Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:07,869
♪ Look into the future ♪
2
00:00:07,869 --> 00:00:11,700
♪ What do you see ♪
3
00:00:11,700 --> 00:00:13,492
♪ I really need to know now ♪
4
00:00:13,492 --> 00:00:16,424
♪ Is there a place for me ♪
5
00:00:16,424 --> 00:00:18,886
♪ If we're gonna survive ♪
6
00:00:18,886 --> 00:00:22,758
♪ The dream must stay alive ♪
7
00:00:22,758 --> 00:00:24,537
- Authorities are appealing for calm
8
00:00:24,537 --> 00:00:27,370
throughout the evacuation process.
9
00:00:32,900 --> 00:00:33,733
- So it's true,
10
00:00:34,820 --> 00:00:36,890
you were one of Ram's prisoners?
11
00:00:39,310 --> 00:00:41,550
- I gotta admit, you're a hard woman
12
00:00:41,550 --> 00:00:43,270
to keep down, Amber.
13
00:00:43,270 --> 00:00:44,840
I can't even play a little computer game
14
00:00:44,840 --> 00:00:47,040
without you showing up
trying to spoil my fun.
15
00:00:47,040 --> 00:00:49,670
- For your information, that was no game.
16
00:00:52,426 --> 00:00:54,101
- Because I had to.
17
00:00:58,580 --> 00:00:59,980
- Nothing, I'm fine, really.
18
00:01:05,320 --> 00:01:08,160
Are you involved with
these Technos, Ebony?
19
00:01:08,160 --> 00:01:09,830
Using people as pawns in some game?
20
00:01:09,830 --> 00:01:10,663
'Cause if you are, I--
21
00:01:10,663 --> 00:01:12,027
- No, I don't know know anything.
22
00:01:12,980 --> 00:01:14,840
Ram took me into his virtual play room
23
00:01:14,840 --> 00:01:18,190
and showed me some
stuff, before I knew it,
24
00:01:18,190 --> 00:01:20,130
we were being attacked.
25
00:01:20,130 --> 00:01:23,653
She was there, trying to waste me.
26
00:01:24,830 --> 00:01:27,040
All I did was defend myself.
27
00:01:27,040 --> 00:01:29,690
Go ahead, ask her.
28
00:01:31,050 --> 00:01:34,420
- When you're in the
game, it's get or be got.
29
00:01:34,420 --> 00:01:36,260
If you get hit, you lose a life.
30
00:01:36,260 --> 00:01:38,390
- But if you score a hit you get one back.
31
00:01:38,390 --> 00:01:40,262
Like in the arcades.
32
00:01:40,262 --> 00:01:43,350
- And you expect me to believe
you're not involved in this?
33
00:01:43,350 --> 00:01:45,730
- I don't care what you think.
34
00:01:45,730 --> 00:01:48,830
Ram is giving me a hard
enough time without all this.
35
00:01:48,830 --> 00:01:50,930
If he finds out you guys
broke into his lab--
36
00:01:50,930 --> 00:01:54,250
- He is not going to find out though.
37
00:01:54,250 --> 00:01:57,070
Unless of course you sold
out to the Technos, Ebony,
38
00:01:57,070 --> 00:01:59,463
and I can't image you'd do such a thing.
39
00:02:00,895 --> 00:02:03,963
- Well Ebony has been
doing deals on our behalf.
40
00:02:04,970 --> 00:02:05,803
Mostly.
41
00:02:06,740 --> 00:02:10,410
- Look, I'm out there every
day protecting all of you.
42
00:02:10,410 --> 00:02:12,220
How long do you think the
Mallrats would have lasted
43
00:02:12,220 --> 00:02:14,690
against the Technos without me?
44
00:02:14,690 --> 00:02:16,990
- Well, now you have a perfect opportunity
45
00:02:16,990 --> 00:02:18,143
to prove your loyalty.
46
00:02:21,030 --> 00:02:22,080
You gonna turn us in?
47
00:02:24,620 --> 00:02:26,083
- Wait and see.
48
00:02:30,240 --> 00:02:31,073
- Ebony!
49
00:02:31,073 --> 00:02:31,906
- Let her go.
50
00:02:33,600 --> 00:02:37,440
- Look, maybe we should
find somewhere else to live
51
00:02:37,440 --> 00:02:38,830
- You're not going anywhere.
