All language subtitles for The.Tribe.S04E23.Episode.23.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,690 --> 00:00:07,798 ♪ Look into the future ♪ 2 00:00:07,798 --> 00:00:11,161 ♪ What do you see ♪ 3 00:00:11,161 --> 00:00:13,345 ♪ I really need to know now ♪ 4 00:00:13,345 --> 00:00:16,271 ♪ Is there a place for me ♪ 5 00:00:16,271 --> 00:00:18,641 ♪ If we're gonna survive ♪ 6 00:00:18,641 --> 00:00:22,618 ♪ The dream must stay alive ♪ 7 00:00:22,618 --> 00:00:24,594 - Authorities are impeding for calm 8 00:00:24,594 --> 00:00:27,427 throughout the evacuation process. 9 00:00:34,529 --> 00:00:35,946 - Coast is clear! 10 00:00:38,869 --> 00:00:39,869 Hey! 11 00:00:42,500 --> 00:00:43,770 - Hi Pride. 12 00:00:44,603 --> 00:00:46,120 Where you taking all this stuff? 13 00:00:46,120 --> 00:00:47,920 - We thought we'd get rid of it 14 00:00:47,920 --> 00:00:50,890 'cause it's bad for pollution. 15 00:00:50,890 --> 00:00:52,370 - Well done. 16 00:00:52,370 --> 00:00:54,809 I'm glad you're beginning to see the light at last. 17 00:00:54,809 --> 00:00:56,970 - Somebody needs to set an example. 18 00:00:56,970 --> 00:00:58,320 - Don't let me hold you up. 19 00:01:06,990 --> 00:01:08,313 Tell them you're sick. 20 00:01:09,440 --> 00:01:11,228 I'll write you a note. 21 00:01:14,920 --> 00:01:16,593 - To whom it may concern, 22 00:01:17,800 --> 00:01:20,970 Jay is unavailable for today because 23 00:01:22,050 --> 00:01:25,220 he's suffering from severe sleep deprivation 24 00:01:25,220 --> 00:01:28,120 and it is imperative he has a day of complete rest 25 00:01:28,120 --> 00:01:30,383 in order fully to regain his strengths. 26 00:01:31,620 --> 00:01:32,888 How 'bout that? 27 00:01:32,888 --> 00:01:34,538 - Pretty good. 28 00:01:34,538 --> 00:01:35,871 Pretty accurate. 29 00:01:37,606 --> 00:01:40,500 - I used to write out my own absence notes at school. 30 00:01:40,500 --> 00:01:42,080 Only got caught once. 31 00:01:43,140 --> 00:01:44,950 - Carelessness. 32 00:01:44,950 --> 00:01:47,604 I allowed my grandmother to die twice in the same year. 33 00:01:53,780 --> 00:01:56,340 Good morning thief! 34 00:01:56,340 --> 00:01:58,920 - You don't think I know who planted that stuff there? 35 00:01:58,920 --> 00:01:59,800 - No. 36 00:01:59,800 --> 00:02:00,640 Who? 37 00:02:00,640 --> 00:02:01,500 - Stop playing dumb. 38 00:02:01,500 --> 00:02:02,990 You think I'm stupid or something. 39 00:02:02,990 --> 00:02:04,210 - Yes. 40 00:02:04,210 --> 00:02:07,713 I'd say you are one of the stupidest people I've ever met! 41 00:02:14,160 --> 00:02:17,000 Temper Lex. 42 00:02:17,000 --> 00:02:18,670 - I'm gonna get you for this. 43 00:02:18,670 --> 00:02:20,890 I'll prove it was you if it's the last thing I do. 44 00:02:20,890 --> 00:02:24,683 - Now listen to me 'cause I have a little deal for you. 45 00:02:25,570 --> 00:02:28,050 Confess and take the rap and I'll keep 46 00:02:28,050 --> 00:02:32,163 quiet about you and Siva. 47 00:02:41,365 --> 00:02:42,198 - There you are. 48 00:02:42,198 --> 00:02:43,458 Nice to see you again. 49 00:02:44,305 --> 00:02:45,190 - Yeah I've got it. 50 00:02:45,190 --> 00:02:47,290 Let's see what you've brought for us. 51 00:02:47,290 --> 00:02:49,000 - Everything we said. 52 00:02:49,000 --> 00:02:49,930 - Not bad. 53 00:02:49,930 --> 00:02:50,763 Not bad at all. 54 00:02:53,480 --> 00:02:54,313 - Of course I did. 55 00:02:54,313 --> 00:02:55,840 It's still in its original packaging. 56 00:02:57,127 --> 00:02:58,450 - Got you ten cartons. 57 00:02:58,450 --> 00:02:59,410 How does that sound? 