All language subtitles for The.Tribe.S04E31.Episode.31.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,252 --> 00:00:07,948 ♪ Look into the future ♪ 2 00:00:07,948 --> 00:00:11,336 ♪ What do you see ♪ 3 00:00:11,336 --> 00:00:13,661 ♪ I really need to know now ♪ 4 00:00:13,661 --> 00:00:16,724 ♪ Is there a place for me ♪ 5 00:00:16,724 --> 00:00:21,724 ♪ If we're gonna survive, the dream must stay alive ♪ 6 00:00:23,040 --> 00:00:25,080 - Authorities are pleading for calm 7 00:00:25,080 --> 00:00:26,743 throughout the evacuation process. 8 00:00:34,030 --> 00:00:35,942 - Nothing works around here. 9 00:00:35,942 --> 00:00:37,380 Just like before the technos came. 10 00:00:40,442 --> 00:00:41,790 I don't know. 11 00:00:41,790 --> 00:00:44,380 The virus I uploaded could have affected City Net 12 00:00:44,380 --> 00:00:46,690 but the whole power grid? 13 00:00:46,690 --> 00:00:47,580 Not likely. 14 00:00:49,650 --> 00:00:53,026 Who is he saying attacked the electricity supply? 15 00:01:06,466 --> 00:01:08,210 - Is there a species in the world quite 16 00:01:08,210 --> 00:01:09,583 so predictable as the vote? 17 00:01:11,560 --> 00:01:13,433 - I had a goldfish once. 18 00:01:14,370 --> 00:01:17,870 - And did he get angry, say, when you didn't feed it? 19 00:01:17,870 --> 00:01:19,550 - I don't know. 20 00:01:19,550 --> 00:01:21,870 How do you spot an angry goldfish? 21 00:01:25,880 --> 00:01:27,380 - You've seen what's happened. 22 00:01:32,620 --> 00:01:35,822 - Activists whom you should have been aware of. 23 00:01:35,822 --> 00:01:38,950 - Well I'll make sure I get their email addresses. 24 00:01:38,950 --> 00:01:40,500 - If this place didn't have backup, 25 00:01:40,500 --> 00:01:41,783 I'd be off line now. 26 00:01:42,770 --> 00:01:45,670 Your incompetence means I have to work hard 27 00:01:45,670 --> 00:01:47,083 to restore the power. 28 00:01:48,200 --> 00:01:50,330 I think the least you can do is get out there 29 00:01:50,330 --> 00:01:52,000 and restore the peace. 30 00:01:52,000 --> 00:01:52,910 - I'll take my men. 31 00:01:52,910 --> 00:01:54,523 - No you will not. 32 00:01:55,520 --> 00:01:59,013 This is avert unrest due to avert sabotage. 33 00:02:00,530 --> 00:02:03,663 I want avert solution, City Leader. 34 00:02:04,540 --> 00:02:05,800 - Well, when can I tell them when the power 35 00:02:05,800 --> 00:02:06,633 will be restored? 36 00:02:06,633 --> 00:02:09,943 - Tell them when the activists who turned it off are caught. 37 00:02:23,562 --> 00:02:24,420 - Be my guest. 38 00:02:24,420 --> 00:02:26,313 Personally, I enjoy breathing. 39 00:02:27,330 --> 00:02:29,218 They are working on a solution 40 00:02:29,218 --> 00:02:31,798 to the power crisis now. 41 00:02:31,798 --> 00:02:34,858 Electricity is your basic right. 42 00:02:34,858 --> 00:02:38,338 Help us to restore things to normal by finding 43 00:02:38,338 --> 00:02:41,921 the activists who perpetrated this outrage. 44 00:02:43,120 --> 00:02:46,378 - I'm suspicious but aren't they a bit quick off the mark? 45 00:02:46,378 --> 00:02:48,150 - We want power! 46 00:02:48,150 --> 00:02:49,317 We want power! 47 00:02:50,280 --> 00:02:52,010 - Only somebody as devious as Ram could have 48 00:02:52,010 --> 00:02:53,470 thought of this. 49 00:02:53,470 --> 00:02:54,813 - Caligula, he did it. 50 00:02:57,540 --> 00:02:59,830 - He was a Roman emperor, got the people hooked 51 00:02:59,830 --> 00:03:01,570 on a really luxurious lifestyle. 