52
00:02:38,830 --> 00:02:40,640
- Except back to bed.
53
00:02:40,640 --> 00:02:42,323
Amber, you're in no condition.
54
00:02:43,160 --> 00:02:45,607
Let us worry about Ebony.
55
00:02:56,680 --> 00:02:58,394
- I can't stay long.
56
00:02:59,227 --> 00:03:01,280
You look terrible, what's wrong?
57
00:03:01,280 --> 00:03:03,290
- I can't handle this.
58
00:03:03,290 --> 00:03:06,030
- I know, if you're upset
because I missed our date--
59
00:03:06,030 --> 00:03:07,973
- No, it's not that.
60
00:03:09,880 --> 00:03:11,123
It's Java, Lex.
61
00:03:14,600 --> 00:03:16,460
What if she tells Ram about us?
62
00:03:17,850 --> 00:03:19,740
What are you, his property or something?
63
00:03:19,740 --> 00:03:21,530
- Yes, actually.
64
00:03:21,530 --> 00:03:26,283
Look, I think we should, you
know, cool it for a while.
65
00:03:28,640 --> 00:03:29,980
Because of Java?
66
00:03:29,980 --> 00:03:31,920
She's your sister, she's
not gonna rat on you.
67
00:03:31,920 --> 00:03:33,470
- You don't know her like I do.
68
00:03:35,700 --> 00:03:37,000
- Come sit down.
69
00:03:37,000 --> 00:03:39,860
- No, Lex, I'm scared.
70
00:03:39,860 --> 00:03:42,478
- Nothing's gonna happen, I promise.
71
00:03:42,478 --> 00:03:45,683
Come and sit down and we'll
talk this through, okay?
72
00:03:48,530 --> 00:03:51,010
You know what this is
really about, don't you?
73
00:03:52,290 --> 00:03:53,510
- She's jealous.
74
00:03:54,630 --> 00:03:55,940
- Of us.
75
00:03:55,940 --> 00:03:56,840
Of what we've got.
76
00:03:58,570 --> 00:03:59,773
She's jealous of this.
77
00:04:00,760 --> 00:04:02,081
- Don't Lex.
78
00:04:04,421 --> 00:04:06,101
- And this.
79
00:04:09,610 --> 00:04:10,880
And this.
80
00:04:18,170 --> 00:04:19,003
- Ebony!
81
00:04:22,020 --> 00:04:25,950
- Let me guess, you tried
insults, but that didn't work.
82
00:04:25,950 --> 00:04:27,270
Now you're gonna beg for your life.
83
00:04:27,270 --> 00:04:28,670
Am I getting warm?
84
00:04:28,670 --> 00:04:30,173
- Not my life,
85
00:04:31,280 --> 00:04:32,667
Amber's.
86
00:04:32,667 --> 00:04:36,377
You have no idea what she's been through.
87
00:04:37,690 --> 00:04:38,923
You mean losing Bray?
88
00:04:39,950 --> 00:04:42,430
No I can't imagine what that feels like.
89
00:04:42,430 --> 00:04:45,740
- Come on, Ebony, you can't
support these monsters,
90
00:04:45,740 --> 00:04:47,070
what they're doing to people.
91
00:04:47,070 --> 00:04:49,650
- I don't support
anybody but myself, okay?
92
00:04:49,650 --> 00:04:52,043
- Yeah, and that is what I'm afraid of.
93
00:04:56,660 --> 00:04:59,550
Why didn't you get out
while you had the chance?
94
00:04:59,550 --> 00:05:01,530
- We stayed with the Echos for a while,
95
00:05:01,530 --> 00:05:03,290
or what's left of them.
96
00:05:03,290 --> 00:05:05,270
And I promise, Ebony, that as soon
97
00:05:05,270 --> 00:05:07,910
as Amber's strong enough,
we're gonna go back.
98
00:05:07,910 --> 00:05:09,223
Our babies are there.
99
00:05:11,950 --> 00:05:15,180
I just want you to know that
whatever you might think
100
00:05:15,180 --> 00:05:20,170
of me or Amber, we are
no threat to the Technos
101
00:05:21,210 --> 00:05:22,043
or to you.
102
00:05:36,300 --> 00:05:37,530
- Four.
