All language subtitles for The.Tribe.S04E22.Episode.22.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:07,869 ♪ Look into the future ♪ 2 00:00:07,869 --> 00:00:11,700 ♪ What do you see ♪ 3 00:00:11,700 --> 00:00:13,492 ♪ I really need to know now ♪ 4 00:00:13,492 --> 00:00:16,424 ♪ Is there a place for me ♪ 5 00:00:16,424 --> 00:00:18,886 ♪ If we're gonna survive ♪ 6 00:00:18,886 --> 00:00:22,758 ♪ The dream must stay alive ♪ 7 00:00:22,758 --> 00:00:24,537 - Authorities are appealing for calm 8 00:00:24,537 --> 00:00:27,370 throughout the evacuation process. 9 00:00:32,900 --> 00:00:33,733 - So it's true, 10 00:00:34,820 --> 00:00:36,890 you were one of Ram's prisoners? 11 00:00:39,310 --> 00:00:41,550 - I gotta admit, you're a hard woman 12 00:00:41,550 --> 00:00:43,270 to keep down, Amber. 13 00:00:43,270 --> 00:00:44,840 I can't even play a little computer game 14 00:00:44,840 --> 00:00:47,040 without you showing up trying to spoil my fun. 15 00:00:47,040 --> 00:00:49,670 - For your information, that was no game. 16 00:00:52,426 --> 00:00:54,101 - Because I had to. 17 00:00:58,580 --> 00:00:59,980 - Nothing, I'm fine, really. 18 00:01:05,320 --> 00:01:08,160 Are you involved with these Technos, Ebony? 19 00:01:08,160 --> 00:01:09,830 Using people as pawns in some game? 20 00:01:09,830 --> 00:01:10,663 'Cause if you are, I-- 21 00:01:10,663 --> 00:01:12,027 - No, I don't know know anything. 22 00:01:12,980 --> 00:01:14,840 Ram took me into his virtual play room 23 00:01:14,840 --> 00:01:18,190 and showed me some stuff, before I knew it, 24 00:01:18,190 --> 00:01:20,130 we were being attacked. 25 00:01:20,130 --> 00:01:23,653 She was there, trying to waste me. 26 00:01:24,830 --> 00:01:27,040 All I did was defend myself. 27 00:01:27,040 --> 00:01:29,690 Go ahead, ask her. 28 00:01:31,050 --> 00:01:34,420 - When you're in the game, it's get or be got. 29 00:01:34,420 --> 00:01:36,260 If you get hit, you lose a life. 30 00:01:36,260 --> 00:01:38,390 - But if you score a hit you get one back. 31 00:01:38,390 --> 00:01:40,262 Like in the arcades. 32 00:01:40,262 --> 00:01:43,350 - And you expect me to believe you're not involved in this? 33 00:01:43,350 --> 00:01:45,730 - I don't care what you think. 34 00:01:45,730 --> 00:01:48,830 Ram is giving me a hard enough time without all this. 35 00:01:48,830 --> 00:01:50,930 If he finds out you guys broke into his lab-- 36 00:01:50,930 --> 00:01:54,250 - He is not going to find out though. 37 00:01:54,250 --> 00:01:57,070 Unless of course you sold out to the Technos, Ebony, 38 00:01:57,070 --> 00:01:59,463 and I can't image you'd do such a thing. 39 00:02:00,895 --> 00:02:03,963 - Well Ebony has been doing deals on our behalf. 40 00:02:04,970 --> 00:02:05,803 Mostly. 41 00:02:06,740 --> 00:02:10,410 - Look, I'm out there every day protecting all of you. 42 00:02:10,410 --> 00:02:12,220 How long do you think the Mallrats would have lasted 43 00:02:12,220 --> 00:02:14,690 against the Technos without me? 44 00:02:14,690 --> 00:02:16,990 - Well, now you have a perfect opportunity 45 00:02:16,990 --> 00:02:18,143 to prove your loyalty. 46 00:02:21,030 --> 00:02:22,080 You gonna turn us in? 47 00:02:24,620 --> 00:02:26,083 - Wait and see. 48 00:02:30,240 --> 00:02:31,073 - Ebony! 