All language subtitles for The.Tribe.S03E34.Episode.34.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,456 --> 00:00:08,247 ♪Look into the future ♪ 2 00:00:08,247 --> 00:00:11,926 ♪ What do you see ♪ 3 00:00:11,926 --> 00:00:13,731 ♪ I really need to know now ♪ 4 00:00:13,731 --> 00:00:16,835 ♪ Is there a place for me ♪ 5 00:00:16,835 --> 00:00:19,013 ♪ If we're gonna survive ♪ 6 00:00:19,013 --> 00:00:23,025 ♪ The dream must stay alive ♪ 7 00:00:23,025 --> 00:00:24,243 - Authorities are appealing for cam 8 00:00:24,243 --> 00:00:26,243 throughout the evacuation process. 9 00:00:40,500 --> 00:00:43,063 Your fans, the public. 10 00:00:44,160 --> 00:00:45,200 You ready for them? 11 00:00:47,490 --> 00:00:49,550 They'll be more of them at the trial, 12 00:00:49,550 --> 00:00:51,303 all wanting to see you suffer. 13 00:00:52,410 --> 00:00:55,313 Yep, we're going to be teaching you the true meaning 14 00:00:55,313 --> 00:00:58,133 of hate so you better brace yourself big guy. 15 00:00:59,000 --> 00:01:00,350 Because it's going to hurt. 16 00:01:01,540 --> 00:01:04,508 And this time, you won't be using our anger 17 00:01:04,508 --> 00:01:06,726 to fuel the cause because you don't have a cause. 18 00:01:06,726 --> 00:01:09,860 You haven't even got Zoot. 19 00:01:09,860 --> 00:01:11,123 You haven't got anybody! 20 00:01:13,532 --> 00:01:16,070 Tables turned, huh? 21 00:01:20,010 --> 00:01:21,553 Trial first. 22 00:01:26,456 --> 00:01:27,289 Death next. 23 00:01:28,170 --> 00:01:29,153 No glory. 24 00:01:32,110 --> 00:01:33,530 - Considering there's no phone lines, 25 00:01:33,530 --> 00:01:36,081 does it ever amaze you how quickly news travels around here? 26 00:01:36,081 --> 00:01:39,380 - Face it Bray, everybody's got an interest in this. 27 00:01:39,380 --> 00:01:40,582 - Right. 28 00:01:40,582 --> 00:01:43,121 Plan of action, any thoughts? 29 00:01:45,382 --> 00:01:47,570 I don't know, how about bringing their leader in, 30 00:01:47,570 --> 00:01:48,410 talking to them? 31 00:01:48,410 --> 00:01:50,182 - If they've got one. 32 00:01:50,182 --> 00:01:51,243 - It sounds like somebody's organizing them. 33 00:01:51,243 --> 00:01:53,820 - I don't know, I just can't see that working. 34 00:01:53,820 --> 00:01:54,800 - It's worked before. 35 00:01:54,800 --> 00:01:56,625 - But this is different. 36 00:01:56,625 --> 00:01:57,841 Like you said, everybody's got a stake in this. 37 00:01:57,841 --> 00:01:59,730 They all want a piece of the guardian. 38 00:01:59,730 --> 00:02:01,540 - Well I guess there's only one thing for it. 39 00:02:01,540 --> 00:02:03,196 We're just gonna have to talk them out of it. 40 00:02:03,196 --> 00:02:05,230 - If they'll listen. 41 00:02:05,230 --> 00:02:06,950 - We're about to find out. 42 00:02:06,950 --> 00:02:07,783 You ready? 43 00:02:10,255 --> 00:02:11,088 What? 44 00:02:13,090 --> 00:02:14,233 - Just like old times. 45 00:02:23,510 --> 00:02:24,870 - Good. 46 00:02:27,557 --> 00:02:29,270 Ain't ya got no good morning kiss 47 00:02:29,270 --> 00:02:31,363 for you very own love machine? 48 00:02:32,550 --> 00:02:34,950 - I'm just tryin' to find my clothes. 49 00:02:36,170 --> 00:02:38,753 You couldn't get rid of them fast enough last night. 50 00:02:40,124 --> 00:02:42,370 - That was last night. 