All language subtitles for The.Tribe.S03E47.Episode.47.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,149 --> 00:00:11,149 ♪ Look into the future what do you see ♪ 2 00:00:11,795 --> 00:00:16,662 ♪ I really need to know now is there a place for me ♪ 3 00:00:16,662 --> 00:00:21,662 ♪ If we're gonna survive the dream must stay live ♪ 4 00:00:22,904 --> 00:00:24,751 - Authorities are appealing for calm 5 00:00:24,751 --> 00:00:27,584 throughout the evacuation process. 6 00:01:09,660 --> 00:01:11,317 - Shh. 7 00:01:11,317 --> 00:01:12,400 Outside, now. 8 00:01:24,780 --> 00:01:25,750 Do you realize what? 9 00:01:25,750 --> 00:01:27,160 - Shut up and listen. 10 00:01:27,160 --> 00:01:28,722 It's action time. 11 00:01:32,883 --> 00:01:34,670 - Moz, she's got everything you asked for, 12 00:01:34,670 --> 00:01:36,270 livestock, fuel, all of it. 13 00:01:37,354 --> 00:01:39,480 - In exchange for The Guardian, 14 00:01:39,480 --> 00:01:41,300 you have to deliver him to her. 15 00:01:42,630 --> 00:01:43,600 You think I'm mad or something. 16 00:01:43,600 --> 00:01:44,433 - Shh. 17 00:01:46,390 --> 00:01:48,060 Walk him out of the mall and parade him down the street? 18 00:01:48,060 --> 00:01:49,960 - Everything's been arranged, I fixed it all. 19 00:01:50,830 --> 00:01:52,020 - Because this is your bit. 20 00:01:52,020 --> 00:01:52,853 But if you can't handle it 21 00:01:52,853 --> 00:01:54,500 we'll drop the whole thing right here. 22 00:01:54,500 --> 00:01:56,650 - Okay, okay, I'll do it. 23 00:01:56,650 --> 00:01:58,280 - Alright. 24 00:01:58,280 --> 00:01:59,453 Now listen carefully. 25 00:02:04,210 --> 00:02:05,480 - You better get up. 26 00:02:05,480 --> 00:02:07,030 The others will be waking soon. 27 00:02:08,240 --> 00:02:11,450 Naughty boy, I thought you wanted to keep this a secret? 28 00:02:11,450 --> 00:02:13,360 - I was just trying to say thank you. 29 00:02:14,620 --> 00:02:16,840 - For taking me to see your friends to see 30 00:02:16,840 --> 00:02:18,690 if they heard anything about Amber and Trudy. 31 00:02:18,690 --> 00:02:21,270 - Well they haven't, so there's nothing to thank. 32 00:02:21,270 --> 00:02:23,890 - That's not the way I see it. 33 00:02:23,890 --> 00:02:26,723 - But the search continues so you'd better get up. 34 00:02:28,847 --> 00:02:30,280 - There is still something I'm wondering though. 35 00:02:31,630 --> 00:02:33,026 - Well how could an outsider know exactly 36 00:02:33,026 --> 00:02:36,050 when and where Amber and Trudy would be on their own? 37 00:02:36,050 --> 00:02:38,883 I mean it has to be someone here in the mall. 38 00:02:38,883 --> 00:02:40,253 - Maybe. 39 00:02:41,360 --> 00:02:42,590 But you're not gonna find them 40 00:02:42,590 --> 00:02:45,880 in your bed so come on, Pride, get up. 41 00:02:45,880 --> 00:02:46,743 - If I have to. 42 00:02:47,970 --> 00:02:48,803 Gotcha. 43 00:02:49,980 --> 00:02:52,690 - Seed, hay, sheep, pigs. 44 00:02:53,523 --> 00:02:55,990 Cows, horses, chickens, ducks. 45 00:02:55,990 --> 00:02:56,823 - No. 46 00:02:56,823 --> 00:02:57,656 Yes! 47 00:02:57,656 --> 00:02:59,390 I told you I'd do it and I have. 48 00:03:00,840 --> 00:03:02,210 You're not just playing games? 49 00:03:02,210 --> 00:03:04,350 - As real as I'm standing here. 50 00:03:04,350 --> 00:03:07,010 - And why won't you tell me where you got it all from? 51 00:03:12,710 --> 00:03:14,370 - More than on the level. 52 00:03:14,370 --> 00:03:17,730 I'm gonna be a respected member of the community. 53 00:03:17,730 --> 00:03:19,400 And by this time tomorrow we'll be 54 00:03:19,400 --> 00:03:21,870 on the farm with everything we need 55 00:03:21,870 --> 00:03:24,999 and people queuing up to work for us guaranteed. 56 00:03:24,999 --> 00:03:25,832 - Oh, Ned. 57 00:03:29,120 --> 00:03:33,504 - When I said I was gonna look after you, Alice, I meant it. 58 00:03:41,000 --> 00:03:44,190 - Listen up everyone, today we're doing the south side. 59 00:03:44,190 --> 00:03:46,600 Lex, you get your deputies and go with Bray. 60 00:03:46,600 --> 00:03:47,640 - Right. 