49 00:02:31,073 --> 00:02:31,906 - Let her go. 50 00:02:33,600 --> 00:02:37,440 - Look, maybe we should find somewhere else to live 51 00:02:37,440 --> 00:02:38,830 - You're not going anywhere. 52 00:02:38,830 --> 00:02:40,640 - Except back to bed. 53 00:02:40,640 --> 00:02:42,323 Amber, you're in no condition. 54 00:02:43,160 --> 00:02:45,607 Let us worry about Ebony. 55 00:02:56,680 --> 00:02:58,394 - I can't stay long. 56 00:02:59,227 --> 00:03:01,280 You look terrible, what's wrong? 57 00:03:01,280 --> 00:03:03,290 - I can't handle this. 58 00:03:03,290 --> 00:03:06,030 - I know, if you're upset because I missed our date-- 59 00:03:06,030 --> 00:03:07,973 - No, it's not that. 60 00:03:09,880 --> 00:03:11,123 It's Java, Lex. 61 00:03:14,600 --> 00:03:16,460 What if she tells Ram about us? 62 00:03:17,850 --> 00:03:19,740 What are you, his property or something? 63 00:03:19,740 --> 00:03:21,530 - Yes, actually. 64 00:03:21,530 --> 00:03:26,283 Look, I think we should, you know, cool it for a while. 65 00:03:28,640 --> 00:03:29,980 Because of Java? 66 00:03:29,980 --> 00:03:31,920 She's your sister, she's not gonna rat on you. 67 00:03:31,920 --> 00:03:33,470 - You don't know her like I do. 68 00:03:35,700 --> 00:03:37,000 - Come sit down. 69 00:03:37,000 --> 00:03:39,860 - No, Lex, I'm scared. 70 00:03:39,860 --> 00:03:42,478 - Nothing's gonna happen, I promise. 71 00:03:42,478 --> 00:03:45,683 Come and sit down and we'll talk this through, okay? 72 00:03:48,530 --> 00:03:51,010 You know what this is really about, don't you? 73 00:03:52,290 --> 00:03:53,510 - She's jealous. 74 00:03:54,630 --> 00:03:55,940 - Of us. 75 00:03:55,940 --> 00:03:56,840 Of what we've got. 76 00:03:58,570 --> 00:03:59,773 She's jealous of this. 77 00:04:00,760 --> 00:04:02,081 - Don't Lex. 78 00:04:04,421 --> 00:04:06,101 - And this. 79 00:04:09,610 --> 00:04:10,880 And this. 80 00:04:18,170 --> 00:04:19,003 - Ebony! 81 00:04:22,020 --> 00:04:25,950 - Let me guess, you tried insults, but that didn't work. 82 00:04:25,950 --> 00:04:27,270 Now you're gonna beg for your life. 83 00:04:27,270 --> 00:04:28,670 Am I getting warm? 84 00:04:28,670 --> 00:04:30,173 - Not my life, 85 00:04:31,280 --> 00:04:32,667 Amber's. 86 00:04:32,667 --> 00:04:36,377 You have no idea what she's been through. 87 00:04:37,690 --> 00:04:38,923 You mean losing Bray? 88 00:04:39,950 --> 00:04:42,430 No I can't imagine what that feels like. 89 00:04:42,430 --> 00:04:45,740 - Come on, Ebony, you can't support these monsters, 90 00:04:45,740 --> 00:04:47,070 what they're doing to people. 91 00:04:47,070 --> 00:04:49,650 - I don't support anybody but myself, okay? 92 00:04:49,650 --> 00:04:52,043 - Yeah, and that is what I'm afraid of. 93 00:04:56,660 --> 00:04:59,550 Why didn't you get out while you had the chance? 94 00:04:59,550 --> 00:05:01,530 - We stayed with the Echos for a while, 95 00:05:01,530 --> 00:05:03,290 or what's left of them. 96 00:05:03,290 --> 00:05:05,270 And I promise, Ebony, that as soon 97 00:05:05,270 --> 00:05:07,910 as Amber's strong enough, we're gonna go back. 98 00:05:07,910 --> 00:05:09,223 Our babies are there. 99 00:05:11,950 --> 00:05:15,180 I just want you to know that whatever you might think 100 00:05:15,180 --> 00:05:20,170 of me or Amber, we are no threat to the Technos 101 00:05:21,210 --> 00:05:22,043 or to you. 102 00:05:36,300 --> 00:05:37,530 - Four. 103 00:05:37,530 --> 00:05:39,610 - Good, you're still a bit shaken up though, 104 00:05:39,610 --> 00:05:41,760 but after a bit of rest, you should be all right. 