58 00:02:59,410 --> 00:03:00,390 - Yeah. 59 00:03:00,390 --> 00:03:01,223 - There. 60 00:03:01,223 --> 00:03:02,210 Told you I'd look after you. 61 00:03:02,210 --> 00:03:04,823 Now you unload the cart and I'll get your goods for you. 62 00:03:11,370 --> 00:03:12,760 - Hi. 63 00:03:12,760 --> 00:03:14,000 What a surprise. 64 00:03:14,000 --> 00:03:16,030 - I've come for an answer to my question. 65 00:03:16,030 --> 00:03:19,313 What's it to be, yes or no? 66 00:03:21,945 --> 00:03:23,990 - I've hardly had time to think about it. 67 00:03:23,990 --> 00:03:26,430 - I think you've had plenty of time. 68 00:03:26,430 --> 00:03:28,413 Anyway, what's there to think about? 69 00:03:29,810 --> 00:03:34,370 - It's such a big deal for me and a huge honor but, 70 00:03:34,370 --> 00:03:37,600 I've never been in a situation like this before. 71 00:03:37,600 --> 00:03:38,623 It's so new to me. 72 00:03:39,830 --> 00:03:41,950 - Perhaps you find me unappealing and 73 00:03:43,180 --> 00:03:45,170 lack the courage to say so. 74 00:03:45,170 --> 00:03:46,260 - No! 75 00:03:46,260 --> 00:03:48,100 No, I think you're great. 76 00:03:48,100 --> 00:03:50,620 You're such a special person that it'd be 77 00:03:50,620 --> 00:03:52,903 so hard for me to share you with my sisters. 78 00:03:53,820 --> 00:03:56,210 That's why I need more time to think. 79 00:03:56,210 --> 00:03:58,580 - Then have more time, 80 00:03:58,580 --> 00:04:00,833 but try not to keep me waiting too long. 81 00:04:01,960 --> 00:04:03,893 It's something that I find rude. 82 00:04:05,390 --> 00:04:08,477 - You said until the flowers wilted that... 83 00:04:26,302 --> 00:04:27,233 - They've wilted. 84 00:04:29,390 --> 00:04:30,343 Tell me tomorrow. 85 00:04:31,360 --> 00:04:33,683 Make sure the answer's the right one. 86 00:04:46,450 --> 00:04:47,440 - We thought today. 87 00:04:48,600 --> 00:04:51,423 - The longer I stay here, the more danger we put you in. 88 00:04:52,270 --> 00:04:54,830 - We didn't see any point in delaying it. 89 00:04:54,830 --> 00:04:56,240 - I just hope you'd have enough time 90 00:04:56,240 --> 00:04:58,587 to tell the people what the Techno's did to you. 91 00:04:58,587 --> 00:05:00,290 You're our only witness. 92 00:05:00,290 --> 00:05:03,240 - I know, but we still don't have any proof. 93 00:05:03,240 --> 00:05:04,590 All we have is my word. 94 00:05:04,590 --> 00:05:06,700 - Your word is proof. 95 00:05:06,700 --> 00:05:07,980 The people of the city trust you. 96 00:05:07,980 --> 00:05:10,090 They'll believe what you tell them. 97 00:05:10,090 --> 00:05:11,740 - Yeah maybe, 98 00:05:11,740 --> 00:05:14,100 but it's been awhile since I really belonged here. 99 00:05:14,100 --> 00:05:14,933 - No! 100 00:05:14,933 --> 00:05:16,120 They'll remember you. 101 00:05:16,120 --> 00:05:17,880 The people of the city will do whatever you tell them, 102 00:05:17,880 --> 00:05:18,823 you know that. 103 00:05:20,350 --> 00:05:23,113 Just say the word and they'll follow. 104 00:05:30,410 --> 00:05:32,010 - I think the people should know 105 00:05:32,010 --> 00:05:33,460 what the Techno's did to you, 106 00:05:34,500 --> 00:05:36,500 but I know how I'd feel if I had a baby. 107 00:05:38,060 --> 00:05:40,950 I don't think we should pressure Trudy and Amber 108 00:05:40,950 --> 00:05:42,450 to stay if they don't want to. 109 00:05:48,090 --> 00:05:50,720 - Will you go with me to meet with the other tribe leaders? 110 00:05:50,720 --> 00:05:53,230 I think they should hear for themselves. 111 00:05:53,230 --> 00:05:54,180 - Yes. 112 00:05:54,180 --> 00:05:55,113 Of course I will. 113 00:05:56,240 --> 00:05:57,073 - Thank you. 114 00:06:02,590 --> 00:06:05,283 - Ebony, I came as soon as I heard. 