51 00:02:42,370 --> 00:02:46,470 Today, I just wanna get dressed and go. 52 00:02:46,470 --> 00:02:50,280 And think about things. 53 00:02:50,280 --> 00:02:51,113 - Yeah. 54 00:02:52,270 --> 00:02:54,343 I was pretty amazing, wasn't I? 55 00:02:56,980 --> 00:02:58,637 You play your cards right babe, 56 00:02:58,637 --> 00:03:00,623 and I could save myself just for you. 57 00:03:02,010 --> 00:03:02,843 Why? 58 00:03:02,843 --> 00:03:04,630 'Cause we've got a sweet thing going. 59 00:03:06,001 --> 00:03:09,360 And if you wanna move in today, it's a-okay by me. 60 00:03:09,360 --> 00:03:12,710 You treat me right, I'll treat you right. 61 00:03:12,710 --> 00:03:13,860 How does that grab you? 62 00:03:15,320 --> 00:03:16,153 Alice? 63 00:03:17,306 --> 00:03:18,303 Babe? 64 00:03:24,930 --> 00:03:25,763 Shy. 65 00:03:27,250 --> 00:03:28,356 I like that. 66 00:03:28,356 --> 00:03:29,489 We want justice! 67 00:03:29,489 --> 00:03:31,196 We want justice! 68 00:03:31,196 --> 00:03:32,860 We want justice! 69 00:03:32,860 --> 00:03:34,647 We want justice! 70 00:03:34,647 --> 00:03:37,446 - We want that scumbag guardian, 71 00:03:37,446 --> 00:03:39,772 and we're not leaving here 'til we get him. 72 00:03:39,772 --> 00:03:40,605 - Well we have him safe. 73 00:03:40,605 --> 00:03:42,050 - We don't want him safe. 74 00:03:42,050 --> 00:03:43,313 We want him daed. 75 00:03:44,163 --> 00:03:44,996 Yeah! 76 00:03:44,996 --> 00:03:47,320 - That's understandable, but you can't go taking the law 77 00:03:47,320 --> 00:03:48,440 into your own hands. 78 00:03:49,370 --> 00:03:52,910 There are no laws, except the law of survival. 79 00:03:52,910 --> 00:03:55,180 Well we're survivors, and our law says 80 00:03:55,180 --> 00:03:57,009 that the creep swings! 81 00:03:57,009 --> 00:03:59,080 - Listen, justice will be done. 82 00:03:59,080 --> 00:04:01,490 But Bray is right, you can't do it this way. 83 00:04:02,710 --> 00:04:04,609 - Seeing's how we have him in custody, we do. 84 00:04:04,609 --> 00:04:08,330 - Oh, I see. 85 00:04:08,330 --> 00:04:10,490 I see it all now. 86 00:04:10,490 --> 00:04:13,127 They want him for themselves, of course! 87 00:04:16,883 --> 00:04:19,261 - What a waste of time, why don't they just hand him over? 88 00:04:19,261 --> 00:04:20,268 - I don't think so. 89 00:04:20,268 --> 00:04:22,977 - We should hand all traitors over. 90 00:04:22,977 --> 00:04:25,060 Present company included. 91 00:04:26,177 --> 00:04:28,840 - Remember when they had the antidote to the virus? 92 00:04:28,840 --> 00:04:31,790 Did any of them die? 93 00:04:31,790 --> 00:04:32,700 No. 94 00:04:32,700 --> 00:04:34,536 But hundreds of us did. 95 00:04:34,536 --> 00:04:38,640 They're keeping the guardian for their own profit. 96 00:04:38,640 --> 00:04:39,800 - That is rubbish and you know it. 97 00:04:40,633 --> 00:04:41,810 Prove it. 98 00:04:41,810 --> 00:04:42,760 Bring him out here! 99 00:04:43,692 --> 00:04:45,356 Bring him out! 100 00:04:45,356 --> 00:04:46,358 Bring him out! 101 00:04:46,358 --> 00:04:47,382 Bring him out! 102 00:04:47,382 --> 00:04:48,549 Bring him out! 103 00:04:53,510 --> 00:04:54,343 If they get in. 104 00:04:58,177 --> 00:05:00,010 Hey, I know you're frightened but it'll be okay. 105 00:05:00,010 --> 00:05:01,460 We'll get through this, you'll see. 106 00:05:01,460 --> 00:05:03,113 - I'm not upset for myself. 