105 00:05:41,760 --> 00:05:43,320 - Thanks. 106 00:05:43,320 --> 00:05:44,153 - Chloe! 107 00:05:46,882 --> 00:05:48,380 Are you going out? 108 00:05:49,740 --> 00:05:51,470 - I'm sorry to keep nagging, but you could at least 109 00:05:51,470 --> 00:05:52,730 tell us where you're going. 110 00:05:53,700 --> 00:05:55,210 - In case you get in any trouble. 111 00:05:58,460 --> 00:06:00,173 - I can take care of myself! 112 00:06:06,670 --> 00:06:07,903 - Nothing, apparently. 113 00:06:11,630 --> 00:06:12,463 - She's okay. 114 00:06:16,060 --> 00:06:16,893 - No reason. 115 00:06:18,510 --> 00:06:20,213 Looks like you got your hands full. 116 00:06:26,370 --> 00:06:29,343 Reality specs or the real thing? 117 00:06:30,360 --> 00:06:32,890 - I think we both know the answer to that. 118 00:06:32,890 --> 00:06:34,263 Why else would I be here? 119 00:06:35,241 --> 00:06:37,410 - Well, you could be spying on me. 120 00:06:38,420 --> 00:06:41,530 Like you Mallrats are such a big threat tot he Technos. 121 00:06:41,530 --> 00:06:43,120 Get real, Lex. 122 00:06:43,120 --> 00:06:43,953 - Could be. 123 00:06:44,840 --> 00:06:46,180 There's all sorts of things going on 124 00:06:46,180 --> 00:06:47,920 that you don't know about. 125 00:06:47,920 --> 00:06:51,230 Actually, that's the reason I couldn't make it yesterday. 126 00:06:55,020 --> 00:06:57,290 - Come back to bed and I might tell you. 127 00:06:57,290 --> 00:06:58,193 - Get real. 128 00:07:00,700 --> 00:07:03,380 I'm spending way too much time here. 129 00:07:03,380 --> 00:07:05,270 Java's warned me already. 130 00:07:05,270 --> 00:07:06,440 If it gets back to Ram-- 131 00:07:06,440 --> 00:07:08,360 - She's not gonna say anything. 132 00:07:09,640 --> 00:07:11,470 - She gave me the same line 133 00:07:11,470 --> 00:07:12,810 and nothing's happened yet, has it? 134 00:07:13,860 --> 00:07:15,200 - She was here yesterday. 135 00:07:21,409 --> 00:07:23,520 - I need my head examined. 136 00:07:23,520 --> 00:07:24,962 - Siva! 137 00:07:30,590 --> 00:07:32,170 I always used to think, 138 00:07:32,170 --> 00:07:34,760 at least it can't get any worse than this. 139 00:07:34,760 --> 00:07:35,660 But you know what? 140 00:07:36,790 --> 00:07:38,013 So it was a pussy cat. 141 00:07:39,020 --> 00:07:41,223 - Hey, try not to think about it. 142 00:07:47,040 --> 00:07:49,573 We thought we'd lost you there for a while. 143 00:07:49,573 --> 00:07:52,250 - I feel like I lost myself. 144 00:07:52,250 --> 00:07:53,790 - Amber, is there anything you can me 145 00:07:53,790 --> 00:07:56,133 about this technology, how it works? 146 00:07:57,340 --> 00:07:58,293 - Not much. 147 00:07:59,290 --> 00:08:02,460 You're looking at a screen, but it wraps around 148 00:08:02,460 --> 00:08:03,833 so you can't turn away. 149 00:08:05,330 --> 00:08:08,470 You can close your eyes, but when you open them, 150 00:08:08,470 --> 00:08:11,423 sometimes it's pretty and sometimes it's scary. 151 00:08:12,350 --> 00:08:14,020 You can walk or run wherever you want, 152 00:08:14,020 --> 00:08:17,160 but the trouble is, so can they. 153 00:08:19,840 --> 00:08:20,673 - The enemy. 