115 00:06:06,980 --> 00:06:08,339 How is he? 116 00:06:10,170 --> 00:06:11,020 - Lex. 117 00:06:11,020 --> 00:06:11,853 Who else? 118 00:06:13,470 --> 00:06:14,303 - He's fine. 119 00:06:15,333 --> 00:06:16,800 Do you know what they're gonna do to him? 120 00:06:16,800 --> 00:06:17,950 - I don't know. 121 00:06:19,100 --> 00:06:22,140 Since when did you decide to be his nursemaid? 122 00:06:22,140 --> 00:06:25,830 - Ebony, Lex puts himself on the line out there for you. 123 00:06:25,830 --> 00:06:27,950 Don't you think he deserves a bit of support? 124 00:06:27,950 --> 00:06:31,380 - When you have known Lex for as long as I have, 125 00:06:31,380 --> 00:06:34,847 you realize one, that he's an idiot and two, 126 00:06:34,847 --> 00:06:38,230 that he has a unique ability to create trouble for himself 127 00:06:38,230 --> 00:06:39,173 out of thin air. 128 00:06:40,360 --> 00:06:42,310 If you wanna make yourself useful, 129 00:06:42,310 --> 00:06:43,440 there's a pile of his junk they 130 00:06:43,440 --> 00:06:45,910 brought him from some place he had. 131 00:06:45,910 --> 00:06:48,820 Crate it up and get it out of the building 132 00:06:48,820 --> 00:06:52,310 so no one starts asking questions about him. 133 00:06:52,310 --> 00:06:53,143 - Sure. 134 00:07:13,380 --> 00:07:14,213 - I'm fine. 135 00:07:16,750 --> 00:07:17,730 If you must know, 136 00:07:17,730 --> 00:07:20,380 I'm not feeling too great about myself at the moment. 137 00:07:23,530 --> 00:07:24,383 - It's Amber. 138 00:07:25,670 --> 00:07:27,630 She's one of my best friends and 139 00:07:27,630 --> 00:07:30,610 all I can think about is how much I want her to leave. 140 00:07:33,100 --> 00:07:33,933 - Yeah. 141 00:07:34,822 --> 00:07:37,450 I hate myself for feeling like this. 142 00:07:37,450 --> 00:07:39,750 - She's not interested in him, not like that. 143 00:07:39,750 --> 00:07:42,120 - It's not her I'm worried about. 144 00:07:42,120 --> 00:07:45,020 Can you see, he's falling in love with her all over again. 145 00:07:45,020 --> 00:07:45,930 - No way! 146 00:07:45,930 --> 00:07:47,693 He is crazy about you. 147 00:07:51,760 --> 00:07:53,083 - Not exactly. 148 00:07:55,160 --> 00:07:57,610 From what I've seen of him, there is no question. 149 00:08:01,240 --> 00:08:04,240 - Ever since Amber's been back, he hasn't even looked at me. 150 00:08:06,590 --> 00:08:08,210 Also... 151 00:08:10,754 --> 00:08:14,623 - We're not completely an item if you know what I mean. 152 00:08:16,790 --> 00:08:19,803 He said he wanted to wait until he was sure about us. 153 00:08:20,660 --> 00:08:22,030 - Whenever a guy says that, 154 00:08:22,030 --> 00:08:25,190 it's either because he's not interested 155 00:08:25,190 --> 00:08:28,420 or because he is totally, absolutely into you. 156 00:08:28,420 --> 00:08:31,623 From everything I've seen, he really likes you. 157 00:08:33,360 --> 00:08:34,460 - I hope you're right. 158 00:08:49,610 --> 00:08:53,683 - You speak when I tell you to, understand? 159 00:08:56,310 --> 00:09:00,050 Look at it, a disgraced, debile diversity. 160 00:09:00,050 --> 00:09:03,340 I give him access, I give him support, 161 00:09:03,340 --> 00:09:05,590 and look at how he repays me. 162 00:09:05,590 --> 00:09:07,200 - It's those vert genes Ram. 163 00:09:07,200 --> 00:09:08,450 Stealing comes naturally. 164 00:09:09,640 --> 00:09:10,930 - Come on. 165 00:09:10,930 --> 00:09:13,200 Let's hear you deny it. 166 00:09:13,200 --> 00:09:14,800 - I didn't do it. 167 00:09:14,800 --> 00:09:18,900 - There, without a moment's hesitation. 