103
00:05:37,530 --> 00:05:39,610
- Good, you're still a
bit shaken up though,
104
00:05:39,610 --> 00:05:41,760
but after a bit of rest,
you should be all right.
105
00:05:41,760 --> 00:05:43,320
- Thanks.
106
00:05:43,320 --> 00:05:44,153
- Chloe!
107
00:05:46,882 --> 00:05:48,380
Are you going out?
108
00:05:49,740 --> 00:05:51,470
- I'm sorry to keep nagging,
but you could at least
109
00:05:51,470 --> 00:05:52,730
tell us where you're going.
110
00:05:53,700 --> 00:05:55,210
- In case you get in any trouble.
111
00:05:58,460 --> 00:06:00,173
- I can take care of myself!
112
00:06:06,670 --> 00:06:07,903
- Nothing, apparently.
113
00:06:11,630 --> 00:06:12,463
- She's okay.
114
00:06:16,060 --> 00:06:16,893
- No reason.
115
00:06:18,510 --> 00:06:20,213
Looks like you got your hands full.
116
00:06:26,370 --> 00:06:29,343
Reality specs or the real thing?
117
00:06:30,360 --> 00:06:32,890
- I think we both know the answer to that.
118
00:06:32,890 --> 00:06:34,263
Why else would I be here?
119
00:06:35,241 --> 00:06:37,410
- Well, you could be spying on me.
120
00:06:38,420 --> 00:06:41,530
Like you Mallrats are such
a big threat tot he Technos.
121
00:06:41,530 --> 00:06:43,120
Get real, Lex.
122
00:06:43,120 --> 00:06:43,953
- Could be.
123
00:06:44,840 --> 00:06:46,180
There's all sorts of things going on
124
00:06:46,180 --> 00:06:47,920
that you don't know about.
125
00:06:47,920 --> 00:06:51,230
Actually, that's the reason
I couldn't make it yesterday.
126
00:06:55,020 --> 00:06:57,290
- Come back to bed and I might tell you.
127
00:06:57,290 --> 00:06:58,193
- Get real.
128
00:07:00,700 --> 00:07:03,380
I'm spending way too much time here.
129
00:07:03,380 --> 00:07:05,270
Java's warned me already.
130
00:07:05,270 --> 00:07:06,440
If it gets back to Ram--
131
00:07:06,440 --> 00:07:08,360
- She's not gonna say anything.
132
00:07:09,640 --> 00:07:11,470
- She gave me the same line
133
00:07:11,470 --> 00:07:12,810
and nothing's happened yet, has it?
134
00:07:13,860 --> 00:07:15,200
- She was here yesterday.
135
00:07:21,409 --> 00:07:23,520
- I need my head examined.
136
00:07:23,520 --> 00:07:24,962
- Siva!
137
00:07:30,590 --> 00:07:32,170
I always used to think,
138
00:07:32,170 --> 00:07:34,760
at least it can't get any worse than this.
139
00:07:34,760 --> 00:07:35,660
But you know what?
140
00:07:36,790 --> 00:07:38,013
So it was a pussy cat.
141
00:07:39,020 --> 00:07:41,223
- Hey, try not to think about it.
142
00:07:47,040 --> 00:07:49,573
We thought we'd lost
you there for a while.
143
00:07:49,573 --> 00:07:52,250
- I feel like I lost myself.
144
00:07:52,250 --> 00:07:53,790
- Amber, is there anything you can me
145
00:07:53,790 --> 00:07:56,133
about this technology, how it works?
146
00:07:57,340 --> 00:07:58,293
- Not much.
147
00:07:59,290 --> 00:08:02,460
You're looking at a
screen, but it wraps around
148
00:08:02,460 --> 00:08:03,833
so you can't turn away.
149
00:08:05,330 --> 00:08:08,470
You can close your eyes,
but when you open them,
150
00:08:08,470 --> 00:08:11,423
sometimes it's pretty
and sometimes it's scary.
151
00:08:12,350 --> 00:08:14,020
You can walk or run wherever you want,
152
00:08:14,020 --> 00:08:17,160
but the trouble is, so can they.
153
00:08:19,840 --> 00:08:20,673
- The enemy.
154
00:08:22,260 --> 00:08:25,563
Springing out at you from behind
every doorway, every tree.