154 00:08:22,260 --> 00:08:25,563 Springing out at you from behind every doorway, every tree. 155 00:08:27,130 --> 00:08:29,980 Just keep coming at you over and over again, 156 00:08:29,980 --> 00:08:33,020 trying to get you, and there's no where to run 157 00:08:33,020 --> 00:08:36,067 and it just goes on and on and on. 158 00:08:46,470 --> 00:08:48,250 - Chocolates. 159 00:08:48,250 --> 00:08:49,130 Very nice. 160 00:08:49,130 --> 00:08:51,510 - I chose the hard centers. 161 00:08:51,510 --> 00:08:53,165 Was that right? 162 00:09:01,170 --> 00:09:02,950 We said that once they wilted-- 163 00:09:02,950 --> 00:09:04,990 - I'd give you my answer, I know. 164 00:09:04,990 --> 00:09:07,490 But they're still going strong, they're beautiful. 165 00:09:08,510 --> 00:09:09,577 - And so are you. 166 00:09:11,593 --> 00:09:13,770 But I still want my answer. 167 00:09:13,770 --> 00:09:16,330 - Isn't there a small problem with your idea, Ram? 168 00:09:16,330 --> 00:09:18,920 Having my sisters and I for your wives? 169 00:09:18,920 --> 00:09:21,730 I mean, we don't get on, you've seen it for yourself. 170 00:09:21,730 --> 00:09:22,880 Whenever we're together-- 171 00:09:22,880 --> 00:09:25,120 - Don't be avert, Ebony. 172 00:09:25,120 --> 00:09:27,370 This feud with your sisters, 173 00:09:27,370 --> 00:09:29,213 I can make it disappear like that. 174 00:09:33,080 --> 00:09:34,883 I will give you more time, 175 00:09:35,855 --> 00:09:37,203 but not too much more. 176 00:09:40,560 --> 00:09:42,895 Do we understand each other? 177 00:09:56,180 --> 00:09:57,780 - It is now you're here. 178 00:09:57,780 --> 00:10:00,705 Let's go somewhere, let's just get out of here. 179 00:10:02,220 --> 00:10:03,990 What was Ram talking about? 180 00:10:03,990 --> 00:10:07,970 - Oh, computers, the usual stuff. 181 00:10:07,970 --> 00:10:10,300 That guy gives me the creeps. 182 00:10:10,300 --> 00:10:11,700 - Try working for him. 183 00:10:11,700 --> 00:10:13,483 - Did you find out any more about the raid? 184 00:10:14,319 --> 00:10:16,569 - I know where it happened, that's about all. 185 00:10:19,380 --> 00:10:21,430 - Right now, you're the only one I trust. 186 00:10:22,650 --> 00:10:24,260 - I know who did it. 187 00:10:25,360 --> 00:10:26,900 - It was the Mallrats. 188 00:10:26,900 --> 00:10:29,703 They sprung some kids, one of them was Amber. 189 00:10:30,720 --> 00:10:33,590 I told you about her, she's a big shot in the city. 190 00:10:33,590 --> 00:10:34,990 She'd have been their leader but-- 191 00:10:38,400 --> 00:10:39,670 - It wasn't like that. 192 00:10:41,240 --> 00:10:43,380 - I don't like the way he treats you. 193 00:10:43,380 --> 00:10:45,920 You're a general, but he's freezing you out. 194 00:10:45,920 --> 00:10:48,020 Whereas if it turns out you're the only one 195 00:10:48,020 --> 00:10:48,853 who knows what's going on-- 196 00:10:48,853 --> 00:10:50,053 - If only that were true. 197 00:10:50,960 --> 00:10:52,780 I want to check the facts first. 198 00:10:52,780 --> 00:10:55,410 Starting with this software land. 199 00:10:55,410 --> 00:10:57,980 - Well, how you gonna get through their security? 200 00:10:57,980 --> 00:11:00,150 - By ordering them to let me in. 201 00:11:00,150 --> 00:11:01,693 Like you said, I'm a general. 202 00:11:03,380 --> 00:11:04,213 Wanna come? 203 00:11:08,510 --> 00:11:11,350 - Didn't they ever take this helmet thing off? 204 00:11:11,350 --> 00:11:13,630 - Only for sleeping and eating. 205 00:11:13,630 --> 00:11:15,883 They were testing our endurance. 