168 00:09:18,900 --> 00:09:22,140 - I'm telling you, somebody planted that stuff there. 169 00:09:22,140 --> 00:09:23,290 - Fascinating. 170 00:09:23,290 --> 00:09:24,873 Would you care to tell us who? 171 00:09:27,540 --> 00:09:29,130 - Ved's been spending a lot of time 172 00:09:29,130 --> 00:09:31,060 with a piece of vert dirt, 173 00:09:31,060 --> 00:09:32,690 maybe he wanted to keep me quiet. 174 00:09:32,690 --> 00:09:34,250 - That's a lie! 175 00:09:35,400 --> 00:09:36,680 Why don't you tell everybody here about 176 00:09:36,680 --> 00:09:38,840 your little escapades to the beach then. 177 00:09:38,840 --> 00:09:40,719 - No Ved, leave it. 178 00:09:42,113 --> 00:09:43,460 A little bit of a guilty conscience. 179 00:09:45,000 --> 00:09:46,490 - It's a pack of lies Ram! 180 00:09:46,490 --> 00:09:48,293 We shouldn't even be listening to him. 181 00:09:49,400 --> 00:09:51,460 - I can save us a whole lot of trouble. 182 00:09:52,293 --> 00:09:53,126 Glad to hear it. 183 00:09:54,320 --> 00:09:58,000 - I saw him in here the night our equipment went missing. 184 00:09:58,000 --> 00:10:00,940 I couldn't think what he was doing here that late, 185 00:10:00,940 --> 00:10:03,803 but now of course it's obvious. 186 00:10:07,840 --> 00:10:08,673 - Okay. 187 00:10:10,200 --> 00:10:11,273 I admit it. 188 00:10:15,290 --> 00:10:17,140 - Get this lowly garbage out of here. 189 00:10:25,710 --> 00:10:26,543 - I don't get it. 190 00:10:26,543 --> 00:10:28,070 Why would they do that kind of stuff? 191 00:10:28,070 --> 00:10:30,860 - Mind control, artificial intelligence, who knows. 192 00:10:30,860 --> 00:10:33,050 - Whatever it is, it's important. 193 00:10:33,050 --> 00:10:34,850 That's why they're keeping it secret. 194 00:10:34,850 --> 00:10:36,990 - So what are you saying we should do about it? 195 00:10:36,990 --> 00:10:39,400 - Tell the people so they know the danger they're in 196 00:10:39,400 --> 00:10:41,201 and prepare them to resist. 197 00:10:41,201 --> 00:10:42,987 - If you think it's so important, why don't you tell them? 198 00:10:42,987 --> 00:10:45,540 - I'm not trying to take over your roles here. 199 00:10:45,540 --> 00:10:47,930 You're their leaders so this should come from you. 200 00:10:47,930 --> 00:10:49,200 - Sure, but you need to understand, 201 00:10:49,200 --> 00:10:51,450 these people are in no mood to fight right not. 202 00:10:51,450 --> 00:10:53,100 They saw what happened last time we tried it. 203 00:10:53,100 --> 00:10:54,830 - That's because Ebony sought them out. 204 00:10:55,900 --> 00:10:57,980 Still wouldn't of made any difference. 205 00:10:57,980 --> 00:11:00,370 - We've got baseball bats and they've got zappers. 206 00:11:00,370 --> 00:11:02,270 - So we steal them. 207 00:11:02,270 --> 00:11:04,660 We build up a supply until we're ready and then we hit them. 208 00:11:04,660 --> 00:11:05,880 - We wouldn't last five minutes. 209 00:11:07,930 --> 00:11:09,800 Sounds like you've made the same deal as Ebony. 210 00:11:09,800 --> 00:11:11,080 - Mind your mouth twig man. 211 00:11:11,080 --> 00:11:12,430 Nobody's buying me off. 212 00:11:14,550 --> 00:11:15,710 Isn't that what leaders are for? 213 00:11:15,710 --> 00:11:17,060 - Okay, okay, take it easy. 214 00:11:19,070 --> 00:11:21,790 Amber, suppose you could tell us what you would do. 215 00:11:21,790 --> 00:11:23,000 - The only way they'll leave is if 216 00:11:23,000 --> 00:11:24,797 it's not worth their while to stay here. 217 00:11:24,797 --> 00:11:28,370 You need lots of low level sabotage everyday 218 00:11:28,370 --> 00:11:30,250 and most important, 219 00:11:30,250 --> 00:11:32,420 you need to get the power station switched off. 220 00:11:33,550 --> 00:11:35,746 This is the best it's ever been since the virus. 