61 00:03:49,189 --> 00:03:51,650 - Uh here, we still need more though. 62 00:03:53,550 --> 00:03:55,033 - Uh well I was gonna. 63 00:03:56,550 --> 00:03:58,263 Uh yeah, sure, no problem. 64 00:03:59,150 --> 00:04:01,300 You'll have to look after Brady again, is that okay? 65 00:04:01,300 --> 00:04:02,190 Of course. 66 00:04:02,190 --> 00:04:05,590 - KC, you leaflet the north side. 67 00:04:05,590 --> 00:04:07,040 - There's enough for this morning, 68 00:04:07,040 --> 00:04:08,920 we'll have more when you get back. 69 00:04:10,500 --> 00:04:12,343 - I'm enjoying it, it's good to have something to do. 70 00:04:12,343 --> 00:04:14,020 - No Luke, I've been meaning to say 71 00:04:14,020 --> 00:04:16,190 I really appreciate what you're doing. 72 00:04:16,190 --> 00:04:17,023 - Any time. 73 00:04:19,490 --> 00:04:21,420 - Okay everyone, we all know what we're doing 74 00:04:21,420 --> 00:04:24,873 so let's go, we've got an election to win. 75 00:04:25,710 --> 00:04:26,860 - Great, come on, guys. 76 00:04:28,190 --> 00:04:30,210 - Right, I'm off. 77 00:04:30,210 --> 00:04:31,241 - Could you at least tell me 78 00:04:31,241 --> 00:04:32,074 what part of town you're going to? 79 00:04:32,074 --> 00:04:33,600 - Don't start that again. 80 00:04:33,600 --> 00:04:35,845 Just give us a kiss and wish me luck. 81 00:04:36,990 --> 00:04:38,748 - Good luck, and be careful. 82 00:04:38,748 --> 00:04:40,525 - Piece of cake. 83 00:04:40,525 --> 00:04:41,373 Love you. 84 00:04:43,510 --> 00:04:44,343 - See ya, lover. 85 00:04:49,320 --> 00:04:50,920 You weren't like this yesterday. 86 00:04:53,290 --> 00:04:55,220 I know you're in there somewhere. 87 00:04:55,220 --> 00:04:57,820 Won't you come out, just for a moment? 88 00:04:57,820 --> 00:05:00,570 You don't have to worry, I promise I won't tell anyone. 89 00:05:01,960 --> 00:05:02,793 No? 90 00:05:05,205 --> 00:05:06,038 Okay. 91 00:05:22,010 --> 00:05:22,843 See you later. 92 00:05:39,540 --> 00:05:41,083 - Hello Mr. G. 93 00:05:42,220 --> 00:05:44,170 We're going for a little trip together. 94 00:05:47,470 --> 00:05:49,083 A one way trip in your case. 95 00:05:58,270 --> 00:05:59,620 - You know I never thought I'd ever 96 00:05:59,620 --> 00:06:01,090 be grateful to Ebony for anything. 97 00:06:01,090 --> 00:06:03,530 But, I dunno, she's the one who's made this all happen. 98 00:06:03,530 --> 00:06:05,710 - That's praise indeed coming from you. 99 00:06:05,710 --> 00:06:07,420 - Well I'm just glad to see you looking so happy. 100 00:06:07,420 --> 00:06:08,760 You're a new person. 101 00:06:08,760 --> 00:06:09,632 - Well I'm starting to feel 102 00:06:09,632 --> 00:06:11,282 there's a future again, you know? 103 00:06:13,640 --> 00:06:15,010 Hey if Bray wins maybe I could really 104 00:06:15,010 --> 00:06:17,540 help rebuild this city, be a part of it. 105 00:06:17,540 --> 00:06:18,800 - You already are. 106 00:06:18,800 --> 00:06:20,690 You're very special. 107 00:06:20,690 --> 00:06:24,290 - Maybe I could even start going outside the mall again. 108 00:06:24,290 --> 00:06:26,840 Imagine that, going for a walk together. 109 00:06:26,840 --> 00:06:27,910 Wouldn't that be great? 110 00:06:27,910 --> 00:06:29,780 - It's gonna happen, I know it is. 111 00:06:29,780 --> 00:06:31,080 - As long as Bray gets in. 112 00:06:32,750 --> 00:06:34,420 Imagine what it would be like if Moz wins. 113 00:06:34,420 --> 00:06:35,760 - Hey don't even think about it. 114 00:06:35,760 --> 00:06:36,700 - I mean it. 115 00:06:36,700 --> 00:06:37,730 I'd be stuck in here forever, 116 00:06:37,730 --> 00:06:39,210 it'd be even worse than it is now. 117 00:06:39,210 --> 00:06:40,139 - Luke, stop it. 118 00:06:40,139 --> 00:06:41,003 - Sorry. 