52 00:03:01,570 --> 00:03:03,462 Then, he brought the shutters down on it all. 53 00:03:04,295 --> 00:03:05,260 Just like that. 54 00:03:06,410 --> 00:03:08,240 - People couldn't cope. 55 00:03:08,240 --> 00:03:10,270 They starved, tried to hurt themselves. 56 00:03:10,270 --> 00:03:12,100 Everything fell to pieces. 57 00:03:12,100 --> 00:03:14,360 - I can't see that making him very popular. 58 00:03:14,360 --> 00:03:17,910 - No, but when he gave it all back to them, 59 00:03:17,910 --> 00:03:20,033 they made him a God. 60 00:03:21,360 --> 00:03:24,720 - Are you saying that Ram has got the same idea in mind? 61 00:03:24,720 --> 00:03:26,083 - I don't know, maybe. 62 00:03:31,902 --> 00:03:33,270 - We want power! 63 00:03:33,270 --> 00:03:36,402 We want power, we want power! 64 00:03:36,402 --> 00:03:37,750 - You're not gonna try talking to them. 65 00:03:37,750 --> 00:03:39,689 - Well, have you got any other suggestions? 66 00:03:39,689 --> 00:03:42,210 - We want power, we want power! 67 00:03:42,210 --> 00:03:45,030 We want power, we want power! 68 00:03:45,030 --> 00:03:47,878 We want power, we want power! 69 00:03:47,878 --> 00:03:50,218 - Listen to me, all of you. 70 00:03:50,218 --> 00:03:52,070 Listen to me. 71 00:03:52,070 --> 00:03:53,720 This is getting you nowhere. 72 00:03:57,630 --> 00:03:59,600 - The power will be restored. 73 00:03:59,600 --> 00:04:00,830 They're working on it now. 74 00:04:00,830 --> 00:04:02,890 - And how do we know it hasn't been wrecked? 75 00:04:05,274 --> 00:04:06,357 Yeah! 76 00:04:09,090 --> 00:04:13,316 Help us to restore things to normal 77 00:04:13,316 --> 00:04:18,110 by finding the activists who perpetrated this outrage. 78 00:04:18,110 --> 00:04:20,860 - Let's have it, you know who they are. 79 00:04:20,860 --> 00:04:22,814 Yeah, she knows who they are. 80 00:04:22,814 --> 00:04:24,897 Tell us, tell us! 81 00:04:50,502 --> 00:04:51,450 - No. 82 00:04:51,450 --> 00:04:52,920 - Let's get you out of here. 83 00:04:52,920 --> 00:04:54,363 Get her back to the mall. 84 00:05:06,650 --> 00:05:08,090 - Oh hi, Lex. 85 00:05:11,379 --> 00:05:12,712 A girl beat you. 86 00:05:13,550 --> 00:05:16,180 - Yeah, nice to see you too. 87 00:05:16,180 --> 00:05:17,340 - Face it, Lex. 88 00:05:17,340 --> 00:05:19,670 Your performance was pre level stuff. 89 00:05:19,670 --> 00:05:21,650 No wonder she kicked your vert butt. 90 00:05:23,160 --> 00:05:26,453 - Yeah, maybe now you know how Ved felt when you jumped him. 91 00:05:40,874 --> 00:05:42,457 - Here, drink this. 92 00:05:45,282 --> 00:05:47,160 Are you feeling better now? 93 00:05:48,370 --> 00:05:50,070 I'm just glad I got there in time. 94 00:05:56,410 --> 00:05:57,243 - Thanks. 95 00:06:00,410 --> 00:06:02,520 - He knew you'd be at risk. 96 00:06:02,520 --> 00:06:03,950 He knew it and he still sent you. 97 00:06:03,950 --> 00:06:06,100 - It was a punishment for saying no to him. 98 00:06:07,650 --> 00:06:08,750 - He'll keep asking you to marry him. 99 00:06:08,750 --> 00:06:09,583 You know that. 100 00:06:11,090 --> 00:06:13,143 But don't worry, I'll be there for you. 101 00:06:14,740 --> 00:06:15,913 - I know you will. 102 00:06:31,270 --> 00:06:33,570 - Ram asks that you report to him immediately. 