155
00:08:27,130 --> 00:08:29,980
Just keep coming at you
over and over again,
156
00:08:29,980 --> 00:08:33,020
trying to get you, and
there's no where to run
157
00:08:33,020 --> 00:08:36,067
and it just goes on and on and on.
158
00:08:46,470 --> 00:08:48,250
- Chocolates.
159
00:08:48,250 --> 00:08:49,130
Very nice.
160
00:08:49,130 --> 00:08:51,510
- I chose the hard centers.
161
00:08:51,510 --> 00:08:53,165
Was that right?
162
00:09:01,170 --> 00:09:02,950
We said that once they wilted--
163
00:09:02,950 --> 00:09:04,990
- I'd give you my answer, I know.
164
00:09:04,990 --> 00:09:07,490
But they're still going
strong, they're beautiful.
165
00:09:08,510 --> 00:09:09,577
- And so are you.
166
00:09:11,593 --> 00:09:13,770
But I still want my answer.
167
00:09:13,770 --> 00:09:16,330
- Isn't there a small
problem with your idea, Ram?
168
00:09:16,330 --> 00:09:18,920
Having my sisters and I for your wives?
169
00:09:18,920 --> 00:09:21,730
I mean, we don't get on,
you've seen it for yourself.
170
00:09:21,730 --> 00:09:22,880
Whenever we're together--
171
00:09:22,880 --> 00:09:25,120
- Don't be avert, Ebony.
172
00:09:25,120 --> 00:09:27,370
This feud with your sisters,
173
00:09:27,370 --> 00:09:29,213
I can make it disappear like that.
174
00:09:33,080 --> 00:09:34,883
I will give you more time,
175
00:09:35,855 --> 00:09:37,203
but not too much more.
176
00:09:40,560 --> 00:09:42,895
Do we understand each other?
177
00:09:56,180 --> 00:09:57,780
- It is now you're here.
178
00:09:57,780 --> 00:10:00,705
Let's go somewhere, let's
just get out of here.
179
00:10:02,220 --> 00:10:03,990
What was Ram talking about?
180
00:10:03,990 --> 00:10:07,970
- Oh, computers, the usual stuff.
181
00:10:07,970 --> 00:10:10,300
That guy gives me the creeps.
182
00:10:10,300 --> 00:10:11,700
- Try working for him.
183
00:10:11,700 --> 00:10:13,483
- Did you find out any
more about the raid?
184
00:10:14,319 --> 00:10:16,569
- I know where it
happened, that's about all.
185
00:10:19,380 --> 00:10:21,430
- Right now, you're the only one I trust.
186
00:10:22,650 --> 00:10:24,260
- I know who did it.
187
00:10:25,360 --> 00:10:26,900
- It was the Mallrats.
188
00:10:26,900 --> 00:10:29,703
They sprung some kids,
one of them was Amber.
189
00:10:30,720 --> 00:10:33,590
I told you about her, she's
a big shot in the city.
190
00:10:33,590 --> 00:10:34,990
She'd have been their leader but--
191
00:10:38,400 --> 00:10:39,670
- It wasn't like that.
192
00:10:41,240 --> 00:10:43,380
- I don't like the way he treats you.
193
00:10:43,380 --> 00:10:45,920
You're a general, but
he's freezing you out.
194
00:10:45,920 --> 00:10:48,020
Whereas if it turns
out you're the only one
195
00:10:48,020 --> 00:10:48,853
who knows what's going on--
196
00:10:48,853 --> 00:10:50,053
- If only that were true.
197
00:10:50,960 --> 00:10:52,780
I want to check the facts first.
198
00:10:52,780 --> 00:10:55,410
Starting with this software land.
199
00:10:55,410 --> 00:10:57,980
- Well, how you gonna get
through their security?
200
00:10:57,980 --> 00:11:00,150
- By ordering them to let me in.
201
00:11:00,150 --> 00:11:01,693
Like you said, I'm a general.
202
00:11:03,380 --> 00:11:04,213
Wanna come?
203
00:11:08,510 --> 00:11:11,350
- Didn't they ever take
this helmet thing off?
204
00:11:11,350 --> 00:11:13,630
- Only for sleeping and eating.
205
00:11:13,630 --> 00:11:15,883
They were testing our endurance.
206
00:11:18,050 --> 00:11:19,863
- Seems we got to you just in time.
207
00:11:21,330 --> 00:11:25,693
- The worst part, the game,
it gets inside your head.