119 00:06:42,910 --> 00:06:44,410 Make sure that doesn't happen. 120 00:06:45,982 --> 00:06:47,913 - Go on, move damn you. 121 00:06:55,530 --> 00:06:57,660 - Tell me, Ebony, do you think there's still 122 00:06:57,660 --> 00:07:00,230 a chance that Amber and Trudy are still alive? 123 00:07:00,230 --> 00:07:02,020 - You know I can't say why, 124 00:07:02,020 --> 00:07:05,223 but deep in my bones I think they are. 125 00:07:07,230 --> 00:07:08,480 You hang in there, Pride. 126 00:07:17,516 --> 00:07:18,766 - Get in there. 127 00:07:24,447 --> 00:07:27,683 And if I hear one peep from you, I'll wring your neck. 128 00:07:43,020 --> 00:07:46,308 - Hello my friend, what can I do for you today? 129 00:07:46,308 --> 00:07:48,987 - Um, well you know that necklace you sold to me yesterday? 130 00:07:48,987 --> 00:07:50,570 - Hmm great choice that. 131 00:07:50,570 --> 00:07:53,637 I knew you had good taste the minute I saw you. 132 00:07:53,637 --> 00:07:56,650 - I uh, I think I've changed my mind. 133 00:07:58,334 --> 00:07:59,490 Something the matter with it? 134 00:07:59,490 --> 00:08:01,960 - Not it's, it's just that I don't have 135 00:08:01,960 --> 00:08:04,140 the use for it that I thought I would. 136 00:08:04,140 --> 00:08:05,650 - What a pity. 137 00:08:05,650 --> 00:08:07,870 Still, win some, lose some, eh? 138 00:08:07,870 --> 00:08:09,053 - Yeah, no big deal. 139 00:08:10,030 --> 00:08:11,493 So can I have my money back? 140 00:08:12,490 --> 00:08:15,310 - I'm very sorry, but I can't do that. 141 00:08:15,310 --> 00:08:16,790 I don't do cash refunds. 142 00:08:18,320 --> 00:08:21,230 - Well since we started using cash, I suppose. 143 00:08:22,070 --> 00:08:24,373 You can have a credit note if you'd like. 144 00:08:24,373 --> 00:08:27,370 - I don't want a credit note, give me back my money! 145 00:08:27,370 --> 00:08:29,560 - Whoa no need to be like that. 146 00:08:29,560 --> 00:08:33,327 You can uh swap it for a nice hat if you like, eh? 147 00:08:36,180 --> 00:08:37,880 - I'm gonna tell you what I'll do. 148 00:08:38,930 --> 00:08:43,073 You give me back my money and I can give you some watches. 149 00:08:45,640 --> 00:08:47,620 I keep the batteries separate. 150 00:08:47,620 --> 00:08:48,850 - Of course. 151 00:08:48,850 --> 00:08:50,600 They're very nice. 152 00:08:50,600 --> 00:08:52,220 Can you get more of them? 153 00:08:52,220 --> 00:08:53,790 - As many as you want. 154 00:08:53,790 --> 00:08:54,623 - I see. 155 00:08:55,480 --> 00:08:59,806 So would you be the main supplier then? 156 00:08:59,806 --> 00:09:01,810 - You could say that. 157 00:09:01,810 --> 00:09:06,150 - Oy, this is the guy who's been selling the dead watches. 158 00:09:06,983 --> 00:09:08,750 They are perfectly fine, there's nothing wrong with them. 159 00:09:12,989 --> 00:09:13,822 - Get him! 160 00:09:14,800 --> 00:09:15,633 - I thought not. 161 00:09:18,381 --> 00:09:21,000 - Oh what gives you the right to be so happy? 162 00:09:21,880 --> 00:09:22,810 - If it shows anymore, 163 00:09:22,810 --> 00:09:24,760 Lex and the Mall Squad will arrest you. 164 00:09:25,790 --> 00:09:27,650 - It's nothing, really. 165 00:09:27,650 --> 00:09:29,963 - Come on, spill the beans. 166 00:09:32,340 --> 00:09:33,740 - Of course. 167 00:09:33,740 --> 00:09:35,900 - Ned and I, we're gonna go back to my farm. 168 00:09:35,900 --> 00:09:36,960 We're gonna work it together. 169 00:09:36,960 --> 00:09:37,873 - How, I thought there was nothing 170 00:09:37,873 --> 00:09:40,540 left up there since The Chosen looted it. 171 00:09:40,540 --> 00:09:41,670 - No there isn't. 172 00:09:41,670 --> 00:09:43,990 But Ned said he can get everything we need to start again. 173 00:09:43,990 --> 00:09:46,279 - So where is he getting all the stuff from? 174 00:09:46,279 --> 00:09:47,950 - I'm not sure. 175 00:09:47,950 --> 00:09:50,066 But he said it's all legitimate. 