All language subtitles for The.Tribe.S04E32.Episode.32.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:07,837 ♪ Look into the future ♪ 2 00:00:07,837 --> 00:00:11,698 ♪ What do you see ♪ 3 00:00:11,698 --> 00:00:13,498 ♪ I really need to know now ♪ 4 00:00:13,498 --> 00:00:16,397 ♪ Is there a place for me ♪ 5 00:00:16,397 --> 00:00:18,846 ♪ If we're gonna survive ♪ 6 00:00:18,846 --> 00:00:22,760 ♪ The dream must stay alive ♪ 7 00:00:22,760 --> 00:00:24,236 - Authorities are appealing for calm 8 00:00:24,236 --> 00:00:27,069 throughout the evacuation process. 9 00:01:08,317 --> 00:01:10,280 - Well, lookie here. 10 00:01:10,280 --> 00:01:12,557 Verts will have their fun, eh Jay? 11 00:01:14,250 --> 00:01:15,750 Oh, come on. 12 00:01:15,750 --> 00:01:17,050 Isn't this what you wanted? 13 00:01:17,050 --> 00:01:21,173 Water, the cornerstone of your benevolent scheme, for free. 14 00:01:23,210 --> 00:01:26,030 Aren't you in the least bit excited? 15 00:01:26,030 --> 00:01:26,863 - Of course. 16 00:01:27,802 --> 00:01:29,117 - Oh. 17 00:01:29,117 --> 00:01:30,700 You don't sound excited. 18 00:01:30,700 --> 00:01:32,653 You definitely don't look excited. 19 00:01:33,550 --> 00:01:34,383 - I'm excited. 20 00:01:35,860 --> 00:01:37,480 - Thank you, Ram, for delivering what 21 00:01:37,480 --> 00:01:39,673 Jay wanted to the verts. 22 00:01:40,530 --> 00:01:41,890 You see? 23 00:01:41,890 --> 00:01:43,783 I can keep my promises. 24 00:01:44,730 --> 00:01:47,600 Because I'm an honest, trustworthy, 25 00:01:47,600 --> 00:01:50,357 and all around excellent guy. 26 00:01:51,420 --> 00:01:52,463 Just like you, Jay. 27 00:01:56,750 --> 00:01:59,320 - I'm delighted that the city's got water supply. 28 00:01:59,320 --> 00:02:02,130 You kept your promise and I'm grateful. 29 00:02:02,130 --> 00:02:03,920 - So you should be. 30 00:02:03,920 --> 00:02:07,150 Now, we clean up this sewer of a city, 31 00:02:07,150 --> 00:02:09,867 get rid of all the badness and filth. 32 00:02:10,850 --> 00:02:11,683 What do you say? 33 00:02:38,450 --> 00:02:40,090 - Oh. 34 00:02:40,090 --> 00:02:40,933 It's you. 35 00:02:49,430 --> 00:02:50,263 - I just wanted to let you know 36 00:02:50,263 --> 00:02:52,553 that I think Ram may be onto us. 37 00:02:54,130 --> 00:02:56,950 Oh, you and me, right. 38 00:02:56,950 --> 00:02:58,350 Well then there's a problem. 39 00:02:59,850 --> 00:03:01,915 I guess it's like you said. 40 00:03:04,180 --> 00:03:06,050 When you tried to break it off? 41 00:03:06,050 --> 00:03:07,737 Too dangerous, you said. 42 00:03:07,737 --> 00:03:09,840 - I was trying to protect you. 43 00:03:09,840 --> 00:03:11,517 Why are you bringing that up now? 44 00:03:11,517 --> 00:03:13,240 Ebony, what's going on? 45 00:03:13,240 --> 00:03:14,310 What's happening? 46 00:03:14,310 --> 00:03:15,640 - Nothing. 47 00:03:15,640 --> 00:03:17,340 And everything. 48 00:03:17,340 --> 00:03:18,173 - Tell me. 49 00:03:19,150 --> 00:03:20,230 - Just that I've been thinking 50 00:03:20,230 --> 00:03:21,930 that maybe you were right. 51 00:03:21,930 --> 00:03:23,703 Maybe it's time to call it a day. 52 00:03:27,510 --> 00:03:29,170 You said we'd be together. 53 00:03:29,170 --> 00:03:30,140 But it seems that you've got 54 00:03:30,140 --> 00:03:31,660 other things on your mind. 55 00:03:32,493 --> 00:03:34,154 What are you talking about? 56 00:03:34,154 --> 00:03:36,280 - I hear the water's back on. 57 00:03:36,280 --> 00:03:38,460 So, if you'll excuse me, 58 00:03:38,460 --> 00:03:40,143 I think I might take a bath. 59 00:04:02,490 --> 00:04:03,880 Good afternoon and here are 60 00:04:03,880 --> 00:04:07,620 the shortlisted candidates for the election of city leader. 