All language subtitles for The.Tribes.of.Palos.Verdes.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-MT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,800 --> 00:00:33,140 عمري 16.. 2 00:00:34,540 --> 00:00:35,770 ... بالفعل في ورطة في المدرسة 3 00:00:35,770 --> 00:00:38,980 وللأسف شقراء الشعر 4 00:00:38,980 --> 00:00:40,880 أمي أحبت أن تمزح بالقول أن الشقراء طبيعيا 5 00:00:40,880 --> 00:00:42,680 عادة تكون أنانية 6 00:00:42,680 --> 00:00:45,010 بينما ذوي الأشقر المصبوغ يكونوا كاذبين مرضيا 7 00:00:46,150 --> 00:00:47,920 "جيم" هو توأمي 8 00:00:47,920 --> 00:00:49,920 صديقي الحقيقي الوحيد 9 00:00:49,920 --> 00:00:51,850 كان "جيم" الشخص الواحد في العالم كله 10 00:00:51,860 --> 00:00:53,860 الذي أستطيع الحديث معه 11 00:00:53,860 --> 00:00:56,060 و الذي أشعر بالراحة معه 12 00:00:56,060 --> 00:00:57,960 قد يبدو ذلك نوع ما غريبا 13 00:00:57,960 --> 00:00:59,130 ولكنه شيء خاص بالتوأم 14 00:00:59,130 --> 00:01:01,660 لا تقلقي، يوما ما سيكون شعرك بني 15 00:01:01,670 --> 00:01:04,000 مثلي, ثم بعد ذلك سوف يأخذك الناس 16 00:01:04,000 --> 00:01:05,740 على محمل الجد وبعد ذلك سوف يتحول الى الرمادي 17 00:01:06,770 --> 00:01:08,270 ثم لن يفعوا 18 00:01:08,270 --> 00:01:10,570 في كل عائلة، كان هناك شخص واحد 19 00:01:10,580 --> 00:01:12,810 كالغراء الذي يجمعها معا 20 00:01:12,810 --> 00:01:14,640 كان ذلك "جيم" 21 00:01:14,650 --> 00:01:16,150 كان الذي يمكنه أن يبهج أمي 22 00:01:16,150 --> 00:01:18,250 عندما تكون مكتئبة 23 00:01:18,250 --> 00:01:20,320 وذلك خلق عندها شيء مختلف 24 00:01:24,590 --> 00:01:27,960 لقد انتقلنا للتو من "ميشيغان" إلى "بالوس فيرديس" 25 00:01:27,960 --> 00:01:29,690 كما ترى، كان دائما حلم والدي 26 00:01:29,690 --> 00:01:31,330 ألانتقال إلى كاليفورنيا 27 00:01:31,330 --> 00:01:33,900 أن تكون جراح قلب لتصبح غنيا و مشهورا 28 00:01:39,000 --> 00:01:41,170 لم تكن والدتي متحمسة في البداية للانتقال 29 00:01:42,810 --> 00:01:44,740 وقالت إنها كانت حساسة لجميع البوتوكس 30 00:01:44,740 --> 00:01:46,640 الزلازل وممارسة الرياضة 31 00:01:46,640 --> 00:01:49,050 ولكن أبي أصر لأن أشعة الشمس والهواء البحري 32 00:01:49,050 --> 00:01:51,850 كان ما أمر به الطبيب 33 00:01:51,850 --> 00:01:53,520 ... الطبيب كان هو 34 00:01:53,520 --> 00:01:55,220 كيف ذلك المسبح؟ 35 00:01:55,220 --> 00:01:57,450 لا تبللي المنزل الجديد 36 00:01:57,460 --> 00:02:00,160 ليس في.. ليس في اليوم الأول 37 00:02:00,160 --> 00:02:01,760 أوه، انظر إلى هذا 38 00:02:01,760 --> 00:02:03,630 لم أكن أصدق أنهم كانوا يبيعون 39 00:02:03,630 --> 00:02:05,860 البودا المنتجة على نطاق واسع في الصيدلية 40 00:02:05,860 --> 00:02:08,160 - سوف أخذ العادية - هذه لك 41 00:02:08,170 --> 00:02:10,070 شكرا لك 42 00:02:11,240 --> 00:02:13,570 مهلا، أعتقد أنني أرى حوتا 43 00:02:13,570 --> 00:02:15,400 - لا يمكن - متأكد 44 00:02:20,640 --> 00:02:23,380 هناك أسفل الأعشاب البحرية 45 00:02:23,380 --> 00:02:25,410 - أنا لا أرى أي شيء - أنظري 46 00:02:26,950 --> 00:02:30,390 - إلى بدايات جديدة - لأشعة الشمس 47 00:02:30,390 --> 00:02:33,760 - الى الواقي الشمسي - لنا 48 00:02:37,330 --> 00:02:38,460 من نحن؟ 49 00:02:42,470 --> 00:02:43,800 كلنا 50 00:02:45,370 --> 00:02:48,470 كنت أقول لكم دائما أننا سننتقل إلى الجنة، أليس كذلك؟ 51 00:02:48,470 --> 00:02:50,710 - بلى - دعينا نذهب إلى هنا 52 00:02:50,710 --> 00:02:51,810 أنا سوف أرميك في المحيط. 53 00:02:51,810 --> 00:02:53,280 في المدرسة، تعلمنا عن الأشخاص 54 00:02:53,280 --> 00:02:54,680 الذين جاؤا غربا في عربات القطارات 55 00:02:54,680 --> 00:02:56,480 لبدء حياة جديدة 56 00:02:56,480 --> 00:02:59,050 وكذلك فعلت عائلتي 57 00:02:59,050 --> 00:03:01,520 حتى أمي كانت تبذل جهدها لتكون متفائلة 58 00:03:02,990 --> 00:03:04,650 منفتحة جدا 59 00:03:06,690 --> 00:03:07,890 بلى 60 00:03:07,890 --> 00:03:08,960 سنكون سعداء هنا 61 00:03:08,960 --> 00:03:10,030 نعم 62 00:03:10,030 --> 00:03:12,430 حسنا، أنا سعيدة بالفعل 63 00:03:12,430 --> 00:03:14,430 هذا واسع تماما 64 00:03:19,070 --> 00:03:20,500 أتمنى أن أعود وأستمر باقية على 65 00:03:20,510 --> 00:03:22,640 هذه اللحظة إلى الأبد 66 00:03:22,640 --> 00:03:25,140 و نكون فقط سعداء بكل ما كان لدينا 67 00:03:28,570 --> 00:03:34,570 " قبائل بالوس فيرديز" Elaghil : ترجمة 68 00:03:47,500 --> 00:03:49,000 - مهلا، "فيل" - ماذا؟ 69 00:03:50,330 --> 00:03:51,570 - دعنا لا نذهب هذه الليلة - ماذا؟ 70 00:03:51,570 --> 00:03:53,170 دعنا نبقى في المنزل دعنا نبقى في المنزل 71 00:03:54,240 --> 00:03:56,540 "فيل"، نبقى في المنزل 72 00:03:56,540 --> 00:03:59,810 من المهم الخروج، والتعرف على أشخاص جدد 73 00:03:59,810 --> 00:04:02,580 هذا الحفل، كما تعلمي، للترحيب بنا 74 00:04:02,580 --> 00:04:05,080 حسنا، من المهم أيضا البقاء في المنزل 75 00:04:05,080 --> 00:04:07,420 وجعل هذا منزلنا ونملئه بالذكريات 76 00:04:07,420 --> 00:04:08,920 - اعرف - بلى 77 00:04:08,920 --> 00:04:11,250 لكننا قلنا بالفعل أننا سنأتي، علينا أن نذهب 78 00:04:12,490 --> 00:04:13,990 - أوه. - أعطيني المزيد 79 00:04:13,990 --> 00:04:15,930 - مم، لا - هيا 80 00:04:15,930 --> 00:04:17,130 - لا لا لا - نعم 81 00:04:17,130 --> 00:04:18,330 - أنظر - ماذا؟ 82 00:04:18,330 --> 00:04:19,360 إذا كنت تريد مني الأستعداد 83 00:04:19,360 --> 00:04:20,660 فلا بد لي من الأستعداد 84 00:04:20,670 --> 00:04:23,330 سنكون متأخرين عن حفلك المهم 85 00:04:23,330 --> 00:04:25,800 وأزيل رذاذك عني 86 00:04:38,050 --> 00:04:39,780 - "فيل". مرحبا - يا إلهي 87 00:04:39,780 --> 00:04:40,820 عظيم جدا رؤيتك 88 00:04:40,820 --> 00:04:43,390 - "أفا"، مرحبا. مرحبا - مرحبا. مرحبا 89 00:04:43,390 --> 00:04:44,950 زوجتي، "ساندي" 90 00:04:44,960 --> 00:04:45,990 - مرحبا، "ساندي" - "أفا" 91 00:04:45,990 --> 00:04:47,760 - هذا مثير - نعم فعلا 92 00:04:47,760 --> 00:04:49,260 - العيد - هذه الليلة الأولى؟ 93 00:04:49,260 --> 00:04:50,730 - أنه أول عيد لنا - في النادي؟ نعم 94 00:04:50,730 --> 00:04:52,600 - هل أحببت المنزل؟ - أوه، إلهي 95 00:04:52,600 --> 00:04:53,900 - أوه - نعم 96 00:04:59,140 --> 00:05:00,870 اذن أنت طبيب القلب؟ 97 00:05:00,870 --> 00:05:02,040 نعم 98 00:05:02,040 --> 00:05:04,240 قرأت كل شيء عنك في قائمة "أفضل الأطباء" 99 00:05:04,240 --> 00:05:06,610 اخترعت " صماما للقلب، أليس كذلك؟ 100 00:05:06,610 --> 00:05:08,440 انا مبهور بقيامك بالبحث 101 00:05:08,450 --> 00:05:11,050 حسنا، اعتدت على العمل كمندوبة أدوية 102 00:05:11,050 --> 00:05:13,480 نعم فعلا، عندما نشرت 103 00:05:13,480 --> 00:05:15,620 مقالا عن ضربات القلب البشري 104 00:05:15,620 --> 00:05:16,850 عفوا 105 00:05:16,850 --> 00:05:18,090 لا أستطيع حتى النظر في الكبد الني 106 00:05:18,090 --> 00:05:19,420 أعني، أنا نباتي تماما 107 00:05:20,820 --> 00:05:22,630 - أنا "جيم" - تشرفت بمقابلتك 108 00:05:22,630 --> 00:05:24,960 سررت بمقابلتك أحب هذا 109 00:05:24,960 --> 00:05:26,400 اوه شكرا لك 110 00:05:26,400 --> 00:05:28,000 اه، مرحبا في النادي 111 00:05:28,000 --> 00:05:29,060 شكرا 112 00:05:29,070 --> 00:05:30,400 هل انتقلت لتوك إلى المدينة؟ 113 00:05:30,400 --> 00:05:32,700 هل أطفالك هنا؟ 114 00:05:32,700 --> 00:05:35,370 نعم، هم هنا في مكان ما 115 00:05:35,370 --> 00:05:36,710 هذا ما نحبه في النادي 116 00:05:36,710 --> 00:05:38,570 لا تقلق عليهم مطلقا 117 00:05:45,250 --> 00:05:47,180 لنذهب إلى المنزل 118 00:05:47,190 --> 00:05:49,520 دعي الأطفال يتعرفوا على أصدقائهم الجدد 119 00:05:49,520 --> 00:05:52,290 هل يمكنك مجرد، مجرد محاولة التظاهر 120 00:05:52,290 --> 00:05:54,060 بأنك تمضين وقتا طيبا، حسنا، حبيبتي؟ 121 00:05:57,560 --> 00:05:59,860 - أحاول - حسنا 122 00:06:02,230 --> 00:06:04,000 أنا لا أعرف إذا كانت أقراص "الزاناكس" (مضادات للأكتئاب) 123 00:06:04,000 --> 00:06:05,300 حتى لازالت تؤثر 124 00:06:05,300 --> 00:06:06,840 ربما أقل تأثيرا مع وجبة "تاكيتوس" 125 00:06:06,840 --> 00:06:10,240 أنها تعمل بشكل أفضل على، على معدة فارغة، حسنا؟ 126 00:06:26,290 --> 00:06:28,890 دعيني أخمن، والدك هو، المتأهل للتصفيات النهائية 127 00:06:28,890 --> 00:06:30,490 في المنافسة على رقصة "الليمبو" 128 00:06:30,500 --> 00:06:32,360 نعم. أنه يرتدي القبعة 129 00:06:32,360 --> 00:06:33,500 كنت أعرف 130 00:06:36,370 --> 00:06:37,770 كنت أقرأ عن هذا الشيء 131 00:06:37,770 --> 00:06:40,770 كيف تذهب الحيتان إلى المكسيك للحصول على عجول البحر 132 00:06:40,770 --> 00:06:43,440 ثم يسافرون عائدين معهم 133 00:06:43,440 --> 00:06:44,640 ولكن لديهم تلك الرحلات التى تستغرق نصف يوم 134 00:06:44,640 --> 00:06:46,710 يمكننا الخروج على القوارب ويمكنك مشاهدتهم 135 00:06:46,710 --> 00:06:48,910 أوه،حبيبتي، 6 ساعات على متن قارب؟ 136 00:06:48,910 --> 00:06:51,810 يا إلهي، ستموتي من الملل 137 00:06:51,820 --> 00:06:54,520 و دوار البحر 138 00:06:54,520 --> 00:06:56,920 نعم، سوف تكون على الأرجح متعبة جدا على أي حال 139 00:06:59,020 --> 00:07:00,260 انظري إلى "جيم" 140 00:07:01,360 --> 00:07:03,590 لا يتبع خطا والده 141 00:07:06,360 --> 00:07:08,400 أنا لا أعرف من الذي يتبع الأخر 142 00:07:08,400 --> 00:07:10,530 أنت, أنت .. 143 00:07:10,540 --> 00:07:12,600 ... شخصية خاصة، حبيبتي 144 00:07:13,570 --> 00:07:14,970 أنت جيدة 145 00:07:22,080 --> 00:07:24,750 سأذهب لأجد "السنور" 146 00:07:24,750 --> 00:07:26,920 دعينا نخرجنا من هنا 147 00:07:40,130 --> 00:07:41,830 تعلمنا في المدرسة عن القبائل 148 00:07:41,830 --> 00:07:44,600 الأصلية التى سكنت "بالوس فيردز" 149 00:07:44,600 --> 00:07:48,370 و "تشوماش" و "تونغا" القبائل الأمريكية الأصلية 150 00:07:48,370 --> 00:07:50,470 هناك قبائل جديدة الآن، بالطبع 151 00:07:56,950 --> 00:07:58,980 مهلا، ما الأمر مع أختك؟ 152 00:07:58,980 --> 00:08:01,320 لماذا لا تأتي لتشاركنا؟ 153 00:08:01,320 --> 00:08:03,520 تحدث والدي عن أشياء ستكون مختلفة هنا 154 00:08:03,520 --> 00:08:06,090 ولكني عرفت أن "جيم" يريد أن يكون محبوبا 155 00:08:06,090 --> 00:08:08,360 وأنا ليس 156 00:08:08,360 --> 00:08:10,790 أوه، أن لديها أمورها الخاصة 157 00:08:10,800 --> 00:08:12,230 هذا رائع هذا رائع 158 00:08:12,230 --> 00:08:14,130 بلى. إنها رائعة 159 00:08:17,500 --> 00:08:19,500 أغلقوا الهاتف, الذين في الخلف, رجاء 160 00:08:19,500 --> 00:08:21,670 هل لأحدكم أن يعرض رأيا؟ هل تذكروا؟ 161 00:08:21,670 --> 00:08:23,510 هل هذا يبدو مألوفا كلمة ما 162 00:08:23,510 --> 00:08:26,580 عندما درسنا آسيا جيدا 163 00:08:27,880 --> 00:08:29,550 مجتمعهم لقد رتبنا ... 