me. 30 00:01:04,400 --> 00:01:08,652 I love you, Elena. Bye. 31 00:01:08,653 --> 00:01:11,271 Bonnie! Bonnie! 32 00:01:12,608 --> 00:01:14,174 Do you think it'll hurt? 33 00:01:15,544 --> 00:01:17,210 I don't know. 34 00:01:22,582 --> 00:01:24,953 [Buzzing] 35 00:01:24,954 --> 00:01:27,120 [Music playing] 36 00:01:29,000 --> 00:01:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 37 00:01:38,634 --> 00:01:40,185 [Whispering] What the hell was that? 38 00:01:40,186 --> 00:01:41,519 I have no idea. 39 00:01:41,520 --> 00:01:44,688 - Go out there and check it out. - You go out there and check it out. 40 00:02:24,813 --> 00:02:26,930 Hey, I got the lan... Aah! 41 00:02:29,899 --> 00:02:33,655 Oh, my God. Sheriff Forbes. 42 00:02:33,656 --> 00:02:35,690 I thought you were a serial killer. 43 00:02:35,691 --> 00:02:38,026 Worse, actually, because 44 00:02:38,027 --> 00:02:40,683 you'll still be alive when I call your parents. 45 00:02:40,743 --> 00:02:43,665 Pack it up and strike it down. 46 00:02:43,666 --> 00:02:44,999 I'm like, for real, sheriff Forbes? 47 00:02:45,000 --> 00:02:46,334 You got nothing better to do 48 00:02:46,335 --> 00:02:48,870 than to bust us for a couple of beer cans? 49 00:02:48,871 --> 00:02:50,538 [Scoffs] Tax money at work. 50 00:02:50,539 --> 00:02:51,755 Girl: It could've been worse. 51 00:02:51,757 --> 00:02:54,857 Melanie Peterson was arrested for underage drinking last week. 52 00:02:55,377 --> 00:02:58,595 I swear this place is turning into that town from "Footloose." 53 00:03:00,099 --> 00:03:02,716 Yeah, well, let's just get out of here. 54 00:03:11,977 --> 00:03:13,193 Jessie? 55 00:03:17,786 --> 00:03:18,740 Yo, Jessie. 56 00:03:21,153 --> 00:03:22,286 Jessie. 57 00:03:24,790 --> 00:03:26,124 Oh! Oh, Jessie. 58 00:03:26,125 --> 00:03:27,542 [Garbled speech] Shh. Don't talk. 59 00:03:27,543 --> 00:03:29,993 You'll be ok. I'll get help. 60 00:03:30,746 --> 00:03:32,496 Look. Up. 61 00:03:35,874 --> 00:03:40,550 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 62 00:03:41,169 --> 00:03:44,058 [Music playing] 63 00:03:44,059 --> 00:03:45,760 Elena, voice-over: Today was a good day. 64 00:03:45,761 --> 00:03:49,313 Summer is officially over and I couldn't be more thrilled. 65 00:03:50,432 --> 00:03:52,251 Sophomore year. 66 00:03:52,768 --> 00:03:55,569 I guess this is the year you're supposed to pick a major 67 00:03:55,571 --> 00:03:58,439 and start carving out your path in life. 68 00:03:58,440 --> 00:03:59,774 So, that's what I did. 69 00:03:59,775 --> 00:04:03,995 You are look at the future Dr. Elena Gilbert. 70 00:04:03,996 --> 00:04:06,364 So. Pop quiz. 71 00:04:06,365 --> 00:04:09,584 Mr. Weatherly complains of chest pain and shortness of breath. 72 00:04:09,585 --> 00:04:11,501 Can anyone tell me what tests we run? 73 00:04:13,839 --> 00:04:14,955 Gilbert. 74 00:04:16,625 --> 00:04:17,924 Um... 75 00:04:18,460 --> 00:04:20,962 A pulmonary angiogram provides a clear picture 76 00:04:20,963 --> 00:04:23,296 of the blood flow in the arteries and the lungs, 77 00:04:23,298 --> 00:04:25,967 which is what we look for in a pulmonary embolism, 78 00:04:25,968 --> 00:04:29,519 a condition in which Mr. Weatherly's symptoms are common. 79 00:04:29,521 --> 00:04:30,854 Good. Someone's read ahead. 80 00:04:30,856 --> 00:04:33,473 Remember that. You'll need that in 3 years. 81 00:04:35,611 --> 00:04:38,145 Here's the bed pan you need to know about today. 82 00:04:39,612 --> 00:04:40,864 Moving on. 83 00:04:43,652 --> 00:04:44,985 I was impressed. 84 00:04:47,039 --> 00:04:48,072 Thanks. 85 00:04:48,073 --> 00:04:50,991 Elena, voice-over: Ok, so, maybe I spent the day observing. 86 00:04:52,127 --> 00:04:54,245 But at least now we have unlimited access 87 00:04:54,246 --> 00:04:55,630 to blood bank, 88 00:04:55,631 --> 00:04:58,833 and trust me, we need all the help we can get. 89 00:04:58,834 --> 00:05:00,968 Some of us are still getting the hang of 90 00:05:00,969 --> 00:05:04,460 the whole drinking other people's blood thing. 91 00:05:10,562 --> 00:05:12,180 Want some? 92 00:05:12,181 --> 00:05:13,855 It's all right. I had some on the way over. 93 00:05:15,350 --> 00:05:19,020 You know, this will never not be weird. 94 00:05:19,021 --> 00:05:21,856 What? That some ancient witch turned me into a vampire 95 00:05:21,857 --> 00:05:24,492 or that 4 months ago, I rose from the dead? 96 00:05:24,493 --> 00:05:26,660 That you're my college professor. 97 00:05:28,030 --> 00:05:29,497 Elena, voice-over: In Alaric's defense, 98 00:05:29,498 --> 00:05:32,916 he couldn't exactly compel himself a job back at the High School. 99 00:05:35,037 --> 00:05:38,206 Nope, the High School, grill, the town square... 100 00:05:38,207 --> 00:05:40,374 Thanks to the travelers' anti-magic spell, 101 00:05:40,375 --> 00:05:42,043 everything in Mystic Falls 102 00:05:42,044 --> 00:05:44,262 still off-limits to anyone with fangs. 103 00:05:44,263 --> 00:05:47,181 A lot of us haven't been back home in months. 104 00:05:47,182 --> 00:05:50,885 On the plus side, the crime rate is way down. 105 00:05:50,886 --> 00:05:54,188 Although I'm not sure Matt got the memo. 106 00:05:54,189 --> 00:05:56,607 Man: Good move, Donovan. Proving once again 107 00:05:56,608 --> 00:05:58,726 that self-defense is the best offense. 108 00:05:58,727 --> 00:06:01,062 Elena, voice-over: I will say he's never been better. 109 00:06:01,063 --> 00:06:03,397 I think he can bench-press more than Jeremy now, 110 00:06:03,398 --> 00:06:05,198 which is beyond freaky. 111 00:06:06,401 --> 00:06:07,784 Speaking of Jeremy... 112 00:06:08,871 --> 00:06:12,073 Actually, let's not talk about my brother. 113 00:06:12,074 --> 00:06:13,908 Let's talk about Stefan. 114 00:06:13,909 --> 00:06:15,910 Last I heard, he was chasing some lead to some 115 00:06:15,911 --> 00:06:17,128 witch that could contact the dead. 116 00:06:17,129 --> 00:06:18,129 [Man whistles] 117 00:06:18,130 --> 00:06:19,080 Man: Hey. 118 00:06:19,081 --> 00:06:22,633 Get your ass in here, kid. Payday. 119 00:06:22,634 --> 00:06:24,802 Elena, voice-over: We haven't spoken in months, 120 00:06:24,803 --> 00:06:26,420 which can only mean that his search 121 00:06:26,421 --> 00:06:29,756 for answers to what happened has been all-consuming. 122 00:06:34,062 --> 00:06:37,265 He's grieving. He lost so much. 123 00:06:37,266 --> 00:06:38,398 We all did. 124 00:06:39,735 --> 00:06:43,604 But we're all getting through it in our own way. 125 00:06:43,605 --> 00:06:45,406 I dropped out of Whitmore. 