176 00:09:50,899 --> 00:09:52,427 - Sure. 177 00:09:52,427 --> 00:09:55,250 He's changed since he's been here. 178 00:09:55,250 --> 00:09:56,450 He's a different person. 179 00:09:57,740 --> 00:10:00,300 You do believe people can change, don't you? 180 00:10:00,300 --> 00:10:01,770 - Yeah I guess. 181 00:10:01,770 --> 00:10:03,560 Well that's great then. 182 00:10:03,560 --> 00:10:04,810 - I know. 183 00:10:04,810 --> 00:10:06,910 No one's ever been this nice to me before. 184 00:10:07,780 --> 00:10:08,613 - Oh Alice. 185 00:10:09,630 --> 00:10:10,983 I'm so pleased for you. 186 00:10:16,420 --> 00:10:18,543 - Well I've got a secret too. 187 00:10:19,570 --> 00:10:21,093 Promise you won't tell? 188 00:10:21,093 --> 00:10:21,926 - Of course. 189 00:10:23,180 --> 00:10:25,520 - You were right about Pride. 190 00:10:25,520 --> 00:10:26,650 Me and him. 191 00:10:29,510 --> 00:10:32,900 - Well get you girl, how did you manage to keep that secret? 192 00:10:32,900 --> 00:10:34,351 - He wants it that way. 193 00:10:35,203 --> 00:10:37,790 - Ah you know what he's like, all private and broody. 194 00:10:38,860 --> 00:10:41,820 I thought he had the hots for Amber? 195 00:10:41,820 --> 00:10:44,180 - Dunno yet, have to wait and see. 196 00:10:44,180 --> 00:10:46,083 - But you'd like it to be. 197 00:10:51,342 --> 00:10:53,300 But you can't tell anyone because there's 198 00:10:53,300 --> 00:10:55,280 someone else who's got the hots for me too. 199 00:10:57,360 --> 00:10:58,287 - KC. 200 00:10:58,287 --> 00:10:59,120 - Ah no. 201 00:11:00,276 --> 00:11:03,609 Help, somebody come quickly! 202 00:11:17,145 --> 00:11:18,345 Got everything you need? 203 00:11:20,600 --> 00:11:22,260 Funny old world, eh? 204 00:11:22,260 --> 00:11:24,570 Who'd have thought I'd have the all powerful 205 00:11:24,570 --> 00:11:27,053 Guardian packed away like a pig going to market? 206 00:11:28,410 --> 00:11:31,200 And your old friend, the Supreme Mother, 207 00:11:31,200 --> 00:11:33,300 got her too as it happens. 208 00:11:33,300 --> 00:11:34,800 Can't quite believe it myself. 209 00:11:36,420 --> 00:11:40,033 You see, people think I'm stupid, but I'm not. 210 00:11:43,100 --> 00:11:46,630 There's a brain in here and it's got me a nice farm 211 00:11:46,630 --> 00:11:50,550 and a future, so you won't be dying for nothing. 212 00:11:50,550 --> 00:11:51,930 In fact you might want to think 213 00:11:51,930 --> 00:11:54,053 about that when they're stringing you up. 214 00:11:55,580 --> 00:11:57,300 I'll be there, I'll be right down 215 00:11:57,300 --> 00:11:59,653 in front where you can see me. 216 00:12:00,880 --> 00:12:03,330 And just when your eyes are popping out of your head, 217 00:12:03,330 --> 00:12:05,517 you'll think to yourself, old Ned, 218 00:12:05,517 --> 00:12:07,540 he wasn't so stupid after all. 219 00:12:11,493 --> 00:12:12,760 - We need to get water organized, 220 00:12:12,760 --> 00:12:14,800 we need to get food organized. 221 00:12:14,800 --> 00:12:16,160 Guys we have a real chance here 222 00:12:16,160 --> 00:12:18,880 to turn this place into a great city to live in. 223 00:12:18,880 --> 00:12:20,324 But we have to work together. 224 00:12:24,540 --> 00:12:26,080 - Here we go again. 225 00:12:26,080 --> 00:12:28,563 - Well if you listen, I'll tell you. 226 00:12:30,330 --> 00:12:31,530 - Okay, okay, leave her. 227 00:12:33,343 --> 00:12:35,440 - Tell your little sidekick here to go away. 228 00:12:35,440 --> 00:12:36,570 Come on think about it. 229 00:12:36,570 --> 00:12:38,250 You want to live in a city where 230 00:12:38,250 --> 00:12:40,434 people are treated worse than animals? 231 00:12:40,434 --> 00:12:41,630 'Cause that's what you're asking for. 232 00:12:41,630 --> 00:12:42,563 The Guardian is an animal. 233 00:12:42,563 --> 00:12:45,743 - This better be good, we're trying to win an election here. 234 00:12:47,350 --> 00:12:51,473 - Okay say, say you're right, say The Guardian is an animal. 