61 00:04:07,620 --> 00:04:08,453 - Excellent. 62 00:04:09,790 --> 00:04:11,310 Marco has been selected 63 00:04:11,310 --> 00:04:13,170 as the Roosters candidate. 64 00:04:13,170 --> 00:04:15,633 Next up, Orphans candidate, Slime. 65 00:04:16,957 --> 00:04:19,493 Billy Boy is standing for the Jackals. 66 00:04:20,740 --> 00:04:24,179 And for the Mall Rats, we have Salene. 67 00:04:27,940 --> 00:04:29,713 Have you seen the nominees? 68 00:04:29,713 --> 00:04:30,823 - Some choice. 69 00:04:32,250 --> 00:04:33,083 Who's this? 70 00:04:33,083 --> 00:04:34,940 She doesn't belong. 71 00:04:34,940 --> 00:04:37,000 - That's the whole point. 72 00:04:37,000 --> 00:04:38,470 Remember those bunch of sickos 73 00:04:38,470 --> 00:04:40,430 they all talk about, the Chosen? 74 00:04:40,430 --> 00:04:43,170 The ones who worship that kid on those posters. 75 00:04:43,170 --> 00:04:44,550 - Yeah, Zoot. 76 00:04:44,550 --> 00:04:46,330 He sounds like a decent sort. 77 00:04:46,330 --> 00:04:47,180 Wish I'd met him. 78 00:04:48,070 --> 00:04:49,423 - She moved over to them. 79 00:04:52,210 --> 00:04:54,050 - She's a pushover. 80 00:04:54,050 --> 00:04:55,253 Look at these others. 81 00:04:57,200 --> 00:05:00,180 They'll double crush you as soon as look at you. 82 00:05:03,460 --> 00:05:05,480 Best of the bunch. 83 00:05:17,000 --> 00:05:19,740 - Could be rusty pipes. 84 00:05:19,740 --> 00:05:22,033 - Might be good to let the taps run for awhile. 85 00:05:24,830 --> 00:05:25,830 - A lot better. 86 00:05:25,830 --> 00:05:27,250 A bit of a headache that comes and goes 87 00:05:27,250 --> 00:05:29,420 but I guess that's to be expected. 88 00:05:29,420 --> 00:05:31,870 - Well, if you must take on the Technos single handed-- 89 00:05:31,870 --> 00:05:33,683 - I was trying to protect Ebony. 90 00:05:34,640 --> 00:05:36,080 I can't believe she's been stripped 91 00:05:36,080 --> 00:05:37,610 from being city leader. 92 00:05:37,610 --> 00:05:39,410 - She'll bounce back. 93 00:05:39,410 --> 00:05:41,210 One way or another, she always does. 94 00:05:42,075 --> 00:05:42,908 - Are you sure you're up for 95 00:05:42,908 --> 00:05:44,460 going back out onto the streets? 96 00:05:44,460 --> 00:05:46,040 - I'd rather be out there than 97 00:05:46,040 --> 00:05:48,680 sitting about feeling sorry for myself. 98 00:05:48,680 --> 00:05:50,290 Besides, we can't have Lex getting 99 00:05:50,290 --> 00:05:52,263 too trigger happy on the perks trail. 100 00:05:53,180 --> 00:05:54,610 What do you mean? 101 00:05:54,610 --> 00:05:55,919 - You know Lex. 102 00:05:55,919 --> 00:05:58,340 He thinks he's protecting the traders. 103 00:05:58,340 --> 00:05:59,680 Yeah right. 104 00:05:59,680 --> 00:06:00,820 At a price. 105 00:06:00,820 --> 00:06:02,570 Calls it his commission. 106 00:06:02,570 --> 00:06:04,590 - Sounds like the Lex we know and love. 107 00:06:06,370 --> 00:06:07,203 I'm gonna tell her. 108 00:06:07,203 --> 00:06:08,397 - No, me. 109 00:06:08,397 --> 00:06:09,790 No, I'm older. 110 00:06:09,790 --> 00:06:11,400 - Hey, wait, wait, wait. 111 00:06:11,400 --> 00:06:12,233 Tell me what? 112 00:06:12,233 --> 00:06:13,130 - You're selected. 113 00:06:13,130 --> 00:06:14,701 There's been a big announcement. 114 00:06:16,010 --> 00:06:17,713 - Yes, we've got to vote, come on. 115 00:06:22,280 --> 00:06:23,113 - I can't believe it. 116 00:06:23,113 --> 00:06:23,946 - I can. 117 00:06:23,946 --> 00:06:25,070 You've got a lot to offer. 