126 00:06:45,407 --> 00:06:47,608 Why would I support their stupid football team? 127 00:06:47,609 --> 00:06:50,294 Elena: It's the opening game of the season, Caroline. 128 00:06:50,295 --> 00:06:51,445 Time to come home. 129 00:06:51,446 --> 00:06:52,613 I am home. I just signed the lease 130 00:06:52,614 --> 00:06:54,081 to my new apartment. 131 00:06:54,082 --> 00:06:56,450 On the border of a town that doesn't want you. 132 00:06:56,451 --> 00:06:58,619 That's not home. That's sad. 133 00:06:58,620 --> 00:07:00,254 You don't even like football. 134 00:07:00,255 --> 00:07:03,457 No, but I like drinking in the parking lot beforehand. 135 00:07:03,458 --> 00:07:05,459 Caroline, you're coming. 136 00:07:05,460 --> 00:07:08,129 Tyler, don't act like you have any ground to stand on. 137 00:07:08,130 --> 00:07:09,597 You skipped an entire year. 138 00:07:09,598 --> 00:07:11,766 And you hounded me for an entire year. 139 00:07:11,767 --> 00:07:14,635 So, here I am. Now, get your ass back here. 140 00:07:14,636 --> 00:07:16,270 Caroline, I'm picking you up at your house 141 00:07:16,271 --> 00:07:17,972 at 6 P.M. sharp tomorrow. 142 00:07:17,973 --> 00:07:20,941 Ok? Bring your school spirit. Bye. [Hangs up phone] 143 00:07:22,027 --> 00:07:24,478 [Sigh] 144 00:07:24,479 --> 00:07:27,882 Anyway... As I was saying. 145 00:07:27,883 --> 00:07:29,734 I haven't exactly found a spell 146 00:07:29,735 --> 00:07:32,203 that can undo an anti-magic border per se, 147 00:07:32,204 --> 00:07:35,590 but this book mentions travelers, which isn't that helpful, 148 00:07:35,591 --> 00:07:37,624 but at least it's a step in the right direction. 149 00:07:37,626 --> 00:07:38,793 - Sweetheart. - Yeah? 150 00:07:38,794 --> 00:07:42,172 - You should go with them tomorrow. - No. We're gonna go see a movie. 151 00:07:42,173 --> 00:07:45,049 We have spent the entire summer together. 152 00:07:45,050 --> 00:07:48,803 [Sigh] God. You're sick of me. 153 00:07:48,804 --> 00:07:51,339 Caroline, you just lost one of your best friends. 154 00:07:51,340 --> 00:07:53,975 It makes sense that you want to hold on to what's familiar, 155 00:07:53,976 --> 00:07:57,228 but Elena lost her, too, and she clearly misses you. 156 00:07:57,229 --> 00:08:02,099 No. Elena clearly has taken up residency on planet denial, 157 00:08:02,100 --> 00:08:03,851 where football is more important than her boyfriend 158 00:08:03,852 --> 00:08:06,103 being swept away into oblivion. 159 00:08:06,104 --> 00:08:08,773 Do you know she's barely cried for him? 160 00:08:08,774 --> 00:08:12,159 She was a full-on wreck over Bonnie for months, 161 00:08:12,160 --> 00:08:13,361 but every time I mention Damon, 162 00:08:13,362 --> 00:08:14,779 it's like nothing ever happened. 163 00:08:14,780 --> 00:08:17,415 Caroline, Elena has experienced more grief 164 00:08:17,416 --> 00:08:19,033 than anyone I've ever met. 165 00:08:19,034 --> 00:08:20,875 You should cut her some slack. [Cell phone buzzes] 166 00:08:21,870 --> 00:08:25,289 What? Someone trample over Mr. Davis's flower bed again? 167 00:08:25,290 --> 00:08:26,674 Two kids were admitted to the hospital 168 00:08:26,675 --> 00:08:28,458 with suspicious wounds on their necks. 169 00:08:28,460 --> 00:08:30,845 Vampire attacks? How? 170 00:08:30,846 --> 00:08:32,680 Vampires can't get into Mystic Falls. 171 00:08:32,681 --> 00:08:34,932 No, but they can lurk around the borders. 172 00:08:34,933 --> 00:08:36,384 I gotta cut lunch short. 173 00:08:36,385 --> 00:08:38,518 I gotta take care of this. Listen. 174 00:08:38,520 --> 00:08:41,888 Consider Elena's offer, ok? Mystic Falls isn't going anywhere. 175 00:08:43,725 --> 00:08:46,026 Hey, don't forget your basket. 176 00:08:51,783 --> 00:08:54,151 Elena, voice-over: She doesn't want to let go. 177 00:08:54,152 --> 00:08:55,402 I get it. 178 00:08:57,656 --> 00:08:59,122 I don't want to let go, either. 179 00:09:00,542 --> 00:09:02,243 I don't want to think that everything's changed, 180 00:09:02,244 --> 00:09:04,848 that I have to start over. 181 00:09:05,580 --> 00:09:08,381 The worst thing that could possibly happen actually did. 182 00:09:12,921 --> 00:09:14,432 But I don't have to. 183 00:09:15,757 --> 00:09:18,925 Anyway, that was my day. How was yours? 184 00:09:20,812 --> 00:09:22,263 Can we go back to the part where 185 00:09:22,264 --> 00:09:25,933 Ric came back to life to be a college professor? 186 00:09:25,934 --> 00:09:28,068 [Laughs] 187 00:09:40,141 --> 00:09:42,283 "Occult." 188 00:09:42,284 --> 00:09:45,953 The word in its literal translation means "hidden." 189 00:09:45,955 --> 00:09:48,255 Therefore, the study of the occult... 190 00:09:50,576 --> 00:09:55,630 Therefore, the study of the occult is the study of hidden knowledge. 191 00:09:55,631 --> 00:10:00,600 Today, we're going to discuss it as it relates to resurrection. 192 00:10:01,971 --> 00:10:07,774 - Is there something funny, Liv? - More like ironic, but ok. 193 00:10:09,095 --> 00:10:10,645 Oh, Mr. Lockwood. 194 00:10:10,646 --> 00:10:13,264 How generous of the practice squad to lend you to us. 195 00:10:13,265 --> 00:10:15,150 Sorry I'm late. 196 00:10:15,151 --> 00:10:19,103 Typically, not all occult groups held a consensus on the topic. 197 00:10:20,421 --> 00:10:22,087 Sorry, princess. 198 00:10:22,089 --> 00:10:23,723 Just trying to check what page we're on. 199 00:10:23,724 --> 00:10:26,759 Shh. I'm trying to listen. 200 00:10:26,760 --> 00:10:29,812 Alaric: ...Apostles, the Athanasian Creeds Tertullian, 201 00:10:29,813 --> 00:10:32,647 and the western church were inclined to believe 202 00:10:32,649 --> 00:10:34,266 in resurrection of the flesh, whereas 203 00:10:34,268 --> 00:10:36,235 the Gnostics held the firm belief 204 00:10:36,236 --> 00:10:39,604 that resurrection existed only in a spiritual sense. 205 00:10:40,941 --> 00:10:42,941 Elena, you know I can smell that, right? 206 00:10:45,612 --> 00:10:47,163 I'm teaching a class full of kids 207 00:10:47,164 --> 00:10:48,948 who all look like blood sausages to me. 208 00:10:48,949 --> 00:10:50,615 Now, put that away. 209 00:10:51,201 --> 00:10:52,618 Sorry. 210 00:10:52,619 --> 00:10:55,955 Uh, whereas others, like the early church Fathers. 211 00:10:55,956 --> 00:10:57,924 Luke. Hey. 212 00:10:57,925 --> 00:10:59,175 Hey, I gotta run, actually. 213 00:10:59,176 --> 00:11:01,010 Oh, no, I'll be quick. Really quick. 