235 00:12:52,440 --> 00:12:53,290 But we're not, you see, 236 00:12:53,290 --> 00:12:55,690 and that's what this election is about. 237 00:12:55,690 --> 00:12:58,740 You vote for Moz, you're voting for the bad days again 238 00:12:58,740 --> 00:13:00,743 when we were all fighting each other. 239 00:13:00,743 --> 00:13:02,720 Look what I'm trying to say is that 240 00:13:02,720 --> 00:13:04,487 we can offer better than that. 241 00:13:11,260 --> 00:13:16,260 Um, uh, we um, we can create great lives. 242 00:13:20,610 --> 00:13:22,493 We can make this city. 243 00:13:24,520 --> 00:13:27,143 We can, we can be proud of it. 244 00:13:28,450 --> 00:13:30,380 We just gotta stick together. 245 00:13:36,510 --> 00:13:38,150 - Look don't throw away this chance, okay. 246 00:13:38,150 --> 00:13:41,273 Just um, just vote for a bit of future. 247 00:14:00,323 --> 00:14:03,656 - Don't worry you're not gonna die, yet. 248 00:14:09,020 --> 00:14:10,630 - He's gonna get me, I know he is. 249 00:14:10,630 --> 00:14:13,163 - He's not gonna get anyone, he's very weak. 250 00:14:14,370 --> 00:14:15,230 - He's not on the roof. 251 00:14:16,540 --> 00:14:17,373 - Yes. 252 00:14:17,373 --> 00:14:18,570 Did you check downstairs? 253 00:14:18,570 --> 00:14:19,863 - Yes, he's not here. 254 00:14:23,980 --> 00:14:25,680 - Well someone must've let him out. 255 00:14:27,660 --> 00:14:29,150 - The alarms in the sewers have been disabled. 256 00:14:29,150 --> 00:14:31,000 - Well that means he had inside help. 257 00:14:32,160 --> 00:14:33,470 Any suggestions, Luke? 258 00:14:33,470 --> 00:14:35,020 - Hey don't look at me, I'm finished with the guy. 259 00:14:35,020 --> 00:14:37,260 - Luke was with me the whole time. 260 00:14:37,260 --> 00:14:39,440 - Oh yeah, well that's convenient, Ellie. 261 00:14:39,440 --> 00:14:41,150 - You're looking in the wrong place. 262 00:14:41,150 --> 00:14:43,720 Now I want to know where Ned is. 263 00:14:45,410 --> 00:14:46,480 - Exactly that. 264 00:14:46,480 --> 00:14:47,670 Where is he? 265 00:14:47,670 --> 00:14:49,360 - Look if you've got something to say about Ned. 266 00:14:49,360 --> 00:14:51,590 - Hey can we cut it out and stop this arguing? 267 00:14:51,590 --> 00:14:53,120 We've got to find The Guardian now. 268 00:14:53,120 --> 00:14:54,800 - Yeah, before the city finds out. 269 00:14:55,633 --> 00:14:56,466 Surely we're gonna tell the city. 270 00:14:58,000 --> 00:15:00,330 Bray tells them they can't have The Guardian 271 00:15:00,330 --> 00:15:03,760 and that we're keeping him locked up, and then he escapes. 272 00:15:03,760 --> 00:15:04,730 Goodbye election. 273 00:15:04,730 --> 00:15:07,680 - Yeah and supposing he hurts someone, how about that? 274 00:15:07,680 --> 00:15:09,440 - He is harmless, ask Tai-San. 275 00:15:09,440 --> 00:15:10,610 - Bray, you can't do this. 276 00:15:12,860 --> 00:15:15,260 - Well whoever took him plans to have him assassinated. 277 00:15:15,260 --> 00:15:17,170 I doubt very much he's still alive. 278 00:15:17,170 --> 00:15:18,900 - Maybe we can hold them off for a couple of hours. 279 00:15:18,900 --> 00:15:20,370 - No! 280 00:15:20,370 --> 00:15:22,153 I tell you he's not harmless. 281 00:15:23,470 --> 00:15:25,780 He's been faking it since the very beginning. 282 00:15:25,780 --> 00:15:27,270 - That's not true, Andy. 283 00:15:27,270 --> 00:15:28,840 - Yes it is. 284 00:15:28,840 --> 00:15:31,090 He said he'd bite off my arm. 285 00:15:31,090 --> 00:15:34,023 He sucked you all into believing that he's insane. 286 00:15:35,340 --> 00:15:37,870 - I'm afraid I'm to blame for this. 287 00:15:37,870 --> 00:15:39,600 Andy told me about this some time ago 288 00:15:39,600 --> 00:15:41,173 and I didn't believe him. 289 00:15:42,890 --> 00:15:43,963 Perhaps I should've. 290 00:15:45,097 --> 00:15:46,253 I'm sorry. 