107 00:05:04,240 --> 00:05:05,960 I deserve what I get. 108 00:05:05,960 --> 00:05:08,522 It's for the people who suffered. 109 00:05:08,522 --> 00:05:10,763 The people who I made suffer. 110 00:05:12,230 --> 00:05:14,263 Ellie, when I close my eyes I see them. 111 00:05:15,460 --> 00:05:18,250 - Maybe the answer's not to close your eyes. 112 00:05:18,250 --> 00:05:19,894 - I have to. 113 00:05:19,894 --> 00:05:22,010 - You don't have to close your eyes to escape. 114 00:05:22,010 --> 00:05:23,700 - Ellie, we've gone over this. 115 00:05:23,700 --> 00:05:25,550 - And it's the only way. 116 00:05:25,550 --> 00:05:28,283 But you have to go now while you still can. 117 00:05:29,770 --> 00:05:30,763 - Not without you. 118 00:05:31,800 --> 00:05:32,800 - It'll give us time to think. 119 00:05:32,800 --> 00:05:34,563 - I've had all night to think. 120 00:05:36,022 --> 00:05:37,750 I've made up my mind. 121 00:05:37,750 --> 00:05:39,520 I need to pay for what I've done. 122 00:05:39,520 --> 00:05:43,720 I need to clean my soul of the guilt. 123 00:05:43,720 --> 00:05:45,280 - You can't just give yourself up. 124 00:05:45,280 --> 00:05:46,770 - I can. 125 00:05:46,770 --> 00:05:47,740 And I will. 126 00:05:47,740 --> 00:05:48,663 I have to. 127 00:05:50,460 --> 00:05:53,190 I just want a bit more time with you first. 128 00:05:53,190 --> 00:05:55,440 These last moments might be all that we have. 129 00:05:56,910 --> 00:05:59,404 This is gonna make you feel better? 130 00:05:59,404 --> 00:06:01,070 What about me? 131 00:06:01,070 --> 00:06:02,620 What am I gonna tell myself every night 132 00:06:02,620 --> 00:06:04,417 when I try to go to sleep knowing you've been strung up 133 00:06:04,417 --> 00:06:05,763 or whatever? 134 00:06:06,730 --> 00:06:08,610 Don't you realize that I'm going to have your death 135 00:06:08,610 --> 00:06:11,542 on my conscience for the rest of my life? 136 00:06:14,422 --> 00:06:15,425 Bring him out! 137 00:06:15,425 --> 00:06:16,534 Bring him out! 138 00:06:16,534 --> 00:06:17,814 Bring him out! 139 00:06:17,814 --> 00:06:19,329 Bring him out! 140 00:06:19,329 --> 00:06:20,940 - Hey, hey! 141 00:06:20,940 --> 00:06:22,590 You think all you have to do is get rid 142 00:06:22,590 --> 00:06:24,973 of the guardian and everything will be fine? 143 00:06:25,920 --> 00:06:27,300 Let me tell you something. 144 00:06:27,300 --> 00:06:28,865 A civilized society is judged 145 00:06:28,865 --> 00:06:31,303 on the way it treats its prisoners. 146 00:06:32,385 --> 00:06:34,630 If we do away with a captive for no other reason 147 00:06:34,630 --> 00:06:37,973 than revenge, then what does that say about us? 148 00:06:38,850 --> 00:06:40,820 We could give you the guardian now. 149 00:06:40,820 --> 00:06:43,670 It'd be far less trouble for us if he were off our hands, 150 00:06:44,700 --> 00:06:48,010 but I would sooner die myself than hand him over. 151 00:06:48,010 --> 00:06:48,843 - Suits me. 152 00:06:54,217 --> 00:06:57,670 - Look, if we're to create a new world from all this mess, 153 00:06:57,670 --> 00:06:59,700 fair treatment and justice for all are 154 00:06:59,700 --> 00:07:03,370 to be cornerstones of our new society, as they have to be, 155 00:07:03,370 --> 00:07:05,592 and there can be no place for this sort of vengeance 156 00:07:05,592 --> 00:07:07,113 and retribution. 