164 00:08:29,550 --> 00:08:30,710 مهلا انتظري 165 00:08:35,090 --> 00:08:38,290 العقارات تباع دائما بسرعة في "بالوس فيرديز" 166 00:08:38,290 --> 00:08:39,590 الناس يحبون ذلك العشب 167 00:08:39,590 --> 00:08:42,520 ويبقوه مخضرا ويقصوه بشكل جذاب 168 00:08:42,530 --> 00:08:43,730 جدران كل بيت 169 00:08:43,730 --> 00:08:46,000 لا بد من طلائها كل 3 سنوات 170 00:08:46,000 --> 00:08:47,500 وهذه المباني مطلوب 171 00:08:47,500 --> 00:08:49,300 أن تكون لها أسطح مبلطة 172 00:08:54,370 --> 00:08:56,170 الشواطئ يتم العناية بها يوميا 173 00:08:56,170 --> 00:08:58,270 بواسطة آلات خاصة لتنظيف الرمال 174 00:08:58,280 --> 00:09:00,110 لنثر، مزج وتوزيع 175 00:09:00,110 --> 00:09:02,440 بلورات المسحوق الأبيض النقي 176 00:09:03,950 --> 00:09:05,780 الشرطة تعرف كل عائلة بالاسم 177 00:09:05,780 --> 00:09:08,550 ومن خلال نوع وموديل سيارتهم 178 00:09:08,550 --> 00:09:10,490 ليس هناك أضواء كاشفة في ملعب كرة القدم 179 00:09:10,490 --> 00:09:12,090 لأن السكان المحليين لا يريدون أحدا 180 00:09:12,090 --> 00:09:14,120 من خارج المدينة أن يبقى بها بعد الظلام 181 00:09:14,130 --> 00:09:16,590 أو في أي مكان في "بالوس فيرديز" حقا 182 00:09:16,590 --> 00:09:17,830 الشواطئ ليست خاصة 183 00:09:17,830 --> 00:09:19,360 ولكنها تبدو كذلك 184 00:09:19,360 --> 00:09:21,200 لا يريد السكان أن يقوم أي غرباء 185 00:09:21,200 --> 00:09:23,270 بتخريب مناظرهم ذات الدولارات التى تفوق الحصر 186 00:09:24,330 --> 00:09:25,570 ليس هناك أضواء ليلية للشوارع 187 00:09:25,570 --> 00:09:27,900 أو محلات للوجبات السريعة أو شقق سكنية 188 00:09:27,910 --> 00:09:30,510 جميعها محظورة بموجب قانون المدينة 189 00:09:33,880 --> 00:09:37,610 زحام النجوم يملأ سماء "بالوس فيرديز" 190 00:09:37,620 --> 00:09:39,780 ولكن كل شيء آخر مقنن 191 00:10:16,620 --> 00:10:17,990 رائع 192 00:10:34,740 --> 00:10:37,170 - رائع - مهلا مهلا 193 00:10:38,410 --> 00:10:40,010 مهلا، أخفضوا أصواتكم 194 00:10:41,010 --> 00:10:42,980 هل تعرفوا كم هو متأخر؟ 195 00:10:42,980 --> 00:10:45,510 يا سيدة. عودي إلى الداخل 196 00:10:45,520 --> 00:10:47,420 أنا سوف اتصل بالشرطة 197 00:10:47,420 --> 00:10:49,620 ابتعدوا أو ارحلوا 198 00:10:49,620 --> 00:10:51,920 لا تنزعجي لأننا سوف نكون هادئين 199 00:11:32,700 --> 00:11:35,700 10 ثوان كاملة، دون ألتفاف 200 00:11:36,730 --> 00:11:38,330 ولكن لا تقم 201 00:11:56,650 --> 00:11:58,450 ما هذا بحق الجحيم؟ 202 00:11:58,460 --> 00:12:01,360 - من أين حصلت على هذا؟ - لا تقلق بشأن هذا 203 00:12:03,330 --> 00:12:06,500 يجب أن نحصل على واحد آخر. دعينا نسأل أمي 204 00:12:07,860 --> 00:12:10,800 - هل تريد حقا واحدا؟ - بلى 205 00:12:12,870 --> 00:12:14,500 لسنا بحاجة إلى أن نسأل أمي 206 00:12:36,330 --> 00:12:38,590 لا, الناس سوف يضحكون 207 00:12:38,600 --> 00:12:40,600 ربما يجب أن نذهب إلى مكان آخر 208 00:12:42,400 --> 00:12:44,070 لا تكن طفلا 209 00:13:09,990 --> 00:13:12,260 عندما كنا أطفالا، "جيم" و أنا كان لنا بيت شجرة 210 00:13:12,260 --> 00:13:14,130 في الفناء الخلفي لمنزلنا 211 00:13:14,130 --> 00:13:15,330 كنا نسحب سلمه عندما نكون فيه 212 00:13:15,330 --> 00:13:17,870 فلا أحد يمكنه أن يصل إلينا 213 00:13:17,870 --> 00:13:18,970 كنت دائما أحب ذلك كثيرا 214 00:13:18,970 --> 00:13:20,640 حيث نكون فقط نحن الأثنين 215 00:13:22,010 --> 00:13:24,470 للمرة الأولى منذ فترة طويلة 216 00:13:24,480 --> 00:13:26,310 شعرنا أننا في بيت الشجرة ثانية 217 00:13:48,630 --> 00:13:50,730 القرف. أنهم صبيان الشاطئ 218 00:13:52,500 --> 00:13:53,900 كوني هادئة 219 00:13:57,310 --> 00:13:59,310 مهلا، الى أين أنت ذاهب؟ 220 00:13:59,310 --> 00:14:00,480 فقط لآخذ ابني لركوب الأمواج 221 00:14:00,480 --> 00:14:01,810 بلى. هل أنت؟ 222 00:14:01,810 --> 00:14:02,880 أبي، دعنا نذهب إلى مكان آخر 223 00:14:02,880 --> 00:14:04,280 لا لا لا. لا بأس أنظر، يا صديقي 224 00:14:04,280 --> 00:14:05,880 لن نكون في طريقك 225 00:14:05,880 --> 00:14:07,420 لا أريد طرحك أرضا أمام ابنك 226 00:14:07,420 --> 00:14:08,850 - حقا؟ - أخرج من هنا, اللعنة 227 00:14:08,850 --> 00:14:10,790 - أبي، دعنا نذهب - أنصرف 228 00:14:12,660 --> 00:14:14,420 الى ما تنظرون يا رفاق ؟ 229 00:14:16,590 --> 00:14:19,330 القرف. خرجنا في الوقت المناسب 230 00:14:19,330 --> 00:14:21,060 أنهم لا يملكون الأمواج 231 00:14:21,070 --> 00:14:23,130 في الواقع، يفعلون 232 00:14:24,670 --> 00:14:27,000 ذلك الرجل "تشاد" 233 00:14:27,000 --> 00:14:29,770 أخيه، "أليكس"، في صف الرياضيات 234 00:14:29,770 --> 00:14:31,570 لا يحضر أبدا 235 00:14:31,580 --> 00:14:33,880 "تشاد" عمره 30 عاما 236 00:14:33,880 --> 00:14:35,280 ولا يزال يعيش في منزل والديه 237 00:14:46,060 --> 00:14:47,620 حسنا؟ 238 00:14:47,620 --> 00:14:48,990 أوه، حبيبتي 239 00:14:48,990 --> 00:14:50,830 رائع، يا أمي 240 00:14:50,830 --> 00:14:52,330 تحبين الأخضر 241 00:14:52,330 --> 00:14:53,600 أشعر كأنني "بيتر بان" 242 00:14:57,600 --> 00:15:00,840 لا أستطيع أن أصدق أنك قمت بنقلنا إلى بلدة حيث أمرأة كبيرة 243 00:15:00,840 --> 00:15:04,110 ترتدي ملابس التنس الخضراء عن قصد 244 00:15:06,440 --> 00:15:07,940 أوه، انظر إلى هذا 245 00:15:07,950 --> 00:15:09,910 "هل لديك الوجه الذي تستحقه بعد سن الثلاثين؟ 246 00:15:09,910 --> 00:15:11,910 مرحبا بكم في مستقبل الشباب " 247 00:15:11,920 --> 00:15:13,920 لدي الحل المثالي لمكافحة الشيخوخة 248 00:15:13,920 --> 00:15:15,720 ويسمى الموت 249 00:15:15,720 --> 00:15:17,520 - هيا - يا أمي، هذا نكد 250 00:15:17,520 --> 00:15:19,790 أنت جميلة وعندما يحين الوقت 251 00:15:19,790 --> 00:15:21,160 أعرف الكثير من الأطباء 252 00:15:21,160 --> 00:15:23,530 - يا إلهي - الله، أبي، حقا؟ 253 00:15:23,530 --> 00:15:25,460 - آه أجل - إذا كان هذا ما تريده 254 00:15:25,460 --> 00:15:28,400 سأكون متأخرا الليلة. لدي استشارة متأخرة 255 00:15:28,400 --> 00:15:30,070 استمتعوا في النادي اليوم 256 00:15:30,070 --> 00:15:31,970 ربما ندعوا بعض الفتيات 257 00:15:31,970 --> 00:15:33,700 للشواء في نهاية هذا الاسبوع 258 00:15:33,700 --> 00:15:35,470 سيكون ذلك ممتعا، حقا 259 00:15:35,470 --> 00:15:38,340 يمكنكما دعوة بعض الأصدقاء أيضا، إذا أردتم 260 00:15:38,340 --> 00:15:41,040 سلطة خس مع التتبيله على الجانب 261 00:15:41,050 --> 00:15:43,010 سلطة مقطعة لي، بدون تتبيلة 262 00:15:44,450 --> 00:15:47,580 سأتناول جبنة برجر والبطاطا المقلية، من فضلك 263 00:15:47,580 --> 00:15:50,520 لابد أن لديك تمثيل غذائي رائع 264 00:15:50,520 --> 00:15:53,960 حسنا، سأقول لك سر تمثيلي الغذائي 265 00:15:53,960 --> 00:15:56,660 التدخين. يجعل لك مدخنة 266 00:15:58,360 --> 00:15:59,760 لتنظيفك 267 00:16:03,900 --> 00:16:06,070 انا امزح أمزح فقط 268 00:16:08,610 --> 00:16:10,840 "فيل" وأنا نحب المزاح 269 00:16:10,840 --> 00:16:13,710 عذرا، ليس وقت الغداء مناسبا 270 00:16:13,710 --> 00:16:16,750 فكيف تروق لك هذه البقعة الصغيرة من جنتنا هنا؟ 271 00:16:21,650 --> 00:16:23,420 إنها الأمواج 272 00:16:23,420 --> 00:16:26,420 أعني، أنهم مزعجون 273 00:16:26,420 --> 00:16:28,690 أنهم مستمرون 274 00:16:28,690 --> 00:16:31,490 أنا - لا أستطيع النوم 275 00:16:31,500 --> 00:16:34,430 ويقوم المتزلجون بسحب ألواح التزلج الخاصة بهم 276 00:16:34,430 --> 00:16:37,000 على أشجار الورود وتدمير كل شيء 277 00:16:37,000 --> 00:16:40,070 ولماذا أطفالك تجول في حزم 278 00:16:40,070 --> 00:16:41,370 الوقوف على حافة المنحدرات 279 00:16:41,370 --> 00:16:43,710 مثل وقوف فرس النبي الصغير؟ 280 00:16:43,710 --> 00:16:45,870 ما هي مشكلتهم؟ 281 00:16:52,580 --> 00:16:54,380 أنا آسفة، ولكن الدكتور "ماسون" ليس حاليا 282 00:16:54,380 --> 00:16:56,020 في المكتب 283 00:16:56,020 --> 00:16:57,950 حقا؟ انه ليس هناك؟ 284 00:16:57,960 --> 00:16:59,750 يمكنني تلقي رسالة منك أو 285 00:16:59,760 --> 00:17:02,090 قال إنه كان لديه أستشارة متأخرة 286 00:17:02,090 --> 00:17:03,430 لا، سيدتي. غادر الساعة 4:00 مساء 287 00:17:03,430 --> 00:17:04,660 حسنا 288 00:17:04,660 --> 00:17:06,730 أخبرنا انه سوف يغادر مبكرا اليوم 289 00:17:06,730 --> 00:17:09,060 سأقوم بوضع رساله له بأنك قد أتصلت 290 00:17:09,070 --> 00:17:11,230 حسنا شكرا لك 291 00:17:11,240 --> 00:17:13,700 لا توجد مشكلة، السيدة "ماسون" 292 00:17:13,700 --> 00:17:16,240 أعتقد أن أمراض القلب قد شفيت 293 00:17:34,360 --> 00:17:36,960 حسنا. حسنا 294 00:17:36,960 --> 00:17:38,090 أمي؟ 295 00:17:40,730 --> 00:17:42,960 أحتاجك لتوقيع شيء للمدرسة 296 00:17:45,400 --> 00:17:47,270 أنت صغيرة جدا وجميلة 297 00:17:53,410 --> 00:17:54,680 أبحثي عن شخص يحبك 298 00:17:54,680 --> 00:17:56,950 لما أنت عليه في داخلك 299 00:17:56,950 --> 00:17:58,110 وليس ما في وجهك 300 00:18:00,250 --> 00:18:02,320 الناس تعبت من الوجوه 301 00:19:20,130 --> 00:19:21,860 يا رفاق هل تريدوا عصيرا؟ 302 00:19:25,170 --> 00:19:27,000 اللعنة 303 00:19:27,000 --> 00:19:29,470 مهلا، ماذا يجري بحق الجحيم ؟ 304 00:19:29,470 --> 00:19:31,840 هذا ليس جيدا. ليس صحيا 305 00:19:31,840 --> 00:19:34,380 لست متأكدة من أن صحتي قضية تهمك 306 00:19:34,380 --> 00:19:36,040 حسنا، أنا طبيب الصحة شيء يهمني 307 00:19:36,050 --> 00:19:37,180 أن أعرف شيئا أو اثنين حول 308 00:19:37,180 --> 00:19:38,350 أنت لا تهتم بصحتي 309 00:19:38,350 --> 00:19:39,550 يهمك جمال الوجه 310 00:19:39,550 --> 00:19:43,790 يهمني مزاجك الأسود 311 00:19:43,790 --> 00:19:46,150 و كيف تسحبينا اليه 312 00:19:46,160 --> 00:19:50,690 وأحيانا "ساندي"، أقسم 313 00:19:50,690 --> 00:19:51,860 تقسم بماذا؟ 314 00:19:53,560 --> 00:19:55,160 تقسم بماذا؟ 315 00:20:07,440 --> 00:20:10,050 ربما تشعري أفضل كثيرا إذا ارتدىت ثيابك 316 00:20:11,250 --> 00:20:12,580 ... وخرجنا 317 00:20:26,300 --> 00:20:28,430 أمي حقا في حالة ضياع، أليس كذلك؟ 318 00:20:29,700 --> 00:20:31,300 انها ليست كذلك 319 00:20:33,440 --> 00:20:34,770 انها مجرد .. 320 00:20:36,170 --> 00:20:38,510 ... وحيده هنا 321 00:20:40,040 --> 00:20:42,210 و هؤلاء الناس المتصنعين مثيروا الشفقة, لا يحبونها 322 00:20:42,210 --> 00:20:44,350 وأبي يهملها طوال الوقت 323 00:20:50,720 --> 00:20:52,220 يا القرف 324 00:20:52,220 --> 00:20:54,220 هيا، دعينا نبتعد من هنا 325 00:20:57,890 --> 00:20:59,760 ما هذا؟ 326 00:20:59,760 --> 00:21:01,760 - هاه؟ - ما هذا؟ 327 00:21:03,400 --> 00:21:04,870 سيجارة الماريجوانا؟ 328 00:21:06,140 --> 00:21:08,700 - ماذا؟ - أعطني هذا الشيء 329 00:21:08,710 --> 00:21:11,640 دعونا نرى ذلك. شكرا 330 00:21:11,640 --> 00:21:14,140 - هيا بنا، يا أولاد. - لقد حصلت على صفقة 331 00:21:14,140 --> 00:21:16,340 - شكرا - بالطبع 332 00:21:16,350 --> 00:21:18,310 هل أنت تعيش هنا حقيقة, أو كنت فقط تتزلج هنا؟ 333 00:21:18,320 --> 00:21:19,680 ما عليك سوى البقاء في الداخل، حسنا؟ 