291 00:15:48,030 --> 00:15:49,120 - Come on Bray, we're wasting time. 292 00:15:49,120 --> 00:15:51,420 - No, we've got to alert the city first. 293 00:15:51,420 --> 00:15:52,570 - Think about what you are doing. 294 00:15:52,570 --> 00:15:54,870 If this gets out, Moz has won. 295 00:15:54,870 --> 00:15:56,270 They'll blame you, bound to. 296 00:16:04,010 --> 00:16:06,260 Have you seen The Guardian? 297 00:16:07,468 --> 00:16:10,170 - Oh am I glad to see you. 298 00:16:10,170 --> 00:16:11,160 What's going on? 299 00:16:11,160 --> 00:16:13,253 - Bray's thrown in the election, that's what. 300 00:16:17,170 --> 00:16:19,020 The guy doesn't even know what day it is. 301 00:16:19,020 --> 00:16:20,610 - It's still the right thing to do. 302 00:16:20,610 --> 00:16:23,110 - How can it be right handing the election to Moz? 303 00:16:24,160 --> 00:16:25,620 - Look, Ellie just hold up 304 00:16:25,620 --> 00:16:26,667 for a few hours, we might still find him. 305 00:16:28,150 --> 00:16:29,900 - It'll make him a positive story that way. 306 00:16:29,900 --> 00:16:30,733 Come on. 307 00:16:30,733 --> 00:16:31,870 - I'm doing what Bray asked. 308 00:16:31,870 --> 00:16:32,703 - Please. 309 00:16:32,703 --> 00:16:33,570 - No! 310 00:16:33,570 --> 00:16:36,020 - Bray's already out of the competition. 311 00:16:36,020 --> 00:16:37,100 - If only Amber was here, 312 00:16:37,100 --> 00:16:38,710 she could step right into his shoes. 313 00:16:38,710 --> 00:16:39,543 - Right. 314 00:16:39,543 --> 00:16:41,380 - But there isn't anybody else. 315 00:16:41,380 --> 00:16:42,830 I mean would they vote for Lex? 316 00:16:42,830 --> 00:16:43,663 - No way. 317 00:16:45,440 --> 00:16:47,420 Oh my god there isn't anybody else. 318 00:16:47,420 --> 00:16:50,550 We're gonna be stuck with Moz, I can't believe it. 319 00:16:50,550 --> 00:16:51,630 - Wait a minute. 320 00:16:51,630 --> 00:16:53,910 - Look Ellie, just hold up for half an hour, you never know. 321 00:16:53,910 --> 00:16:54,743 - Listen! 322 00:16:56,200 --> 00:16:58,000 - The answer is staring right at us. 323 00:16:59,090 --> 00:17:01,083 There is someone who can take Bray's place. 324 00:17:11,798 --> 00:17:12,631 - I don't know. 325 00:17:16,020 --> 00:17:16,853 - No. 326 00:17:20,110 --> 00:17:22,430 He should've been here hours ago. 327 00:17:22,430 --> 00:17:24,183 - He's probably been delayed. 328 00:17:30,480 --> 00:17:32,430 - Amber, you're letting in 329 00:17:32,430 --> 00:17:34,870 the bad thoughts again, you can't do that. 330 00:17:34,870 --> 00:17:37,270 - I can't stop them, they keep getting stronger. 331 00:17:38,420 --> 00:17:40,394 - You know what to do. 332 00:17:40,394 --> 00:17:42,093 - It doesn't work anymore. 333 00:17:43,030 --> 00:17:45,170 - Do it Amber, think about your baby. 334 00:17:45,170 --> 00:17:46,440 - I'm not like you, Trudy, 335 00:17:46,440 --> 00:17:49,190 there's no one I can see when I close my eyes. 336 00:17:49,190 --> 00:17:51,563 - Try, try, you have to try. 337 00:17:57,910 --> 00:18:00,243 Why doesn't he come find us? 338 00:18:02,000 --> 00:18:02,833 - He will. 339 00:18:04,400 --> 00:18:06,380 Somebody will. 340 00:18:06,380 --> 00:18:07,720 - I don't believe you anymore. 341 00:18:07,720 --> 00:18:10,200 You keep saying that, but nobody comes. 342 00:18:10,200 --> 00:18:11,480 - Amber stop it. 343 00:18:12,410 --> 00:18:13,243 - Stop it! 344 00:18:18,960 --> 00:18:20,880 - Ebony please, will you just think about it? 345 00:18:20,880 --> 00:18:21,713 - Oh no. 346 00:18:21,713 --> 00:18:23,830 How could I possibly take your place? 347 00:18:23,830 --> 00:18:24,880 - Because Luke's right. 