206 00:11:18,050 --> 00:11:19,863 - Seems we got to you just in time. 207 00:11:21,330 --> 00:11:25,693 - The worst part, the game, it gets inside your head. 208 00:11:26,720 --> 00:11:28,593 After a while you can't even sleep. 209 00:11:30,697 --> 00:11:33,250 You close your eyes and you're right back in there. 210 00:11:37,590 --> 00:11:40,653 This one time I, I thought I saw Bray. 211 00:11:42,570 --> 00:11:44,750 I called out to him and he, 212 00:11:44,750 --> 00:11:46,480 he just looked straight through me 213 00:11:46,480 --> 00:11:49,010 and turned and walked away. 214 00:11:50,579 --> 00:11:53,746 I tried to follow him, but I lost him. 215 00:12:17,057 --> 00:12:19,250 - You've been with him. 216 00:12:20,780 --> 00:12:23,170 - Don't lie to me, Siva! 217 00:12:23,170 --> 00:12:26,540 - I wanted to tell you, I did see Lex today. 218 00:12:26,540 --> 00:12:28,330 But it was only to say goodbye. 219 00:12:28,330 --> 00:12:29,730 - You broke it off with him. 220 00:12:30,870 --> 00:12:32,110 Really? 221 00:12:32,110 --> 00:12:33,210 - Really. 222 00:12:33,210 --> 00:12:35,800 - Good, now you're being sensible. 223 00:12:35,800 --> 00:12:37,650 - I did what you asked, and I don't want 224 00:12:37,650 --> 00:12:39,033 to hear it anymore. 225 00:12:45,030 --> 00:12:46,810 You don't tell me where I can and can't go. 226 00:12:46,810 --> 00:12:48,490 - I'm sorry, sir, Ram's orders. 227 00:12:48,490 --> 00:12:49,740 I have the authorization. 228 00:12:50,573 --> 00:12:52,370 How's this for authorization. 229 00:12:52,370 --> 00:12:54,820 Step away, soldier, I don't want you to get hurt. 230 00:12:56,670 --> 00:12:57,503 - Jay. 231 00:13:00,570 --> 00:13:01,403 What's up? 232 00:13:02,319 --> 00:13:03,843 I'll take over from here. 233 00:13:07,360 --> 00:13:08,995 Come on in. 234 00:13:21,140 --> 00:13:22,140 After what you said, 235 00:13:23,155 --> 00:13:25,720 I thought I'd check this place out for myself. 236 00:13:25,720 --> 00:13:29,143 I thought Ram was exaggerating, you know how he is. 237 00:13:31,170 --> 00:13:33,270 Then I soon discovered how much fun these guys were having. 238 00:13:33,270 --> 00:13:35,190 I mean, if that's not happiness, 239 00:13:35,190 --> 00:13:37,300 then I don't know what is. 240 00:13:37,300 --> 00:13:38,480 - Yeah, looks that way. 241 00:13:38,480 --> 00:13:40,400 - I've been asking around lately. 242 00:13:40,400 --> 00:13:42,110 Seems to me those guys that got busted out 243 00:13:42,110 --> 00:13:43,920 didn't even wanna go. 244 00:13:44,753 --> 00:13:47,333 - Absolutely, I mean, who'd wanna leave this? 245 00:13:48,200 --> 00:13:49,600 And their leaders? 246 00:13:49,600 --> 00:13:51,050 The guys who busted them out? 247 00:13:52,060 --> 00:13:53,500 They had to beg them to leave. 248 00:13:53,500 --> 00:13:55,710 They've been having so much fun here. 249 00:13:55,710 --> 00:14:00,080 - Well Jay, I said you were being paranoid. 250 00:14:00,080 --> 00:14:02,420 - Hey, could happen to anyone. 251 00:14:02,420 --> 00:14:05,310 It's like I said, Ram overreacted. 252 00:14:05,310 --> 00:14:08,380 But these guys are just coming up to try out this stuff. 253 00:14:08,380 --> 00:14:10,360 You want me to hook you up for a spin? 254 00:14:10,360 --> 00:14:12,910 - Thanks Ved, maybe another time. 255 00:14:12,910 --> 00:14:13,743 - No problem. 