118 00:06:26,120 --> 00:06:28,610 And finally, if you want to vote for Salene, 119 00:06:28,610 --> 00:06:30,093 click on her photo now. 120 00:06:30,980 --> 00:06:32,483 - Look, we can vote from here. 121 00:06:36,750 --> 00:06:38,410 Just in time. 122 00:06:38,410 --> 00:06:39,243 - Don't bank on it. 123 00:06:39,243 --> 00:06:40,900 I was lucky enough to be selected. 124 00:06:40,900 --> 00:06:42,100 I'm not gonna win, am I? 125 00:06:48,490 --> 00:06:50,840 - Looks like you're in with a chance. 126 00:07:12,461 --> 00:07:16,520 Salene, Salene, Salene, Salene! 127 00:07:16,520 --> 00:07:17,770 - Pride, I won. 128 00:07:19,980 --> 00:07:20,963 - Congratulations. 129 00:07:28,060 --> 00:07:28,960 - Haven't we had enough of these 130 00:07:28,960 --> 00:07:30,630 meddling Mall Rats already? 131 00:07:30,630 --> 00:07:33,430 - Hmm, well, the city needs a leader 132 00:07:33,430 --> 00:07:36,036 and she's the perfect choice. 133 00:07:36,036 --> 00:07:40,050 Low profile, low key, low maintenance. 134 00:07:40,050 --> 00:07:42,883 Someone that won't interfere with phase four. 135 00:07:43,950 --> 00:07:47,779 A perfect leader for a perfect democracy. 136 00:07:47,779 --> 00:07:50,230 - She probably gave Amber a hiding place 137 00:07:50,230 --> 00:07:52,040 while they all plotted against you. 138 00:07:52,040 --> 00:07:53,690 - Java found no evidence of that. 139 00:07:54,530 --> 00:07:56,830 I'm sure Salene's up to the job. 140 00:07:56,830 --> 00:07:58,130 - At least she's female. 141 00:07:58,130 --> 00:08:00,239 - Yeah, so was Ebony. 142 00:08:00,239 --> 00:08:03,640 - Who voted for the shopping mall housewife anyway? 143 00:08:03,640 --> 00:08:06,863 - Well, let's just say I cast more votes than anyone. 144 00:08:09,510 --> 00:08:10,730 - Of course I rigged it. 145 00:08:10,730 --> 00:08:13,030 Haven't you been listening to a word I've said? 146 00:08:13,030 --> 00:08:15,690 She was the obvious choice. 147 00:08:15,690 --> 00:08:16,930 Now. 148 00:08:16,930 --> 00:08:18,099 If you'll excuse me, 149 00:08:18,099 --> 00:08:21,090 I'm expected at a meeting. 150 00:08:21,090 --> 00:08:21,963 Java, follow me. 151 00:08:28,897 --> 00:08:30,564 - A proud democracy. 152 00:08:41,770 --> 00:08:43,120 - The city leader. 153 00:08:43,120 --> 00:08:44,263 - Ah. 154 00:08:45,320 --> 00:08:46,443 You must be Salene. 155 00:08:47,580 --> 00:08:48,960 - Yep. 156 00:08:48,960 --> 00:08:52,150 - We've heard a lot of about you, haven't we, Java? 157 00:08:52,150 --> 00:08:54,590 Yes, I'm sure we'll get along fine. 158 00:08:54,590 --> 00:08:55,570 You just have to look at us 159 00:08:55,570 --> 00:08:57,670 as your friends, you know. 160 00:08:57,670 --> 00:09:00,290 I mean, you may be a vert but 161 00:09:00,290 --> 00:09:01,500 you'll find that when it comes 162 00:09:01,500 --> 00:09:03,660 to the smooth running of our operation, 163 00:09:03,660 --> 00:09:05,760 we can be remarkably tolerant 164 00:09:05,760 --> 00:09:07,197 with those who are, say, 165 00:09:07,197 --> 00:09:09,363 less fortunate than we are. 166 00:09:15,970 --> 00:09:17,060 I thought you might like this 167 00:09:17,060 --> 00:09:19,483 as a token offering of our good will. 168 00:09:20,781 --> 00:09:22,410 It's got all the latest. 169 00:09:22,410 --> 00:09:24,210 - No, I don't want any gifts from you. 170 00:09:24,210 --> 00:09:25,043 Thank you. 171 00:09:25,990 --> 00:09:27,870 Some people might consider that as a bribe. 172 00:09:27,870 --> 00:09:28,950 I'm sure you understand. 173 00:09:28,950 --> 00:09:32,460 - Ah yes, well. 174 00:09:32,460 --> 00:09:34,040 - I have a short list of objectives 175 00:09:34,040 --> 00:09:37,390 that I feel the city desperately needs. 