103 00:06:39,050 --> 00:06:40,120 - I'm coming with you. 104 00:06:40,120 --> 00:06:40,953 - No. 105 00:06:40,953 --> 00:06:41,786 - I don't care if-- 106 00:06:41,786 --> 00:06:43,150 - No, Jay. 107 00:06:43,150 --> 00:06:45,200 If you are seen supporting me too much, 108 00:06:45,200 --> 00:06:47,050 he's gonna put two and two together. 109 00:06:47,050 --> 00:06:49,670 When the time comes, you've gotta come 110 00:06:49,670 --> 00:06:51,320 charging right out of left field. 111 00:06:55,889 --> 00:06:57,430 - It's always the ones you don't see coming. 112 00:06:57,430 --> 00:06:58,530 - Well, of course it is. 113 00:06:58,530 --> 00:07:00,890 If you saw it coming, you'd duck. 114 00:07:00,890 --> 00:07:02,040 - You know what I mean. 115 00:07:05,970 --> 00:07:06,803 - Thanks. 116 00:07:18,310 --> 00:07:19,143 - Excuse me. 117 00:07:20,930 --> 00:07:23,130 I really wouldn't do that if I were you. 118 00:07:23,130 --> 00:07:24,530 If you don't mind me saying. 119 00:07:26,830 --> 00:07:27,663 Lying down. 120 00:07:29,080 --> 00:07:31,109 - I didn't know it offended you. 121 00:07:31,109 --> 00:07:32,303 - That's not what I mean. 122 00:07:33,620 --> 00:07:35,310 You really shouldn't sleep too much after a knock 123 00:07:35,310 --> 00:07:36,540 on the head. 124 00:07:38,270 --> 00:07:39,830 - That's when blood clots can form. 125 00:07:39,830 --> 00:07:42,500 When you're inactive, you should try and encourage 126 00:07:42,500 --> 00:07:43,423 your circulation. 127 00:07:45,830 --> 00:07:47,570 A lap around the mall? 128 00:07:47,570 --> 00:07:50,370 - No, nothing that strenuous. 129 00:07:50,370 --> 00:07:51,863 Just keep moving. 130 00:08:00,250 --> 00:08:03,060 - I know, you're an ambulance officer. 131 00:08:03,060 --> 00:08:06,963 - Oh no, it's just a hobby of mine, medicine. 132 00:08:08,969 --> 00:08:11,560 - Ow! - Sorry! 133 00:08:11,560 --> 00:08:13,349 I'm so sorry. 134 00:08:13,349 --> 00:08:14,182 - Patch! 135 00:08:14,182 --> 00:08:15,440 - Yes, sorry. 136 00:08:15,440 --> 00:08:17,083 - Leave, please now. 137 00:08:26,729 --> 00:08:30,010 - I had such high hopes for you, Ebony. 138 00:08:30,010 --> 00:08:32,020 I was told that you were perfect for the job 139 00:08:32,020 --> 00:08:33,073 of City Leader. 140 00:08:34,630 --> 00:08:37,560 You see, the thing is with the power loss 141 00:08:37,560 --> 00:08:40,983 and well, things they don't look too good. 142 00:08:42,480 --> 00:08:44,520 I don't know if I can justify keeping you 143 00:08:44,520 --> 00:08:46,360 in your position. 144 00:08:48,790 --> 00:08:51,503 - I'm going to have to let you go, I'm sorry. 145 00:08:53,530 --> 00:08:54,363 - Fine. 146 00:09:00,170 --> 00:09:02,370 Of course, you didn't think you were being 147 00:09:02,370 --> 00:09:03,493 that clever, did you? 148 00:09:11,740 --> 00:09:13,750 Well, you probably think that I've planned this too. 149 00:09:13,750 --> 00:09:16,303 But honestly, it's just occurred to me now. 150 00:09:17,840 --> 00:09:19,153 What better time? 151 00:09:21,200 --> 00:09:24,433 What better time to accept my proposal of marriage? 152 00:09:26,810 --> 00:09:28,500 It'd be perfect. 153 00:09:28,500 --> 00:09:29,640 - I thought I made it clear-- 154 00:09:29,640 --> 00:09:30,683 - You're forgetting. 155 00:09:33,150 --> 00:09:35,323 I don't accept no for an answer. 