157 00:07:07,970 --> 00:07:11,460 That same justice has to be put in place now. 158 00:07:11,460 --> 00:07:13,993 Because after lynching it'll mean nothing. 159 00:07:18,592 --> 00:07:19,425 - Good one, Amber. 160 00:07:19,425 --> 00:07:21,443 - All this fuss about that fool in the cage? 161 00:07:22,638 --> 00:07:24,120 - The guardian may deserve to die for what he's done, 162 00:07:24,120 --> 00:07:26,500 and that may be what happens to him, 163 00:07:26,500 --> 00:07:29,823 but it has to be decided in a fair trial first. 164 00:07:30,790 --> 00:07:33,440 It's what you would want if you were in his position. 165 00:07:34,960 --> 00:07:36,370 Go home. 166 00:07:36,370 --> 00:07:39,010 Look after those that have suffered. 167 00:07:39,010 --> 00:07:42,090 Let's give our new world the chance it deserves. 168 00:07:42,090 --> 00:07:44,953 Let's build a civilization that's civilized. 169 00:07:49,870 --> 00:07:51,579 We have to stick together! 170 00:07:51,579 --> 00:07:53,010 We can do this! 171 00:07:53,010 --> 00:07:54,363 We want him now! 172 00:07:56,743 --> 00:07:58,830 - You were brilliant. 173 00:07:58,830 --> 00:07:59,663 - They listened. 174 00:08:04,183 --> 00:08:08,883 - You're so cute, yes you are, you're so cute, yes you are. 175 00:08:10,210 --> 00:08:13,283 - Come on, sweetie, time to get dressed. 176 00:08:42,640 --> 00:08:46,150 Well it looks like there's no stopping us now, right? 177 00:08:47,640 --> 00:08:49,550 - The Mall Rats. 178 00:08:49,550 --> 00:08:51,710 Well we have to win on the end. 179 00:08:51,710 --> 00:08:53,150 A blind man could have seen that. 180 00:08:53,150 --> 00:08:55,713 - A blind man knows he can rely on others for help. 181 00:08:57,200 --> 00:08:58,050 - Yeah, whatever. 182 00:08:58,890 --> 00:09:02,690 Look, I just want to tell you that I really admire 183 00:09:02,690 --> 00:09:04,910 what you did in becoming Supreme Mother, 184 00:09:04,910 --> 00:09:08,991 and thanks as taking me on as your handmaid. 185 00:09:08,991 --> 00:09:11,600 We made an awesome team, didn't we, Tai 186 00:09:13,590 --> 00:09:14,423 - Yeah. 187 00:09:15,780 --> 00:09:17,530 Well that's what I thought we were. 188 00:09:22,483 --> 00:09:24,570 - I mean you're still here. 189 00:09:24,570 --> 00:09:25,550 Considering you sold out, 190 00:09:25,550 --> 00:09:28,140 I'd thought you'd been millions of miles away by now. 191 00:09:28,140 --> 00:09:29,452 - That's unfair. 192 00:09:29,452 --> 00:09:31,700 I helped you, Lex. 193 00:09:31,700 --> 00:09:33,292 I helped you all, why are you doing this to me? 194 00:09:33,292 --> 00:09:36,640 Sure, I joined the chosen, 195 00:09:36,640 --> 00:09:38,760 but that is no different from what Chloe 196 00:09:38,760 --> 00:09:41,180 or Patsy or Tai-San did. 197 00:09:41,180 --> 00:09:42,720 - Leave Tai-San out of this. 198 00:09:42,720 --> 00:09:44,820 How dare you liken yourself to her. 199 00:09:44,820 --> 00:09:46,560 - I pass messages. 200 00:09:46,560 --> 00:09:48,360 - Yeah you did that all right. 