334 00:21:19,680 --> 00:21:22,220 لا تلعب في موجاتنا 335 00:21:22,220 --> 00:21:23,620 - بلى - نعم؟ 336 00:21:23,620 --> 00:21:25,250 بالتاكيد. بلى 337 00:21:27,620 --> 00:21:28,790 من هو ذلك؟ 338 00:21:30,130 --> 00:21:32,530 هذه هي أختي، في الواقع 339 00:21:33,500 --> 00:21:35,060 هناك، يا أولاد 340 00:21:42,870 --> 00:21:44,970 هذه الحمقاء تبقى تتخبط، يا رجل 341 00:21:53,380 --> 00:21:55,550 وكان لفتيان الشاطئ كل هذه القواعد السخيفة 342 00:21:55,550 --> 00:21:57,820 التى أرادنا "جيم" أن نتبعها 343 00:21:57,820 --> 00:22:00,050 مع فتيان الشاطئ. كلما حاولت أن تبدو متزلجا 344 00:22:00,060 --> 00:22:02,220 فأنت لست متزلجا 345 00:22:02,230 --> 00:22:03,860 أنهم لا يرتدون أبدا ملابس الغوص الملونة 346 00:22:03,860 --> 00:22:07,060 أو أي شيء ناصع حديث أو ساطع 347 00:22:07,060 --> 00:22:09,600 يركبون اللوحات القديمة ولا يقومون بالحركات 348 00:22:09,600 --> 00:22:11,430 أو الألعاب البهلوانية المثيرة 349 00:22:11,440 --> 00:22:13,370 كانوا فقط يركبون الأمواج 350 00:22:13,370 --> 00:22:16,270 فقط تركب الموج ولا تسقط 351 00:22:16,270 --> 00:22:19,270 لم أهتم بأي شخص كيف ارتدى أو كيف ركبوا 352 00:22:19,280 --> 00:22:21,240 أردت فقط أن اتزلج 353 00:22:21,240 --> 00:22:23,210 سيقول لى الأولاد أن أنتظر في الصف 354 00:22:23,210 --> 00:22:26,150 خلفهم وليس أمامهم 355 00:22:26,150 --> 00:22:27,480 ويطلبون مني أن أبقى 356 00:22:27,480 --> 00:22:28,850 قائدة المشجعات أو أرقص الباليه 357 00:22:28,850 --> 00:22:30,720 لكنني لم أسمح لهم أن يزعجوني 358 00:22:30,720 --> 00:22:31,750 مهلا، لا تكن قريبا منها 359 00:22:31,760 --> 00:22:33,320 أعتقد أنها في الدورة الشهرية 360 00:22:33,320 --> 00:22:34,820 مثل هذا القرش القديم 361 00:22:34,830 --> 00:22:36,260 حذروني أن أنتظر دوري 362 00:22:36,260 --> 00:22:38,160 وعدم ركوب موجاتهم 363 00:22:38,160 --> 00:22:39,560 ولكن لم أستمع لهم 364 00:22:39,560 --> 00:22:41,460 ذهبت في المقدمة، أولا، وفي الخلف 365 00:22:41,470 --> 00:22:43,200 أعلى الموجة لم أهتم بهم 366 00:22:43,200 --> 00:22:45,200 يمكنك الحصول على الدور فقط إذا كنت تقاتل من أجله 367 00:24:07,480 --> 00:24:08,920 "شانيل" 368 00:24:15,360 --> 00:24:17,460 كنت أعرف. كنت أعرف. كنت أعرف 369 00:24:17,460 --> 00:24:19,660 كنت أعرف. كنت أعرف 370 00:24:23,130 --> 00:24:24,330 كنت أعرف 371 00:24:36,110 --> 00:24:37,180 أهلا 372 00:24:39,350 --> 00:24:41,980 لدي إعلان 373 00:24:41,990 --> 00:24:44,390 سوف نبدأ حياة جديدة 374 00:24:44,390 --> 00:24:47,090 أنا لن أستمر في هذا التصنع 375 00:24:47,090 --> 00:24:48,590 مع سيدات "بالوس فيرديز" 376 00:24:48,590 --> 00:24:49,920 لا يمكنني تحمل حياتهم المثالية 377 00:24:49,930 --> 00:24:51,590 عليهم اللعنة 378 00:24:53,060 --> 00:24:54,530 لا لملابس التنس 379 00:24:54,530 --> 00:24:56,000 لا لمرطب ولمانع علامات السن 380 00:24:56,000 --> 00:24:59,170 لا للوجبات المتوازنة 381 00:24:59,170 --> 00:25:01,240 سوف ننتقل إلى "بلين، مينيسوتا" 382 00:25:01,240 --> 00:25:02,700 حيث لا ترتدي النساء تنانير التنس 383 00:25:02,710 --> 00:25:04,810 وأنك لن تتعرض للكثير من الإغراء 384 00:25:04,810 --> 00:25:06,870 لا أستطيع أن أرحل من هنا 385 00:25:06,880 --> 00:25:09,010 لدي وظيفة. لدي مرضى 386 00:25:09,010 --> 00:25:11,780 حسنا. سوف أخذ الأطفال. وأحزم أمتعتي.أذهب وأحزم أمتعتك 387 00:25:11,780 --> 00:25:13,980 أنا لن أذهب إلى السخيفة "مينيسوتا" 388 00:25:13,980 --> 00:25:15,250 اذن هو و أنت فقط وأنا ،و "جيم" 389 00:25:15,250 --> 00:25:16,920 - حسنا - مهلا 390 00:25:19,050 --> 00:25:21,120 - ما الذي يجري؟ - اللعنة، "فيل" 391 00:25:21,120 --> 00:25:23,930 صديقة "جيم" شاهدتك تناول الغداء معها 392 00:25:23,930 --> 00:25:25,460 شاهدتك 393 00:25:25,460 --> 00:25:26,730 - أنت تعرف من أعني - لا أعرف 394 00:25:27,800 --> 00:25:29,700 حسنا. حسنا 395 00:25:29,700 --> 00:25:32,200 ما الذي تتحدثين عنه؟ 396 00:25:32,200 --> 00:25:35,340 أنا أتناول الغداء طوال الوقت مع الممرضات 397 00:25:35,340 --> 00:25:36,840 أو الصيادلة 398 00:25:36,840 --> 00:25:39,140 أو السيدات اللطيفات لاعبات التنس الصغيرات 399 00:25:39,140 --> 00:25:40,540 تحدثت مع محام 400 00:25:40,540 --> 00:25:42,610 "جيم"، يمكنك حزم أمتعتك، من فضلك؟ هل يمكننا أن تكون جاهزا؟ 401 00:25:43,810 --> 00:25:45,950 جديا؟ 402 00:25:45,950 --> 00:25:48,020 هل أنت، هل تريد أن ترحل مع أمك؟ 403 00:25:48,020 --> 00:25:49,720 انت كاذب 404 00:25:49,720 --> 00:25:52,190 قلت أن الأمور ستكون مختلفة 405 00:25:52,190 --> 00:25:54,190 لماذا لا تذهب أيها اللعنة وتعاشر ممرضة أخرى؟ 406 00:26:01,830 --> 00:26:02,900 "جيم" 407 00:26:04,730 --> 00:26:06,570 - "جيم"، انتظر - ماذا؟ 408 00:26:09,670 --> 00:26:11,640 أنت لن تذهب حقيقة مع أمي، أليس كذلك؟ 409 00:26:11,640 --> 00:26:14,440 هيا، "مدينا". الى أين ستذهب؟ 410 00:26:14,440 --> 00:26:16,440 أنها لم تترك المنزل مطلقا 411 00:26:17,610 --> 00:26:19,050 أنها مجرد تحذر هذا الأحمق 412 00:26:19,050 --> 00:26:20,650 تعطيه إشعارا، حسنا؟ 413 00:26:50,580 --> 00:26:52,810 حصلت على هذه من كشك الكوري 414 00:26:52,820 --> 00:26:54,550 - أنها "أوكسيكونتين" - بلى 415 00:26:54,550 --> 00:26:55,720 هنا، خذ واحدة 416 00:27:10,930 --> 00:27:13,000 افعلها. افعلها 417 00:27:14,070 --> 00:27:16,000 نعم, كلها 418 00:27:16,010 --> 00:27:18,770 كثير جدا 419 00:27:18,780 --> 00:27:21,010 لا، لا تحتاج المزيد لا تشرب أكثر 420 00:27:21,010 --> 00:27:23,010 سأخذك بعيدا عن هنا، هيا 421 00:27:51,210 --> 00:27:52,570 أعتقد أن أمك يجب عليها أطفاء المصباح الكشاف 422 00:27:52,580 --> 00:27:54,380 تبدو مثل منارة سخيفة 423 00:27:54,380 --> 00:27:56,610 نعم، انها دائما تمسح الأرض ذهابا وعودة،مرتدية روبها هناك 424 00:27:56,610 --> 00:27:58,110 أنه شيئ سخيف و عصبي 425 00:28:03,790 --> 00:28:05,350 شاهد هذا 426 00:28:06,020 --> 00:28:07,190 "جيم" 427 00:28:08,390 --> 00:28:10,160 - ما اللعنة؟ - إذهب إذهب إذهب 428 00:28:24,810 --> 00:28:26,070 حسنا، "جيمي" 429 00:28:27,080 --> 00:28:28,810 بطولة سخيفة 430 00:28:51,670 --> 00:28:54,300 كان غبيا ما فعلته 431 00:28:54,300 --> 00:28:55,640 بلى 432 00:28:56,740 --> 00:28:58,270 كنت على وشك السقوط 433 00:29:04,450 --> 00:29:06,450 مزعج 434 00:29:16,430 --> 00:29:19,030 تخيلي الموجات في "بالي" 435 00:29:20,100 --> 00:29:21,530 أو "فيجي" 436 00:29:23,000 --> 00:29:24,770 يجب أن نذهب إلى هناك يوما ما 437 00:29:26,740 --> 00:29:28,900 سيكون الجو لطيفا جدا 438 00:29:30,310 --> 00:29:33,370 التزحلق هناك على موجات ضخمة 439 00:29:39,780 --> 00:29:41,080 دعينا نأخذ قسطا من الراحة 440 00:29:48,760 --> 00:29:51,430 لماذا أنت وأمي لا تزالا تتشاجران؟ 441 00:29:51,430 --> 00:29:54,060 إنه نوعا ما أمر معقد 442 00:29:54,060 --> 00:29:57,400 تزوجنا ونحن شباب صغار كما تعلمين؟ 443 00:29:59,500 --> 00:30:00,700 أنا لا أعرف، ربما لم يكن من المفروض 444 00:30:00,700 --> 00:30:03,870 أن تكون مع نفس الشخص طوال حياتك كلها 445 00:30:03,870 --> 00:30:05,940 ولكن بصراحة، أعتقد أن أمك 446 00:30:05,940 --> 00:30:08,010 ستكون أكثر سعادة من دوني... 447 00:30:09,280 --> 00:30:10,780 ...على المدى البعيد 448 00:30:16,350 --> 00:30:17,690 هل أنت جاد؟ 449 00:30:19,020 --> 00:30:20,820 حسنا، إنه أمر معقد 450 00:30:22,860 --> 00:30:24,360 شيء ما حصل 451 00:30:26,400 --> 00:30:27,460 إلتقيت بشخص 452 00:30:27,460 --> 00:30:29,200 أعني، لقد وقعت في الحب 453 00:30:30,500 --> 00:30:31,900 إنها سيدة رائعة 454 00:30:31,900 --> 00:30:33,800 أنها وكيلة عقارات هنا 455 00:30:33,800 --> 00:30:35,240 - ماذا؟ - أنها "أفا" 456 00:30:35,240 --> 00:30:36,740 أنها مفاجأة كاملة 457 00:30:36,740 --> 00:30:38,610 - لم أكن أتوقع ذلك - ماذا؟ 458 00:30:38,610 --> 00:30:40,680 أنا آسف جدا، أنا آسف جدا 459 00:30:41,940 --> 00:30:44,450 - يا إلهي - ماذا؟ 460 00:30:44,450 --> 00:30:45,710 أنا آسف، حبيبتي 461 00:30:47,180 --> 00:30:49,220 لدي فرصة أخرى أن أكون سعيدا الآن 462 00:30:49,220 --> 00:30:51,050 فرصة أخرى في حياتي 463 00:30:51,050 --> 00:30:53,220 على أن آخذها 464 00:30:53,220 --> 00:30:55,260 هل تفهمي ذلك، أليس كذلك؟ 465 00:30:55,260 --> 00:30:58,030 أبي، لا يمكنك فقط الرحيل هذا ليس عدلا 466 00:31:01,630 --> 00:31:03,530 هل ستأتي و نقيم معك، أليس كذلك؟ 467 00:31:03,530 --> 00:31:04,870 بالتاكيد. لا لا لا 468 00:31:04,870 --> 00:31:07,340 "أفا" وأنا تحدثنا بالفعل عن ذلك 469 00:31:07,340 --> 00:31:10,270 الشيء هو، أن لديها ابن، "أدريان" 470 00:31:10,270 --> 00:31:12,340 انها تريد فقط الأنتظار حتى تشعر 471 00:31:12,340 --> 00:31:15,110 أنه أكثر أمنا في علاقتنا 472 00:31:16,910 --> 00:31:19,250 حبيبتي، نحن سنكون معا طوال الوقت 473 00:31:20,520 --> 00:31:22,050 وسيكون ذلك رائعا 474 00:31:22,050 --> 00:31:24,520 أنا فقط بحاجة إلى دعمك في هذا 475 00:31:24,520 --> 00:31:26,620 خصوصا عندما أخبر أمك 476 00:31:32,690 --> 00:31:33,930 لعنة الله على ذلك 477 00:32:00,420 --> 00:32:02,190 أتريد البدء بالأعتذار 478 00:32:02,190 --> 00:32:03,760 أن هذا لا شأن له بأصدقائك 479 00:32:03,760 --> 00:32:05,160 هل تريد أن تبدأ بالأعتذار؟ 480 00:32:05,160 --> 00:32:06,660 هل وجدت من هي أنحف مني؟ 481 00:32:06,660 --> 00:32:08,360 هل وجدت من أعضائها التناسلية 482 00:32:08,360 --> 00:32:10,100 لم تلد لك أطفالك؟ 483 00:32:10,100 --> 00:32:12,370 هل وجدت ضالتك.. عما تبحث عنه في امرأة؟ 484 00:32:12,370 --> 00:32:13,570 عما تبحث؟ 485 00:32:13,570 --> 00:32:14,870 لماذا لا تبدأ مع هذا؟ 486 00:32:14,870 --> 00:32:17,340 نحن نركض خارج المسار 487 00:32:17,340 --> 00:32:18,440 اذن يا سخيف أبق في مسارنا؟ 488 00:32:18,440 --> 00:32:21,010 لماذا اللعنة أنتقلت إلى كاليفورنيا 489 00:32:21,010 --> 00:32:22,980 إذا لم أكن أريد أن أمضي معك في هذا المسار 490 00:32:22,980 --> 00:32:24,050 هل أنت سخيف 491 00:32:24,050 --> 00:32:25,780 سأقبل هذه الإهانه 492 00:32:25,780 --> 00:32:28,150 سأقبل هذه الإهانه الله 493 00:32:28,150 --> 00:32:29,580 بالطبع، سوف تتقبل تلك المهانة 494 00:32:29,590 --> 00:32:33,650 لقد جعلتني مجنونة يا الله 495 00:32:33,660 --> 00:32:37,390 هذا سيكون أفضل للجميع 496 00:32:38,590 --> 00:32:39,630 اليس كذلك،" مدينا"؟ 497 00:32:43,070 --> 00:32:45,930 أخبري والدتك، رجاء 498 00:32:45,940 --> 00:32:49,070 أخبري والدتك، رجاء، "مدينا" 499 00:32:49,070 --> 00:32:51,210 اليس كذلك؟ ماذا؟ 500 00:32:51,210 --> 00:32:53,710 اليس كذلك؟، "مدينا"؟ ماذا؟ أنت ماذا؟ 501 00:32:56,580 --> 00:32:58,010 اللعنة عليك 502 00:33:01,080 --> 00:33:03,420 هل لديكي شيء تريدي أن تقوليه لي، "مدينا"؟ 503 00:33:04,450 --> 00:33:06,650 - "مدينا" "مدينا" - مهلا "مدينا" 504 00:33:08,820 --> 00:33:10,760 ماذا تحدثت به مع "مدينا"؟ 