156 00:09:37,030 --> 00:09:38,550 Think about it, Ebony. 157 00:09:38,550 --> 00:09:41,540 In one swift move, you could climb to the top 158 00:09:41,540 --> 00:09:42,503 of the tree. 159 00:09:43,550 --> 00:09:46,350 - The view is just fine from where I'm standing, thanks. 160 00:09:47,630 --> 00:09:50,890 You see, being an old-fashioned girl, 161 00:09:50,890 --> 00:09:52,860 blackmail never has struck me as being the best way 162 00:09:52,860 --> 00:09:53,853 to a woman's heart. 163 00:09:56,010 --> 00:09:57,650 I'd say you've a little way to go yet 164 00:09:57,650 --> 00:10:00,400 before I'm convinced that your slippers and mine 165 00:10:00,400 --> 00:10:04,133 should sit side by side in the hearth, okay? 166 00:10:07,410 --> 00:10:11,610 By the way, my resignation. 167 00:10:11,610 --> 00:10:14,721 From the date, you'll see I wrote it out a week ago. 168 00:10:26,960 --> 00:10:28,630 What's with this? 169 00:10:30,140 --> 00:10:31,440 Go home? 170 00:10:31,440 --> 00:10:34,330 - Go home and wait for an announcement on City Net. 171 00:10:34,330 --> 00:10:36,330 The power is off. 172 00:10:36,330 --> 00:10:37,763 - But it's coming back on. 173 00:10:39,080 --> 00:10:39,913 - Hi. 174 00:10:43,430 --> 00:10:45,230 - Nothing, I'm bored. 175 00:10:45,230 --> 00:10:46,660 - You're bored. 176 00:10:49,040 --> 00:10:50,540 - When we've shifted this lot. 177 00:10:53,030 --> 00:10:53,980 What are you doing? 178 00:10:54,833 --> 00:10:55,666 - The sooner they're gone, 179 00:10:55,666 --> 00:10:57,250 the sooner you're off duty, right? 180 00:11:17,790 --> 00:11:18,790 - When you're ready. 181 00:11:23,840 --> 00:11:25,060 - Welcome back. 182 00:11:25,060 --> 00:11:26,890 In just a few moments, Ram himself will be 183 00:11:26,890 --> 00:11:28,990 beaming through an important announcement. 184 00:11:30,840 --> 00:11:32,590 - Hi there, and welcome back. 185 00:11:32,590 --> 00:11:35,610 Panic over, but seriously, 186 00:11:35,610 --> 00:11:38,350 first of all, I'd like to ask your help 187 00:11:38,350 --> 00:11:42,550 in tracking down the criminals who attempted to deprive you 188 00:11:42,550 --> 00:11:45,570 of your right to live a more civilized life. 189 00:11:47,100 --> 00:11:50,010 - If you have any information, anything at all that 190 00:11:50,010 --> 00:11:52,236 will help us track down the activists, 191 00:11:52,236 --> 00:11:56,016 then let us know and we'll appreciate it. 192 00:11:56,016 --> 00:11:57,516 Now some sad news. 193 00:11:58,480 --> 00:12:01,360 Regretfully, due to a failure to prevent 194 00:12:01,360 --> 00:12:04,330 what happened from happening, I have found it 195 00:12:04,330 --> 00:12:08,883 necessary to remove your City Leader, Ebony, from office. 196 00:12:10,061 --> 00:12:13,763 Thank you, Ebony, for all your hard work in the past. 197 00:12:15,180 --> 00:12:18,070 Now, in true democratic fashion, 198 00:12:18,070 --> 00:12:21,245 I'm throwing the post open to anyone, 199 00:12:21,245 --> 00:12:23,820 anyone who is interested. 200 00:12:23,820 --> 00:12:26,280 All you have to do is apply. 201 00:12:28,260 --> 00:12:30,210 - This man's a genius. 202 00:12:31,520 --> 00:12:34,550 - Every nutter in the city will apply for that. 203 00:12:34,550 --> 00:12:36,610 - But hey, enough of the heavy stuff. 204 00:12:36,610 --> 00:12:39,580 This station is about having fun 205 00:12:39,580 --> 00:12:42,380 and keeping you informed, of course. 