214 00:11:01,011 --> 00:11:04,964 I just... I've been really thirsty lately. 215 00:11:04,965 --> 00:11:08,016 Do you think it's because of the... You know. 216 00:11:08,018 --> 00:11:09,802 Are you asking me if there are side effects 217 00:11:09,803 --> 00:11:11,687 to the ancient psychotropic herbs 218 00:11:11,688 --> 00:11:13,306 I've been giving you, because 219 00:11:13,307 --> 00:11:15,641 there haven't exactly been clinical trials. 220 00:11:15,642 --> 00:11:17,443 Obviously. 221 00:11:17,444 --> 00:11:18,945 I don't... I was just wondering if maybe 222 00:11:18,946 --> 00:11:21,113 you could, like, I don't know... 223 00:11:21,114 --> 00:11:23,616 Add something to the next batch? 224 00:11:23,617 --> 00:11:27,737 Yeah, or maybe there shouldn't be a next batch. 225 00:11:27,738 --> 00:11:29,322 What do you mean? 226 00:11:29,323 --> 00:11:32,992 Luke, it was your idea that I see him again, remember? 227 00:11:32,993 --> 00:11:35,795 You were all, "hey, Elena, I'm sorry that I wronged you. 228 00:11:35,796 --> 00:11:39,131 I'm sorry that I'm the reason your boyfriend is dead," remember? 229 00:11:39,132 --> 00:11:40,917 And I am. I'm sorry. 230 00:11:40,918 --> 00:11:43,719 Something I made clear when I made Alaric's daytime bracelet, 231 00:11:43,720 --> 00:11:44,887 because you asked. 232 00:11:44,888 --> 00:11:46,339 Yeah, I know. And when I went against 233 00:11:46,340 --> 00:11:48,057 my coven rules to get these herbs, 234 00:11:48,058 --> 00:11:49,475 - because you asked. - Right. 235 00:11:49,476 --> 00:11:52,345 But it's time to return to reality here. 236 00:11:52,346 --> 00:11:53,896 Look, I'm fine. 237 00:11:53,897 --> 00:11:56,014 I'm ok. I promise. 238 00:11:56,016 --> 00:11:58,351 Just come by my place by 5, ok? 239 00:11:58,352 --> 00:12:00,101 - Elena. - Thank you. 240 00:12:02,990 --> 00:12:05,358 Hey, Dean. I think a zero 241 00:12:05,359 --> 00:12:07,109 might've fallen off my paycheck. 242 00:12:07,110 --> 00:12:10,496 - Oh, yeah. I had to dock you 200 bucks. - For what? 243 00:12:10,497 --> 00:12:13,499 Dan Zimmer said you put a ding on the hood of his Shelby. 244 00:12:13,500 --> 00:12:16,085 Dan's wife put a ding on the hood of his Shelby. 245 00:12:16,086 --> 00:12:18,170 That's funny. Sounds like you're 246 00:12:18,171 --> 00:12:20,171 calling my best customer a liar. 247 00:12:21,575 --> 00:12:23,676 You're ripping me off, Dean. 248 00:12:23,677 --> 00:12:25,868 What you gonna do about it, kid? Huh? 249 00:12:25,869 --> 00:12:28,947 You gonna quit? Run off to wherever the hell you came from? 250 00:12:34,021 --> 00:12:35,438 That's what I thought. 251 00:12:35,439 --> 00:12:37,055 [Cell phone buzzes] 252 00:12:38,025 --> 00:12:40,276 Hello? Alaric: Hey. Just checking in 253 00:12:40,277 --> 00:12:42,595 to see if your contact panned out yet. 254 00:12:43,764 --> 00:12:44,864 Still working on it. 255 00:12:44,865 --> 00:12:46,232 Alaric: Good. Keep me posted. 256 00:12:46,233 --> 00:12:47,475 Let me know how it goes. 257 00:12:54,124 --> 00:12:55,741 You already read all that? 258 00:12:55,742 --> 00:12:57,710 Cover to cover, with no mention 259 00:12:57,711 --> 00:12:59,662 on how to undo an anti-magic force-field. 260 00:12:59,663 --> 00:13:01,964 And if I'm going to single-handedly take back our town, 261 00:13:01,965 --> 00:13:04,200 I'm gonna need a little bit more to go on. 262 00:13:05,052 --> 00:13:07,720 Got it. All right, well, 263 00:13:07,721 --> 00:13:11,257 I brought "Ancient Witchcraft, volume two." 264 00:13:11,258 --> 00:13:13,092 I read it. 265 00:13:13,093 --> 00:13:17,096 How about "The Art of Hexing" and "Elements of Magic"? 266 00:13:17,097 --> 00:13:19,632 Fine. Thank you. 267 00:13:23,353 --> 00:13:26,688 - So, how's Stefan? - He's ok. 268 00:13:28,075 --> 00:13:30,776 How often do you talk to him? 269 00:13:30,777 --> 00:13:32,328 I don't know. Couple times a week. 270 00:13:32,329 --> 00:13:35,615 Oh. Huh. 271 00:13:35,616 --> 00:13:39,118 I'm gonna go out on a limb here, Caroline. 272 00:13:39,119 --> 00:13:40,862 Is something bothering you? 273 00:13:42,172 --> 00:13:43,923 He didn't say good-bye. 274 00:13:43,924 --> 00:13:46,008 Damon and Bonnie died and he just left. 275 00:13:46,009 --> 00:13:50,630 No phone calls, no e-mails, just disappeared into thin air. 276 00:13:50,631 --> 00:13:53,132 And I haven't heard from him in months. 277 00:13:53,133 --> 00:13:55,434 I actually convinced myself that he was in some 278 00:13:55,435 --> 00:13:58,854 remote mountain region and couldn't accept my calls. 279 00:13:58,855 --> 00:14:01,273 Or maybe he just doesn't want to bother you 280 00:14:01,274 --> 00:14:03,475 with every half-lead that goes nowhere. 281 00:14:03,477 --> 00:14:07,263 Or maybe I just need to get over it. Thanks for the books. 282 00:14:15,739 --> 00:14:17,957 Elena on phone: Why isn't Jeremy answering his phone? 283 00:14:17,958 --> 00:14:20,826 I don't know. He's probably doing homework or something. 284 00:14:20,827 --> 00:14:24,497 Doing homework? Put me on speaker, please. 285 00:14:24,498 --> 00:14:25,998 [Beep] 286 00:14:25,999 --> 00:14:27,466 Jeremy, I know you can hear me. 287 00:14:27,467 --> 00:14:29,835 Get your butt off that couch and do something productive. 288 00:14:29,836 --> 00:14:31,554 Or what? You're gonna come here and make me? 289 00:14:31,555 --> 00:14:34,306 Or I'll have the sheriff arrest you and drag you to the town border, 290 00:14:34,307 --> 00:14:37,843 where I will kick your ass myself. Matt, a little help, please. 291 00:14:37,844 --> 00:14:40,478 - Yeah, I'll deal with him. - Thank you. 292 00:14:41,481 --> 00:14:43,014 [Hangs up phone] [Sighs] 293 00:14:44,184 --> 00:14:47,069 So. This is it, huh? 294 00:14:47,070 --> 00:14:49,689 Video games. Random girls. 295 00:14:49,690 --> 00:14:51,857 Drunk by noon every day. 296 00:14:51,858 --> 00:14:53,859 Look, it sucks that Bonnie's dead, Jer. 297 00:14:53,860 --> 00:14:55,578 I get it. But you need to start 298 00:14:55,579 --> 00:14:57,423 living your life again. 299 00:14:57,424 --> 00:14:59,699 How? By joining the community protection squad? 300 00:14:59,700 --> 00:15:02,118 What exactly are you protecting us from? 301 00:15:02,119 --> 00:15:03,703 Bike theft? Litter? 302 00:15:03,704 --> 00:15:05,871 Magic doesn't work here. The town's safe. 303 00:15:05,872 --> 00:15:07,373 For now. But Caroline's 304 00:15:07,374 --> 00:15:09,008 working on a way to reverse all that. 305 00:15:09,009 --> 00:15:11,510 So, it's only a matter of time before we're dealing with all the problems 306 00:15:11,511 --> 00:15:14,046 that come along with vampires again. 