348 00:18:24,880 --> 00:18:26,540 I don't have a chance and you do. 349 00:18:26,540 --> 00:18:27,450 - You know how to lead 350 00:18:27,450 --> 00:18:29,683 and the people respect you far more than they do Moz. 351 00:18:29,683 --> 00:18:31,810 - Well that ain't saying a lot. 352 00:18:31,810 --> 00:18:32,643 - What's all this I hear about 353 00:18:32,643 --> 00:18:33,790 Ebony taking your place, Bray? 354 00:18:33,790 --> 00:18:35,570 - It was just an idea, Lex. 355 00:18:35,570 --> 00:18:38,020 If you can think of a better one, let's hear it. 356 00:18:38,020 --> 00:18:39,830 - Well as a matter of fact I can. 357 00:18:39,830 --> 00:18:41,783 If anybody's taking your place, it should be me. 358 00:18:41,783 --> 00:18:43,770 - Well I'm sorry Lex that ain't gonna work. 359 00:18:44,603 --> 00:18:45,436 What's she got that I haven't? 360 00:18:45,436 --> 00:18:46,269 - Well nothing. 361 00:18:46,269 --> 00:18:47,102 But ever since you've been 362 00:18:47,102 --> 00:18:48,050 a sheriff it hasn't made you popular. 363 00:18:48,050 --> 00:18:48,883 You know that. 364 00:18:48,883 --> 00:18:49,990 You've been throwing your weight around. 365 00:18:49,990 --> 00:18:51,580 - So, I'm not afraid to show people 366 00:18:51,580 --> 00:18:53,110 who's boss, they respect me for it. 367 00:18:53,110 --> 00:18:54,210 - No they fear you, Lex, 368 00:18:54,210 --> 00:18:55,490 and that's why they won't vote for you. 369 00:18:55,490 --> 00:18:56,580 - Shut up it's none of your business. 370 00:18:56,580 --> 00:18:58,240 - No Lex, he's right, you don't have a chance. 371 00:18:58,240 --> 00:18:59,690 Ebony does. 372 00:18:59,690 --> 00:19:00,680 - Great. 373 00:19:00,680 --> 00:19:02,020 So how long have you been plotting this, hmm? 374 00:19:02,853 --> 00:19:04,630 - Well you might fool the others but you don't fool me. 375 00:19:04,630 --> 00:19:06,040 - Lex, would you just shut up. 376 00:19:06,040 --> 00:19:08,713 - She's tricking you, you're crazy to even listen to her. 377 00:19:08,713 --> 00:19:10,744 - It wasn't my idea, I don't even want to do it! 378 00:19:10,744 --> 00:19:12,600 - I've been trying to persuade her. 379 00:19:13,790 --> 00:19:15,800 For all we know it was her that sprung The Guardian. 380 00:19:15,800 --> 00:19:16,690 - That's it. 381 00:19:16,690 --> 00:19:18,760 I'm not standing around here being bad mouthed 382 00:19:18,760 --> 00:19:21,120 for something that I don't even want. 383 00:19:21,120 --> 00:19:23,240 You want an alternative candidate? 384 00:19:23,240 --> 00:19:24,450 Well here he is. 385 00:19:25,283 --> 00:19:26,510 - Forget it, Bray. 386 00:19:26,510 --> 00:19:27,493 I'm out of here. 387 00:19:30,880 --> 00:19:31,803 - Thanks, Sheriff. 388 00:19:35,903 --> 00:19:38,713 - Well are you sure it wasn't Ebony's idea? 389 00:19:48,157 --> 00:19:48,990 - Ebony. 390 00:19:49,870 --> 00:19:50,703 - Go away. 391 00:19:53,970 --> 00:19:56,040 I'm sorry for what happened back there. 392 00:19:56,040 --> 00:19:57,393 - It wasn't your fault. 393 00:19:58,523 --> 00:20:00,980 - Lex shouldn't have said those things. 394 00:20:00,980 --> 00:20:03,440 I think he feels really stupid now. 395 00:20:03,440 --> 00:20:06,000 - Just shows what people really think about me around here. 396 00:20:06,000 --> 00:20:07,690 - No that's not true. 397 00:20:07,690 --> 00:20:09,313 People have been saying how fantastic 398 00:20:09,313 --> 00:20:12,530 you've been since Amber and Trudy were taken away. 399 00:20:12,530 --> 00:20:14,090 They're saying how you're the one thing 400 00:20:14,090 --> 00:20:15,380 that's holding this place together. 401 00:20:15,380 --> 00:20:17,080 They're saying how you've changed. 402 00:20:21,160 --> 00:20:22,760 - Yes. 403 00:20:22,760 --> 00:20:24,310 - Well people also say that 404 00:20:24,310 --> 00:20:26,550 a leopard can't change its spots. 405 00:20:26,550 --> 00:20:28,300 I could never gain their trust. 406 00:20:28,300 --> 00:20:30,680 - No that's not true, I know you're different. 407 00:20:30,680 --> 00:20:32,995 You're like the Ebony I used to know. 408 00:20:34,337 --> 00:20:36,490 - Well you could be so soft and sensitive too 409 00:20:36,490 --> 00:20:38,900 when you really cared about people. 