206 00:12:42,380 --> 00:12:46,030 I have a very important secret to share with you all. 207 00:12:46,030 --> 00:12:49,140 At precisely 2:00, you'll love it. 208 00:12:49,140 --> 00:12:50,600 So be there. 209 00:12:50,600 --> 00:12:52,023 Miss it and weep. 210 00:12:53,280 --> 00:12:54,113 - We've cut. 211 00:13:01,738 --> 00:13:03,110 - Three nil, to Ram. 212 00:13:03,110 --> 00:13:06,400 He arranges the blackout and he gets the backing 213 00:13:06,400 --> 00:13:08,980 of the people, a savior status when he switches it 214 00:13:08,980 --> 00:13:11,460 back on and an excuse to sack Ebony. 215 00:13:13,520 --> 00:13:15,840 - Gets him a City Leader he can manipulate. 216 00:13:15,840 --> 00:13:17,640 - That could be where he's mistaken. 217 00:13:19,150 --> 00:13:21,450 Well, it depends who gets the job, doesn't it? 218 00:13:38,717 --> 00:13:40,740 - You know the applications for Ebony's post 219 00:13:40,740 --> 00:13:41,840 are coming in already. 220 00:13:42,800 --> 00:13:44,780 - The power of television. 221 00:13:47,460 --> 00:13:49,570 - The democratic way, of course. 222 00:13:49,570 --> 00:13:52,790 By choosing the most harmless of the egotists 223 00:13:52,790 --> 00:13:53,623 who applied. 224 00:13:55,120 --> 00:13:57,820 - You know I'm glad you've seen Ebony for what she is. 225 00:14:02,850 --> 00:14:04,720 - Not if she can help it. 226 00:14:04,720 --> 00:14:07,653 She's always covering, always hedging her bets. 227 00:14:08,820 --> 00:14:13,373 - But if anybody really knows Ebony, it's you, right? 228 00:14:14,440 --> 00:14:16,993 - Top to bottom, side to side. 229 00:14:18,030 --> 00:14:21,500 - She seems so strong. 230 00:14:21,500 --> 00:14:23,680 She must have some weakness. 231 00:14:23,680 --> 00:14:25,683 - Oh yes, one. 232 00:14:26,520 --> 00:14:29,160 - Then tell me, I mean, now that she's gone. 233 00:14:29,160 --> 00:14:31,160 I'm curious. 234 00:14:31,160 --> 00:14:33,520 - Ebony's most insecure when it comes to the men 235 00:14:33,520 --> 00:14:34,473 in her life. 236 00:14:35,880 --> 00:14:40,160 I've seen her so jealous, she hasn't eaten for days. 237 00:14:40,160 --> 00:14:40,993 - Jealous. 238 00:14:40,993 --> 00:14:42,420 - She had this boyfriend once. 239 00:14:42,420 --> 00:14:46,070 Her first, he dumped her and I don't know exactly 240 00:14:46,070 --> 00:14:49,800 how it happened, but she ... Ram? 241 00:14:49,800 --> 00:14:51,513 - Something I forgot to do. 242 00:14:57,220 --> 00:14:58,273 - I got you this. 243 00:15:01,810 --> 00:15:04,720 - Embrocation, it's good for swelling. 244 00:15:04,720 --> 00:15:06,173 - Oh, right. 245 00:15:07,820 --> 00:15:09,780 - Rub it in three times a day. 246 00:15:09,780 --> 00:15:11,730 A crepe bandage might help. 247 00:15:11,730 --> 00:15:14,083 Only, I don't have one. 248 00:15:15,300 --> 00:15:17,873 - Well, I guess one out of two ain't bad. 249 00:15:18,850 --> 00:15:19,683 Thanks. 250 00:15:25,060 --> 00:15:26,833 - Lex! 251 00:15:26,833 --> 00:15:28,410 I've been meaning to see you. 252 00:15:28,410 --> 00:15:31,120 Listen, that fight you and Sever, you had her licked. 253 00:15:31,120 --> 00:15:32,700 What happened? 254 00:15:32,700 --> 00:15:33,563 - I got stitched. 255 00:15:36,790 --> 00:15:39,260 - I reckon I earned a rematch at least. 