307 00:15:14,047 --> 00:15:18,267 You're a hunter. You have skills. 308 00:15:18,268 --> 00:15:19,885 Use them. 309 00:15:19,886 --> 00:15:22,438 No more magic means I'm not a hunter anymore. 310 00:15:22,439 --> 00:15:23,621 [Opens can] 311 00:15:25,776 --> 00:15:27,560 Yeah, you're right, Jer. 312 00:15:27,561 --> 00:15:29,470 You're not much of anything anymore. 313 00:15:33,784 --> 00:15:34,817 Hey. 314 00:15:34,818 --> 00:15:38,237 Hey. You're home. I thought you were coming over at 5. 315 00:15:38,238 --> 00:15:41,373 I know you did. Look, Elena, 316 00:15:41,374 --> 00:15:42,984 I can't help you anymore. 317 00:15:44,411 --> 00:15:47,580 Is it because I told you that I was thirsty? 318 00:15:47,581 --> 00:15:49,247 It's fine. I can get more 319 00:15:49,249 --> 00:15:50,466 at the blood bank at the clinic. 320 00:15:50,467 --> 00:15:51,584 I work there. It's easy. 321 00:15:51,585 --> 00:15:54,854 Elena, you're going through this stuff like crazy. 322 00:15:54,855 --> 00:15:57,009 - Yeah. - I'm not a drug pusher. 323 00:15:57,010 --> 00:15:58,758 No, you're my friend. 324 00:15:58,759 --> 00:16:00,760 My friend in spite of the fact 325 00:16:00,761 --> 00:16:03,095 that my boyfriend got stuck on the other side. 326 00:16:03,096 --> 00:16:04,013 Elena, don't. 327 00:16:04,014 --> 00:16:05,397 Because you decided 328 00:16:05,398 --> 00:16:07,650 to stop the spell that could bring him back. 329 00:16:07,651 --> 00:16:09,101 My friend that owes me. 330 00:16:09,102 --> 00:16:12,571 No. A friend who cares about you and thinks you're living in denial. 331 00:16:12,572 --> 00:16:14,273 I know you have more. Elena, stop. 332 00:16:14,274 --> 00:16:15,274 Where is it? 333 00:16:15,275 --> 00:16:16,275 Look at you. 334 00:16:16,276 --> 00:16:18,110 Where is it? 335 00:16:18,111 --> 00:16:22,397 I need to see Damon, Luke, and I'm not asking. 336 00:16:30,961 --> 00:16:32,261 I kind of want to set up Ric [music playing] 337 00:16:32,262 --> 00:16:33,513 with Jo from the hospital. 338 00:16:33,514 --> 00:16:35,298 I mean, we both know he has a soft spot 339 00:16:35,299 --> 00:16:36,849 for the sexy doctor type. 340 00:16:36,850 --> 00:16:38,968 How long do you think it takes after somebody comes back to life 341 00:16:38,969 --> 00:16:40,636 before they can start dating again? 342 00:16:40,637 --> 00:16:43,021 Well, the fact that you can say that with a straight face 343 00:16:43,022 --> 00:16:45,858 is one more reason that I love you. 344 00:16:45,859 --> 00:16:48,644 So, like, 3 months? 345 00:16:48,645 --> 00:16:51,481 Can I ask why there's not a Bennett witch in the back? 346 00:16:51,482 --> 00:16:54,484 I mean, can't Luke whip up a batch of herbs 347 00:16:54,485 --> 00:16:55,818 in Bonnie flavor? 348 00:16:55,819 --> 00:16:58,688 You know, if I had to drive around with everyone that I've lost, 349 00:16:58,689 --> 00:17:00,686 I'd need a school bus. 350 00:17:01,658 --> 00:17:04,626 Or you just know that Bonnie would agree with Luke. 351 00:17:04,628 --> 00:17:06,028 The last thing you need to do is conjure up 352 00:17:06,029 --> 00:17:08,164 someone who's gonna tell you the truth. 353 00:17:08,165 --> 00:17:09,632 Can we not talk about this? 354 00:17:09,633 --> 00:17:12,885 About what? The fact that I'm dead? 355 00:17:12,886 --> 00:17:14,337 Because I am. 356 00:17:14,338 --> 00:17:16,171 Technically, you were dead when we met. 357 00:17:16,173 --> 00:17:20,343 Good point. Now I'm just gone. 358 00:17:20,344 --> 00:17:21,677 Damon, please don't say that. 359 00:17:21,678 --> 00:17:25,515 And this conversation is pretty much the smart, level-headed you 360 00:17:25,516 --> 00:17:27,683 talking to the irrational possible drug addict you. 361 00:17:27,684 --> 00:17:28,985 [Scoffs] 362 00:17:28,986 --> 00:17:31,270 Which is clear evidence of your insanity. 363 00:17:31,271 --> 00:17:32,588 Yeah. Ok. 364 00:17:32,589 --> 00:17:33,803 [Turns up music] 365 00:17:35,626 --> 00:17:37,759 [Indistinct chatter] 366 00:17:48,138 --> 00:17:50,757 Oh! Watch it, dick. 367 00:17:50,758 --> 00:17:53,375 Whoa. Sorry. 368 00:17:53,377 --> 00:17:55,128 Still working out the kinks of being human. 369 00:17:55,129 --> 00:17:56,378 My tolerance blows. 370 00:17:56,380 --> 00:17:58,798 Yeah, Tyler, not to play chaperone here, 371 00:17:58,799 --> 00:18:00,883 but are you sure somebody with your anger issues 372 00:18:00,884 --> 00:18:04,053 should be drinking at all this close to a full moon? 373 00:18:04,054 --> 00:18:06,055 My issues are under control. 374 00:18:06,056 --> 00:18:08,191 Coach lets me practice with the football team. 375 00:18:08,192 --> 00:18:10,693 I get to kick ass in a controlled environment. 376 00:18:10,694 --> 00:18:12,395 Till you get plastered and do something stupid 377 00:18:12,396 --> 00:18:14,697 and trigger your werewolf curse all over again. 378 00:18:14,698 --> 00:18:18,484 Alaric, chill. It's under control. 379 00:18:18,485 --> 00:18:21,726 Good. But just in case. 380 00:18:21,892 --> 00:18:23,185 Really? 381 00:18:24,074 --> 00:18:26,742 You know, I haven't been buzzed since I came back to life. 382 00:18:26,743 --> 00:18:30,151 And saying that aloud while sober really freaks me out. 383 00:18:32,299 --> 00:18:33,381 Ahem. 384 00:18:39,473 --> 00:18:41,424 [Chuckles] 385 00:18:41,425 --> 00:18:43,309 As the only sober person here, trust me 386 00:18:43,310 --> 00:18:44,427 when I tell you this, Tyler... 387 00:18:44,428 --> 00:18:48,480 That girl is so not into you. 388 00:18:49,516 --> 00:18:50,650 Thanks for the beer. 389 00:18:50,651 --> 00:18:52,601 [Women laughing] 390 00:18:56,273 --> 00:18:58,574 Your fridge makes me want to kill myself. 391 00:18:58,575 --> 00:19:01,611 - We're gonna have to split this. - Knock yourself out. 392 00:19:01,612 --> 00:19:04,780 So. You want to grab dinner? 393 00:19:04,781 --> 00:19:07,366 There's that crab shack on the harbor you want to check out. 394 00:19:07,367 --> 00:19:09,785 Uh, yeah, I would, but, um, I told Dean 395 00:19:09,786 --> 00:19:11,453 I'd stop by the garage later. 396 00:19:12,456 --> 00:19:15,424 Yeah, never heard that one before. 397 00:19:15,425 --> 00:19:18,594 Hey, look, no offense, Ivy, but, uh, 398 00:19:18,595 --> 00:19:20,596 you're the one who showed up to me today. 399 00:19:20,597 --> 00:19:23,466 Hey, I'm not asking for your hand in marriage. 