176 00:09:38,580 --> 00:09:40,160 - Like schools and hospitals 177 00:09:40,160 --> 00:09:43,280 and our own public news service. 178 00:09:43,280 --> 00:09:46,350 Communication is vital and will help maintain peace. 179 00:09:48,140 --> 00:09:50,200 - No, my list is sufficient for now. 180 00:09:51,430 --> 00:09:52,480 Well you have City Net, 181 00:09:52,480 --> 00:09:55,210 which communicates several times a day. 182 00:09:55,210 --> 00:09:57,991 - I'm talking about something for the people. 183 00:09:57,991 --> 00:09:59,493 The verts. 184 00:10:01,160 --> 00:10:03,837 A news board with information and events. 185 00:10:06,120 --> 00:10:09,363 - Local news after the daily bulletin. 186 00:10:10,920 --> 00:10:13,750 It could work but schools and hospitals. 187 00:10:13,750 --> 00:10:15,760 We don't have that kind of resource. 188 00:10:15,760 --> 00:10:16,903 - I know you do. 189 00:10:18,590 --> 00:10:20,880 I mean, you must have. 190 00:10:20,880 --> 00:10:22,793 Even Technos get sick, don't they? 191 00:10:25,150 --> 00:10:27,570 Please, Ram, I'm asking you for the people. 192 00:10:27,570 --> 00:10:29,420 - Don't tell me about the people. 193 00:10:29,420 --> 00:10:31,360 Thanks to me, they've been fed, 194 00:10:31,360 --> 00:10:33,070 kept warm, entertained. 195 00:10:33,070 --> 00:10:34,470 - Thanks to you, half of them have 196 00:10:34,470 --> 00:10:36,050 lost their loved ones. 197 00:10:36,050 --> 00:10:39,200 Friends, family, people have long memories. 198 00:10:39,200 --> 00:10:40,970 You've got a lot of making up to do. 199 00:10:40,970 --> 00:10:43,983 - If you ever speak to Ram like that again. 200 00:10:46,240 --> 00:10:48,683 - And if I gave you a hospital and a school, 201 00:10:49,650 --> 00:10:52,590 tell me, what about doctors, teachers? 202 00:10:52,590 --> 00:10:55,190 - I'll find people who are up to the tasks. 203 00:10:55,190 --> 00:10:58,207 Health and education are fundamental rights. 204 00:10:58,207 --> 00:11:00,180 And if we want to rebuild society, 205 00:11:00,180 --> 00:11:02,363 those rights have to be in place. 206 00:11:03,240 --> 00:11:05,393 - Hmm, how every laudable of you. 207 00:11:06,530 --> 00:11:08,103 How can I possibly refuse? 208 00:11:11,620 --> 00:11:13,090 - Ah, Salene. 209 00:11:14,360 --> 00:11:16,370 Best not believe everything you hear about me. 210 00:11:16,370 --> 00:11:17,800 I'm not an ogre. 211 00:11:17,800 --> 00:11:20,460 And yes, I agree. 212 00:11:20,460 --> 00:11:23,650 Because as you so succinctly put it, 213 00:11:23,650 --> 00:11:25,853 these are fundamental rights. 214 00:11:35,060 --> 00:11:36,090 Great. 215 00:11:36,090 --> 00:11:37,740 Miss Goody Two Shoes. 216 00:11:37,740 --> 00:11:39,520 We'll never hear the last of it. 217 00:11:40,650 --> 00:11:42,600 Will you accept Ram's offer now? 218 00:11:43,940 --> 00:11:45,680 Skulking around corners. 219 00:11:45,680 --> 00:11:47,810 - I don't know what you're talking about. 220 00:11:49,190 --> 00:11:50,820 Fine by me. 221 00:11:50,820 --> 00:11:53,997 - If you mean me and Lex, it's over. 222 00:11:53,997 --> 00:11:55,470 - Kinda looked that way 223 00:11:55,470 --> 00:11:57,170 when you trashed him in the fight. 224 00:12:03,770 --> 00:12:05,403 Okay, Siva, here's the deal. 225 00:12:06,760 --> 00:12:09,380 What would you do if someone close to you 226 00:12:09,380 --> 00:12:13,110 was thinking about, you know, someone else? 227 00:12:13,110 --> 00:12:14,420 - You mean if Lex was-- 228 00:12:14,420 --> 00:12:17,670 - Fantasizing about other women. 