201 00:09:48,360 --> 00:09:51,916 You mean the one you passed on about Trudy and the baby? 202 00:09:51,916 --> 00:09:53,004 Easy to capture? 203 00:09:53,004 --> 00:09:56,610 Del died in that ambush. 204 00:09:56,610 --> 00:10:00,270 - Lex, she is trying. 205 00:10:00,270 --> 00:10:02,790 Maybe it's a little early to judge things. 206 00:10:02,790 --> 00:10:05,210 - Somethings don't need judging. 207 00:10:05,210 --> 00:10:07,130 They speak for themselves. 208 00:10:07,130 --> 00:10:08,600 - You've got this all wrong. 209 00:10:10,020 --> 00:10:11,840 Well for the record, I think you're a traitor 210 00:10:11,840 --> 00:10:13,290 and a collaborator, 211 00:10:13,290 --> 00:10:15,240 and if there are any war trials being held, 212 00:10:15,240 --> 00:10:17,000 you should be included. 213 00:10:17,000 --> 00:10:19,300 In fact, I don't even know why you're being allowed 214 00:10:19,300 --> 00:10:20,373 to roam free. 215 00:10:23,170 --> 00:10:25,619 - To get something done about her. 216 00:10:33,190 --> 00:10:34,023 - Hi honey. 217 00:10:41,470 --> 00:10:43,230 - I'm sorry Lex, but at this early stage, 218 00:10:43,230 --> 00:10:44,950 there's no way we're gonna lock up May. 219 00:10:44,950 --> 00:10:45,783 - You're kidding. 220 00:10:45,783 --> 00:10:47,560 - I know what she did wasn't right, 221 00:10:47,560 --> 00:10:49,111 but we don't know what kind of pressure she was under. 222 00:10:49,111 --> 00:10:51,280 And she was useful to us in the end. 223 00:10:51,280 --> 00:10:53,150 - Only 'cause she saw the incoming. 224 00:10:53,150 --> 00:10:55,330 - Lex, let me ask you something. 225 00:10:55,330 --> 00:10:57,330 Would you punish Salene? 226 00:10:57,330 --> 00:10:59,370 Would you have punished poor Patsy? 227 00:10:59,370 --> 00:11:00,860 Tai 228 00:11:00,860 --> 00:11:02,740 - May is a different case and you know it! 229 00:11:02,740 --> 00:11:04,930 - Lex, if we locked up everybody who was affected 230 00:11:04,930 --> 00:11:07,820 by the chosen, the cells would be full. 231 00:11:07,820 --> 00:11:10,520 - May was responsible for Del's death. 232 00:11:10,520 --> 00:11:11,790 He was your friend, Amber. 233 00:11:11,790 --> 00:11:13,400 He died in your arms. 234 00:11:13,400 --> 00:11:14,770 Doesn't that count for anything? 235 00:11:14,770 --> 00:11:16,920 - Lex, we're not excusing May. 236 00:11:16,920 --> 00:11:19,069 But some people cope better under stress than others. 237 00:11:19,069 --> 00:11:21,570 And generally speaking, I think that May was trying 238 00:11:21,570 --> 00:11:23,490 to survive as best as she could. 239 00:11:23,490 --> 00:11:25,300 - Well forgive me for disagreeing, 240 00:11:25,300 --> 00:11:27,660 but I think you're making a big mistake, 241 00:11:27,660 --> 00:11:29,110 generally speaking of course. 242 00:11:38,310 --> 00:11:39,300 - No. 243 00:11:39,300 --> 00:11:40,463 Stop calling me babe. 244 00:11:41,480 --> 00:11:43,590 - Oh I get it. 245 00:11:43,590 --> 00:11:45,110 Wanna keep 'em guessing. 246 00:11:45,110 --> 00:11:46,480 Still, you gotta keep your strength up. 247 00:11:46,480 --> 00:11:47,573 Especially now. 248 00:11:52,020 --> 00:11:53,570 You look great when you're mad. 249 00:11:54,730 --> 00:11:56,023 - Keep your voice down. 250 00:11:58,630 --> 00:11:59,553 - I understand. 