400 00:19:23,467 --> 00:19:25,301 Stefan, come on. 401 00:19:25,302 --> 00:19:27,270 We've been hanging out for two months now. 402 00:19:27,271 --> 00:19:30,022 I don't know anything about you or your family. 403 00:19:30,023 --> 00:19:31,891 Your friends you never talk about call you 404 00:19:31,892 --> 00:19:34,727 and you get all weird. I get weird? 405 00:19:34,728 --> 00:19:36,728 Yeah. You get weird. 406 00:19:38,148 --> 00:19:39,532 So, we'll play a game. 407 00:19:39,533 --> 00:19:44,487 You tell me one thing about you and I'll tell you one thing about me. 408 00:19:44,488 --> 00:19:48,124 Well, I already know everything about you. 409 00:19:48,125 --> 00:19:51,711 You're from Colorado. You love dogs. 410 00:19:51,712 --> 00:19:53,296 Your dad's a bit of a pain in the ass, 411 00:19:53,297 --> 00:19:55,331 but you graciously let him pay your rent. 412 00:19:55,332 --> 00:20:00,169 [Laughs] Ok. Fine. Your turn. 413 00:20:00,170 --> 00:20:02,368 Now tell me something I don't know about you. 414 00:20:05,676 --> 00:20:07,259 I'm a vampire. 415 00:20:10,097 --> 00:20:11,813 You're so annoying. 416 00:20:12,585 --> 00:20:13,848 Hey. 417 00:20:15,171 --> 00:20:16,818 And I like you. 418 00:20:31,118 --> 00:20:33,285 [Indistinct chatter] 419 00:20:36,484 --> 00:20:40,971 [Music playing] 420 00:20:45,415 --> 00:20:47,883 Thank God. Someone over 20. 421 00:20:47,884 --> 00:20:50,186 The rest of the chaperones are huddled around the burger bar. 422 00:20:50,187 --> 00:20:51,721 And you're a vegetarian. 423 00:20:51,722 --> 00:20:54,128 I don't eat red meat. I look at blood all day. 424 00:20:55,712 --> 00:20:57,693 Because I work at the medical center. 425 00:20:57,694 --> 00:21:00,947 Not because I'm a serial killer or anything. 426 00:21:00,948 --> 00:21:02,064 I'm Jo. 427 00:21:02,065 --> 00:21:04,900 Alaric. I teach occult studies here. 428 00:21:04,901 --> 00:21:07,703 I didn't know that was an actual thing. 429 00:21:07,704 --> 00:21:09,955 - Yeah. - Not that it's not a thing. 430 00:21:11,959 --> 00:21:13,141 May I? 431 00:21:13,980 --> 00:21:18,247 Uh, you know, actually, I'm a germaphobe. 432 00:21:18,248 --> 00:21:20,049 A germaphobe. 433 00:21:20,050 --> 00:21:22,084 So, you're like a vegetarian of cool people. 434 00:21:22,085 --> 00:21:25,220 Ha ha! Yeah. Exactly. 435 00:21:25,222 --> 00:21:28,591 Um... will you excuse me a second? 436 00:21:28,592 --> 00:21:31,643 I actually have to make a... A quick phone call. 437 00:21:38,485 --> 00:21:42,822 Ok, so, when I lost my human nature, I also lost my game. 438 00:21:42,823 --> 00:21:44,345 Where are you? 439 00:21:46,493 --> 00:21:47,777 [Chimes] 440 00:21:47,778 --> 00:21:48,943 Uhh. 441 00:21:49,830 --> 00:21:51,313 What are you looking for? 442 00:21:51,314 --> 00:21:54,666 I thought I had... Guess not. 443 00:21:58,691 --> 00:22:00,372 Elena: What's this? 444 00:22:05,379 --> 00:22:07,963 Hey. Are you ok? 445 00:22:07,964 --> 00:22:10,966 Depends. Am I still in the western hemisphere? 446 00:22:10,967 --> 00:22:12,934 Hang on. I can help. 447 00:22:16,356 --> 00:22:17,973 I'm sorry. I'm from New York 448 00:22:17,974 --> 00:22:19,942 and we're big on cell phone reception. 449 00:22:19,943 --> 00:22:21,877 [Chuckles] Where you heading? 450 00:22:21,878 --> 00:22:23,779 Mystic Falls. My GPS died 451 00:22:23,780 --> 00:22:26,565 and then I started second-guessing myself... aah! 452 00:22:26,566 --> 00:22:28,317 Aah! 453 00:22:28,318 --> 00:22:31,820 Easy. This is when you wipe her slate and let her go. 454 00:22:32,823 --> 00:22:34,573 I am still hungry. 455 00:22:34,574 --> 00:22:36,659 Aah! Damon: You're gonna kill her, 456 00:22:36,660 --> 00:22:38,244 just like you nearly killed the last one 457 00:22:38,245 --> 00:22:40,329 and the one before that and the one before that. 458 00:22:40,330 --> 00:22:42,298 I got it, Damon. I'm gonna let her go. 459 00:22:42,299 --> 00:22:44,466 I'm just... I just need a little more. 460 00:22:45,168 --> 00:22:48,337 Ooh! Aah! 461 00:22:48,338 --> 00:22:50,556 Oh, my God! 462 00:22:50,557 --> 00:22:51,640 What are you... 463 00:22:51,641 --> 00:22:53,209 Caroline. It's not... 464 00:22:53,210 --> 00:22:54,176 Oh! 465 00:22:54,177 --> 00:22:55,457 No! 466 00:22:56,229 --> 00:22:59,731 Aah! Ow! [Gasping] 467 00:23:09,107 --> 00:23:11,827 Help. Help, anybody. 468 00:23:11,828 --> 00:23:13,496 Caroline: What did you do? 469 00:23:13,497 --> 00:23:15,633 Why the hell are you feeding on people? 470 00:23:15,634 --> 00:23:17,512 It's fine. I've compelled everyone else. 471 00:23:17,513 --> 00:23:20,770 Whoa, hang on. So, you're the border lurker? 472 00:23:20,771 --> 00:23:21,935 The what? 473 00:23:21,936 --> 00:23:25,057 Did you know my mom's been out looking for a vampire prowler? 474 00:23:25,058 --> 00:23:28,272 [Sigh] It's gotta be the herbs Luke's been giving me. 475 00:23:28,273 --> 00:23:30,229 They make me so thirsty. 476 00:23:30,230 --> 00:23:31,514 Maybe I'm not thinking straight. 477 00:23:31,515 --> 00:23:35,183 - Whoa. What herbs? - They make me see Damon. 478 00:23:39,356 --> 00:23:42,692 I can talk to him and... and... and I can be with him and... 479 00:23:42,693 --> 00:23:45,968 Is this what you've been doing this whole time? 480 00:23:46,363 --> 00:23:49,015 Hallucinating your dead boyfriend? 481 00:23:49,016 --> 00:23:50,915 I tried to grieve him, Caroline. 482 00:23:52,514 --> 00:23:55,121 Trust me. I know grief. 483 00:23:55,122 --> 00:23:57,540 I've got grieving down to a science at this point, 484 00:23:57,541 --> 00:23:58,923 and I tried. 485 00:24:01,147 --> 00:24:02,544 But every time... 486 00:24:03,764 --> 00:24:05,548 I let it sink in that 487 00:24:05,549 --> 00:24:07,215 I'm never gonna see him again... 488 00:24:09,720 --> 00:24:11,531 I feel like I'm gonna die. 489 00:24:12,773 --> 00:24:16,058 Look, hon, I get it. Ok? I do. 490 00:24:16,059 --> 00:24:20,563 But... there are better ways to get through this. 491 00:24:20,564 --> 00:24:22,365 Like what? 492 00:24:22,366 --> 00:24:25,568 Like dropping out of school and having picnics with my mom 493 00:24:25,569 --> 00:24:27,536 near the town border? 494 00:24:27,537 --> 00:24:29,071 Or maybe I could pull a Stefan 495 00:24:29,072 --> 00:24:30,740 and just bounce from country to country 496 00:24:30,741 --> 00:24:32,575 chasing some false hope that we're gonna find 497 00:24:32,576 --> 00:24:34,910 a way to bring Damon and Bonnie back. 498 00:24:34,911 --> 00:24:36,712 We're all getting through it. 499 00:24:36,713 --> 00:24:40,665 This is me getting through it. Ok? 500 00:24:40,667 --> 00:24:43,085 Yeah, but you're not getting through it, Elena. 