221 00:11:35,746 --> 00:11:37,690 - We need to live here Amber. 222 00:11:37,690 --> 00:11:38,810 Maybe you're forgetting that. 223 00:11:38,810 --> 00:11:40,410 - Yeah but think about it. 224 00:11:40,410 --> 00:11:43,300 None of this stuff the Techno's are doing comes for free. 225 00:11:43,300 --> 00:11:44,720 They're gonna want a price from you soon 226 00:11:44,720 --> 00:11:47,703 and if you don't wanna pay it, you have to act now. 227 00:11:54,470 --> 00:11:55,303 - Please! 228 00:11:55,303 --> 00:11:56,136 Ram will listen to you. 229 00:11:56,136 --> 00:11:56,969 - No. 230 00:11:56,969 --> 00:11:58,350 - But they gotta sit next to a work camp 231 00:11:58,350 --> 00:12:00,500 and you know how long people survive there. 232 00:12:01,333 --> 00:12:02,166 Big deal! 233 00:12:02,166 --> 00:12:03,950 - All I want is for him to stay in the city. 234 00:12:03,950 --> 00:12:05,410 I wouldn't see him, I promise. 235 00:12:07,380 --> 00:12:08,960 I get you off the hook and all you 236 00:12:08,960 --> 00:12:10,750 wanna do is jump back on again. 237 00:12:13,060 --> 00:12:16,300 - You don't actually think he took that stuff, do you? 238 00:12:17,400 --> 00:12:19,100 - I did it to protect you. 239 00:12:19,100 --> 00:12:21,760 - No, you did it to spite me because you were jealous! 240 00:12:21,760 --> 00:12:22,593 - Get real. 241 00:12:22,593 --> 00:12:23,426 - It's true! 242 00:12:23,426 --> 00:12:26,040 It's what you always do when I've got something you haven't! 243 00:12:26,040 --> 00:12:29,253 You did it because you're a sad, jealous, frustrated cow! 244 00:12:31,370 --> 00:12:33,330 - Now you listen good. 245 00:12:33,330 --> 00:12:36,630 Go to your room, get rid of anything you've got of his, 246 00:12:36,630 --> 00:12:40,170 and never, ever mention his name again. 247 00:12:40,170 --> 00:12:41,003 Move! 248 00:13:20,660 --> 00:13:21,493 - Yes. 249 00:13:21,493 --> 00:13:23,370 I thought you should know I had a rather 250 00:13:23,370 --> 00:13:25,830 disturbing experience this morning. 251 00:13:25,830 --> 00:13:26,663 - I know. 252 00:13:26,663 --> 00:13:27,710 I'm sorry. 253 00:13:27,710 --> 00:13:29,100 Ved can be very foolish. 254 00:13:29,100 --> 00:13:30,973 - I'm not talking about Ved. 255 00:13:34,060 --> 00:13:35,633 I'm talking about Ebony. 256 00:13:38,990 --> 00:13:43,633 I've asked her to join her sisters and be my number three. 257 00:13:44,700 --> 00:13:45,600 What do you think? 258 00:13:50,529 --> 00:13:52,173 They don't exactly get along. 259 00:13:53,920 --> 00:13:57,920 - Java and Siva know which side their bread is buttered but, 260 00:13:57,920 --> 00:14:00,670 Ebony seems a little reluctant for some reason. 261 00:14:00,670 --> 00:14:03,170 - She has a very independent personality. 262 00:14:03,170 --> 00:14:05,400 Maybe she doesn't wanna get tied down. 263 00:14:05,400 --> 00:14:08,543 - Is there somebody she's already set her sights on? 264 00:14:11,440 --> 00:14:12,313 Any ideas? 265 00:14:14,560 --> 00:14:15,393 - No. 266 00:14:16,440 --> 00:14:19,453 - If you hear anything, let me know. 267 00:14:22,520 --> 00:14:23,810 And I'll deal with them. 268 00:14:30,170 --> 00:14:31,510 - Where you left it. 269 00:14:31,510 --> 00:14:33,040 I saw you. 270 00:14:34,210 --> 00:14:35,760 And who's going to believe you? 271 00:14:36,630 --> 00:14:38,740 It'll be my word against yours. 