505 00:33:10,760 --> 00:33:12,530 ما الذي تعرفه وأنا لا أعرفه؟ 506 00:33:12,530 --> 00:33:14,100 أنا زوجتك، عليك اللعنة 507 00:33:14,100 --> 00:33:17,160 لقد عاشرتك لمدة 20 سنة أيها السخيف 508 00:33:17,170 --> 00:33:20,200 والآن تعاشر وكيلتنا العقارية؟ 509 00:33:20,200 --> 00:33:21,740 لقد أنتقلنا الى هنا قبل عام 510 00:33:21,740 --> 00:33:22,970 وأخذناها إلى الغداء 511 00:33:22,970 --> 00:33:24,040 اعرف 512 00:33:24,040 --> 00:33:26,910 كنت تمسك بيدي تحت الطاولة 513 00:33:26,910 --> 00:33:28,710 ماذا، هل كنتما تتعاشران 514 00:33:28,710 --> 00:33:31,450 بالمراسلة؟ على الفيس بوك؟ 515 00:33:31,450 --> 00:33:32,910 أخرج عليك اللعنة من بيتي 516 00:33:32,920 --> 00:33:35,120 أنا أخجل أن أكون زوجتك 517 00:33:35,120 --> 00:33:37,380 أخرج عليك اللعنة من بيتي 518 00:34:02,480 --> 00:34:04,080 يا ولد 519 00:34:04,080 --> 00:34:05,750 يا رجل يا .. 520 00:34:05,750 --> 00:34:07,820 لا أعرف ماذا أقول 521 00:34:09,480 --> 00:34:11,890 أنا آسفة جدا 522 00:34:11,890 --> 00:34:13,920 أنا فقط غاضبة 523 00:34:13,920 --> 00:34:15,990 أنا فقط غضبت لثانية 524 00:34:18,490 --> 00:34:19,890 هل يمكننا أن ننسى كل هذا؟ 525 00:34:21,130 --> 00:34:23,360 أرجوك هل يمكننا فقط نسيان كل هذا؟ 526 00:34:23,370 --> 00:34:25,230 أعني، لماذا أنتقلنا الى هنا في المقام الأول؟ 527 00:34:25,230 --> 00:34:27,840 أنت الشخص الذي أراد المال 528 00:34:27,840 --> 00:34:28,970 و المرسيدس 529 00:34:28,970 --> 00:34:30,070 إذا كنت لا تهتمي بذلك 530 00:34:30,070 --> 00:34:32,170 دعينا نتوقف عن كل هذا اذن 531 00:34:32,180 --> 00:34:33,470 حسنا 532 00:34:37,150 --> 00:34:39,450 بطاقات الائتمان لحالات الطوارئ فقط 533 00:34:39,450 --> 00:34:40,580 هيا، "فيل"، هناك .. 534 00:34:40,580 --> 00:34:41,920 الشيكات ستصلكم أسبوعيا 535 00:34:41,920 --> 00:34:43,950 ليس هناك داع لتصل الأمور لهذا المدى 536 00:35:10,350 --> 00:35:11,810 عد الى المنزل 537 00:35:11,810 --> 00:35:13,910 أنت وعدت أنك لن تتركني 538 00:35:13,920 --> 00:35:15,780 في الضراء أو في السراء 539 00:35:15,790 --> 00:35:18,090 كان هذا الأتفاق هل تتذكر؟ 540 00:35:22,290 --> 00:35:23,860 "فيل"، هيا 541 00:35:23,860 --> 00:35:26,530 من أجل مصلحة الأبناء 542 00:35:26,530 --> 00:35:28,900 لا تفعل ذلك بهم 543 00:35:28,900 --> 00:35:30,830 سوف أحصل على المساعدة 544 00:35:30,830 --> 00:35:33,600 انا سوف. انا سوف 545 00:35:33,600 --> 00:35:36,540 أحبك نحب بعضنا البعض 546 00:35:36,540 --> 00:35:38,510 لقد حاولت كل شيء أستطيعه 547 00:35:41,940 --> 00:35:43,680 لقد حاولت كل شيء أستطيعه 548 00:35:45,780 --> 00:35:48,350 لن يتغير اي شئ 549 00:37:11,070 --> 00:37:12,230 "جيمي" 550 00:37:13,900 --> 00:37:15,070 بلى؟ 551 00:37:16,600 --> 00:37:17,870 لا أستطيع النوم 552 00:37:19,910 --> 00:37:21,940 هل يمكن أن تأتي و تجلس في غرفتي؟ 553 00:37:25,350 --> 00:37:27,510 بالتأكيد أمي 554 00:37:27,520 --> 00:37:28,750 بالتأكيد 555 00:37:32,750 --> 00:37:34,790 الآن هو الوقت المناسب للتحكم في .. 556 00:37:34,790 --> 00:37:36,620 الان هو الوقت 557 00:37:36,630 --> 00:37:39,530 للسيطرة على حياتك 558 00:37:39,530 --> 00:37:43,460 الآن هو الوقت المناسب للسيطرة على حياتك 559 00:37:43,470 --> 00:37:46,470 دعونا نعثر على أباكم ونهتف له لنشجعه ؟ 560 00:37:46,470 --> 00:37:47,800 أنه يحب ذلك 561 00:37:49,940 --> 00:37:52,010 - أمي؟ - يا القرف 562 00:37:55,640 --> 00:37:56,640 أمي 563 00:38:03,420 --> 00:38:04,490 أمي 564 00:38:05,450 --> 00:38:06,850 حسنا، استلمها 565 00:38:06,860 --> 00:38:08,190 أهلا 566 00:38:08,190 --> 00:38:10,360 ناديته بهدوء "فيل" 567 00:38:10,360 --> 00:38:12,330 - حسنا - أهلا، "فيل" 568 00:38:12,330 --> 00:38:13,890 انظروا إلى هذا 569 00:38:13,900 --> 00:38:17,030 أنظروا إلى هذا الموعد السخيف ليلعب الأهل 570 00:38:17,030 --> 00:38:19,170 لقد وجدتك. مرحبا 571 00:38:19,170 --> 00:38:20,900 مرحبا. هل يمكنني الانضمام؟ 572 00:38:22,040 --> 00:38:23,800 أنا أعلم أنك دائما تريد مني الانضمام 573 00:38:23,810 --> 00:38:27,210 فأنا هنا لتحقيق رغبتك 574 00:38:27,210 --> 00:38:28,240 الاطفال، عودوا إلى السيارة، من فضلكم 575 00:38:28,240 --> 00:38:30,340 دعونا نرى 576 00:38:30,350 --> 00:38:32,210 جيد، هنا مضرب 577 00:38:32,210 --> 00:38:33,450 أين كنا؟ 578 00:38:33,450 --> 00:38:36,020 ما هي النتيجة هنا في هذه اللعبة ؟ 579 00:38:36,020 --> 00:38:37,250 - أو - الحب لا شيء 580 00:38:37,250 --> 00:38:38,890 قف، مهلا هيا، سان.. 581 00:38:38,890 --> 00:38:40,850 - أبن العاهرة - إهدئ 582 00:38:40,860 --> 00:38:43,860 ربما تريدي أن يعلمني لأنني مبتدئة 583 00:38:43,860 --> 00:38:45,190 وأنت معلم جيد 584 00:38:45,190 --> 00:38:46,890 - من فضلك لا تفعلي هذا - أنت معلم جيد.. 585 00:38:46,900 --> 00:38:51,000 اللعنة, لو كنت مكانك، لتراجعت "فيل" 586 00:38:51,000 --> 00:38:52,400 أرجوك لا تقومي بذلك 587 00:38:52,400 --> 00:38:54,230 دعونا نرى، من الذي كنت ترغب في تعليمه؟ 588 00:38:54,240 --> 00:38:55,740 "لين جيين".، تذكر تلك الكلبة؟ 589 00:38:55,740 --> 00:38:57,570 - المسيح عيسى. حسنا - "أمبر"، "جيجي" 590 00:38:57,570 --> 00:38:59,040 ابن العاهرة 591 00:39:00,040 --> 00:39:02,840 "آفا"، هل تعرفي، هاه؟ 592 00:39:04,580 --> 00:39:07,150 أنت مجرد حبة أخرى في سلسلة طويلة، يا عسلي 593 00:39:08,680 --> 00:39:10,250 أنت تعتقدي أنك وجدت تذكرة وجبتك المجانية 594 00:39:10,250 --> 00:39:11,420 هنا مع الدكتور "فيل" 595 00:39:11,420 --> 00:39:14,420 حسنا، دعيني أضمن لك شيئا، حسنا؟ 596 00:39:14,420 --> 00:39:18,190 كل ما ستنتهي اليه بنهاية المطاف مع هذا العاهر هو سائله المنوي 597 00:39:28,740 --> 00:39:30,200 هيا، أيها الأبناء أغلقوا أفواهكم 598 00:39:30,210 --> 00:39:32,210 لنذهب. "جيم" 599 00:39:42,350 --> 00:39:44,350 أهلا، أنظر من هذا 600 00:39:44,350 --> 00:39:46,020 اهلا يا صديقي 601 00:39:46,020 --> 00:39:47,620 التقطت بعض المخدرات الجديدة إذا كنت تريد بعضها؟ 602 00:39:48,890 --> 00:39:51,890 طبعا أكيد سأتصل بك لاحقا 603 00:39:51,890 --> 00:39:53,890 حسنا، سوف أراك هناك 604 00:40:01,170 --> 00:40:04,000 أوه، القرف المقدس. وأعتقد أن هذا هو "دان إيدر" 605 00:40:04,010 --> 00:40:06,940 الرجل الأسطورة هنا 606 00:40:06,940 --> 00:40:09,640 لقد رأيت صوره في المجلات 607 00:40:09,650 --> 00:40:11,180 يسافر الى، المكسيك 608 00:40:11,180 --> 00:40:13,050 ونيكاراغوا ويركب الأمواج الكبيرة 609 00:40:15,950 --> 00:40:17,350 يا رجل 610 00:40:19,120 --> 00:40:20,550 يقول "أليكس" أنه لم يتزلج في خليجنا 611 00:40:20,560 --> 00:40:22,520 باستثناء في المناسبات الكبيرة 612 00:40:22,530 --> 00:40:23,920 وعن هذا فهو لا يتحدث 613 00:40:25,130 --> 00:40:26,630 انه حقا، رائع حقا 614 00:40:34,400 --> 00:40:36,600 أبقي هادئة 615 00:40:41,380 --> 00:40:43,840 - كيف الحال؟ - أهلا 616 00:40:43,850 --> 00:40:45,780 أنتما الأثنين خرجتما من هناك؟ 617 00:40:45,780 --> 00:40:47,110 نعم، بالتأكيد 618 00:40:51,420 --> 00:40:53,690 خليج عظيم. جيد للتزلج 619 00:40:59,260 --> 00:41:01,260 مهلا 620 00:41:01,260 --> 00:41:03,730 عندما تعودا في المرة القادمة وسوف أريكما سر بعض المهارات 621 00:41:14,210 --> 00:41:16,840 أهلا. مرحبا،يا أبنائي 622 00:41:16,850 --> 00:41:18,650 - أهلا - تبدو لطيفا 623 00:41:18,650 --> 00:41:20,480 ماذا، هل لديك صديقة جديدة أو شيئا آخر؟ 624 00:41:20,480 --> 00:41:21,680 لا 625 00:41:23,320 --> 00:41:24,550 إلى أين تذهب؟ 626 00:41:26,090 --> 00:41:28,720 فقط لحفل في منزل شخص ما 627 00:41:28,720 --> 00:41:30,720 على ما يبدو، هناك صالة للبولينغ .. 628 00:41:32,460 --> 00:41:33,730 ...في المنزل 629 00:41:36,130 --> 00:41:37,970 من سيكون في هذا الحفل؟ 630 00:41:39,530 --> 00:41:40,700 انا لا اعرف 631 00:41:42,700 --> 00:41:45,370 ألم تكن تجيد تماما توقيع والدك 632 00:41:45,370 --> 00:41:47,140 لدينا الكثير من العمل لنقوم به 633 00:41:47,140 --> 00:41:48,610 لدينا الشيكات 634 00:41:48,610 --> 00:41:50,040 لا أريدك أن تخرج 635 00:41:50,050 --> 00:41:52,550 حتى تقوم بذلك جيدا 636 00:41:52,550 --> 00:41:54,720 أنت - أنت رجل المنزل الآن 637 00:41:55,720 --> 00:41:56,850 حسنا؟ 638 00:42:35,160 --> 00:42:36,560 أختر الكرت 639 00:42:38,230 --> 00:42:40,690 - "جيمي" - هاه؟ 640 00:42:40,700 --> 00:42:42,160 أختر الكرت، "جيمي" 641 00:43:02,120 --> 00:43:04,720 سوبر زائد حامي، حار، حار 642 00:43:04,720 --> 00:43:07,890 أضيئه و أفتحه "جيمي"، أذهب إلى المطبخ 643 00:43:07,890 --> 00:43:10,060 أحب ذلك لطيفا وهادئا 644 00:43:10,060 --> 00:43:11,190 هنا 645 00:43:13,830 --> 00:43:15,160 انتظر دقيقة 646 00:43:15,160 --> 00:43:18,030 - هنا، الثريا - هنا. هنا 647 00:43:18,030 --> 00:43:20,370 تعال هنا، "جيمي" وهذا أمر جيد جدا 648 00:43:22,840 --> 00:43:25,170 خذ هذا، "فيل" خذ هذا، "فيل" 649 00:43:25,170 --> 00:43:27,240 ما رأيك في ذلك، "فيل"؟ 650 00:43:33,450 --> 00:43:35,820 يا إلهي. حسنا 651 00:43:35,820 --> 00:43:38,090 حسنا، ضعها 652 00:43:38,090 --> 00:43:40,920 أنه مثل اللعب مع .. حسنا 653 00:43:42,790 --> 00:43:45,360 "جيم"، خذ كرتا 654 00:43:46,560 --> 00:43:49,260 أنت نعسان؟ 655 00:43:49,260 --> 00:43:51,830 الأرنب الناعس أنت نعسان .. 656 00:43:57,740 --> 00:43:59,810 - أهلا. - ما الأمر؟ 657 00:44:02,510 --> 00:44:04,510 - هل تريدي أن تدخلي؟ - بالتأكيد 658 00:44:09,750 --> 00:44:11,750 أنت تصادقين الأولاد المثليين، هاه؟ 659 00:44:13,550 --> 00:44:15,920 ليس حقا، أنهم أصدقاء أخي، ولكنهم .. 660 00:44:17,830 --> 00:44:20,890 أغبياء يبدون كذبا أنهم مفتولوا العضلات إذا كنت تسألني 661 00:44:28,340 --> 00:44:30,340 اذن أين المكان المفضل لديك والذي سافرت إليه؟ 662 00:44:32,110 --> 00:44:33,440 المكسيك جيدة 663 00:44:39,680 --> 00:44:41,480 اشربي من هذا 664 00:44:41,480 --> 00:44:42,620 حسنا 665 00:44:46,720 --> 00:44:48,490 - انت بخير؟ - بلى 666 00:45:35,770 --> 00:45:37,600 لا توقف 667 00:45:39,240 --> 00:45:40,740 لا، لا أريد حقا القيام بذلك 668 00:45:40,740 --> 00:45:42,540 - لا بأس - لا، أنا لا أريد 669 00:45:42,540 --> 00:45:43,810 لا تكوني .. 670 00:45:45,810 --> 00:45:48,450 لا، أنه على ما يرام. انه جيد ثق بي. ثق بي 671 00:45:53,690 --> 00:45:55,390 توقف. توقف 672 00:46:35,600 --> 00:46:37,600 حسنا، أهلا، الاشياء الساخنة 673 00:46:37,600 --> 00:46:40,130 تبدو عظيما هناك 674 00:46:40,140 --> 00:46:41,700 شكر. اعطيني ثانية 675 00:46:50,480 --> 00:46:52,710 "مدينا"؟ 676 00:46:52,710 --> 00:46:54,380 نعم. وكيف عرفت من أنا؟ 677 00:46:55,720 --> 00:46:56,720 أنا "أدريان" 678 00:46:57,850 --> 00:46:59,490 أعيش مع والدك 679 00:47:02,560 --> 00:47:04,590 يجب أن لا تكون هنا. اخي سوف يقتلك 680 00:47:04,590 --> 00:47:06,130 حسنا، أنا انا فقط اريد التكلم .. 