229 00:12:17,670 --> 00:12:18,503 - I wish. 230 00:12:22,100 --> 00:12:23,963 - If that's all he did, then fine. 231 00:12:26,780 --> 00:12:29,343 - Sure, I mean, guys are different, aren't they? 232 00:12:31,640 --> 00:12:32,810 - If you give a guy a present, 233 00:12:32,810 --> 00:12:34,110 he's going to unwrap it. 234 00:12:34,110 --> 00:12:37,340 Especially if he thinks he can get away with it. 235 00:12:37,340 --> 00:12:38,540 Someone upset you? 236 00:12:38,540 --> 00:12:39,950 Like Jay, for example? 237 00:12:39,950 --> 00:12:41,770 - This is hypothetical. 238 00:12:41,770 --> 00:12:44,860 - Well, if he didn't actually do anything, 239 00:12:44,860 --> 00:12:47,863 I mean, you can't stop people thinking stuff. 240 00:12:50,000 --> 00:12:50,833 - I guess not. 241 00:12:51,800 --> 00:12:54,600 So we just sit back and accept it? 242 00:12:54,600 --> 00:12:55,640 - I'd put up with it. 243 00:12:55,640 --> 00:12:58,803 After all, guys can't help themselves, can they? 244 00:12:59,690 --> 00:13:03,200 But Lex, he went too far. 245 00:13:03,200 --> 00:13:04,293 I can't forgive that. 246 00:13:05,410 --> 00:13:06,673 I won't forgive that. 247 00:13:08,650 --> 00:13:09,483 - Yeah. 248 00:13:10,957 --> 00:13:12,040 You're right. 249 00:13:21,059 --> 00:13:23,811 - Yep, the light's better back here. 250 00:13:23,811 --> 00:13:25,170 - No, not the desk. 251 00:13:25,170 --> 00:13:27,730 I mean Ram's phony promises. 252 00:13:31,910 --> 00:13:33,900 - Why not, it could happen. 253 00:13:33,900 --> 00:13:35,210 He promised them to Jay. 254 00:13:35,210 --> 00:13:36,043 - Exactly. 255 00:13:38,460 --> 00:13:41,300 I'll leave you to your city leader business. 256 00:13:41,300 --> 00:13:42,133 - Thanks, Pride. 257 00:13:45,040 --> 00:13:47,010 - City leader, Salene. 258 00:13:47,010 --> 00:13:49,600 I guess I should be saying congratulations. 259 00:13:49,600 --> 00:13:50,700 - Yes Lex, you should. 260 00:13:51,740 --> 00:13:53,160 - I want to talk about policing. 261 00:13:53,160 --> 00:13:54,500 There has to be an emphasis 262 00:13:54,500 --> 00:13:57,470 on delivering a good service to the city. 263 00:13:57,470 --> 00:14:01,143 So, I've decided to promote Dee to sheriff. 264 00:14:04,616 --> 00:14:07,103 - Lex, you will work under her. 265 00:14:09,440 --> 00:14:12,130 - No, you heard what I said perfectly. 266 00:14:12,130 --> 00:14:14,200 - You gonna give me a good reason for this? 267 00:14:14,200 --> 00:14:15,760 - Yeah. 268 00:14:15,760 --> 00:14:17,220 I don't approve of kickbacks, 269 00:14:17,220 --> 00:14:20,283 blackmail, or any other kind of protection racket. 270 00:14:21,130 --> 00:14:22,620 - I don't want to be sheriff. 271 00:14:22,620 --> 00:14:24,680 I'm happy working under Lex. 272 00:14:24,680 --> 00:14:27,080 - When Lex was playing superstar gladiator, 273 00:14:27,080 --> 00:14:29,380 you made a really good job of sheriff. 274 00:14:29,380 --> 00:14:31,550 - But I knew he was coming back. 275 00:14:31,550 --> 00:14:32,623 Please, Salene. 276 00:14:33,530 --> 00:14:36,530 - I have to think about what's best for the city. 277 00:14:36,530 --> 00:14:38,190 I can't allow personal feelings 278 00:14:38,190 --> 00:14:40,110 to cloud my judgment. 279 00:14:40,110 --> 00:14:41,850 - You must really be loving this. 280 00:14:41,850 --> 00:14:43,570 Humiliating me. 281 00:14:43,570 --> 00:14:46,317 So I've gotta answer to Dee and you. 282 00:14:46,317 --> 00:14:47,780 - You'll get used to it. 283 00:14:47,780 --> 00:14:49,440 Unless, of course, you no longer wish 284 00:14:49,440 --> 00:14:51,053 to be involved in peacekeeping. 