501 00:24:43,086 --> 00:24:44,803 You're just pressing pause. 502 00:24:47,307 --> 00:24:49,258 [Sigh] Look. I'll call my mom 503 00:24:49,259 --> 00:24:50,593 and she can fix all this. 504 00:24:50,594 --> 00:24:53,262 But you need to get out of here and go hide, ok? 505 00:24:53,263 --> 00:24:55,380 So, just... go. 506 00:25:07,160 --> 00:25:08,960 What am I doing? 507 00:25:25,011 --> 00:25:26,606 Girl: Help me. 508 00:25:27,631 --> 00:25:29,695 [Crying] 509 00:25:33,854 --> 00:25:35,303 Please help me. 510 00:25:37,474 --> 00:25:38,641 It's ok. You have to help me. 511 00:25:38,642 --> 00:25:40,142 There was this girl. I saw her. 512 00:25:40,143 --> 00:25:41,777 She looked so normal but I swear to God, 513 00:25:41,778 --> 00:25:44,168 she had these teeth and she bit me. 514 00:25:45,315 --> 00:25:47,142 - You have to help me... - What the hell is going on here? 515 00:25:47,143 --> 00:25:48,494 You know, I saw this girl. 516 00:25:48,495 --> 00:25:49,452 You need to find her. 517 00:25:49,453 --> 00:25:50,986 - What happened? - There was this girl 518 00:25:50,987 --> 00:25:53,155 - and I was... I was lost... - She had a dog. 519 00:25:53,156 --> 00:25:54,523 It bit her. She was lost. 520 00:25:54,524 --> 00:25:55,775 She stopped to ask this girl for directions. 521 00:25:55,776 --> 00:25:58,015 - She had a dog and it bit her. - Is that what happened? 522 00:25:58,181 --> 00:25:59,462 Look at me. 523 00:25:59,463 --> 00:26:01,296 Matt. What's going on here? 524 00:26:01,298 --> 00:26:03,499 This girl was attacked. I'm not sure we're getting the full story. 525 00:26:03,500 --> 00:26:04,834 Matt, get her to the hospital now. 526 00:26:04,835 --> 00:26:06,335 Girl: No... You're not listening. 527 00:26:06,336 --> 00:26:07,670 Hey-hey-hey-hey. 528 00:26:07,671 --> 00:26:09,672 What are you doing? You need to talk to her. 529 00:26:09,673 --> 00:26:11,507 We'll get a statement as soon as she's been treated. 530 00:26:11,508 --> 00:26:12,808 You didn't even ask her what happened. 531 00:26:12,809 --> 00:26:15,811 All due respect, Tripp, you run a volunteer community program. 532 00:26:15,812 --> 00:26:18,613 I'm the sheriff. Let me do my job. 533 00:26:18,615 --> 00:26:19,814 Go! 534 00:26:25,956 --> 00:26:28,590 [Cell phone ringing] 535 00:26:29,860 --> 00:26:32,494 [Ringing] 536 00:26:33,613 --> 00:26:36,197 [Ringing] 537 00:26:37,417 --> 00:26:39,784 [Ringing] 538 00:26:42,923 --> 00:26:44,339 [Bottle top hits counter] 539 00:26:49,296 --> 00:26:52,069 [Cell phone ringing] 540 00:26:52,933 --> 00:26:55,600 [Ringing] 541 00:26:59,723 --> 00:27:00,789 Hello? 542 00:27:00,790 --> 00:27:02,204 Elena: Stefan, is that you? 543 00:27:03,527 --> 00:27:05,895 I know it's been a really long time since we talked, but... 544 00:27:05,896 --> 00:27:07,563 Elena, hey. 545 00:27:07,564 --> 00:27:09,365 What's going on? 546 00:27:09,366 --> 00:27:11,734 I need you to tell me that you found something. 547 00:27:11,735 --> 00:27:14,453 A witch. A guy who knows a witch 548 00:27:14,454 --> 00:27:17,238 who knows something. Anything. 549 00:27:18,241 --> 00:27:20,492 I need you to give me hope and tell me 550 00:27:20,493 --> 00:27:23,058 that you're gonna find Damon and bring him back. 551 00:27:24,130 --> 00:27:25,631 Not yet. 552 00:27:25,632 --> 00:27:27,048 But how do you do it? 553 00:27:29,135 --> 00:27:31,637 How do you wake up in the morning? 554 00:27:31,638 --> 00:27:34,807 How do you go about your day without falling apart? 555 00:27:34,808 --> 00:27:36,592 Tell me what you're doing to get through this, 556 00:27:36,593 --> 00:27:38,643 because I'm clearly doing it wrong. 557 00:27:40,146 --> 00:27:43,315 There's no right or wrong way, Elena. 558 00:27:43,316 --> 00:27:45,266 No, there's only forever. 559 00:27:47,654 --> 00:27:49,854 That's why I need you to give me hope. 560 00:27:51,775 --> 00:27:54,699 Because I don't think I can live forever without him. 561 00:27:55,612 --> 00:27:59,080 I can't. I gave up. 562 00:28:00,867 --> 00:28:02,784 You just said that you were looking for him. 563 00:28:03,670 --> 00:28:05,058 I did. 564 00:28:05,956 --> 00:28:07,957 And then I realized it was pointless 565 00:28:07,958 --> 00:28:09,959 and that I needed to move on with my life, 566 00:28:09,960 --> 00:28:13,162 so... I stopped. 567 00:28:13,163 --> 00:28:15,514 What do you mean you stopped? 568 00:28:15,515 --> 00:28:17,799 I mean I said good-bye, Elena. 569 00:28:19,019 --> 00:28:22,520 I moved on. Damon is gone. 570 00:28:24,975 --> 00:28:26,891 It's time for you to say good-bye, too. 571 00:28:28,311 --> 00:28:29,694 [Phone beeps] No. 572 00:28:34,401 --> 00:28:36,534 [Crying] 573 00:28:39,656 --> 00:28:40,822 [Sniffles] 574 00:28:49,981 --> 00:28:52,182 [Crowd chanting "let's go Whitmore"] 575 00:28:54,136 --> 00:28:55,519 Tyler: Where are you? 576 00:28:55,520 --> 00:28:57,722 The game's gonna start in, like, 15 minutes. 577 00:28:57,723 --> 00:29:00,307 Caroline: Do you know Elena has some witchy drug problem? 578 00:29:00,308 --> 00:29:02,777 Yeah, Luke Parker has been feeding her some concoction 579 00:29:02,778 --> 00:29:04,645 that allows her to hallucinate Damon. 580 00:29:04,646 --> 00:29:07,148 Whoa. Slow down. What? 581 00:29:07,149 --> 00:29:09,983 It gets her all bloodlusty and confused. 582 00:29:09,985 --> 00:29:13,704 - She nearly killed a girl today. - This makes no sense. 583 00:29:13,705 --> 00:29:15,039 Yeah, well, neither did the fact that 584 00:29:15,040 --> 00:29:17,491 she got over Damon so quickly when he died. 585 00:29:17,492 --> 00:29:20,161 Now it's crystal clear. She hasn't. 586 00:29:20,162 --> 00:29:22,046 She's living in a fantasy land. 587 00:29:22,047 --> 00:29:23,330 Is she ok? 588 00:29:23,331 --> 00:29:24,799 She's a mess. And as long as Luke 589 00:29:24,800 --> 00:29:26,000 keeps playing witch doctor, 590 00:29:26,001 --> 00:29:27,551 she's not going to get any better. 591 00:29:27,552 --> 00:29:28,752 Let me deal with him. 592 00:29:32,219 --> 00:29:34,320 Matt: We're just meeting up with my friend here. 593 00:29:34,321 --> 00:29:36,608 Everything will be fine. 594 00:29:37,179 --> 00:29:39,180 [Tires screeching] 595 00:29:39,181 --> 00:29:41,649 Sarah, stop, please. 596 00:29:41,650 --> 00:29:43,984 Get back in the car. Stop! Sarah! 