272 00:14:38,740 --> 00:14:43,050 - True, but I think you'd rather it didn't come to that. 273 00:14:43,050 --> 00:14:43,883 Am I right? 274 00:14:45,563 --> 00:14:48,940 You're one of the most powerful people here. 275 00:14:48,940 --> 00:14:51,400 Can't you talk Ram into pardoning him 276 00:14:51,400 --> 00:14:53,900 or bribe one of the guards to let him out? 277 00:14:53,900 --> 00:14:55,148 - No. 278 00:14:55,148 --> 00:14:56,650 - There must be something. 279 00:14:56,650 --> 00:14:57,593 - There isn't. 280 00:14:58,520 --> 00:15:00,003 If you wanna help Lex, 281 00:15:00,930 --> 00:15:03,130 just keep quiet about what you saw, alright? 282 00:15:08,780 --> 00:15:11,060 - How could they be so complacent and stupid? 283 00:15:11,060 --> 00:15:13,653 This is their own people they're betraying. 284 00:15:17,680 --> 00:15:19,770 - I'll find more people. 285 00:15:21,340 --> 00:15:23,790 - We'll undermine them somehow. 286 00:15:23,790 --> 00:15:26,703 We'll keep plugging away until we find a weakness. 287 00:15:29,630 --> 00:15:31,830 I expect you wanna get your things together. 288 00:15:33,530 --> 00:15:34,363 - Pride. 289 00:15:37,551 --> 00:15:40,000 I can't leave you like this. 290 00:15:40,000 --> 00:15:42,120 - You did what I asked and that's enough. 291 00:15:42,120 --> 00:15:43,093 - No, it's not. 292 00:15:44,190 --> 00:15:45,980 The people have to know what's really going on. 293 00:15:45,980 --> 00:15:47,640 You said so yourself. 294 00:15:50,270 --> 00:15:52,010 Get up on a soapbox in the middle of the city? 295 00:15:52,010 --> 00:15:53,670 They'll pick you up within two minutes. 296 00:15:53,670 --> 00:15:57,390 - I don't know but, a few more days won't hurt and 297 00:15:58,470 --> 00:15:59,623 Trudy will understand. 298 00:16:00,540 --> 00:16:02,573 - Amber, you don't have to do this. 299 00:16:03,560 --> 00:16:05,360 - You did the same for me once. 300 00:16:05,360 --> 00:16:06,960 You could've gone back but you chose to 301 00:16:06,960 --> 00:16:08,743 stay here and fight the Chosen. 302 00:16:09,590 --> 00:16:12,390 - How did the meeting go with the tribe leaders? 303 00:16:12,390 --> 00:16:13,223 - Not good. 304 00:16:14,400 --> 00:16:16,700 I'm afraid I've got a really big favor to ask. 305 00:16:27,700 --> 00:16:28,845 Yeah. 306 00:16:28,845 --> 00:16:29,678 Fine. 307 00:16:31,530 --> 00:16:36,260 You know, this stuff with Lex isn't so good. 308 00:16:38,670 --> 00:16:39,780 - Yeah. 309 00:16:39,780 --> 00:16:41,723 I was just psyching myself up for it. 310 00:16:42,600 --> 00:16:43,433 - Right. 311 00:16:44,590 --> 00:16:45,423 Nothing else? 312 00:16:47,783 --> 00:16:48,723 - I don't know. 313 00:16:50,073 --> 00:16:52,550 Has Ram been giving you a hard time? 314 00:16:54,550 --> 00:16:55,400 - Just wondering. 315 00:16:56,650 --> 00:16:59,350 Lex worked for you so Ram might've blamed you as well. 316 00:17:00,265 --> 00:17:02,513 - He hasn't said anything to me. 317 00:17:04,613 --> 00:17:06,183 - No, I haven't seen him all day. 318 00:17:15,380 --> 00:17:17,020 But it doesn't mean anything! 319 00:17:18,600 --> 00:17:21,521 Like I said, me and Pride aren't even officially an item. 320 00:17:21,521 --> 00:17:22,563 Please! 321 00:17:23,665 --> 00:17:24,498 - Okay. 322 00:17:32,070 --> 00:17:33,153 - This is weird. 323 00:17:36,390 --> 00:17:37,223 - It's all gone. 324 00:17:45,950 --> 00:17:48,160 - I'd just like to say I'm sorry for 325 00:17:48,160 --> 00:17:49,900 what I did this morning. 