256 00:15:39,260 --> 00:15:40,640 - Right on. 257 00:15:40,640 --> 00:15:42,490 - Next time, it's gonna be different. 258 00:15:44,430 --> 00:15:46,510 How's your head? 259 00:15:46,510 --> 00:15:48,133 - A little better. 260 00:16:08,621 --> 00:16:09,454 - I hate Amber. 261 00:16:09,454 --> 00:16:11,893 She and I, we were always enemies. 262 00:16:11,893 --> 00:16:14,220 It was me who banished her from the city. 263 00:16:14,220 --> 00:16:15,967 She's my worst nightmare. 264 00:16:51,070 --> 00:16:53,580 - There is something you need to know. 265 00:16:53,580 --> 00:16:55,746 I'm applying for City Leader. 266 00:16:56,810 --> 00:16:58,160 - There's not much chance I'll be chosen, 267 00:16:58,160 --> 00:16:59,540 but it is worth a try. 268 00:17:01,950 --> 00:17:03,600 I'm doing it. 269 00:17:03,600 --> 00:17:05,130 It's a good way to get on the inside. 270 00:17:05,130 --> 00:17:06,900 Know more about Ram's plans. 271 00:17:06,900 --> 00:17:09,150 - Yeah and maybe get yourself wiped out for good. 272 00:17:09,150 --> 00:17:10,510 - I don't remember that stopping you 273 00:17:10,510 --> 00:17:12,590 when you took on the power station? 274 00:17:12,590 --> 00:17:14,140 - This is different. 275 00:17:16,780 --> 00:17:18,500 Look, Pride, I know what I'm doing. 276 00:17:18,500 --> 00:17:20,500 I've faced up to danger ever since I've arrived 277 00:17:20,500 --> 00:17:22,100 at this mall, since before then. 278 00:17:23,320 --> 00:17:26,030 Besides, I might be able to do some good 279 00:17:26,030 --> 00:17:26,883 as City Leader. 280 00:17:30,210 --> 00:17:31,810 I guess you don't agree with me. 281 00:17:32,770 --> 00:17:33,760 - It's not that. 282 00:17:35,425 --> 00:17:37,760 - I just couldn't live with myself if anything 283 00:17:37,760 --> 00:17:38,593 happened to you. 284 00:17:41,150 --> 00:17:42,750 - Nothing's gonna happen, Pride. 285 00:17:43,710 --> 00:17:44,900 I probably won't even get the job. 286 00:17:44,900 --> 00:17:46,950 Ram's not stupid enough to give it to me. 287 00:17:48,050 --> 00:17:48,883 - You're wrong. 288 00:17:50,500 --> 00:17:52,043 He's not smart enough. 289 00:18:11,830 --> 00:18:14,273 - I couldn't just leave things as they were. 290 00:18:16,234 --> 00:18:19,593 - No, give me one last chance. 291 00:18:23,380 --> 00:18:25,310 - Give me one last chance to show you 292 00:18:25,310 --> 00:18:28,113 that we could be happy together. 293 00:18:30,800 --> 00:18:32,523 Don't just take my word for it. 294 00:18:33,540 --> 00:18:34,373 Let me show you. 295 00:18:41,277 --> 00:18:43,777 - Just come over here and have a look at this. 296 00:19:04,830 --> 00:19:06,940 - There she is, she did this to me. 297 00:19:06,940 --> 00:19:09,140 Let me in, I've got something to say to her. 298 00:19:12,940 --> 00:19:15,560 - Ram, I want to speak to him. 299 00:19:15,560 --> 00:19:18,610 - Yeah, what's so important that Ram should bother 300 00:19:18,610 --> 00:19:20,490 himself with a has 301 00:19:20,490 --> 00:19:21,900 - I'm the best he'll ever have. 302 00:19:21,900 --> 00:19:23,810 Is that what it's all about, Lex? 303 00:19:23,810 --> 00:19:25,600 You want your job back? 304 00:19:25,600 --> 00:19:28,220 - I can beat anybody in a fair fight. 305 00:19:30,170 --> 00:19:31,653 I could swing it for you. 306 00:19:33,240 --> 00:19:36,760 - Yeah, well it's about time somebody saw sense. 