597 00:29:43,985 --> 00:29:45,735 Hey! I'm not gonna hurt you. 598 00:29:45,737 --> 00:29:47,188 You kidnapped me. 599 00:29:47,189 --> 00:29:49,072 Look, I know you're scared, 600 00:29:49,074 --> 00:29:50,408 and I'm sorry that this happened to you, 601 00:29:50,409 --> 00:29:52,693 but all I can do is promise that it won't happen again. 602 00:29:52,694 --> 00:29:54,718 Why the hell should I trust you? 603 00:29:54,719 --> 00:29:57,331 Because I've been attacked like that more times than I can count. 604 00:29:57,332 --> 00:29:58,699 I've had my throat ripped open. 605 00:29:58,700 --> 00:30:01,168 I've had my neck snapped, my hand smashed. 606 00:30:01,169 --> 00:30:05,039 I've drowned. I've died and come back to life. 607 00:30:05,040 --> 00:30:06,924 And I've lost what little family I had, 608 00:30:06,925 --> 00:30:09,376 and I refuse to lose anyone else. 609 00:30:09,377 --> 00:30:11,211 I want to protect people like you. 610 00:30:12,380 --> 00:30:13,729 Like us. 611 00:30:14,850 --> 00:30:18,473 That's... quite a story, but... 612 00:30:18,904 --> 00:30:24,406 Thing is, I don't trust anyone. Ever. 613 00:30:26,111 --> 00:30:27,617 That's probably wise. 614 00:30:35,370 --> 00:30:39,123 - Hey. Have you seen Elena? - She's not coming. 615 00:30:39,124 --> 00:30:41,242 Apparently, she's not in her right mind. 616 00:30:41,243 --> 00:30:43,043 What happened? 617 00:30:43,044 --> 00:30:45,246 Is this what you've been up to all summer? 618 00:30:45,247 --> 00:30:46,629 Messing with Elena's brain? 619 00:30:46,630 --> 00:30:48,833 Does it help with the guilt or are you just desperate for friends? 620 00:30:48,834 --> 00:30:49,917 Where's Elena now? 621 00:30:49,918 --> 00:30:52,553 Why? So you can trick her into thinking Damon's alive? 622 00:30:52,554 --> 00:30:55,422 Who does that? She almost killed someone. 623 00:30:55,423 --> 00:30:57,340 You're drunk. Don't touch me. 624 00:30:58,260 --> 00:30:59,894 Where's your magic now, Parker? 625 00:30:59,895 --> 00:31:02,145 What's wrong? You can't chant? 626 00:31:02,147 --> 00:31:03,264 You stay away from Elena, 627 00:31:03,265 --> 00:31:05,683 or you're gonna have a problem your magic wand can't fix. 628 00:31:05,684 --> 00:31:07,601 Hey! Knock it off. 629 00:31:07,602 --> 00:31:08,902 Knock it off. 630 00:31:09,771 --> 00:31:11,856 You got it under control, huh? 631 00:31:11,857 --> 00:31:12,939 Huh? 632 00:31:19,247 --> 00:31:21,220 You want to tell me what that was about? 633 00:31:23,168 --> 00:31:24,802 Come on. Let's get out of here. 634 00:31:36,047 --> 00:31:38,181 [Music playing] 635 00:31:45,023 --> 00:31:46,189 You can't be here. 636 00:31:47,142 --> 00:31:48,475 You're not even real. 637 00:31:48,476 --> 00:31:50,394 It's just my subconscious making me see 638 00:31:50,395 --> 00:31:52,279 what I want to see. 639 00:31:52,280 --> 00:31:55,398 One call from my brother and you're gonna throw all this away? 640 00:31:58,286 --> 00:32:00,203 You know I want to see you, Damon. 641 00:32:02,991 --> 00:32:05,882 But it makes me reckless. I hurt people. 642 00:32:07,162 --> 00:32:08,628 So, why am I here? 643 00:32:10,382 --> 00:32:11,714 Do you want to move on? 644 00:32:12,500 --> 00:32:13,745 Move on. 645 00:32:14,302 --> 00:32:16,002 I never got to say thank you. 646 00:32:17,088 --> 00:32:18,478 For what? 647 00:32:21,176 --> 00:32:23,503 For saving Stefan and... 648 00:32:24,625 --> 00:32:27,230 For bringing back Alaric and Tyler. 649 00:32:29,136 --> 00:32:30,824 Thank you. 650 00:32:31,519 --> 00:32:32,519 Elena... 651 00:32:32,520 --> 00:32:34,153 No, I'm not done yet. I... 652 00:32:35,190 --> 00:32:38,524 I want to thank you for giving me everything I always wanted. 653 00:32:39,861 --> 00:32:43,580 A love that consumed me. And passion. 654 00:32:44,449 --> 00:32:45,695 Adventure. 655 00:32:47,173 --> 00:32:50,204 There's nothing more I could ever want 656 00:32:50,205 --> 00:32:52,872 other than for it to last forever, but... 657 00:32:53,625 --> 00:32:55,265 It can't. 658 00:32:58,763 --> 00:32:59,879 [Sniffles] 659 00:33:01,766 --> 00:33:04,190 This is the last time I'm gonna see you. 660 00:33:06,938 --> 00:33:08,904 This is good-bye, Damon. 661 00:33:12,227 --> 00:33:13,742 I love you. 662 00:33:18,116 --> 00:33:19,743 I have to let go. 663 00:33:42,807 --> 00:33:44,091 You're still holding on. 664 00:33:44,092 --> 00:33:46,759 I... no. I... 665 00:33:49,264 --> 00:33:52,315 - I said good-bye, Damon. - I don't blame you. 666 00:33:53,485 --> 00:33:55,018 You know what's waiting for you. 667 00:33:57,405 --> 00:33:59,439 How long before you go running back to Luke? 668 00:34:01,693 --> 00:34:03,944 No. I told you. That was the last time, Damon. 669 00:34:03,945 --> 00:34:06,280 I... I'm done. 670 00:34:06,281 --> 00:34:07,581 [Puts object on table] 671 00:34:07,582 --> 00:34:10,000 An eternity of torment, agony, and grief. 672 00:34:10,001 --> 00:34:11,118 And you feel it all. 673 00:34:11,119 --> 00:34:12,586 Stop it, Damon. Stop it, stop it. 674 00:34:12,587 --> 00:34:14,955 You're getting in my head. Don't do this. Please. 675 00:34:14,956 --> 00:34:17,124 You'll feel it forever. No! 676 00:34:17,125 --> 00:34:18,431 [Glass shatters] 677 00:34:19,010 --> 00:34:21,127 [Clattering] 678 00:34:22,935 --> 00:34:24,263 [Glass shatters] 679 00:34:28,303 --> 00:34:30,470 [Clattering] [Crying] 680 00:35:03,812 --> 00:35:06,614 [Panting] 681 00:35:06,615 --> 00:35:09,065 Could you be more of a douchebag cliche? 682 00:35:11,994 --> 00:35:14,704 I got a little out of control. I know. 683 00:35:14,705 --> 00:35:16,574 A little? It's not Luke's fault 684 00:35:16,575 --> 00:35:18,742 that your friend's emotionally blackmailing him 685 00:35:18,744 --> 00:35:21,961 to fulfill whatever mental head case crap she's going through. 686 00:35:21,963 --> 00:35:24,582 Grief. It's called grief. 687 00:35:24,583 --> 00:35:26,634 Your brother got to live that day, remember? 688 00:35:26,635 --> 00:35:28,419 The rest of us lost people because of him. 689 00:35:28,420 --> 00:35:30,588 I'm aware of that, Tyler. 690 00:35:30,589 --> 00:35:32,590 I think about it every day. 691 00:35:32,591 --> 00:35:33,891 So does Luke. 692 00:35:33,892 --> 00:35:37,595 A lot of you got your lives back, too, because of me. 693 00:35:37,596 --> 00:35:42,566 So, at the very least, do me a favor and lay off my brother. 694 00:35:42,567 --> 00:35:45,236 You're right. I'm sorry. 