681 00:47:06,130 --> 00:47:07,390 - انا لا أريد - ذاك.. 682 00:47:09,600 --> 00:47:11,130 هل أرسلك والدي لي؟ 683 00:47:13,870 --> 00:47:15,040 لا 684 00:47:17,840 --> 00:47:18,840 جيد 685 00:47:20,470 --> 00:47:21,940 يبدو هائجا هناك 686 00:47:24,410 --> 00:47:27,880 - هل تركب الأمواج؟ - نعم، أنا أتزلج عليها 687 00:47:29,920 --> 00:47:32,690 فقط قليلا أفضل من تلك الفتاة في البيكيني الأبيض 688 00:47:35,860 --> 00:47:37,690 حسنا، لا يمكنك التزلج في "لونادا" 689 00:47:37,690 --> 00:47:39,190 ربما تحاول عند نقطة "برات" 690 00:47:41,030 --> 00:47:43,030 هم أسوأ شيئ عندما تنتقل الى هنا 691 00:47:49,440 --> 00:47:51,370 كيف يمكنني الوصول إلى "برات"؟ 692 00:47:51,370 --> 00:47:52,970 أبحث عن شخص ما ليدلك عليها 693 00:48:23,940 --> 00:48:28,940 " تعرف عل أقوى زوجين في "بالوس فيرديز" 694 00:48:56,840 --> 00:48:57,970 "ساندي"؟ 695 00:49:00,670 --> 00:49:03,010 أنا "جو. جو بيتشوك" 696 00:49:03,010 --> 00:49:05,350 التقينا منذ فترة 697 00:49:05,350 --> 00:49:08,950 أعمل في، "كولدويل" المصرفي أيضا 698 00:49:10,790 --> 00:49:12,790 - هل أنت بخير؟ - أوه 699 00:49:14,190 --> 00:49:15,760 نعم، أنا, أنا بخير 700 00:49:15,760 --> 00:49:19,990 كل شيء رائع جدا، "جو" 701 00:49:20,000 --> 00:49:21,730 أنا آسف على هذه المقالة 702 00:49:21,730 --> 00:49:24,500 نعم، حسنا، أستطيع تخيل بعض الجوانب المظلمة 703 00:49:24,500 --> 00:49:26,170 ولكن لم أكن أعتقد أنه سوف .. 704 00:49:26,170 --> 00:49:29,070 ...يشتري لها قصرا 705 00:49:29,070 --> 00:49:31,170 نعم، كانت فعلا صفقة كبيرة 706 00:49:31,170 --> 00:49:32,970 وأنا أعلم "السبب، لأن الكلبة سرقته 707 00:49:32,970 --> 00:49:35,580 لقد سحبا البساط من تحتي 708 00:49:35,580 --> 00:49:37,180 ولكن استمعي لي 709 00:49:37,180 --> 00:49:38,910 أنت سيدة رائعة حقا 710 00:49:38,910 --> 00:49:41,250 وهذا لا يجب أن يؤثر عليك، حسنا؟ 711 00:49:43,380 --> 00:49:45,550 شكرا لك 712 00:49:45,550 --> 00:49:47,290 شكرا لقولك ذلك 713 00:49:47,290 --> 00:49:49,460 إذا كان هناك أي شيء تحتاجيه 714 00:49:49,460 --> 00:49:51,360 فقط أتصلي بي 715 00:49:51,360 --> 00:49:52,630 هذا رقمي 716 00:49:54,800 --> 00:49:56,030 يا الهي، تلك 717 00:49:56,030 --> 00:49:57,730 تلك كلمات رقيقة حقا 718 00:49:57,730 --> 00:49:58,870 شكرا لك 719 00:50:00,700 --> 00:50:02,270 لا أحد يقرأ تلك الأشياء 720 00:50:03,740 --> 00:50:05,440 تحقق هذا الفطر، يا رجل 721 00:50:05,440 --> 00:50:06,970 ثق بي، لن تكون مسرورا جدا هكذا 722 00:50:06,980 --> 00:50:08,740 أنه علم الفلك، يا إخي 723 00:50:08,740 --> 00:50:10,510 - بلى. بلى - نعم 724 00:50:10,510 --> 00:50:11,880 إخي، لا تفعل ذلك 725 00:50:11,880 --> 00:50:13,380 أخي، لا تكن سخيفا وتستفرغه 726 00:50:14,880 --> 00:50:16,020 حسنا. أبتلعه أكله. أكله 727 00:50:16,020 --> 00:50:17,280 أنت يا سخيف تهدره, يا أخي 728 00:50:17,290 --> 00:50:18,620 - أكله - لا مستحيل 729 00:50:18,620 --> 00:50:20,420 أبتلعه، أخي السخيف أكله 730 00:50:20,420 --> 00:50:21,920 أنه يساوي 20 $ تهدره في البالوعة 731 00:50:21,920 --> 00:50:23,320 تناوله، حسنا؟ 732 00:50:27,500 --> 00:50:29,500 تناوله كله لا تبق منه شيئا 733 00:50:31,900 --> 00:50:33,370 كله 734 00:50:55,490 --> 00:50:56,520 أهلا 735 00:50:56,530 --> 00:50:58,160 أريد أن أقرأ لك شيئا 736 00:50:59,390 --> 00:51:00,530 حسنا 737 00:51:05,130 --> 00:51:06,530 A +؟ 738 00:51:07,600 --> 00:51:09,340 A +؟ 739 00:51:09,340 --> 00:51:11,400 أنت عبقرية، "مدينا" 740 00:51:12,810 --> 00:51:15,140 عبقرية 741 00:51:15,140 --> 00:51:16,740 A + 742 00:51:16,750 --> 00:51:19,050 هنا، أقرأيها لي أقرأيها لي 743 00:51:21,620 --> 00:51:23,920 "قبيلة ماروبو من أفريقيا تؤمن 744 00:51:23,920 --> 00:51:25,650 أن لا أحد في قبيلتهم يمكنه الرحيل آمنا من 745 00:51:25,650 --> 00:51:26,920 " ماريوبو" 746 00:51:28,620 --> 00:51:29,890 انتبه 747 00:51:31,760 --> 00:51:35,500 "في بعض الأحيان يتسلل أطفال ماروبو إلى مدينة "كاب تاون" 748 00:51:35,500 --> 00:51:37,560 "لكن الشيوخ أذكياء 749 00:51:37,570 --> 00:51:39,730 أنهم يحفظون روح كل شخص في جرة" 750 00:51:39,730 --> 00:51:42,900 رائع. جرة الروح 751 00:51:42,900 --> 00:51:44,100 هذا رائع 752 00:51:49,540 --> 00:51:52,450 "يجب على الأطفال أن يعودوا لأرواحهم 753 00:51:52,450 --> 00:51:55,150 "إذا لم يفعلوا، فأنهم يموتون بلا روح 754 00:51:55,150 --> 00:51:56,950 والكثير منهم يفعلون " 755 00:51:59,420 --> 00:52:00,820 ذلك حزين 756 00:52:02,390 --> 00:52:04,560 ما يحاولون قوله هو 757 00:52:04,560 --> 00:52:06,330 لا شيء أسوأ من التخلي عن قبيلتك 758 00:52:06,330 --> 00:52:07,660 و لا حتى بالموت 759 00:52:10,930 --> 00:52:13,100 ربما نحن قبيلة "بالوس فيرديز" 760 00:52:14,600 --> 00:52:15,970 أنت وأنا 761 00:52:19,340 --> 00:52:20,740 أنت تحافظ على روحي .. 762 00:52:21,880 --> 00:52:23,480 ... ونا على روحك 763 00:52:24,710 --> 00:52:28,080 نحن نبقى معا، بغض النظر عما يحدث 764 00:52:37,490 --> 00:52:39,230 يا أطفال 765 00:52:39,230 --> 00:52:40,890 لدي إعلان 766 00:52:44,770 --> 00:52:46,400 نحن سنبدأ حياة جديدة 767 00:52:46,420 --> 00:52:48,420 عتدي فكرة جيدة 768 00:52:49,840 --> 00:52:53,040 سنكون محاطين بالجمال 769 00:52:53,040 --> 00:52:55,110 حياتنا ستكون واحدة من تلك النماذج 770 00:52:55,110 --> 00:52:56,510 يمكننا أن يكون لدينا شرفة 771 00:52:56,510 --> 00:52:57,980 مجموعة جديدة من أثاث حمام السباحة 772 00:52:57,980 --> 00:52:59,510 مغلق وآخر في الهواء الطلق 773 00:52:59,510 --> 00:53:00,750 هذا هو ما سيكون عليه 774 00:53:00,750 --> 00:53:02,580 لهذا السبب ينتقلون إلى كاليفورنيا 775 00:53:02,580 --> 00:53:03,880 ونحن سوف نفعل ذلك 776 00:53:03,890 --> 00:53:05,180 هل تحبون أن يكون لكم بيت مسرح؟ 777 00:53:05,190 --> 00:53:06,550 مثل منزل صغير حيث كل شيئ فيه 778 00:53:06,550 --> 00:53:08,420 هذا هو مجرد الحجم الصحيح؟ 779 00:53:08,420 --> 00:53:09,990 "فيل ماسون". "فيل ماسون" 780 00:53:09,990 --> 00:53:12,890 انه اسود انه اسود. "فيل ماسون" 781 00:53:12,890 --> 00:53:14,460 هل يمكن لشخص أن يجيب على الهاتف، من فضلكم؟ 782 00:53:14,460 --> 00:53:15,530 طلب 783 00:53:18,630 --> 00:53:19,970 لا 784 00:53:19,970 --> 00:53:23,140 مرحبا نعم. من مجموعة "بلاسيدز" 785 00:53:25,210 --> 00:53:27,870 سرير حجم ملكي مع درج منزلق مع أحساس الشواطئ 786 00:53:27,880 --> 00:53:30,840 نعم، مع مرتبة من مواد عضوية 787 00:53:30,850 --> 00:53:31,980 نعم 788 00:53:38,790 --> 00:53:40,320 لديك 5؟ 789 00:53:40,320 --> 00:53:42,620 أوه، أنظر للذي يتأنق لأبيه 790 00:53:42,620 --> 00:53:45,090 أنا لا اتأنق "جيم"، هل أنت مستعد؟ 791 00:53:49,860 --> 00:53:51,360 إنه مجرد عشاء 792 00:53:55,370 --> 00:53:57,500 تعتقدي أن والدك سيجلب ابنه الجديد؟ 793 00:54:02,910 --> 00:54:04,940 أبي حقا يريد أن أراك 794 00:54:07,450 --> 00:54:09,050 لا، أنا لا أريد ذلك 795 00:54:17,890 --> 00:54:20,430 شكرا لك انظر إلى ذلك 796 00:54:22,530 --> 00:54:23,760 هذه سمكة كاملة حقا، هاه؟ 797 00:54:23,770 --> 00:54:25,160 هذه سمكة كاملة 798 00:54:26,700 --> 00:54:28,770 هل تعرف أن البشر هم الأنواع الوحيدة 799 00:54:28,770 --> 00:54:31,570 التي تصادق فريستها قبل أن تأكلها؟ 800 00:54:31,570 --> 00:54:33,370 يا إلهي 801 00:54:33,380 --> 00:54:35,110 ها نحن ذا 802 00:54:35,110 --> 00:54:36,710 نحن أيضا الأنواع الوحيدة 803 00:54:36,710 --> 00:54:41,550 التي تطير بالطائرات وتزرع القلوب 804 00:54:41,550 --> 00:54:44,950 هل تعلمون، عندما تأكل الخضراوات، فأنت تقتلهم 805 00:54:46,420 --> 00:54:49,390 أنا لا أعتقد أن هذا صحيح يا أمي 806 00:54:49,390 --> 00:54:52,660 أدريان يذهب إلى مدرسة "برين بوكس" في ويستريدج، 807 00:54:52,660 --> 00:54:54,460 وسوف يدرس علم الحيوان 808 00:54:54,460 --> 00:54:56,860 في الخريف إذا أجتاز أختبارته النهائية 809 00:54:56,870 --> 00:54:59,400 - اذن، "فيل" - هم؟ 810 00:54:59,400 --> 00:55:02,030 هل الرجال يسمحون فقط للبيض في هذا النادي؟ 811 00:55:04,140 --> 00:55:05,570 - لا لا لا لا - أوه، إلهي 812 00:55:05,570 --> 00:55:07,110 ماذا؟ 813 00:55:07,110 --> 00:55:08,270 لا 814 00:55:08,280 --> 00:55:10,410 هناك "جيري" 815 00:55:10,410 --> 00:55:12,250 - و هناك "وونغس" - حسنا، حسنا .. 816 00:55:13,650 --> 00:55:15,480 "مدينا"، ماذا عنك؟ 817 00:55:15,480 --> 00:55:17,720 ماالذي تهتمين به؟ 818 00:55:19,020 --> 00:55:20,850 - ركوب الأمواج - بلى؟ 819 00:55:20,860 --> 00:55:22,490 حقا أحب ركوبها كثيرا 820 00:55:22,490 --> 00:55:25,460 يعجبك تزلج الأموج؟ هذا عظيم 821 00:55:25,460 --> 00:55:27,690 لقد تزلجت مرة واحدة 822 00:55:27,700 --> 00:55:29,060 كنت جيدة جدا، ولكن بعد ذلك تلقيت 823 00:55:29,060 --> 00:55:30,860 4 غرز في ذقني، لذلك .. 824 00:55:38,310 --> 00:55:40,710 حسنا، ها قد أنتهينا من ذلك 825 00:55:43,010 --> 00:55:44,540 شكرا لقدومك 826 00:55:44,550 --> 00:55:46,350 أنه غريب، هاه؟ 827 00:55:48,180 --> 00:55:50,080 نعم انه كذلك 828 00:55:50,080 --> 00:55:52,080 مهلا، أنا بحاجة لك 829 00:55:52,090 --> 00:55:54,190 تحدثي إلى أمك عن شيئ من أجلي 830 00:55:54,190 --> 00:55:57,420 يجب أن أذهب إلى باريس لعقد مؤتمر طبي 831 00:55:57,430 --> 00:55:59,960 "آفا" لم يسبق لها أن زارت "الريفييرا" 832 00:56:02,560 --> 00:56:04,760 ... هل يمكن أن تخبريها أنك لا تمانعين ذلك؟ 833 00:56:04,770 --> 00:56:06,670 أنت كذلك. فعلا؟ 834 00:56:08,370 --> 00:56:10,170 نعم، أستطيع التحدث معها 835 00:56:12,440 --> 00:56:15,040 شكر. أنا أقدر ذلك 836 00:56:15,040 --> 00:56:17,480 - نعم. سأراك قريبا - حسنا، حلوتي 837 00:56:30,490 --> 00:56:32,530 لم يقل حتى وداعا 838 00:56:34,330 --> 00:56:36,860 انه سيغيب فقط لمدة أسبوع 839 00:56:36,870 --> 00:56:38,530 يجب عليك الاتصال به 840 00:56:40,570 --> 00:56:41,870 حقا؟ 841 00:56:46,540 --> 00:56:47,910 انا لا اعرف 842 00:56:49,340 --> 00:56:51,640 أظل أحاول الضحك مع الأولاد 843 00:56:53,910 --> 00:56:56,680 كل ما أقوله يبدو غريبا وخاطئا 844 00:56:58,590 --> 00:57:00,850 مثل شخص يتحدث من فمه 845 00:57:04,930 --> 00:57:06,860 هل شعرت يوما بهذا؟ 846 00:57:10,860 --> 00:57:12,060 بلى 847 00:57:14,430 --> 00:57:15,900 في بعض الأحيان، أعتقد 848 00:57:21,170 --> 00:57:23,380 هل أستطيع ان أسألك سؤال؟ 849 00:57:25,950 --> 00:57:27,050 بلى 850 00:57:28,920 --> 00:57:31,020 هل تحبين ركوب الأمواج؟ 851 00:57:33,850 --> 00:57:35,720 بلى 852 00:57:35,720 --> 00:57:37,820 أعني، فعلا تحبين ذلك؟ 