208
00:11:26,720 --> 00:11:28,593
After a while you can't even sleep.
209
00:11:30,697 --> 00:11:33,250
You close your eyes and
you're right back in there.
210
00:11:37,590 --> 00:11:40,653
This one time I, I thought I saw Bray.
211
00:11:42,570 --> 00:11:44,750
I called out to him and he,
212
00:11:44,750 --> 00:11:46,480
he just looked straight through me
213
00:11:46,480 --> 00:11:49,010
and turned and walked away.
214
00:11:50,579 --> 00:11:53,746
I tried to follow him, but I lost him.
215
00:12:17,057 --> 00:12:19,250
- You've been with him.
216
00:12:20,780 --> 00:12:23,170
- Don't lie to me, Siva!
217
00:12:23,170 --> 00:12:26,540
- I wanted to tell you,
I did see Lex today.
218
00:12:26,540 --> 00:12:28,330
But it was only to say goodbye.
219
00:12:28,330 --> 00:12:29,730
- You broke it off with him.
220
00:12:30,870 --> 00:12:32,110
Really?
221
00:12:32,110 --> 00:12:33,210
- Really.
222
00:12:33,210 --> 00:12:35,800
- Good, now you're being sensible.
223
00:12:35,800 --> 00:12:37,650
- I did what you asked, and I don't want
224
00:12:37,650 --> 00:12:39,033
to hear it anymore.
225
00:12:45,030 --> 00:12:46,810
You don't tell me where
I can and can't go.
226
00:12:46,810 --> 00:12:48,490
- I'm sorry, sir, Ram's orders.
227
00:12:48,490 --> 00:12:49,740
I have the authorization.
228
00:12:50,573 --> 00:12:52,370
How's this for authorization.
229
00:12:52,370 --> 00:12:54,820
Step away, soldier, I
don't want you to get hurt.
230
00:12:56,670 --> 00:12:57,503
- Jay.
231
00:13:00,570 --> 00:13:01,403
What's up?
232
00:13:02,319 --> 00:13:03,843
I'll take over from here.
233
00:13:07,360 --> 00:13:08,995
Come on in.
234
00:13:21,140 --> 00:13:22,140
After what you said,
235
00:13:23,155 --> 00:13:25,720
I thought I'd check this
place out for myself.
236
00:13:25,720 --> 00:13:29,143
I thought Ram was exaggerating,
you know how he is.
237
00:13:31,170 --> 00:13:33,270
Then I soon discovered how much
fun these guys were having.
238
00:13:33,270 --> 00:13:35,190
I mean, if that's not happiness,
239
00:13:35,190 --> 00:13:37,300
then I don't know what is.
240
00:13:37,300 --> 00:13:38,480
- Yeah, looks that way.
241
00:13:38,480 --> 00:13:40,400
- I've been asking around lately.
242
00:13:40,400 --> 00:13:42,110
Seems to me those guys that got busted out
243
00:13:42,110 --> 00:13:43,920
didn't even wanna go.
244
00:13:44,753 --> 00:13:47,333
- Absolutely, I mean,
who'd wanna leave this?
245
00:13:48,200 --> 00:13:49,600
And their leaders?
246
00:13:49,600 --> 00:13:51,050
The guys who busted them out?
247
00:13:52,060 --> 00:13:53,500
They had to beg them to leave.
248
00:13:53,500 --> 00:13:55,710
They've been having so much fun here.
249
00:13:55,710 --> 00:14:00,080
- Well Jay, I said you
were being paranoid.
250
00:14:00,080 --> 00:14:02,420
- Hey, could happen to anyone.
251
00:14:02,420 --> 00:14:05,310
It's like I said, Ram overreacted.
252
00:14:05,310 --> 00:14:08,380
But these guys are just coming
up to try out this stuff.
253
00:14:08,380 --> 00:14:10,360
You want me to hook you up for a spin?
254
00:14:10,360 --> 00:14:12,910
- Thanks Ved, maybe another time.
255
00:14:12,910 --> 00:14:13,743
- No problem.
256
00:14:21,603 --> 00:14:22,533
Knock it off!
257
00:14:24,104 --> 00:14:26,947
They're gone.
258
00:14:26,947 --> 00:14:28,314
Perfect.
259
00:14:35,823 --> 00:14:37,958
He treated you like a fool.