285 00:14:53,340 --> 00:14:56,040 Deputy Sheriff, I don't recall saying you could leave. 286 00:14:58,710 --> 00:14:59,819 - That's funny. 287 00:14:59,819 --> 00:15:00,652 Nor do I. 288 00:15:11,035 --> 00:15:12,285 - Lex, wait up. 289 00:15:13,680 --> 00:15:15,110 Nothing has changed. 290 00:15:15,110 --> 00:15:16,620 - Could've fooled me. 291 00:15:18,290 --> 00:15:20,280 - No, you're my boss. 292 00:15:20,280 --> 00:15:22,410 Or weren't you listening to Her Majesty. 293 00:15:22,410 --> 00:15:24,980 - Yeah well, maybe, but it doesn't make any difference. 294 00:15:24,980 --> 00:15:26,830 We've still got the same job to do. 295 00:15:26,830 --> 00:15:28,020 And I respect your opinion 296 00:15:28,020 --> 00:15:29,780 and will ask for your advice. 297 00:15:30,859 --> 00:15:31,692 - Yeah. 298 00:15:33,850 --> 00:15:35,158 - Okay. 299 00:15:35,158 --> 00:15:37,620 At least you're not laughing in my face. 300 00:15:37,620 --> 00:15:39,540 - I would never laugh at you. 301 00:15:39,540 --> 00:15:40,480 It's a job share. 302 00:15:40,480 --> 00:15:42,683 Titles have changed, that's all. 303 00:15:43,936 --> 00:15:45,886 - I guess I can try and live with that. 304 00:15:46,960 --> 00:15:47,793 Thanks, Dee. 305 00:15:50,572 --> 00:15:51,696 - For saying you didn't want it. 306 00:15:51,696 --> 00:15:53,083 For backing me up. 307 00:15:53,083 --> 00:15:53,973 - It's okay. 308 00:15:55,500 --> 00:15:56,797 - I'll see you later. 309 00:16:02,630 --> 00:16:03,610 - Right, you're coming with us. 310 00:16:03,610 --> 00:16:05,150 - We haven't done anything. 311 00:16:05,150 --> 00:16:07,970 - You deliberately sabotaged the electricity supply. 312 00:16:07,970 --> 00:16:09,710 A lot of citizens didn't like that. 313 00:16:09,710 --> 00:16:11,530 A crime against the city. 314 00:16:13,020 --> 00:16:14,530 This is a setup. 315 00:16:14,530 --> 00:16:16,320 - Boys, get them out of here. 316 00:16:18,459 --> 00:16:21,570 ♪ I want to make you the right one ♪ 317 00:16:21,570 --> 00:16:22,403 - Hey, Sheriff. 318 00:16:23,398 --> 00:16:24,690 We've got a problem. 319 00:16:24,690 --> 00:16:26,783 - I'm not your sheriff. 320 00:16:27,696 --> 00:16:29,446 Just give me a drink. 321 00:16:30,950 --> 00:16:31,933 - I'll catch you up. 322 00:16:31,933 --> 00:16:33,533 There's something I've gotta do. 323 00:16:35,136 --> 00:16:38,779 ♪ But I feel you as taking all my life ♪ 324 00:16:38,779 --> 00:16:41,612 ♪ Set you on down ♪ 325 00:16:49,630 --> 00:16:51,910 What would you know about love? 326 00:16:54,413 --> 00:16:55,616 - Look. 327 00:16:55,616 --> 00:16:57,474 You had Bray. 328 00:16:57,474 --> 00:16:58,557 I wanted him. 329 00:16:59,456 --> 00:17:01,280 You won. 330 00:17:01,280 --> 00:17:02,480 Just like you always do. 331 00:17:03,670 --> 00:17:06,438 So now the princess is princess. 332 00:17:06,438 --> 00:17:07,970 Just like in a fairytale. 333 00:17:11,158 --> 00:17:12,412 - No. 334 00:17:12,412 --> 00:17:14,451 But that's the trouble. 335 00:17:14,451 --> 00:17:16,810 That you're who Bray loves. 336 00:17:16,810 --> 00:17:19,158 And no one can take your place. 337 00:17:36,934 --> 00:17:38,918 - Thought you weren't talking to me. 338 00:17:41,216 --> 00:17:42,549 - Yeah, I guess. 339 00:17:43,963 --> 00:17:44,953 I don't know, Siva. 340 00:17:44,953 --> 00:17:46,400 I've lost everything. 341 00:17:46,400 --> 00:17:48,603 You, being a gladiator, being the sheriff. 342 00:17:49,440 --> 00:17:51,610 Someone up there must surely hate me. 343 00:17:51,610 --> 00:17:53,120 - Maybe. 