410 00:20:38,900 --> 00:20:41,470 And we're all seeing that side of you again, Ebony. 411 00:20:42,780 --> 00:20:44,263 - Yes, it's the truth. 412 00:20:45,250 --> 00:20:47,700 - Well it still doesn't mean I can win the election though. 413 00:20:47,700 --> 00:20:48,800 - No, I know you can, 414 00:20:48,800 --> 00:20:50,900 I know we can if we just pull together. 415 00:20:51,733 --> 00:20:52,903 - Yes, trust me. 416 00:20:54,260 --> 00:20:56,963 - If I won it'd be for you, Bray. 417 00:20:57,860 --> 00:20:59,253 You'd be the real leader. 418 00:21:00,280 --> 00:21:01,772 You'd be there for me? 419 00:21:01,772 --> 00:21:03,022 - Yes, of course I would. 420 00:21:04,130 --> 00:21:04,963 - Okay. 421 00:21:06,710 --> 00:21:08,471 I'll give it my best shot. 422 00:21:16,420 --> 00:21:17,693 - Somebody will come. 423 00:21:19,460 --> 00:21:20,293 Say it. 424 00:21:21,940 --> 00:21:22,773 Say it! 425 00:21:24,170 --> 00:21:25,457 - Somebody will come. 426 00:21:28,514 --> 00:21:29,347 - Again. 427 00:21:31,283 --> 00:21:33,033 - Somebody will come. 428 00:21:42,050 --> 00:21:44,500 - Ebony, I think Lex has something to say to you. 429 00:21:52,060 --> 00:21:54,380 - I apologize. 430 00:21:54,380 --> 00:21:57,090 I had no right to say what I did. 431 00:21:57,090 --> 00:22:00,400 - No Lex, I'm the one that should apologize. 432 00:22:00,400 --> 00:22:01,820 After everything I've done in the past 433 00:22:01,820 --> 00:22:06,454 to make you think so badly of me, I'm sorry. 434 00:22:06,454 --> 00:22:09,040 - But we're gonna put the past behind us, right Lex? 435 00:22:09,040 --> 00:22:11,783 - Look, I don't like this any more than you do. 436 00:22:11,783 --> 00:22:13,640 But I really need your help to get through this. 437 00:22:13,640 --> 00:22:15,390 I can't do it without your support. 438 00:22:16,947 --> 00:22:18,083 Please. 439 00:22:20,917 --> 00:22:22,470 - Okay, whatever. 440 00:22:22,470 --> 00:22:23,303 - Thanks, Lex. 441 00:22:24,260 --> 00:22:25,697 That's awful big of ya. 442 00:22:25,697 --> 00:22:26,850 - Yeah, sure. 443 00:22:26,850 --> 00:22:29,003 - Yeah thanks, Lex. 444 00:22:30,870 --> 00:22:33,460 - Okay well we've got work to do. 445 00:22:33,460 --> 00:22:37,350 Gotta make new pamphlets and leaflets and stuff. 446 00:22:37,350 --> 00:22:40,590 And Ellie, I want a new front page. 447 00:22:40,590 --> 00:22:42,460 - Balanced and truthful. 448 00:22:42,460 --> 00:22:43,430 - It will be. 449 00:22:43,430 --> 00:22:44,263 Come on. 450 00:22:51,736 --> 00:22:53,360 - It's still gonna take a miracle. 451 00:22:53,360 --> 00:22:54,193 - Yeah. 452 00:22:55,310 --> 00:22:56,913 Let's just hope one shows up. 453 00:23:08,700 --> 00:23:09,713 - Don't be afraid. 454 00:23:10,790 --> 00:23:13,190 There's only one thing I need from you, 455 00:23:13,190 --> 00:23:15,564 and then you'll have your freedom. 456 00:23:16,397 --> 00:23:17,340 - Yes. 457 00:23:17,340 --> 00:23:18,913 More than you've ever known. 458 00:23:20,460 --> 00:23:25,460 Now tell me, the Supreme Mother, where have you hidden her? 459 00:23:30,397 --> 00:23:35,129 ♪ Liberty this is our destiny ♪ 460 00:23:35,129 --> 00:23:40,129 ♪ We can all build a new history ♪ 461 00:23:40,261 --> 00:23:45,261 ♪ Feeling like something will set me free ♪ 462 00:23:45,484 --> 00:23:50,484 ♪ Knowing I belong in the tribe ♪ 463 00:23:50,978 --> 00:23:55,257 ♪ I believe you and I ♪ 464 00:23:55,257 --> 00:24:00,257 ♪ That together we're the guiding light ♪ 465 00:24:01,436 --> 00:24:06,436 ♪ Oh I'm beside ya, hey ya ♪ 466 00:24:06,857 --> 00:24:11,857 ♪ I'll be here for you night and day ♪ 467 00:24:12,062 --> 00:24:16,813 ♪ Oh I'm beside ya, hey ya ♪ 468 00:24:16,813 --> 00:24:21,382 ♪ Oh oh just look this way ♪ 469 00:24:21,382 --> 00:24:24,965 ♪ Oh oh just look this way ♪ 470 00:24:48,036 --> 00:24:51,619 ♪ Oh I'm beside ya, hey ya ♪ 33561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.