260
00:14:37,958 --> 00:14:39,800
- We have no proof that Ved was lying.
261
00:14:40,770 --> 00:14:43,640
You know as well as I
do he was scamming you.
262
00:14:43,640 --> 00:14:45,680
- I said we have no proof.
263
00:14:45,680 --> 00:14:48,680
Everything I said of Ved
goes directly back to Ram.
264
00:14:48,680 --> 00:14:51,645
I have to be careful now,
things are different, Ebony.
265
00:14:51,645 --> 00:14:53,230
- I didn't' realize that Ved was
266
00:14:53,230 --> 00:14:55,070
that deeply involved with Ram.
267
00:14:55,070 --> 00:14:58,089
- Neither did I, not until today.
268
00:14:58,089 --> 00:15:00,941
You know, I never saw it coming.
269
00:15:00,941 --> 00:15:03,040
All this time I've been
living with a genius
270
00:15:03,040 --> 00:15:04,880
and I didn't even know it.
271
00:15:04,880 --> 00:15:06,540
- Putting up with these people,
272
00:15:06,540 --> 00:15:08,470
playing their stupid games all the time.
273
00:15:08,470 --> 00:15:10,370
That makes you the genius in my books.
274
00:15:20,420 --> 00:15:21,880
- You're late.
275
00:15:21,880 --> 00:15:24,121
- Something I had to take care of.
276
00:15:24,121 --> 00:15:25,980
So what's the story, Chlo?
277
00:15:25,980 --> 00:15:26,930
Your place or mine?
278
00:15:28,020 --> 00:15:28,853
- Neither.
279
00:15:32,590 --> 00:15:35,050
- I told you to give
yourself to sector six
280
00:15:35,050 --> 00:15:37,270
and you still went to sector four.
281
00:15:37,270 --> 00:15:38,370
What's wrong with you?
282
00:15:39,300 --> 00:15:40,230
Lex,
283
00:15:40,230 --> 00:15:41,350
get outta here.
284
00:15:43,517 --> 00:15:46,290
- Before you say anything,
I'm here on business.
285
00:15:49,720 --> 00:15:51,320
Yeah, the electricity.
286
00:15:52,800 --> 00:15:54,530
- Well, I heard you
were doing it in rounds,
287
00:15:54,530 --> 00:15:55,880
sector by sector?
288
00:15:55,880 --> 00:15:58,560
- Yes, we are, and what's
that got to do with you?
289
00:15:58,560 --> 00:16:00,930
- As the sherif, quite a lot actually.
290
00:16:00,930 --> 00:16:02,000
I've gotta let my people know,
291
00:16:02,000 --> 00:16:04,070
so they don't fry themselves.
292
00:16:04,070 --> 00:16:05,260
Have you had a look out there, Java,
293
00:16:05,260 --> 00:16:07,070
it's like Armageddon.
294
00:16:07,070 --> 00:16:10,200
- Okay, you want to speak
to the chief engineer?
295
00:16:10,200 --> 00:16:11,851
Go to the lobby and ask them.
296
00:16:11,851 --> 00:16:13,718
- It's what I was trying to do.
297
00:16:31,510 --> 00:16:33,920
- I can't live without you babe.
298
00:16:33,920 --> 00:16:36,480
I was getting lonely, so I
though, you know, we could--
299
00:16:36,480 --> 00:16:38,920
- Oh no you don't.
300
00:16:38,920 --> 00:16:39,753
Java--
301
00:16:39,753 --> 00:16:41,700
- I've talked to Java, she's cool.
302
00:16:41,700 --> 00:16:43,340
She thinks I'm here on business.
303
00:16:43,340 --> 00:16:45,310
- The triage of cool.
304
00:16:45,310 --> 00:16:48,990
Lex, please, you can't do this, not here.
305
00:16:48,990 --> 00:16:50,500
Ram could come in any minute.
306
00:16:50,500 --> 00:16:52,750
What are you gonna tell
him if he finds you?
307
00:16:52,750 --> 00:16:53,583
- Business.
308
00:16:57,220 --> 00:16:58,823
- Please leave, now.
309
00:17:00,030 --> 00:17:01,463
- Okay, I'm leaving.
310
00:17:02,411 --> 00:17:04,287
Just one kiss.
311
00:17:04,287 --> 00:17:06,100
One proper kiss.