256 00:14:21,603 --> 00:14:22,533 Knock it off! 257 00:14:24,104 --> 00:14:26,947 They're gone. 258 00:14:26,947 --> 00:14:28,314 Perfect. 259 00:14:35,823 --> 00:14:37,958 He treated you like a fool. 260 00:14:37,958 --> 00:14:39,800 - We have no proof that Ved was lying. 261 00:14:40,770 --> 00:14:43,640 You know as well as I do he was scamming you. 262 00:14:43,640 --> 00:14:45,680 - I said we have no proof. 263 00:14:45,680 --> 00:14:48,680 Everything I said of Ved goes directly back to Ram. 264 00:14:48,680 --> 00:14:51,645 I have to be careful now, things are different, Ebony. 265 00:14:51,645 --> 00:14:53,230 - I didn't' realize that Ved was 266 00:14:53,230 --> 00:14:55,070 that deeply involved with Ram. 267 00:14:55,070 --> 00:14:58,089 - Neither did I, not until today. 268 00:14:58,089 --> 00:15:00,941 You know, I never saw it coming. 269 00:15:00,941 --> 00:15:03,040 All this time I've been living with a genius 270 00:15:03,040 --> 00:15:04,880 and I didn't even know it. 271 00:15:04,880 --> 00:15:06,540 - Putting up with these people, 272 00:15:06,540 --> 00:15:08,470 playing their stupid games all the time. 273 00:15:08,470 --> 00:15:10,370 That makes you the genius in my books. 274 00:15:20,420 --> 00:15:21,880 - You're late. 275 00:15:21,880 --> 00:15:24,121 - Something I had to take care of. 276 00:15:24,121 --> 00:15:25,980 So what's the story, Chlo? 277 00:15:25,980 --> 00:15:26,930 Your place or mine? 278 00:15:28,020 --> 00:15:28,853 - Neither. 279 00:15:32,590 --> 00:15:35,050 - I told you to give yourself to sector six 280 00:15:35,050 --> 00:15:37,270 and you still went to sector four. 281 00:15:37,270 --> 00:15:38,370 What's wrong with you? 282 00:15:39,300 --> 00:15:40,230 Lex, 283 00:15:40,230 --> 00:15:41,350 get outta here. 284 00:15:43,517 --> 00:15:46,290 - Before you say anything, I'm here on business. 285 00:15:49,720 --> 00:15:51,320 Yeah, the electricity. 286 00:15:52,800 --> 00:15:54,530 - Well, I heard you were doing it in rounds, 287 00:15:54,530 --> 00:15:55,880 sector by sector? 288 00:15:55,880 --> 00:15:58,560 - Yes, we are, and what's that got to do with you? 289 00:15:58,560 --> 00:16:00,930 - As the sherif, quite a lot actually. 290 00:16:00,930 --> 00:16:02,000 I've gotta let my people know, 291 00:16:02,000 --> 00:16:04,070 so they don't fry themselves. 292 00:16:04,070 --> 00:16:05,260 Have you had a look out there, Java, 293 00:16:05,260 --> 00:16:07,070 it's like Armageddon. 294 00:16:07,070 --> 00:16:10,200 - Okay, you want to speak to the chief engineer? 295 00:16:10,200 --> 00:16:11,851 Go to the lobby and ask them. 296 00:16:11,851 --> 00:16:13,718 - It's what I was trying to do. 297 00:16:31,510 --> 00:16:33,920 - I can't live without you babe. 298 00:16:33,920 --> 00:16:36,480 I was getting lonely, so I though, you know, we could-- 299 00:16:36,480 --> 00:16:38,920 - Oh no you don't. 300 00:16:38,920 --> 00:16:39,753 Java-- 301 00:16:39,753 --> 00:16:41,700 - I've talked to Java, she's cool. 302 00:16:41,700 --> 00:16:43,340 She thinks I'm here on business. 303 00:16:43,340 --> 00:16:45,310 - The triage of cool. 304 00:16:45,310 --> 00:16:48,990 Lex, please, you can't do this, not here. 305 00:16:48,990 --> 00:16:50,500 Ram could come in any minute. 306 00:16:50,500 --> 00:16:52,750 What are you gonna tell him if he finds you? 307 00:16:52,750 --> 00:16:53,583 - Business. 