695 00:35:45,237 --> 00:35:48,572 Yeah. Our twin powers don't work like that. 696 00:35:48,573 --> 00:35:50,690 You actually have to tell Luke to his face. 697 00:35:52,444 --> 00:35:57,114 Well, I will. Listen. 698 00:35:57,115 --> 00:35:59,917 Liv, 4 months ago, I could do anything. 699 00:35:59,918 --> 00:36:02,585 I could make anyone do anything that I wanted. 700 00:36:02,587 --> 00:36:04,288 I was stronger than most people on this earth. 701 00:36:04,289 --> 00:36:07,041 And then it went away. And all that's left 702 00:36:07,042 --> 00:36:10,010 inside of me is rage. 703 00:36:10,011 --> 00:36:11,845 Why are you telling me this? 704 00:36:11,847 --> 00:36:14,631 Because I want you to understand that I am trying to deal with it. 705 00:36:17,436 --> 00:36:20,053 Ok, good. Good luck dealing with it. 706 00:36:20,806 --> 00:36:22,306 Why do you do that? 707 00:36:22,307 --> 00:36:25,642 I'm trying to talk to you and you just give me that look and walk away? 708 00:36:25,644 --> 00:36:27,777 What would you like me to do, Tyler? 709 00:36:34,035 --> 00:36:37,071 [Music playing] 710 00:36:37,072 --> 00:36:38,989 Stefan on recording: It's Stefan. Leave a message. 711 00:36:38,990 --> 00:36:40,623 [Beep] 712 00:36:43,161 --> 00:36:45,995 Hey. It's me. 713 00:36:46,035 --> 00:36:51,000 Just leaving another message about how today was not a good day. 714 00:36:56,308 --> 00:36:58,007 Caroline, voice-over: Everyone drifted apart. 715 00:37:00,312 --> 00:37:05,848 Caroline, voice-over: It's like everyone's pretending they can get through this alone. 716 00:37:11,523 --> 00:37:13,190 Caroline, voice-over: Elena's gone 717 00:37:13,191 --> 00:37:15,860 and I think she's so scared to accept what happened 718 00:37:15,861 --> 00:37:18,411 that she's become a completely different person. 719 00:37:31,710 --> 00:37:33,210 Caroline, voice-over: And if you ask me, Tyler's just 720 00:37:33,211 --> 00:37:35,546 hiding at Whitmore, pretending everything's fine 721 00:37:35,547 --> 00:37:38,431 as if he can outrun his werewolf gene or something. 722 00:37:41,720 --> 00:37:44,637 Caroline, voice-over: And Matt and Jeremy never leave Mystic Falls anymore. 723 00:37:47,056 --> 00:37:51,028 Caroline, voice-over: There's an invisible wall standing between us and them 724 00:37:51,029 --> 00:37:54,699 and nobody's doing anything about it. 725 00:37:56,568 --> 00:37:57,902 Caroline, voice-over: Part of me wonders if they hope 726 00:37:57,903 --> 00:37:59,569 we never find a way back in. 727 00:38:08,129 --> 00:38:11,549 And then there's me, just sitting in a diner 728 00:38:11,550 --> 00:38:13,734 on the border of town looking for a way 729 00:38:13,735 --> 00:38:15,329 to get our home back. 730 00:38:15,876 --> 00:38:18,806 We just lost two of our closest friends. 731 00:38:18,807 --> 00:38:22,726 We need each other. We need to be together, Stefan, 732 00:38:22,727 --> 00:38:24,478 or pretty soon we're just gonna end up 733 00:38:24,479 --> 00:38:26,597 pictures in a yearbook in a drawer somewhere, 734 00:38:26,598 --> 00:38:29,316 and so, that is why I am not going to stop calling you 735 00:38:29,317 --> 00:38:31,986 until you pick up the phone and I hear your voice 736 00:38:31,987 --> 00:38:35,488 and you tell me that you are going to help me fix it. 737 00:38:36,688 --> 00:38:38,776 Because I am not going to give up on us. 738 00:38:38,777 --> 00:38:40,243 [Phone beeps] 739 00:38:51,006 --> 00:38:52,456 [Clatters] 740 00:38:52,457 --> 00:38:53,923 Elena: Do you like being a vampire? 741 00:38:55,510 --> 00:38:57,126 Alaric: Why don't you get some sleep? 742 00:38:58,463 --> 00:39:01,632 We'll talk about it tomorrow when that crap's out of your system. 743 00:39:01,633 --> 00:39:05,970 Because with all the funerals and the start of the year... 744 00:39:05,971 --> 00:39:07,354 We never really talked about how you're 745 00:39:07,355 --> 00:39:08,521 dealing with all this. 746 00:39:09,691 --> 00:39:12,643 You mean with me coming back to life? 747 00:39:12,644 --> 00:39:16,196 Well, moving away from Mystic Falls helped. 748 00:39:16,197 --> 00:39:17,815 And since my ex-girlfriend is 749 00:39:17,816 --> 00:39:21,986 happily married to a pediatrician up in Alaska, 750 00:39:21,987 --> 00:39:25,489 I didn't have any awkward reunions to handle. 751 00:39:25,490 --> 00:39:28,459 I meant the blood lust. 752 00:39:28,460 --> 00:39:31,160 The heightened emotions and immortality. 753 00:39:41,006 --> 00:39:43,056 Honestly, Elena... 754 00:39:48,847 --> 00:39:52,016 I hate everything about being a vampire. 755 00:39:52,017 --> 00:39:53,182 Me, too. 756 00:39:57,405 --> 00:39:59,773 At least I did. 757 00:39:59,774 --> 00:40:02,693 Then one day, I discovered the good part. 758 00:40:02,694 --> 00:40:05,913 You know... The promise 759 00:40:05,914 --> 00:40:08,382 that love could be eternal. 760 00:40:08,383 --> 00:40:09,999 And I had that with Damon. 761 00:40:11,670 --> 00:40:13,587 Which means for the rest of eternity, 762 00:40:13,588 --> 00:40:15,873 I'm gonna have a hole in my heart where 763 00:40:15,874 --> 00:40:17,290 he's supposed to be. 764 00:40:18,843 --> 00:40:20,210 Trust me. It gets easier. 765 00:40:20,211 --> 00:40:22,011 I know how death works, Ric. 766 00:40:23,214 --> 00:40:26,215 Trust me. I have done it. A lot. 767 00:40:28,436 --> 00:40:30,771 There's no such thing as moving on. 768 00:40:30,772 --> 00:40:32,055 It's a lie. 769 00:40:33,858 --> 00:40:37,061 So, if I'm ever going to be able to fall in love again, 770 00:40:37,062 --> 00:40:38,729 and make eternity bearable, 771 00:40:38,730 --> 00:40:40,263 I need you to do something. 772 00:40:41,950 --> 00:40:43,066 What? 773 00:40:48,573 --> 00:40:51,909 You were created by the original vampire spell, 774 00:40:51,910 --> 00:40:54,244 which means you can compel other vampires. 775 00:40:54,245 --> 00:40:57,715 And since I can't take away my vampirism, 776 00:40:57,716 --> 00:40:59,415 I want you to take away Damon. 777 00:41:04,305 --> 00:41:07,091 I want you to compel me to forget that 778 00:41:07,092 --> 00:41:08,474 I ever loved him. 779 00:41:18,019 --> 00:41:20,153 [Music playing] 780 00:41:43,875 --> 00:41:46,130 Every day I tell you I hate that. 781 00:41:46,131 --> 00:41:49,018 And every day I do it anyway. 782 00:41:49,968 --> 00:41:51,651 Bon appetit. 783 00:41:59,824 --> 00:42:04,040 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 784 00:42:05,305 --> 00:42:11,878 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com58195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.