326 00:17:49,900 --> 00:17:50,950 I was out of line. 327 00:17:50,950 --> 00:17:52,643 - Yes, you were. 328 00:17:54,290 --> 00:17:56,160 - I just get wound up when people 329 00:17:56,160 --> 00:17:57,593 say lies about me like that. 330 00:17:58,650 --> 00:18:00,130 I know it's wrong. 331 00:18:00,130 --> 00:18:00,963 I can't help it. 332 00:18:03,490 --> 00:18:05,963 - I get wound up when people tell lies too. 333 00:18:07,701 --> 00:18:09,280 - It won't happen again. 334 00:18:09,280 --> 00:18:10,653 - Because he's going. 335 00:18:12,000 --> 00:18:14,703 - That's kind of what I wanted to talk to you about. 336 00:18:16,090 --> 00:18:17,950 Have you got my report on the new lab? 337 00:18:17,950 --> 00:18:19,653 - I'm going through it now. 338 00:18:23,440 --> 00:18:24,760 You're behind schedule. 339 00:18:24,760 --> 00:18:26,840 - I'm not behind schedule. 340 00:18:26,840 --> 00:18:29,130 The electro-neural interface is ready. 341 00:18:29,130 --> 00:18:30,880 I'm just waiting for a fresh load of verts. 342 00:18:34,040 --> 00:18:35,890 - Why wait for a first load when we've 343 00:18:35,890 --> 00:18:37,540 already got us a vert downstairs? 344 00:18:39,910 --> 00:18:41,270 Lex. 345 00:18:41,270 --> 00:18:43,262 Why don't we make a start on him? 346 00:18:43,262 --> 00:18:45,412 - I think that's what I like about you Ved. 347 00:18:47,030 --> 00:18:48,130 You're so transparent. 348 00:18:53,250 --> 00:18:55,250 It's brilliant. 349 00:18:57,431 --> 00:18:58,264 Quick! 350 00:18:58,264 --> 00:18:59,526 Cover it! 351 00:19:03,210 --> 00:19:04,940 And how did you get that? 352 00:19:04,940 --> 00:19:07,373 - We traded all our stuff for it. 353 00:19:08,550 --> 00:19:13,550 - And all our plates and cups and knives are inside that? 354 00:19:13,610 --> 00:19:14,550 - Yeah. 355 00:19:14,550 --> 00:19:15,483 - Oh no. 356 00:19:20,849 --> 00:19:24,020 - It's supposed to be connected to the mains water supply! 357 00:19:24,020 --> 00:19:25,840 That's what those hoses are for! 358 00:19:25,840 --> 00:19:27,800 - Told you. 359 00:19:27,800 --> 00:19:30,170 - But we don't have any mains water. 360 00:19:30,170 --> 00:19:31,003 - Exactly! 361 00:19:33,200 --> 00:19:34,203 - Look at this! 362 00:19:35,320 --> 00:19:37,090 All the old food's baked on. 363 00:19:37,090 --> 00:19:38,680 What are we supposed to use for plates now? 364 00:19:41,750 --> 00:19:44,910 Dish washing liquid and rinse aid. 365 00:19:44,910 --> 00:19:46,910 - Yeah, from Mattsworth. 366 00:19:59,173 --> 00:20:01,443 - I didn't tell you the whole truth just then. 367 00:20:03,660 --> 00:20:05,360 - I know you didn't. 368 00:20:05,360 --> 00:20:06,960 I already heard from Ram. 369 00:20:06,960 --> 00:20:09,103 - You mean you knew and you didn't say anything? 370 00:20:09,103 --> 00:20:10,400 - Neither did you. 371 00:20:10,400 --> 00:20:12,950 - That's because I didn't want you to get involved. 372 00:20:15,470 --> 00:20:17,050 Alright, it was stupid, 373 00:20:17,050 --> 00:20:19,640 but I hoped he change his mind and forgot about it. 374 00:20:19,640 --> 00:20:21,790 - Ram never forgets about things like that. 375 00:20:26,220 --> 00:20:27,053 - No. 376 00:20:36,170 --> 00:20:38,013 - We're not gonna do anything. 377 00:20:40,853 --> 00:20:41,903 - I don't understand. 378 00:20:42,970 --> 00:20:44,113 - Ram's too powerful. 379 00:20:45,010 --> 00:20:46,327 There's no way we can take him on. 380 00:20:46,327 --> 00:20:48,610 - But we can handle him! 381 00:20:48,610 --> 00:20:50,630 The two of us working together, 382 00:20:50,630 --> 00:20:52,320 we'd be much more than a match for him. 383 00:20:52,320 --> 00:20:53,200 - No. 384 00:20:53,200 --> 00:20:54,570 You don't know what you're saying. 