308 00:16:57,220 --> 00:16:58,823 - Please leave, now. 309 00:17:00,030 --> 00:17:01,463 - Okay, I'm leaving. 310 00:17:02,411 --> 00:17:04,287 Just one kiss. 311 00:17:04,287 --> 00:17:06,100 One proper kiss. 312 00:17:07,630 --> 00:17:08,463 - Vert's honor. 313 00:17:19,260 --> 00:17:20,093 - Just a minute. 314 00:17:24,850 --> 00:17:26,970 Yes, what do you want? 315 00:17:26,970 --> 00:17:28,473 I'm in the middle of something. 316 00:17:29,540 --> 00:17:31,443 - I just, I, 317 00:17:33,370 --> 00:17:35,953 nothing, sorry, doesn't matter. 318 00:17:58,030 --> 00:17:59,283 Oh yeah, guess so. 319 00:18:04,370 --> 00:18:05,287 - Guess so. 320 00:18:30,780 --> 00:18:31,970 - Hi. 321 00:18:33,640 --> 00:18:34,590 - I know my way in. 322 00:18:36,020 --> 00:18:37,023 I came to see Amber. 323 00:18:38,035 --> 00:18:39,720 - There's no one here by-- 324 00:18:39,720 --> 00:18:42,750 - Please, I have no weapon. 325 00:18:42,750 --> 00:18:44,320 I'm alone. 326 00:18:44,320 --> 00:18:45,990 Do you honestly think I would come here like this 327 00:18:45,990 --> 00:18:47,673 if I wanted to arrest her? 328 00:18:48,750 --> 00:18:50,150 I just want to speak to her. 329 00:18:56,920 --> 00:18:58,540 Well I think it's pretty. 330 00:18:58,540 --> 00:18:59,373 It suits you. 331 00:19:05,696 --> 00:19:07,713 - Amber, there's someone to see you. 332 00:19:10,350 --> 00:19:11,243 This is Jay. 333 00:19:12,360 --> 00:19:14,468 - He's one of the Technos. 334 00:19:30,030 --> 00:19:32,030 The business with your brother. 335 00:19:32,030 --> 00:19:34,937 - Oh, oh yeah, yeah, he bought it. 336 00:19:34,937 --> 00:19:36,480 - But you're not happy, Ved. 337 00:19:36,480 --> 00:19:38,780 You're thinking that perhaps I've pushed too far, 338 00:19:38,780 --> 00:19:40,200 overstepped the mark. 339 00:19:40,200 --> 00:19:41,490 - No, no, not at all. 340 00:19:41,490 --> 00:19:43,500 I don't mind doing it, I mean, I wanted Jay 341 00:19:43,500 --> 00:19:45,120 off my back as much as you did. 342 00:19:45,120 --> 00:19:47,743 - He's a good man, your brother, an honest man. 343 00:19:48,730 --> 00:19:52,040 But he doesn't see the larger picture as we do, does he Ved? 344 00:19:52,040 --> 00:19:53,796 He's forever stuck in this world 345 00:19:53,796 --> 00:19:57,945 while you and I roam the universe. 346 00:20:00,630 --> 00:20:02,110 - We've been robbed. 347 00:20:02,943 --> 00:20:05,020 - Computers, half a dozen of them taken 348 00:20:05,020 --> 00:20:07,470 from the store some time today. 349 00:20:07,470 --> 00:20:09,320 ! 350 00:20:09,320 --> 00:20:10,940 Where was security?! 351 00:20:10,940 --> 00:20:13,320 I mean first the lab and now this? 352 00:20:13,320 --> 00:20:15,666 What is going on around here?! 353 00:20:21,110 --> 00:20:23,390 - I know I'm being sold a lie, just looking 354 00:20:23,390 --> 00:20:24,392 at you I can tell that-- 355 00:20:25,860 --> 00:20:27,510 - Just, 356 00:20:27,510 --> 00:20:29,460 to see for myself. 357 00:20:31,308 --> 00:20:32,720 - I don't know. 358 00:20:32,720 --> 00:20:33,820 - Look, maybe you should go. 359 00:20:33,820 --> 00:20:34,968 - No. 360 00:20:34,968 --> 00:20:37,260 I wanna hear this. 361 00:20:37,260 --> 00:20:40,240 I wanna know if he thinks it was all worth it. 362 00:20:40,240 --> 00:20:41,940 Laying waste to an entire city, 363 00:20:41,940 --> 00:20:44,870 taking our friends, and just for a bunch of torturers 364 00:20:44,870 --> 00:20:47,200 who won't even tell their generals what's going on? 365 00:20:47,200 --> 00:20:49,300 - I tried to bring about a new society. 