312
00:17:07,630 --> 00:17:08,463
- Vert's honor.
313
00:17:19,260 --> 00:17:20,093
- Just a minute.
314
00:17:24,850 --> 00:17:26,970
Yes, what do you want?
315
00:17:26,970 --> 00:17:28,473
I'm in the middle of something.
316
00:17:29,540 --> 00:17:31,443
- I just, I,
317
00:17:33,370 --> 00:17:35,953
nothing, sorry, doesn't matter.
318
00:17:58,030 --> 00:17:59,283
Oh yeah, guess so.
319
00:18:04,370 --> 00:18:05,287
- Guess so.
320
00:18:30,780 --> 00:18:31,970
- Hi.
321
00:18:33,640 --> 00:18:34,590
- I know my way in.
322
00:18:36,020 --> 00:18:37,023
I came to see Amber.
323
00:18:38,035 --> 00:18:39,720
- There's no one here by--
324
00:18:39,720 --> 00:18:42,750
- Please, I have no weapon.
325
00:18:42,750 --> 00:18:44,320
I'm alone.
326
00:18:44,320 --> 00:18:45,990
Do you honestly think I
would come here like this
327
00:18:45,990 --> 00:18:47,673
if I wanted to arrest her?
328
00:18:48,750 --> 00:18:50,150
I just want to speak to her.
329
00:18:56,920 --> 00:18:58,540
Well I think it's pretty.
330
00:18:58,540 --> 00:18:59,373
It suits you.
331
00:19:05,696 --> 00:19:07,713
- Amber, there's someone to see you.
332
00:19:10,350 --> 00:19:11,243
This is Jay.
333
00:19:12,360 --> 00:19:14,468
- He's one of the Technos.
334
00:19:30,030 --> 00:19:32,030
The business with your brother.
335
00:19:32,030 --> 00:19:34,937
- Oh, oh yeah, yeah, he bought it.
336
00:19:34,937 --> 00:19:36,480
- But you're not happy, Ved.
337
00:19:36,480 --> 00:19:38,780
You're thinking that
perhaps I've pushed too far,
338
00:19:38,780 --> 00:19:40,200
overstepped the mark.
339
00:19:40,200 --> 00:19:41,490
- No, no, not at all.
340
00:19:41,490 --> 00:19:43,500
I don't mind doing it,
I mean, I wanted Jay
341
00:19:43,500 --> 00:19:45,120
off my back as much as you did.
342
00:19:45,120 --> 00:19:47,743
- He's a good man, your
brother, an honest man.
343
00:19:48,730 --> 00:19:52,040
But he doesn't see the larger
picture as we do, does he Ved?
344
00:19:52,040 --> 00:19:53,796
He's forever stuck in this world
345
00:19:53,796 --> 00:19:57,945
while you and I roam the universe.
346
00:20:00,630 --> 00:20:02,110
- We've been robbed.
347
00:20:02,943 --> 00:20:05,020
- Computers, half a dozen of them taken
348
00:20:05,020 --> 00:20:07,470
from the store some time today.
349
00:20:07,470 --> 00:20:09,320
!
350
00:20:09,320 --> 00:20:10,940
Where was security?!
351
00:20:10,940 --> 00:20:13,320
I mean first the lab and now this?
352
00:20:13,320 --> 00:20:15,666
What is going on around here?!
353
00:20:21,110 --> 00:20:23,390
- I know I'm being sold
a lie, just looking
354
00:20:23,390 --> 00:20:24,392
at you I can tell that--
355
00:20:25,860 --> 00:20:27,510
- Just,
356
00:20:27,510 --> 00:20:29,460
to see for myself.
357
00:20:31,308 --> 00:20:32,720
- I don't know.
358
00:20:32,720 --> 00:20:33,820
- Look, maybe you should go.
359
00:20:33,820 --> 00:20:34,968
- No.
360
00:20:34,968 --> 00:20:37,260
I wanna hear this.
361
00:20:37,260 --> 00:20:40,240
I wanna know if he thinks
it was all worth it.
362
00:20:40,240 --> 00:20:41,940
Laying waste to an entire city,
363
00:20:41,940 --> 00:20:44,870
taking our friends, and just
for a bunch of torturers
364
00:20:44,870 --> 00:20:47,200
who won't even tell their
generals what's going on?