853 00:57:40,190 --> 00:57:41,530 نعم أفعل 854 00:57:43,930 --> 00:57:45,130 انا لست 855 00:57:49,770 --> 00:57:52,640 بالطبع، أنت تحبه أنت جيد جدا فيه 856 00:58:00,710 --> 00:58:02,850 لم يكن ينبغي أن أضرب أبي في ذلك الوقت 857 00:58:07,690 --> 00:58:09,690 أنه يكرهني الآن 858 00:58:11,960 --> 00:58:14,060 لا، انه لا يفعل، "جيم" 859 00:58:42,160 --> 00:58:43,420 بقعة جميلة 860 00:58:56,800 --> 00:58:59,440 أتعلمي؟ هيا نذهب إلى مكان آخر 861 00:58:59,440 --> 00:59:01,170 يمكنني أن أريك شيئا 862 00:59:09,050 --> 00:59:10,950 ماذا يفعلون؟ 863 00:59:10,950 --> 00:59:13,120 إنهم يضعونهم ثانية في بيئتهم 864 00:59:13,120 --> 00:59:14,590 أنهم يأخذون فرس البحر الذين يعانون من سوء التغذية 865 00:59:14,590 --> 00:59:17,560 ويغذونهم ليصحو لدة ثلاث أشهر 866 00:59:17,560 --> 00:59:20,160 ثم يطلقونهم مرة أخرى 867 00:59:23,230 --> 00:59:24,760 يا الهي 868 00:59:29,970 --> 00:59:31,500 انهم لطفاء للغايه 869 00:59:33,640 --> 00:59:34,970 رائع 870 01:00:22,390 --> 01:00:25,220 فمن أنت، حيوان غريب؟ 871 01:00:25,230 --> 01:00:26,290 نعم 872 01:00:27,790 --> 01:00:29,660 أنا سأكون حيولنا بريا 873 01:00:31,030 --> 01:00:32,400 هذا رائع جدا 874 01:00:35,870 --> 01:00:37,940 هذا الشيء الذي بين والدك وأمي 875 01:00:37,940 --> 01:00:39,470 مزعج 876 01:00:41,710 --> 01:00:43,010 وأنا آسف 877 01:00:49,180 --> 01:00:52,020 هل تعتقد أن والدي سيعود 878 01:00:52,020 --> 01:00:54,020 أو أنهما فعلا وقعا في الحب؟ 879 01:00:56,290 --> 01:00:57,620 من يعرف؟ 880 01:01:29,660 --> 01:01:33,260 أنا أكره الفتيات الآتي يرتدين مناشف البحر 881 01:01:33,260 --> 01:01:34,830 - أنهن يرتدينها في كل مباراة - كلها مناشف متطابقة 882 01:01:34,830 --> 01:01:37,130 ويشاهدن المشهورين الذين يركبون الأمواج 883 01:01:37,130 --> 01:01:38,900 أنا أكره الجميع في "بالوس فيرديس" 884 01:01:40,670 --> 01:01:43,470 جديا، أنت الشخص الوحيد اللطيف الذي قابلته هنا 885 01:01:56,320 --> 01:01:58,380 لا تخبر أحدا أننا أصدقاء 886 01:01:59,420 --> 01:02:00,520 حسنا؟ 887 01:02:01,960 --> 01:02:03,860 لن أقول لأي شخص أننا أصدقاء 888 01:02:09,760 --> 01:02:11,400 و أكره الناس 889 01:02:11,400 --> 01:02:13,830 الذين لا يشاركون طعامهم 890 01:02:13,840 --> 01:02:16,200 حسنا، عادة أكره الناس الذين يأكلون طعامي 891 01:02:20,340 --> 01:02:22,340 أنا حقا أحبك رغم ذلك 892 01:02:31,950 --> 01:02:34,090 ما زلت أمضغ رقاقتي 893 01:02:47,910 --> 01:02:49,910 " جيم في طوارئ المستشفي" 894 01:02:54,670 --> 01:02:56,680 يستغرق الأمر قليلا ولكنه سيشعر 895 01:02:56,680 --> 01:02:58,510 أفضل بكثير بعد أن يحصل على بعض الراحة 896 01:02:58,510 --> 01:03:00,480 أعدك 897 01:03:00,480 --> 01:03:02,380 هذه ابنتي المراهقة 898 01:03:02,380 --> 01:03:04,280 - أنها في حالة هيستيرية - أمي 899 01:03:04,290 --> 01:03:05,550 - حسنا - ماذا حدث؟ هل هو 900 01:03:05,550 --> 01:03:07,990 انه على ما يرام، "مدينا" انه بخير 901 01:03:07,990 --> 01:03:10,560 - هل هو هنا؟ - نعم، ولكن ش 902 01:03:10,560 --> 01:03:12,460 السيدة "ماسون"، إذا كان لي أن أطرح عليك بعض الأسئلة 903 01:03:12,460 --> 01:03:13,530 حسنا 904 01:03:13,530 --> 01:03:15,660 هل كان ابنك يتناول الكحول 905 01:03:15,660 --> 01:03:16,860 أو المخدرات في الآونة الأخيرة؟ 906 01:03:16,860 --> 01:03:18,300 بالطبع لا 907 01:03:18,300 --> 01:03:19,770 أنه فقط تحت كثير من الإجهاد 908 01:03:19,770 --> 01:03:21,670 والدة ترك البيت مع حقيرة 909 01:03:21,670 --> 01:03:23,640 ونحن نعاني من نفاذ المال 910 01:03:24,770 --> 01:03:27,070 هل فكرت في دواء القلق؟ 911 01:03:27,070 --> 01:03:31,040 لدي وصفة طبية شكرا لك 912 01:03:31,050 --> 01:03:33,480 انا اسف قصدت لابنك 913 01:03:39,690 --> 01:03:41,150 هل انت بخير؟ 914 01:03:42,690 --> 01:03:44,060 بلى 915 01:03:45,590 --> 01:03:47,330 لكنك أخفتني .. 916 01:03:49,700 --> 01:03:50,930 ...كثيرا 917 01:03:57,740 --> 01:03:59,340 أرجوك التوقف، "جيم" 918 01:04:02,380 --> 01:04:04,580 أنا حقا سعيد لأنك هنا 919 01:04:10,280 --> 01:04:11,450 أهلا 920 01:04:12,890 --> 01:04:15,120 رائع 921 01:04:15,120 --> 01:04:17,790 - لقد جئت - هيا. هيا 922 01:04:17,790 --> 01:04:19,490 المسيح عيسى 923 01:04:22,530 --> 01:04:24,030 كيف تشعر؟ 924 01:04:26,670 --> 01:04:27,970 هيا 925 01:04:29,270 --> 01:04:31,740 أنا أعلم أنه مرهق 926 01:04:31,740 --> 01:04:33,070 عندما يقوم الجميع بذلك 927 01:04:33,070 --> 01:04:34,940 فقط لا،حسنا؟ 928 01:04:34,940 --> 01:04:37,080 أنت أكثر ذكاء من ذلك 929 01:04:37,080 --> 01:04:38,210 بلى 930 01:04:39,210 --> 01:04:41,280 فقط .. فقط غبي 931 01:04:42,950 --> 01:04:44,950 - لن يحدث مرة اخرى - جيد 932 01:04:46,150 --> 01:04:47,320 جيد 933 01:04:47,320 --> 01:04:49,920 مهلا، أبي، هل يمكننا أن نذهب إلى باريس معم يا رفاق؟ 934 01:04:49,920 --> 01:04:52,420 يا إلهي كم أحب ذلك 935 01:04:53,660 --> 01:04:54,660 بلى؟ 936 01:04:54,660 --> 01:04:58,060 حسنا هذه الرحلة ليست للمتعة 937 01:04:58,070 --> 01:05:00,230 كما تعلم، بل هو لحضور مؤتمر طبي 938 01:05:00,230 --> 01:05:02,470 ولكن في المرة القادمة، بالتأكيد نعم 939 01:05:04,140 --> 01:05:05,240 نعم 940 01:05:07,940 --> 01:05:09,340 إلى جانب أني لا أعتقد أن والدتك ستكون 941 01:05:09,340 --> 01:05:11,340 مسرورة جدا، أليس كذلك؟ 942 01:05:13,080 --> 01:05:16,050 كيف تسير الأمور هناك؟ هل هي بخير؟ 943 01:05:16,050 --> 01:05:17,480 بالتأكيد 944 01:05:17,490 --> 01:05:19,350 أنت لا تتصور الفواتير التى أستلمها 945 01:05:19,350 --> 01:05:21,520 هل تقوم بالفعل بإطفاء الأنوار؟ 946 01:05:21,520 --> 01:05:23,160 آمل أنها لم تتوقف عن تناول أدويتها 947 01:05:24,390 --> 01:05:26,030 انها ليست مجنونه، أبي 948 01:05:27,230 --> 01:05:28,660 إنها فقط حزينة 949 01:05:30,160 --> 01:05:31,630 نعم اعرف 950 01:05:32,970 --> 01:05:35,670 حسنا، أنا سأتصل بكم والأطمئنان عليكم يا رفاق 951 01:05:35,670 --> 01:05:37,770 كل اسبوع 952 01:05:37,770 --> 01:05:40,310 وعندما أعود 953 01:05:40,310 --> 01:05:42,370 سنناقش ونحدد كل الأشياء حسنا؟ 954 01:05:49,120 --> 01:05:51,280 أبي، أنا حقا لا أعتقد 955 01:05:51,290 --> 01:05:53,220 أنه من الجيد ذهابك 956 01:05:54,720 --> 01:05:56,290 حسنا 957 01:05:56,290 --> 01:05:58,260 أنها رحلة عمل 958 01:05:58,260 --> 01:06:00,190 يجب أن أكون هناك، حسنا؟ 959 01:06:00,190 --> 01:06:02,190 أنا سأكون مثالا جيدا "لجيم" 960 01:06:02,200 --> 01:06:04,530 شخص بالغ يجب أن يكون هنا 961 01:06:04,530 --> 01:06:06,700 الجميع لا يجب أن يكونوا مجانين 962 01:06:50,510 --> 01:06:52,140 مرحبا، السيدة "ماسون" 963 01:06:53,210 --> 01:06:54,680 لا تبقى طويلا، يا ابني 964 01:06:56,850 --> 01:06:59,120 أهلا. أهلا، أنا آسفه أني هنا 965 01:06:59,120 --> 01:07:00,390 أنا.. آمل أنه ليس مستغربا 966 01:07:00,390 --> 01:07:01,650 أنا فقط لم أسمع منك منذ الليلة الماضية 967 01:07:01,660 --> 01:07:04,060 كان من المفترض أن نخرج معا، قلقت جدا 968 01:07:04,060 --> 01:07:05,590 لا، انها .. 969 01:07:07,730 --> 01:07:09,700 كانت فقط .. أمي مريضة حقا 970 01:07:09,700 --> 01:07:11,530 كان علينا أن نأخذها إلى قسم الطوارئ، لذلك .. 971 01:07:11,530 --> 01:07:12,870 حسنا 972 01:07:12,870 --> 01:07:14,830 الله، انها تمرض كثيرا 973 01:07:16,240 --> 01:07:18,440 بلى 974 01:07:18,440 --> 01:07:20,710 لقد كانت ليلة طويلة حقا علي ان.. 975 01:07:20,710 --> 01:07:23,010 نعم نعم حسنا .. 976 01:07:24,110 --> 01:07:26,210 - خذ قسطا من الراحة - حسنا 977 01:07:32,550 --> 01:07:35,450 الكثير من الأشياء الرهيبة يمكن أن تحدث، كما تعلم؟ 978 01:07:35,460 --> 01:07:36,620 يمكن تصبح حاملا منك 979 01:07:36,620 --> 01:07:38,360 و يمكن أن تجبرك لتتزوجها 980 01:07:38,360 --> 01:07:41,160 أنا لن أتزوج يا أمي 981 01:07:41,160 --> 01:07:43,200 انا شاب يافع 982 01:07:43,200 --> 01:07:45,460 حسنا، هذه هي وجهة نظري 983 01:07:45,470 --> 01:07:47,630 أنا حتى لا أحبها كثيرا 984 01:07:49,400 --> 01:07:50,900 حسنا.. 985 01:07:52,240 --> 01:07:54,040 ... اذن لا توجد حاجة لتقضي الكثير من الوقت 986 01:07:54,040 --> 01:07:55,610 معها، هناك 987 01:07:57,940 --> 01:08:01,650 عسلي، أنا فقط سأتجاوز هذه 988 01:08:01,650 --> 01:08:04,750 المحنة القاسية، حسنا؟ 989 01:08:04,750 --> 01:08:08,520 و عندما تكون معي، فأن هذا يساعدني كثيرا 990 01:08:08,520 --> 01:08:11,260 لأنك رجل المنزل 991 01:08:11,260 --> 01:08:14,890 بل أنت أكثر رجولة من والدك 992 01:08:17,060 --> 01:08:18,460 لذا، أنتبه 993 01:08:19,830 --> 01:08:23,270 لا مزيد من الزيارات إلى المستشفى، حسنا؟ 994 01:08:23,270 --> 01:08:25,000 أنها ليست متعة 995 01:08:27,310 --> 01:08:30,710 يا ابني، فقط حتى أستطيع أن أقف على قدمي تحتي 996 01:08:30,710 --> 01:08:32,040 أعدك 997 01:08:33,280 --> 01:08:38,380 أنا مجرد أحاول رعايتكما أنتما الأثنين 998 01:08:45,590 --> 01:08:47,130 - مرحبا - مهلا 999 01:08:49,460 --> 01:08:52,300 سمعت ما حدث "لجيم" 1000 01:08:52,300 --> 01:08:53,470 هل انت بخير؟ 1001 01:08:57,540 --> 01:09:00,270 لست متأكدا من أي شخص في الأسرة بخير 1002 01:09:02,080 --> 01:09:03,340 أنا آسف، أنا أنا .. أتمنى 1003 01:09:03,340 --> 01:09:05,380 أنه يمكنني أن آتي لهناك الآن 1004 01:09:08,080 --> 01:09:10,020 نعم، يمكن أن يكون هذا لطيفا 1005 01:09:12,750 --> 01:09:14,250 اذن .. 1006 01:09:15,690 --> 01:09:18,820 ... عند الذهاب إلى تلك المدرسة البيطرية؟ 1007 01:09:20,390 --> 01:09:22,460 إنها مدرسة حقيقية، نعم 1008 01:09:24,130 --> 01:09:25,560 هل لديهم، مثل تلك، الأخويات؟ 1009 01:09:25,570 --> 01:09:27,370 هل ستنضم الى تلك النوادي الأخوية؟ 1010 01:09:27,370 --> 01:09:29,470 حسنا، نعم، بالطبع، أنت تعرفي 1011 01:09:29,470 --> 01:09:32,870 سأكون الأخ "أوما كي كابا سيج" 1012 01:09:35,110 --> 01:09:36,910 أحب تصوير ذلك 1013 01:09:45,220 --> 01:09:47,290 هل سمعت "جوني" عاشر " كيلي بوب"؟ 1014 01:09:47,290 --> 01:09:48,420 - لا - لا يمكن 1015 01:09:48,420 --> 01:09:49,720 اقسم بالله 1016 01:09:52,030 --> 01:09:54,530 - من هؤلاء الرجال؟ - أنت، لا يمكنك التزلج هنا 1017 01:09:54,530 --> 01:09:56,860 - مهلا، يا فاتن، فقط أهدأ - أنت 1018 01:09:59,170 --> 01:10:01,130 اللعنة على هذا الرجل؟ 1019 01:10:01,140 --> 01:10:03,170 أنت أيها السخيف لا تسمعني 1020 01:10:03,170 --> 01:10:04,300 لا يمكنك ركوب الأمواج هنا 1021 01:10:04,310 --> 01:10:05,970 أنت لا تملك هذا الشاطئ الداعر 1022 01:10:07,310 --> 01:10:08,570 - أيها السخيف قلت لك - أبتعد, أبتعد 1023 01:10:08,580 --> 01:10:10,410 - ماذا تفعل؟ - هيا، أبتعد 1024 01:10:10,410 --> 01:10:12,140 - أبتعد عني - اللعنة عليه 1025 01:10:28,130 --> 01:10:29,390 رائع 1026 01:10:32,670 --> 01:10:34,030 هذا غريب 1027 01:10:35,840 --> 01:10:37,940 هل يخفي الملايين تحت مرتبته؟ 1028 01:10:38,940 --> 01:10:40,040 لا 1029 01:10:42,480 --> 01:10:44,880 أنها تخفيها في شمام وهمي في الثلاجة 1030 01:11:04,460 --> 01:11:06,130 هل أحببت ذلك؟ 