385 00:20:54,570 --> 00:20:56,290 - But it's true! 386 00:20:56,290 --> 00:20:59,850 If we got rid of Ram, the rest would follow you. 387 00:20:59,850 --> 00:21:02,550 Maybe not my sisters, but they're nothing without him. 388 00:21:04,770 --> 00:21:06,440 Come on. 389 00:21:06,440 --> 00:21:08,580 This is a fight we can win. 390 00:21:08,580 --> 00:21:11,273 You and I have something we should fight for, don't we? 391 00:21:15,670 --> 00:21:16,503 What is it? 392 00:21:19,147 --> 00:21:23,220 - If we brought down Ram, there'd be no Techno's, 393 00:21:23,220 --> 00:21:26,203 no electricity, no medicines, no future. 394 00:21:27,670 --> 00:21:29,423 You and me, it's great, 395 00:21:30,570 --> 00:21:34,573 but the truth is we're not as important as all those things. 396 00:21:38,319 --> 00:21:40,193 - You mean, I'm not worth it. 397 00:21:41,220 --> 00:21:42,620 Is that what you're saying? 398 00:21:42,620 --> 00:21:43,453 - No. 399 00:21:43,453 --> 00:21:44,373 - Yes it is! 400 00:21:45,260 --> 00:21:47,210 The reason you won't stand up to him 401 00:21:47,210 --> 00:21:49,510 is because you don't think I'm worth the risk! 402 00:21:56,197 --> 00:21:57,030 You creep. 403 00:21:59,060 --> 00:22:00,913 You thoughtless low-life. 404 00:22:02,400 --> 00:22:04,930 What am I, some cheap little toy 405 00:22:04,930 --> 00:22:07,380 you hand over when the big boys come out to play? 406 00:22:10,020 --> 00:22:10,853 Well? 407 00:22:12,480 --> 00:22:13,463 - I'm sorry Ebony. 408 00:22:14,850 --> 00:22:15,683 It's over. 409 00:22:34,230 --> 00:22:35,103 - Leave us alone. 410 00:22:39,560 --> 00:22:41,230 You come to finish the job? 411 00:22:41,230 --> 00:22:42,253 - Maybe I should. 412 00:22:43,220 --> 00:22:45,223 You thought that was so clever, didn't you? 413 00:22:46,150 --> 00:22:48,380 Showing me up in front of Ram like that 414 00:22:48,380 --> 00:22:49,523 must've made your day. 415 00:22:52,440 --> 00:22:55,333 - I'm staying here and so are you Lex. 416 00:22:59,020 --> 00:22:59,853 - No. 417 00:22:59,853 --> 00:23:00,933 I changed it for him. 418 00:23:01,800 --> 00:23:04,923 You ever heard of electro 419 00:23:08,390 --> 00:23:11,500 - It's a new technology, an untested one, 420 00:23:11,500 --> 00:23:13,540 and you're gonna learn all about it. 421 00:23:14,740 --> 00:23:17,080 - You're gonna be my guinea pig, 422 00:23:17,080 --> 00:23:19,530 and when I'm only halfway done with you, 423 00:23:19,530 --> 00:23:21,593 you're gonna wish you've never have been born. 424 00:23:24,650 --> 00:23:25,693 Sweet dreams loser. 425 00:23:30,431 --> 00:23:34,980 ♪ Listen to the wind blow ♪ 426 00:23:34,980 --> 00:23:38,959 ♪ Look inside, what does it show ♪ 427 00:23:38,959 --> 00:23:42,597 ♪ Time passing so very slow ♪ 428 00:23:42,597 --> 00:23:47,030 ♪ I see ♪ 429 00:23:47,030 --> 00:23:51,308 ♪ Dark clouds across the sky ♪ 430 00:23:51,308 --> 00:23:54,674 ♪ Children asking why ♪ 431 00:23:54,674 --> 00:23:59,674 ♪ Is there hope above for me ♪ 432 00:24:03,372 --> 00:24:08,372 ♪ Where is our love ♪ 433 00:24:11,213 --> 00:24:14,963 ♪ Lighten my life, let it be ♪ 434 00:24:31,160 --> 00:24:34,904 ♪ The dawn of a new day ♪ 435 00:24:34,904 --> 00:24:38,804 ♪ The child is born, who will pray ♪ 436 00:24:38,804 --> 00:24:41,001 ♪ For hope, peace and love ♪ 437 00:24:41,001 --> 00:24:44,316 ♪ What do they say ♪ 438 00:24:44,316 --> 00:24:47,970 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 439 00:24:47,970 --> 00:24:52,970 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 30994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.