366 00:20:49,300 --> 00:20:50,133 I tried my best. 367 00:20:51,134 --> 00:20:52,610 Well your best wasn't good enough. 368 00:20:52,610 --> 00:20:55,289 It wasn't nearly good enough. 369 00:21:12,950 --> 00:21:13,977 - No. 370 00:21:13,977 --> 00:21:16,422 - You're the life and soul tonight. 371 00:21:16,422 --> 00:21:19,070 - Yeah, sorry. 372 00:21:21,530 --> 00:21:22,800 - You don't wanna know. 373 00:21:23,820 --> 00:21:25,220 - Well, I'm going back to the mall. 374 00:21:25,220 --> 00:21:26,053 You coming? 375 00:21:27,370 --> 00:21:28,730 - You know, I think I'm just gonna 376 00:21:28,730 --> 00:21:30,680 take a bit of a walk and clear my head. 377 00:21:31,770 --> 00:21:33,410 - Suit yourself, goodnight. 378 00:21:34,948 --> 00:21:36,307 - Night, Dee. 379 00:21:55,490 --> 00:21:56,610 - You don't. 380 00:21:59,200 --> 00:22:01,630 - I told certain people I cam here. 381 00:22:01,630 --> 00:22:03,430 I haven't completely lost it, Pride. 382 00:22:06,350 --> 00:22:08,730 You say that Amber was the leader of this tribe once? 383 00:22:08,730 --> 00:22:10,053 - Not just this one. 384 00:22:11,930 --> 00:22:12,793 - I can see why. 385 00:22:14,910 --> 00:22:16,633 Well, I better go. 386 00:22:25,040 --> 00:22:25,873 - Not bad. 387 00:22:42,700 --> 00:22:43,533 Java? 388 00:22:48,080 --> 00:22:48,913 Nice work. 389 00:22:53,080 --> 00:22:54,860 - Hi Lex. 390 00:22:54,860 --> 00:22:56,730 Thinking of going digital? 391 00:22:57,760 --> 00:23:00,200 - Well it's really quite simple. 392 00:23:00,200 --> 00:23:04,393 That's stolen property, and we're here to take it back. 393 00:23:05,340 --> 00:23:07,930 - Wait a minute, I don't know anything that. 394 00:23:07,930 --> 00:23:11,033 - Well don't worry, you can tell Ram all about it. 395 00:23:12,180 --> 00:23:16,440 I should warn you though, he's in a pretty bad mood. 396 00:23:16,440 --> 00:23:17,830 - Get outta here. 397 00:23:17,830 --> 00:23:21,333 - Don't worry, we're leaving, and you're coming too. 398 00:23:22,178 --> 00:23:24,720 I hope you know a good lawyer, Lex, 399 00:23:24,720 --> 00:23:26,070 'cause you're under arrest. 400 00:23:31,238 --> 00:23:35,094 ♪ Listen to the wind blow ♪ 401 00:23:35,094 --> 00:23:39,511 ♪ Look inside what does it show ♪ 402 00:23:39,511 --> 00:23:42,693 ♪ Time passing so very slow ♪ 403 00:23:42,693 --> 00:23:46,810 ♪ I see ♪ 404 00:23:46,810 --> 00:23:51,146 ♪ Dark clouds across the sky ♪ 405 00:23:51,146 --> 00:23:55,177 ♪ Children asking why ♪ 406 00:23:55,177 --> 00:24:00,177 ♪ Is there hope above for me ♪ 407 00:24:03,038 --> 00:24:08,038 ♪ Where is all the love ♪ 408 00:24:11,244 --> 00:24:16,244 ♪ Lighten my life let it be ♪ 409 00:24:16,447 --> 00:24:18,364 ♪ Yeah ♪ 410 00:24:31,177 --> 00:24:35,021 ♪ The dawn of a new day ♪ 411 00:24:35,021 --> 00:24:38,834 ♪ A child is born who will pray ♪ 412 00:24:38,834 --> 00:24:41,057 ♪ For hope, peace, and love ♪ 413 00:24:41,057 --> 00:24:44,537 ♪ What do they say ♪ 414 00:24:44,537 --> 00:24:48,073 ♪ The sprit of the tribe is yours and mine ♪ 415 00:24:48,073 --> 00:24:53,073 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 29077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.