1031 01:11:07,430 --> 01:11:08,500 بلى 1032 01:13:09,690 --> 01:13:11,220 كان ذلك لطيفا الليلة الماضية 1033 01:13:12,360 --> 01:13:13,760 نعم كانت كذلك 1034 01:13:16,030 --> 01:13:17,900 آمل ألا تقي في ورطة 1035 01:13:17,900 --> 01:13:19,630 بسببي 1036 01:13:19,630 --> 01:13:21,130 لا، أنا سأكون على ما يرام 1037 01:13:21,130 --> 01:13:23,640 لدي نافذتي، لذلك .. 1038 01:13:23,640 --> 01:13:24,940 - يسوع - أخرج من السيارة 1039 01:13:24,940 --> 01:13:26,570 أنتظر. لا، لا تخرج. لا تخرج 1040 01:13:26,570 --> 01:13:28,010 "مدينا". "مدينا". لا 1041 01:13:28,010 --> 01:13:29,880 - اللعنة أنت، أيها الأحمق - توقف 1042 01:13:29,880 --> 01:13:31,080 أخرج, علىك اللعنة من السيارة 1043 01:13:31,080 --> 01:13:33,110 - "جيم"، توقف - "مدينا" 1044 01:13:33,110 --> 01:13:34,710 أنت بالفعل قد حصلت على والدي 1045 01:13:34,720 --> 01:13:36,210 - عد لداخل السيارة - أليس هذا كافيا؟ 1046 01:13:36,220 --> 01:13:37,620 - لا أعتقد أنني - فقط اذهب 1047 01:13:37,620 --> 01:13:39,950 - يمكنك البقاء أيها اللعنة - توقف توقف 1048 01:13:41,360 --> 01:13:42,990 - أعدك، حسنا؟ - هل أنت بخير؟ 1049 01:13:42,990 --> 01:13:44,920 يمكنني التعامل مع هذا. فقط. أرجوك اذهب, حسنا؟ 1050 01:13:47,590 --> 01:13:48,590 "جيم" 1051 01:13:48,600 --> 01:13:50,000 "جيم. جيم" 1052 01:13:54,900 --> 01:13:56,940 ظننت أنك هربت بعيدا 1053 01:13:58,510 --> 01:14:00,270 "جيم" 1054 01:14:00,270 --> 01:14:01,770 - "جيم"، توقف - من فضلك لا تتركيني 1055 01:14:01,780 --> 01:14:04,040 - انظري كيف أنا - "جيم" 1056 01:14:04,040 --> 01:14:06,440 أنا هنا، حسنا؟ حسنا؟ 1057 01:14:08,480 --> 01:14:09,480 حسنا؟ 1058 01:14:09,480 --> 01:14:11,180 أنت كل ما لدي، "جيم" 1059 01:14:12,320 --> 01:14:13,820 أنت كل ما لدي 1060 01:14:16,990 --> 01:14:18,990 نعم، أنا بخير أنا بخير 1061 01:14:23,060 --> 01:14:24,860 حسنا، هل ستأتي معي؟ 1062 01:14:26,000 --> 01:14:29,270 أم أنك سوف تتظاهري أنك مجنونة تماما؟ 1063 01:14:31,640 --> 01:14:33,640 - بلى. نعم، استمر - ادخل 1064 01:14:35,270 --> 01:14:37,280 - ادخلي - بلى 1065 01:14:37,280 --> 01:14:40,410 هيا، "جيم" أنت بخير، حسنا؟ 1066 01:14:40,410 --> 01:14:42,710 - حسنا - حسنا 1067 01:14:42,720 --> 01:14:45,750 وإلا أترك رسالة بعد النغمة 1068 01:14:45,750 --> 01:14:47,990 أهلا، أبي، .. 1069 01:14:49,790 --> 01:14:51,690 ... لقد حاولت الاتصال بك 1070 01:14:54,390 --> 01:14:56,090 ربما هاتفك لا يعمل هناك 1071 01:14:59,570 --> 01:15:00,670 ...انا لا اعرف. أنا قلقة حول "جيم" 1072 01:15:00,670 --> 01:15:03,100 أنه, أنه أنه عاجل، يا أبي 1073 01:15:03,100 --> 01:15:05,040 ما هو العاجل جدا؟ 1074 01:15:09,280 --> 01:15:11,810 آمل أن والدك لم يعلمك الكذب مثله 1075 01:15:13,150 --> 01:15:15,150 أنا قلقة حول "جيم" 1076 01:15:16,250 --> 01:15:18,080 أنا قلقة عليه، يا أمي 1077 01:15:19,420 --> 01:15:22,050 أنا أنا أرعى "جيم" 1078 01:15:22,060 --> 01:15:24,590 لا داعي للقلق بشأن "جيم" 1079 01:15:24,590 --> 01:15:25,620 ماذا؟ 1080 01:15:25,630 --> 01:15:28,130 أنت لا ترعينه، يا أمي 1081 01:15:28,130 --> 01:15:30,060 حسنا، أنه حقا أمام وجهك اللعين 1082 01:15:30,060 --> 01:15:31,100 ولكنه ليس بخيرا 1083 01:15:31,100 --> 01:15:32,800 لماذا تتحدثي معي هكذا؟ 1084 01:15:32,800 --> 01:15:34,770 أنا أمه 1085 01:15:34,770 --> 01:15:36,300 وأنت خارج البيت كل ليلة، على أي حال 1086 01:15:36,300 --> 01:15:38,800 ماذا تعرفي؟ هل أنت وقحة؟ 1087 01:15:38,810 --> 01:15:41,040 أسمع رنين كمبيوترك في الثانية صباحا 1088 01:15:41,040 --> 01:15:42,540 - أي نوع من الأشخاص أنت - مهلا، مهلا 1089 01:15:42,540 --> 01:15:44,010 شخص مدهش 1090 01:15:44,010 --> 01:15:45,940 - شخص عظيم - توقفي 1091 01:15:45,950 --> 01:15:48,580 أخبر أختك أن تتوقف عن مقاتلتي 1092 01:15:48,580 --> 01:15:49,810 "جيم"، هيا دعنا نذهب للتزلج 1093 01:15:49,820 --> 01:15:51,080 لا، لا، لا، أنه السبت 1094 01:15:51,080 --> 01:15:53,520 "جيمي"، أنه يومنا لدينا الكثير للقيام به 1095 01:15:53,520 --> 01:15:55,850 "جيم"، انها تعاملك كأنك زوجها 1096 01:15:55,860 --> 01:15:57,190 بالرغم من أنك لست كذلك 1097 01:15:57,190 --> 01:15:58,990 كيف تجرؤي؟ 1098 01:15:58,990 --> 01:16:00,730 انا لست كذلك 1099 01:16:00,730 --> 01:16:03,160 أسحبيها، أيتها السيدة الشابة 1100 01:16:50,780 --> 01:16:52,240 "جيم" 1101 01:16:53,510 --> 01:16:55,080 "جيم"، استيقظ. 1102 01:16:57,850 --> 01:16:59,520 دعنا نذهب نتزلج 1103 01:17:06,930 --> 01:17:08,090 كن حذرا مع ذلك أنها جديدة تماما 1104 01:17:08,100 --> 01:17:10,030 أنها جديدة تماما الى هنا 1105 01:17:11,900 --> 01:17:13,670 اوه رائع 1106 01:17:13,670 --> 01:17:14,700 يجب أن تكون هنا الأشياء الكبيرة 1107 01:17:14,700 --> 01:17:16,070 يجب أن يكون هناك زوجين من الألواح الأمامية 1108 01:17:16,070 --> 01:17:18,040 واثنين من السجاجيد الكبيرة 1109 01:17:18,040 --> 01:17:19,540 أتعلم؟ هذه الأريكة يمكن أن تذهب 1110 01:17:19,540 --> 01:17:21,040 مجرد أبعدها 1111 01:17:21,040 --> 01:17:23,610 "رالف لورين" من "نيمان ماركوس" مجرد.. 1112 01:17:26,010 --> 01:17:27,510 أنا أعيش هنا حصريا 1113 01:17:27,510 --> 01:17:29,680 في مجمع ببوابات في "بالوس قيرديز" 1114 01:17:29,680 --> 01:17:31,080 بعد اندلاع حريق آخر 1115 01:17:31,080 --> 01:17:32,980 وهذا خليج من الكريستال 1116 01:17:32,990 --> 01:17:35,350 كما أفاد أحد المقيمين رؤية رجل 1117 01:17:35,360 --> 01:17:38,690 وصف بأنه طويل القامة، ربما لاتيني الملامح وسريع 1118 01:17:38,690 --> 01:17:41,030 وقد أستطعنا تعقب هذا المقيم .. 1119 01:17:43,300 --> 01:17:44,360 "مدينا" 1120 01:17:50,740 --> 01:17:52,070 ما الذي فعلته؟ 1121 01:17:53,240 --> 01:17:54,510 تفضلي بالجلوس 1122 01:17:58,240 --> 01:17:59,780 أحضرت لك هدية 1123 01:18:05,820 --> 01:18:07,520 شكرا لك 1124 01:18:08,990 --> 01:18:10,560 كانت فكرة "جيم" 1125 01:18:12,220 --> 01:18:13,760 1، 2 1126 01:18:21,670 --> 01:18:23,800 يمكننا أن نكون عائلة مرة أخرى 1127 01:18:44,160 --> 01:18:45,920 بالمناسبة، المنزل الآن .. 1128 01:18:46,860 --> 01:18:47,930 ...إنه شئ من الجمال 1129 01:18:47,930 --> 01:18:49,230 - هل أحببت ذلك؟ - انت فنانة 1130 01:18:49,230 --> 01:18:52,030 شكرا لك. أنت لطيف جدا 1131 01:18:52,030 --> 01:18:53,530 لعكس مجرى الأحداث 1132 01:18:56,100 --> 01:18:57,700 تلك مشاعري بالتحديد 1133 01:19:03,480 --> 01:19:07,350 كانت لدي 3 عروض سحبت جميعها بسبب هذه الحرائق 1134 01:19:07,350 --> 01:19:10,220 ذلك يقتل عملي. هذا جنون 1135 01:19:10,220 --> 01:19:11,780 حسنا، أنت تعرف ما هو؟ أنه الطاعون 1136 01:19:11,790 --> 01:19:13,990 على أهل "بالوس فيرديز" 1137 01:19:13,990 --> 01:19:16,920 لجشعهم، و أعمالهم 1138 01:19:16,920 --> 01:19:18,420 ولفلسفة الجيل الأصغر سنا 1139 01:19:18,430 --> 01:19:20,630 أعني، عواقب شخص ترتد اليه 1140 01:19:20,630 --> 01:19:21,790 على شخص أن يأخذ ألكبريت 1141 01:19:21,800 --> 01:19:23,700 ويحرق المكان كله حتى آخره 1142 01:19:24,960 --> 01:19:26,300 المزيد من ماذا؟ 1143 01:19:26,300 --> 01:19:28,070 البطاطا؟ السلطة؟ 1144 01:19:28,070 --> 01:19:30,130 ذلك لن يكون طيبا 1145 01:19:30,140 --> 01:19:32,000 لعملي الآن، أليس كذلك؟ 1146 01:19:34,110 --> 01:19:36,410 حسنا، أنت الشخص الذي قال ذلك 1147 01:19:36,410 --> 01:19:38,440 "جو بيتشوك"، مكرس لرفع 1148 01:19:38,450 --> 01:19:40,480 قيم المجتمع 1149 01:19:40,480 --> 01:19:43,680 حسنا، قلت مكرس لرفع 1150 01:19:43,680 --> 01:19:45,850 قيم الملكية العقارية للمجتمع 1151 01:19:45,850 --> 01:19:48,120 أنا, أنا لا أعتقد أن الناس سيئون للغاية 1152 01:19:48,120 --> 01:19:50,290 انا اعني.. 1153 01:19:50,290 --> 01:19:52,320 ... أنهم أصدقائي، "ساندي" 1154 01:20:00,770 --> 01:20:02,430 حسنا، أعتقد أن الآن ليس الوقت المناسب 1155 01:20:02,440 --> 01:20:04,670 لعرض المنزل في السوق، اليس كذلك، يا أبنائي؟ 1156 01:20:07,170 --> 01:20:09,170 توقفي لثانية 1157 01:20:09,180 --> 01:20:12,480 أنه عقار خاص جدا، 1158 01:20:12,480 --> 01:20:14,380 باستطاعتنا ان.. 1159 01:20:14,380 --> 01:20:16,950 ... ندرج هذا البيت حتى، غدا 1160 01:20:19,720 --> 01:20:21,750 أنت لم تسألني الى أين سأذهب 1161 01:20:25,520 --> 01:20:27,160 اعتقدت أنني أعرف 1162 01:20:28,990 --> 01:20:30,530 حسنا، "ساندي" 1163 01:20:30,530 --> 01:20:32,660 دعينا من فضلك لا نتحدث عن ذلك 1164 01:20:32,670 --> 01:20:34,500 "جيم"، أعتقد .. 1165 01:20:34,500 --> 01:20:37,900 أعتقد ربما يجب أن ترافق السيد "بيتشوك" للخارج 1166 01:20:37,900 --> 01:20:39,400 ماذا؟ 1167 01:20:42,340 --> 01:20:43,940 لا بأس 1168 01:20:51,050 --> 01:20:52,350 أمي؟ 1169 01:20:54,550 --> 01:20:56,120 أمك، المتفائلة 1170 01:20:56,120 --> 01:20:58,060 أوه، أنا غبية جدا 1171 01:21:01,560 --> 01:21:03,030 لا بأس، أمي 1172 01:21:03,030 --> 01:21:04,600 أنا أعيش هنا حصريا 1173 01:21:04,600 --> 01:21:06,660 في مجمع ببوابات في "بالوس فيرديس" 1174 01:21:06,670 --> 01:21:08,830 مع "كريستين دالتون"، مالك البيت هناك 1175 01:21:08,840 --> 01:21:10,840 و كريستين، ماذا تعتقدي؟ 1176 01:21:10,840 --> 01:21:13,100 منزلنا هو في مكان أفضل مما هو عليه منزلها الان 1177 01:21:14,410 --> 01:21:16,340 ربما نكون محظوظين أن قام ذلك الذي يشعل الحرائق 1178 01:21:16,340 --> 01:21:17,810 بحرق منزل والدك الجديد 1179 01:21:17,810 --> 01:21:19,140 لم نعرف الجريمة هنا 1180 01:21:19,150 --> 01:21:21,410 لم تكن لدينا أي جرائم منذ عام 1916 1181 01:21:21,410 --> 01:21:24,180 أعني، تركت "إنسينو" لأبتعد من هذا النوع من القرف 1182 01:21:24,180 --> 01:21:26,050 حسنا، حسنا، حسنا، شكرا على الحديث إلينا 1183 01:21:26,050 --> 01:21:29,050 والآن أتلقى تقارير عن حريق آخر 1184 01:21:48,870 --> 01:21:50,610 أنظري كيف يستمر 1185 01:21:53,710 --> 01:21:55,550 ماذا لو جاء الى هنا؟ 1186 01:21:57,380 --> 01:21:59,380 سنقوم بالقفز الي المحيط 1187 01:22:14,800 --> 01:22:16,600 ماذا بحق الجحيم تفعل هنا؟ 1188 01:22:16,600 --> 01:22:18,600 لم أستطع الوصول إليك 1189 01:22:18,610 --> 01:22:20,510 - قلت لك لا - "مدينا" 1190 01:22:20,510 --> 01:22:22,740 لدي شيء لأريك 1191 01:22:31,920 --> 01:22:33,320 هل انت بخير؟ 1192 01:22:34,620 --> 01:22:37,260 هاي هاي هاي هاي. 1193 01:22:37,260 --> 01:22:38,590 ما الذي يجري؟ 1194 01:22:42,290 --> 01:22:44,660 أريد أن أخرج من هنا؟ 1195 01:22:44,660 --> 01:22:46,600 من هذا الشاطئ 1196 01:22:46,600 --> 01:22:48,770 من ركوب الأمواج 1197 01:22:48,770 --> 01:22:50,970 - مجرد الابتعاد. - لا أستطيع أن أفعل ذلك 1198 01:22:54,170 --> 01:22:56,310 لماذا ؟ لماذا لماذا لا ؟ 