344 00:17:53,120 --> 00:17:55,020 But somebody down here sure likes you. 345 00:17:56,530 --> 00:17:58,163 I shouldn't, but I do. 346 00:18:01,117 --> 00:18:02,210 - Hey. 347 00:18:02,210 --> 00:18:03,043 About that girl. 348 00:18:04,129 --> 00:18:06,280 I started to believe my own publicity. 349 00:18:06,280 --> 00:18:08,176 It didn't mean anything. 350 00:18:08,176 --> 00:18:09,133 I'm sorry, Siva. 351 00:18:10,600 --> 00:18:11,433 - I'm sorry too. 352 00:18:12,614 --> 00:18:14,320 I didn't mean to humiliate you. 353 00:18:16,014 --> 00:18:18,127 - You pack one hell of a punch though. 354 00:18:19,732 --> 00:18:22,433 But hey, I had it coming. 355 00:18:22,433 --> 00:18:25,120 - I should never have been so public about it. 356 00:18:25,120 --> 00:18:26,816 - I'm glad you were. 357 00:18:26,816 --> 00:18:27,649 If we'd been alone, 358 00:18:27,649 --> 00:18:29,613 you might've taken me right out. 359 00:18:29,613 --> 00:18:32,380 Hey, you know who's pulling my punches here. 360 00:18:34,500 --> 00:18:35,850 - I know she meant nothing. 361 00:18:36,840 --> 00:18:38,240 Just don't do it again, huh? 362 00:18:50,430 --> 00:18:51,890 - You shouldn't have come here. 363 00:18:51,890 --> 00:18:53,370 If one of the guards or Ram saw us together-- 364 00:18:53,370 --> 00:18:55,090 - I followed Salene. 365 00:18:55,090 --> 00:18:57,140 She's in there right now, talking to Ram. 366 00:18:58,120 --> 00:19:00,020 I'm worried about her, Jay. 367 00:19:01,315 --> 00:19:02,493 - Yes. 368 00:19:03,470 --> 00:19:05,410 - I don't think she's in any danger. 369 00:19:05,410 --> 00:19:06,774 Ram's unpredictable but as long as 370 00:19:06,774 --> 00:19:10,350 she's prepared to compromise, she'll be safe. 371 00:19:10,350 --> 00:19:12,356 - There's so much at stake. 372 00:19:12,356 --> 00:19:13,550 If things go wrong, 373 00:19:13,550 --> 00:19:14,430 I don't want Salene to have to 374 00:19:14,430 --> 00:19:15,930 leave the city like Amber did. 375 00:19:16,970 --> 00:19:18,430 - But Amber was different. 376 00:19:18,430 --> 00:19:20,374 She was a real threat to Ram. 377 00:19:20,374 --> 00:19:22,450 - Salene's no collaborator. 378 00:19:22,450 --> 00:19:23,930 - Of course not. 379 00:19:23,930 --> 00:19:27,115 All I'm saying is, Amber's an amazing woman. 380 00:19:27,115 --> 00:19:29,600 I knew that the first time I laid eyes on her. 381 00:19:29,600 --> 00:19:31,410 You don't have to tell me. 382 00:19:31,410 --> 00:19:34,315 We were in the same tribe together, the Guyans. 383 00:19:34,315 --> 00:19:35,773 Eco Tribe. 384 00:19:36,610 --> 00:19:38,840 - Yeah, I heard about that. 385 00:19:42,060 --> 00:19:43,720 I've missed you. 386 00:19:43,720 --> 00:19:44,820 - I've missed you too. 387 00:19:50,510 --> 00:19:51,853 - You're so beautiful. 388 00:19:52,900 --> 00:19:54,063 - You're so biased. 389 00:19:54,940 --> 00:19:56,280 - Yeah, I am. 390 00:19:56,280 --> 00:19:57,113 And proud of it. 391 00:19:58,050 --> 00:20:00,250 - So, Mr. Lex. 392 00:20:00,250 --> 00:20:01,383 What happens next? 393 00:20:02,496 --> 00:20:05,540 - Well, I guess we gotta find a way 394 00:20:05,540 --> 00:20:07,390 to live happily ever after, don't we? 395 00:20:20,640 --> 00:20:22,010 Sunbathing? 396 00:20:22,010 --> 00:20:24,820 - Sitting here watching the world go by. 397 00:20:24,820 --> 00:20:25,653 - I can do that. 398 00:20:28,300 --> 00:20:29,133 I would've thought you'd be out 399 00:20:29,133 --> 00:20:30,950 pounding the beat with Lex by now. 400 00:20:30,950 --> 00:20:32,020 - Nope. 401 00:20:32,020 --> 00:20:32,903 He's kinda busy. 402 00:20:39,440 --> 00:20:42,290 - Well, we've got electricity, we've got water. 