365
00:20:47,200 --> 00:20:49,300
- I tried to bring about a new society.
366
00:20:49,300 --> 00:20:50,133
I tried my best.
367
00:20:51,134 --> 00:20:52,610
Well your best wasn't good enough.
368
00:20:52,610 --> 00:20:55,289
It wasn't nearly good enough.
369
00:21:12,950 --> 00:21:13,977
- No.
370
00:21:13,977 --> 00:21:16,422
- You're the life and soul tonight.
371
00:21:16,422 --> 00:21:19,070
- Yeah, sorry.
372
00:21:21,530 --> 00:21:22,800
- You don't wanna know.
373
00:21:23,820 --> 00:21:25,220
- Well, I'm going back to the mall.
374
00:21:25,220 --> 00:21:26,053
You coming?
375
00:21:27,370 --> 00:21:28,730
- You know, I think I'm just gonna
376
00:21:28,730 --> 00:21:30,680
take a bit of a walk and clear my head.
377
00:21:31,770 --> 00:21:33,410
- Suit yourself, goodnight.
378
00:21:34,948 --> 00:21:36,307
- Night, Dee.
379
00:21:55,490 --> 00:21:56,610
- You don't.
380
00:21:59,200 --> 00:22:01,630
- I told certain people I cam here.
381
00:22:01,630 --> 00:22:03,430
I haven't completely lost it, Pride.
382
00:22:06,350 --> 00:22:08,730
You say that Amber was the
leader of this tribe once?
383
00:22:08,730 --> 00:22:10,053
- Not just this one.
384
00:22:11,930 --> 00:22:12,793
- I can see why.
385
00:22:14,910 --> 00:22:16,633
Well, I better go.
386
00:22:25,040 --> 00:22:25,873
- Not bad.
387
00:22:42,700 --> 00:22:43,533
Java?
388
00:22:48,080 --> 00:22:48,913
Nice work.
389
00:22:53,080 --> 00:22:54,860
- Hi Lex.
390
00:22:54,860 --> 00:22:56,730
Thinking of going digital?
391
00:22:57,760 --> 00:23:00,200
- Well it's really quite simple.
392
00:23:00,200 --> 00:23:04,393
That's stolen property, and
we're here to take it back.
393
00:23:05,340 --> 00:23:07,930
- Wait a minute, I don't
know anything that.
394
00:23:07,930 --> 00:23:11,033
- Well don't worry, you
can tell Ram all about it.
395
00:23:12,180 --> 00:23:16,440
I should warn you though,
he's in a pretty bad mood.
396
00:23:16,440 --> 00:23:17,830
- Get outta here.
397
00:23:17,830 --> 00:23:21,333
- Don't worry, we're leaving,
and you're coming too.
398
00:23:22,178 --> 00:23:24,720
I hope you know a good lawyer, Lex,
399
00:23:24,720 --> 00:23:26,070
'cause you're under arrest.
400
00:23:31,238 --> 00:23:35,094
♪ Listen to the wind blow ♪
401
00:23:35,094 --> 00:23:39,511
♪ Look inside what does it show ♪
402
00:23:39,511 --> 00:23:42,693
♪ Time passing so very slow ♪
403
00:23:42,693 --> 00:23:46,810
♪ I see ♪
404
00:23:46,810 --> 00:23:51,146
♪ Dark clouds across the sky ♪
405
00:23:51,146 --> 00:23:55,177
♪ Children asking why ♪
406
00:23:55,177 --> 00:24:00,177
♪ Is there hope above for me ♪
407
00:24:03,038 --> 00:24:08,038
♪ Where is all the love ♪
408
00:24:11,244 --> 00:24:16,244
♪ Lighten my life let it be ♪
409
00:24:16,447 --> 00:24:18,364
♪ Yeah ♪
410
00:24:31,177 --> 00:24:35,021
♪ The dawn of a new day ♪
411
00:24:35,021 --> 00:24:38,834
♪ A child is born who will pray ♪
412
00:24:38,834 --> 00:24:41,057
♪ For hope, peace, and love ♪
413
00:24:41,057 --> 00:24:44,537
♪ What do they say ♪
414
00:24:44,537 --> 00:24:48,073
♪ The sprit of the tribe
is yours and mine ♪
415
00:24:48,073 --> 00:24:53,073
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
29077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.