1199 01:22:58,540 --> 01:23:00,310 يجب أن أكون هناك من أجل "جيم" 1200 01:23:04,120 --> 01:23:06,680 نحن ليس لدينا الكثير من الوقت 1201 01:23:11,620 --> 01:23:12,960 اعرف 1202 01:23:17,860 --> 01:23:19,900 أنت تغادر وهو باق 1203 01:23:25,270 --> 01:23:26,800 علي أن أذهب 1204 01:24:06,980 --> 01:24:08,980 لقد تحدثت للتو إلى والدكم 1205 01:24:10,380 --> 01:24:11,950 هذا لا يجدي 1206 01:24:15,890 --> 01:24:17,360 لقد قرر... 1207 01:24:18,690 --> 01:24:20,690 "مدينا"، أنت ستذهبي للبقاء معه 1208 01:24:20,690 --> 01:24:22,030 لفترة وجيزة 1209 01:24:24,300 --> 01:24:25,800 "جيم"، ستبقى هنا 1210 01:24:28,230 --> 01:24:30,230 وهكذا سوف نمضي قدما 1211 01:24:39,680 --> 01:24:41,010 كنت أعرف 1212 01:24:41,910 --> 01:24:43,920 جيم، أنها تكذب عليك 1213 01:24:46,590 --> 01:24:48,250 أبي لن يقول ذلك 1214 01:24:50,420 --> 01:24:51,760 أنا سوف أتصل به 1215 01:25:04,000 --> 01:25:06,000 لقد أتصلت بهاتف الدكتور "فيل ماسون" 1216 01:25:06,010 --> 01:25:07,470 إذا كانت هذه حالة طوارئ 1217 01:25:07,470 --> 01:25:09,840 تهدد الحياة، اقفل الخط واتصل 911 1218 01:25:09,840 --> 01:25:12,280 وإلا أترك رسالة بعد النغمة 1219 01:25:59,260 --> 01:26:00,420 "جيم" 1220 01:26:02,630 --> 01:26:04,100 فلنخرج من هنا 1221 01:26:10,670 --> 01:26:12,670 أرجوكي فقط اسمحي لي بالنوم 1222 01:26:14,740 --> 01:26:16,440 أنا حقا أعني ذلك، "جيم" 1223 01:26:18,310 --> 01:26:20,850 سنستقل السيارة ونقودها 1224 01:26:20,850 --> 01:26:22,680 سنهرب من هذا الجحيم هنا 1225 01:26:25,250 --> 01:26:27,590 نستطيع أن نذهب إلى جميع الأماكن التى تحدثنا عنها 1226 01:26:33,930 --> 01:26:35,790 أنت قبيلتي، "جيم" 1227 01:26:38,060 --> 01:26:41,000 انها فقط أنا وأنت حسنا؟ 1228 01:26:44,640 --> 01:26:45,800 حسنا 1229 01:26:48,010 --> 01:26:49,610 أنت على حق، "مدينا" 1230 01:27:16,870 --> 01:27:18,670 - أنا آسف جدا - لا بأس 1231 01:27:26,550 --> 01:27:27,680 هنا 1232 01:27:35,190 --> 01:27:37,190 كنت أتمنى ألا يكون الأمر كذلك 1233 01:27:39,090 --> 01:27:40,290 اعرف 1234 01:27:42,860 --> 01:27:44,400 أتمنى أن نحتفل .. 1235 01:27:45,530 --> 01:27:47,030 ...بطريقة ما 1236 01:27:47,770 --> 01:27:50,030 نحتفل بماذا؟ 1237 01:27:50,040 --> 01:27:52,240 نحن كلينا هربنا بعيدا عن هذا المكان 1238 01:27:55,210 --> 01:27:56,540 أجل نحن كذلك 1239 01:28:14,560 --> 01:28:15,760 شكرا لك 1240 01:28:16,830 --> 01:28:18,160 حظا طيبا 1241 01:28:34,050 --> 01:28:35,550 أهلا 1242 01:28:35,550 --> 01:28:36,910 آسف، أنا متأخر 1243 01:28:38,150 --> 01:28:39,480 هل انت متحمسة؟ 1244 01:28:40,820 --> 01:28:42,220 أشعر أني في حالة عظيمة 1245 01:28:43,520 --> 01:28:45,520 لماذا تنظري في وجهي هكذا؟ 1246 01:28:46,530 --> 01:28:47,590 لماذا تنظري الي هكذا؟ 1247 01:28:47,590 --> 01:28:48,730 توقف 1248 01:28:50,200 --> 01:28:51,460 حسنا 1249 01:28:51,460 --> 01:28:55,600 مهلا، لدي شيء لأريه لك 1250 01:28:55,600 --> 01:28:57,800 - حصلت على شيء - جيم، "توقف" 1251 01:28:57,800 --> 01:28:59,870 تعالي خذي حقيبتك 1252 01:28:59,870 --> 01:29:01,540 - هيا - حسنا 1253 01:29:02,910 --> 01:29:04,240 هيا 1254 01:29:10,550 --> 01:29:11,880 هيا 1255 01:29:17,090 --> 01:29:19,090 العاصفة تتحرك نحونا 1256 01:29:20,890 --> 01:29:21,990 إنها علامة 1257 01:29:21,990 --> 01:29:23,490 هيا، "جيم"، يجب أن تذهب 1258 01:29:25,560 --> 01:29:26,760 "مدينا" 1259 01:29:28,500 --> 01:29:30,670 أنا آسف إذا كنت قد أفسدت الامور 1260 01:29:31,870 --> 01:29:34,070 لم أقصد 1261 01:29:34,070 --> 01:29:36,240 لا بأس، "جيم"، ولكننا يجب أن تذهب، حسنا؟ 1262 01:29:38,240 --> 01:29:40,640 أنها قالت إن شخصا ما يجب أن يحرق المكان كله 1263 01:29:44,680 --> 01:29:47,150 "جيم"، تذكر ما تحدثنا عنه 1264 01:29:47,150 --> 01:29:48,150 نحن سنغادر هذا الجحيم هنا 1265 01:29:48,150 --> 01:29:49,490 لا تحتاج إلى القيام بذلك 1266 01:29:51,190 --> 01:29:52,690 أعرف ما أقوم به 1267 01:29:55,090 --> 01:29:56,590 أنا أحبك، "مدينا" 1268 01:29:59,260 --> 01:30:01,370 لا، "جيم". أمي 1269 01:30:11,110 --> 01:30:12,610 قضي الأمر 1270 01:30:14,080 --> 01:30:15,610 حقا قضي الأمر 1271 01:30:23,190 --> 01:30:25,020 وحدات الإطفاء وجدت "جيم" 1272 01:30:25,020 --> 01:30:27,890 غير متماسك عند نقطة "برات" 1273 01:30:27,890 --> 01:30:29,690 كانوا سعداء للتمكن من الإعلان عن 1274 01:30:29,700 --> 01:30:31,830 أنه تم القبض على مشعل الحرائق عمدا 1275 01:30:31,830 --> 01:30:33,900 وهذا سيعيد القانون والنظام مرة أخرى 1276 01:30:33,900 --> 01:30:36,070 ويعود السلام الى "بالوس فيرديس" 1277 01:30:36,070 --> 01:30:37,600 هل رأيته من قبل يضرم النار؟ 1278 01:30:37,600 --> 01:30:39,540 عندما عثرنا على ابنك، كان يتجول 1279 01:30:39,540 --> 01:30:42,540 وهو غير واع و يتحدث إلى نفسه 1280 01:30:43,610 --> 01:30:45,110 لم يكن يعرف أين هو 1281 01:30:45,110 --> 01:30:47,310 ولم يكن قادرا على لإجابة عن أي أسئلة 1282 01:30:48,750 --> 01:30:50,180 وجدنا فيكودين والكوكايين 1283 01:30:50,180 --> 01:30:52,650 في حوزته 1284 01:30:52,650 --> 01:30:54,950 ويبدو أنه مادة قد تسببت 1285 01:30:54,950 --> 01:30:56,820 في حالته الذهنية تلك وأدت لتدهورها 1286 01:30:58,760 --> 01:31:00,930 العقول الشابة هي أكثر عرضة 1287 01:31:01,960 --> 01:31:04,730 وخاصة تحت الضغوطات المحيطة 1288 01:31:11,440 --> 01:31:13,270 كم من الوقت تريد إبقائه هنا؟ 1289 01:31:15,310 --> 01:31:17,370 نحن بحاجة إلى إبقائه هنا لفترة من الوقت 1290 01:31:17,380 --> 01:31:20,610 أعتقد أن الجميع يحتاج فترة من التكيف 1291 01:31:20,610 --> 01:31:21,850 حسنا 1292 01:31:40,700 --> 01:31:42,730 أحضرت لك شيئا 1293 01:32:01,520 --> 01:32:03,190 كيف هي احوالك؟ 1294 01:32:11,830 --> 01:32:13,500 وجدوا مشعل الحرائق 1295 01:32:15,330 --> 01:32:17,000 كان والد "التنس" 1296 01:32:20,140 --> 01:32:21,810 كيف كان ذلك جنونا؟ 1297 01:32:27,350 --> 01:32:29,680 أنا آسفه لأنني اعتقدت أنك أنت من فعل 1298 01:32:33,750 --> 01:32:36,050 لقد أخفتني 1299 01:32:36,060 --> 01:32:38,120 لم أكن أعرف مطلقا ما كنت تفكر فيه 1300 01:32:40,390 --> 01:32:44,560 أشعر بسلام الآن 1301 01:32:53,810 --> 01:32:56,570 سأغادر هذا المكان قريبا 1302 01:32:57,910 --> 01:32:59,910 سنخرجك من هذا المكان 1303 01:33:02,350 --> 01:33:04,520 وسنذهب الي رحلة 1304 01:33:04,520 --> 01:33:07,480 الى مكان نركب فيه الأمواج كل يوم 1305 01:33:07,490 --> 01:33:09,390 و سوف نكون عند الشواطئ الدافئة 1306 01:33:11,260 --> 01:33:12,320 وسوف نذهب إلى جميع الأماكن 1307 01:33:12,320 --> 01:33:13,960 التي تحدثنا عنها 1308 01:33:17,730 --> 01:33:20,330 أنا سأفتقد أمواج الشتاء الكبيرة 1309 01:33:25,800 --> 01:33:28,170 أنا أحبك كثيرا، يا غريبة الأطوار 1310 01:33:43,590 --> 01:33:45,090 أنا أحبك كثيرا 1311 01:34:04,480 --> 01:34:07,240 تباع العقارات بسرعة في "بالوس فيرديز" 1312 01:34:07,250 --> 01:34:09,050 الناس يحبون أن يكون العشب أخضرا 1313 01:34:09,050 --> 01:34:11,010 ويقص بطريقة جذابة 1314 01:34:11,020 --> 01:34:13,720 و جميع الأسقف يجب أن تكون مزينة بالبلاط الأحمر 1315 01:34:13,720 --> 01:34:14,990 وجدران كل بيت 1316 01:34:14,990 --> 01:34:16,750 يجب طلائها كل 3 سنوات 1317 01:34:19,120 --> 01:34:21,990 شواطئ "بالوس فيرديز" يتم العناية بها يوميا 1318 01:34:21,990 --> 01:34:23,860 استخدمت المدينة الآلات الخاصة 1319 01:34:23,860 --> 01:34:25,830 لتنظيف الرمال و توزيع وخلط 1320 01:34:25,830 --> 01:34:27,060 ونثر تلك البلورات 1321 01:34:27,070 --> 01:34:30,070 النقية من المسحوق الأبيض الناعم 1322 01:34:30,070 --> 01:34:32,870 كانت واحدة من تلك الآلات التي عثرت على "جيم" 1323 01:34:32,870 --> 01:34:35,140 ملقيا على وجهه في شاطئ "كابريلو" 1324 01:34:35,140 --> 01:34:37,780 15 ميلا جنوبا من شبه جزيرة " بالوس فيرديز" 1325 01:34:46,050 --> 01:34:48,150 ميتا بسبب جرعة زائدة من خليط سيء 1326 01:34:48,150 --> 01:34:50,890 من العقاقير التي تستلزم وصفة طبية, كان قد سرقها 1327 01:34:50,890 --> 01:34:53,090 و سببت توقف قلبه عن الخفقان 1328 01:36:24,920 --> 01:36:27,850 انا اسفه. انا اسفه 1329 01:36:27,850 --> 01:36:29,220 انا اسفه 1330 01:36:29,220 --> 01:36:32,060 انا اسفه. انا اسفه 1331 01:36:32,060 --> 01:36:33,660 انا اسفه 1332 01:36:59,780 --> 01:37:02,120 كان هناك يومان فقط في كامل حياتي 1333 01:37:02,120 --> 01:37:05,320 لم أرى فيهما "جيم" 1334 01:37:05,320 --> 01:37:07,320 لا أستطيع أن أتخيل الحياة بدونه 1335 01:37:12,700 --> 01:37:15,130 أبي يريدني ان أنتقل عنده 1336 01:37:15,130 --> 01:37:17,570 يقول أني أستحق الأفضل 1337 01:37:17,570 --> 01:37:19,770 يأمل أن أعلمه التزلج على الأمواج 1338 01:37:21,810 --> 01:37:23,970 أمي تتصل من شجرة "يشوع" 1339 01:37:23,980 --> 01:37:26,110 تقول أنها قد تتلقى المساعدة الآن 1340 01:37:26,110 --> 01:37:27,840 وأنه يمكننا بدء حياة جديدة كاملة 1341 01:37:27,850 --> 01:37:30,180 وأن غرفتي الجديدة جاهزة كلما أردتها 1342 01:37:32,020 --> 01:37:33,580 انا راحلة.. 1343 01:37:34,720 --> 01:37:36,890 ...وحدي 1344 01:37:36,890 --> 01:37:38,190 أنا ذاهبة إلى تصفح العالم 1345 01:37:38,190 --> 01:37:40,890 تماما مثلما كان "جيم" و أنا نتحدث عنه 1346 01:37:40,890 --> 01:37:44,160 هاواي، بالي، جافا والمكسيك 1347 01:37:45,200 --> 01:37:47,400 ليس لدي أي خط سير معلوم 1348 01:37:47,400 --> 01:37:49,570 و لا خطط للعودة 1349 01:37:49,570 --> 01:37:52,140 ربما قبيلتي هناك في مكان ما 1350 01:37:54,340 --> 01:37:56,170 المحيط هو المكان الذي أنتمي إليه 1351 01:37:57,640 --> 01:37:59,780 أقول وداعا "لجيم" مرة أخيرة 1352 01:37:59,780 --> 01:38:01,880 من عند الخليج 1353 01:38:01,880 --> 01:38:04,750 أعرف أن "جيم" سوف يكون هناك يراقبني أينما ذهبت 1354 01:38:04,750 --> 01:38:07,120 بابتسامة كبيرة على وجهه 1355 01:38:15,530 --> 01:38:16,960 هناك الكثير لمشاهدته 1356 01:38:16,960 --> 01:38:18,460 فى المحيط 1357 01:38:18,460 --> 01:38:21,100 أسماك القرش، والشفنين، تلاقي الخلجان، قناديل البحر 1358 01:38:21,100 --> 01:38:23,070 والتى لا يمكن التنبؤ بالتيارات 1359 01:38:23,070 --> 01:38:25,570 ولكن إليك بعض المعالجات لأخطاره 1360 01:38:26,640 --> 01:38:28,470 عندما تتعرض للقرص بواسطة قناديل البحر 1361 01:38:28,470 --> 01:38:30,710 تبول فورا على اللدغة 1362 01:38:30,710 --> 01:38:33,040 فحمض اليوريك سوف يخفف الألم 1363 01:38:34,310 --> 01:38:36,680 شريط لاصق يمكن أن يصلح كثيرا كل شيء 1364 01:38:36,680 --> 01:38:39,680 بذلة ممزقة، تشقق لوح التزلج 1365 01:38:39,690 --> 01:38:41,720 وإذا كنت مرتدا للوراء بسبب التيارات المتعاكسة 1366 01:38:41,720 --> 01:38:43,490 حاول الحفاظ على الهدوء 1367 01:38:43,490 --> 01:38:45,490 ثم أسبح مثل الجحيم نحو المياه الهادئة 1368 01:38:49,730 --> 01:38:52,600 بخلاف ذلك، فأنه السحر النقي 112031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.