307 00:19:40,540 --> 00:19:43,453 It'd help if you said please. 308 00:19:45,460 --> 00:19:47,550 - I want the chance to fight again. 309 00:19:57,000 --> 00:19:59,010 - Please, Java. 310 00:19:59,010 --> 00:20:01,683 - Sorry, Lex, we don't take losers. 311 00:20:13,430 --> 00:20:15,840 - This is Burra and Carlos. 312 00:20:15,840 --> 00:20:17,640 He's my head of encryption. 313 00:20:17,640 --> 00:20:19,560 They got married last year and this is what 314 00:20:19,560 --> 00:20:20,960 they did on their honeymoon. 315 00:20:21,940 --> 00:20:24,065 Do you believe that? 316 00:20:24,065 --> 00:20:26,633 And this is Ved and his lady, 317 00:20:28,560 --> 00:20:31,423 ex-lady love, she was into hoverboarding and all that. 318 00:20:42,010 --> 00:20:45,963 Don't you ever want those fantasies to come true? 319 00:20:47,080 --> 00:20:49,033 With me, they could. 320 00:20:52,281 --> 00:20:54,880 Now, this couple here, they circled the planets. 321 00:20:54,880 --> 00:20:58,103 I mean, the planets, everything is possible for anyone. 322 00:20:59,510 --> 00:21:00,810 - This is a waste of time. 323 00:21:15,290 --> 00:21:17,590 And these two went swimming with the dolphins. 324 00:21:19,060 --> 00:21:20,189 As dolphins. 325 00:21:22,990 --> 00:21:25,403 The one on the left, that's Rena, Burra's cousin. 326 00:21:27,430 --> 00:21:28,363 That's about it. 327 00:21:32,780 --> 00:21:34,453 I can see you're impressed. 328 00:21:38,636 --> 00:21:42,956 You're just one little word away from the realization 329 00:21:42,956 --> 00:21:44,187 of all your dreams. 330 00:21:47,212 --> 00:21:48,462 Think about it. 331 00:22:23,216 --> 00:22:24,466 Hi, once again. 332 00:22:55,124 --> 00:22:57,117 Kids, there's no need to remind you of how far 333 00:22:57,117 --> 00:22:59,720 we've come in just a few short weeks. 334 00:22:59,720 --> 00:23:01,850 All of you right now are benefiting from the 335 00:23:01,850 --> 00:23:04,610 wonderful technology that I've been able 336 00:23:04,610 --> 00:23:05,770 to bring you. 337 00:23:05,770 --> 00:23:07,840 Well, that's only the start. 338 00:23:07,840 --> 00:23:10,173 I'm aware of what you need and I'm going to make sure 339 00:23:10,173 --> 00:23:14,310 that you get it, all, starting right now. 340 00:23:14,310 --> 00:23:18,227 Are you ready for my biggest gift so far? 341 00:23:20,696 --> 00:23:22,863 Stand by and here it comes. 342 00:23:31,304 --> 00:23:35,188 ♪ Listen to the wind blow ♪ 343 00:23:35,188 --> 00:23:39,224 ♪ Look inside, what does it show ♪ 344 00:23:39,224 --> 00:23:42,688 ♪ Time passing so very slow ♪ 345 00:23:42,688 --> 00:23:46,256 ♪ I see ♪ 346 00:23:46,256 --> 00:23:50,772 ♪ Don't clouds across the sky ♪ 347 00:23:50,772 --> 00:23:55,133 ♪ Children asking why ♪ 348 00:23:55,133 --> 00:24:00,133 ♪ Is there hope of love for me ♪ 349 00:24:03,476 --> 00:24:08,476 ♪ Where is all the love ♪ 350 00:24:11,188 --> 00:24:15,355 ♪ The light of my life, let it be ♪ 351 00:24:31,814 --> 00:24:34,912 ♪ The dawn of a new day ♪ 352 00:24:34,912 --> 00:24:39,149 ♪ The chance for you, we'll pray ♪ 353 00:24:39,149 --> 00:24:44,149 ♪ For hope we send love, what do they say ♪ 354 00:24:44,403 --> 00:24:48,304 ♪ Spirit of the times, yours and mine ♪ 355 00:24:48,304 --> 00:24:53,304 ♪ The spirit of the times is yours and mine ♪ 25252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.