403 00:20:42,290 --> 00:20:43,690 You put the two together and 404 00:20:44,711 --> 00:20:46,013 I made them myself. 405 00:20:49,660 --> 00:20:51,490 - The flavoring I'm still working on. 406 00:20:51,490 --> 00:20:53,223 They're sort of water flavored. 407 00:20:57,200 --> 00:20:58,033 - Whatever. 408 00:21:03,090 --> 00:21:04,370 - Cool. 409 00:21:05,371 --> 00:21:06,204 This is virtual stocks, 410 00:21:06,204 --> 00:21:08,110 brought to you by City Net. 411 00:21:08,110 --> 00:21:09,670 These criminals were responsible 412 00:21:09,670 --> 00:21:10,780 for turning off the power, 413 00:21:10,780 --> 00:21:13,316 which plunged the city into darkness. 414 00:21:13,316 --> 00:21:14,149 - But we're innocent. 415 00:21:14,149 --> 00:21:16,620 We don't even know where the generators are. 416 00:21:16,620 --> 00:21:19,270 So, fingers poised on your keyboard. 417 00:21:19,270 --> 00:21:22,290 Three criminals, three choices of punishment. 418 00:21:22,290 --> 00:21:24,150 - Wow, what a great game. 419 00:21:24,150 --> 00:21:25,547 - It isn't a game. 420 00:21:27,000 --> 00:21:28,700 Punishment. 421 00:21:30,720 --> 00:21:31,633 Cooler. 422 00:21:35,200 --> 00:21:37,750 Viewers, their punishment is as follows. 423 00:21:37,750 --> 00:21:40,560 Tomatoes, rotten eggs, mud. 424 00:21:40,560 --> 00:21:41,810 - It's gotta be tomatoes. 425 00:21:48,490 --> 00:21:49,573 - Choices, choices. 426 00:21:54,290 --> 00:21:55,770 Ebony. 427 00:21:55,770 --> 00:21:57,300 Come and help me choose the punishment 428 00:21:57,300 --> 00:21:58,779 that fits the crime. 429 00:21:58,779 --> 00:22:00,480 - Turn it off. 430 00:22:00,480 --> 00:22:02,093 - Turn it off. 431 00:22:10,320 --> 00:22:12,480 If I did say yes, 432 00:22:12,480 --> 00:22:13,640 if I were to marry you, 433 00:22:13,640 --> 00:22:15,523 I'd have four conditions or no deal. 434 00:22:17,710 --> 00:22:21,363 First, I would have to be wife number one. 435 00:22:23,120 --> 00:22:24,343 - Sounds good to me. 436 00:22:26,070 --> 00:22:28,790 - Two, I don't answer to anyone, 437 00:22:28,790 --> 00:22:30,203 not even your generals. 438 00:22:32,630 --> 00:22:33,463 - Okay. 439 00:22:34,410 --> 00:22:37,793 - Three, I will only do what I want to. 440 00:22:39,590 --> 00:22:40,483 - Fair enough. 441 00:22:41,750 --> 00:22:42,583 - And four. 442 00:22:43,820 --> 00:22:46,170 I will be considered by everyone as your equal. 443 00:23:10,033 --> 00:23:11,733 I will accept your proposal. 444 00:23:13,911 --> 00:23:14,911 I will be your wife. 445 00:23:31,111 --> 00:23:34,833 ♪ Listen to the wind blow ♪ 446 00:23:34,833 --> 00:23:38,753 ♪ Look inside what doesn't show ♪ 447 00:23:38,753 --> 00:23:42,615 ♪ Time passing so very slow ♪ 448 00:23:42,615 --> 00:23:46,935 ♪ I see ♪ 449 00:23:46,935 --> 00:23:50,773 ♪ Don't pass across the sky ♪ 450 00:23:50,773 --> 00:23:54,913 ♪ Children asking why ♪ 451 00:23:54,913 --> 00:23:59,913 ♪ Is there hope above for me ♪ 452 00:24:03,015 --> 00:24:08,015 ♪ Where is all the love ♪ 453 00:24:11,191 --> 00:24:13,330 ♪ Flooded by life ♪ 454 00:24:13,330 --> 00:24:15,663 ♪ Let it be ♪ 455 00:24:30,774 --> 00:24:34,572 ♪ The dawn of a new day ♪ 456 00:24:34,572 --> 00:24:38,695 ♪ The child is for who we will pray ♪ 457 00:24:38,695 --> 00:24:40,855 ♪ For hope we say love ♪ 458 00:24:40,855 --> 00:24:44,492 ♪ What do they say ♪ 459 00:24:44,492 --> 00:24:48,215 ♪ Spirit of the tribe is yours and mine ♪ 460 00:24:48,215 --> 00:24:53,215 ♪ Spirit of the tribe is yours and mine ♪ 31041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.