251 00:12:01,630 --> 00:12:03,710 If the other girls found out, well, 252 00:12:03,710 --> 00:12:05,573 jealousy can be a very ugly thing. 253 00:12:06,950 --> 00:12:08,980 Worry not, my little blossom. 254 00:12:08,980 --> 00:12:10,880 My lips are sealed. 255 00:12:25,540 --> 00:12:27,080 - Hi. 256 00:12:27,080 --> 00:12:28,330 - Hi. 257 00:12:28,330 --> 00:12:30,510 - I was just wondering what your plans are now. 258 00:12:31,400 --> 00:12:33,202 - Yeah, plans, you know. 259 00:12:33,202 --> 00:12:36,463 Now that things are different around here. 260 00:12:37,690 --> 00:12:39,620 - Well now there's no chosen to worry about, 261 00:12:39,620 --> 00:12:41,893 I guess I'll be picking up where I left off. 262 00:12:42,740 --> 00:12:44,100 Sort of. 263 00:12:46,610 --> 00:12:49,370 - I like them, I'm happy for them, but 264 00:12:49,370 --> 00:12:50,960 - There's a lot to be said for it, 265 00:12:50,960 --> 00:12:54,023 and everybody seems to look out for each other. 266 00:12:55,752 --> 00:12:59,100 Amber has Bray, and Tai-San has Lex. 267 00:12:59,100 --> 00:13:03,288 And I was just wondering if you're gonna stick around, 268 00:13:03,288 --> 00:13:05,393 maybe we might. 269 00:13:07,320 --> 00:13:09,170 - That might be a bit difficult, May. 270 00:13:10,324 --> 00:13:12,974 I don't think I could ever live in a place like this. 271 00:13:14,104 --> 00:13:16,010 I think I'll be heading home soon. 272 00:13:16,010 --> 00:13:16,843 - Oh. 273 00:13:28,870 --> 00:13:30,213 - Say one for me. 274 00:13:36,560 --> 00:13:38,380 And to what do we owe the pleasure? 275 00:13:38,380 --> 00:13:39,700 - He needs to know something. 276 00:13:39,700 --> 00:13:41,080 - If you're gonna tell him it's all over, 277 00:13:41,080 --> 00:13:43,260 I think he already got that message. 278 00:13:43,260 --> 00:13:44,610 - It's what's going to happen to him next 279 00:13:44,610 --> 00:13:46,460 he needs informing about. 280 00:13:47,740 --> 00:13:48,573 - In one. 281 00:13:49,760 --> 00:13:51,580 - Guardian, we've talked it over 282 00:13:51,580 --> 00:13:53,143 and we've come to a decision. 283 00:13:57,518 --> 00:14:00,023 You're to stand trial for your crimes. 284 00:14:01,440 --> 00:14:04,150 - Don't worry, he can hear you. 285 00:14:09,127 --> 00:14:12,623 Hey Guardian, do you hear what we say? 286 00:14:17,661 --> 00:14:19,160 Hey! 287 00:14:19,160 --> 00:14:22,363 Do you understand what we're trying to tell you? 288 00:14:23,443 --> 00:14:24,470 - Just say the word and I'll go in there 289 00:14:24,470 --> 00:14:25,533 and make him listen! 290 00:14:27,640 --> 00:14:28,593 - Guardian! 291 00:14:29,470 --> 00:14:30,763 - Listen up, slime ball! 292 00:14:32,290 --> 00:14:33,563 It's payback time. 293 00:14:38,060 --> 00:14:39,750 - Look, according to Tai-San, 294 00:14:39,750 --> 00:14:41,830 he was pretty erratic towards the end. 295 00:14:41,830 --> 00:14:44,350 Hallucinating, that sort of stuff. 296 00:14:44,350 --> 00:14:45,830 You don't suppose? 297 00:14:47,160 --> 00:14:50,100 - He's not crazy, it's all an act. 298 00:14:50,100 --> 00:14:51,890 - Yeah well we gotta know for sure. 299 00:14:51,890 --> 00:14:54,610 He deserves to know what's going to happen to him. 300 00:14:54,610 --> 00:14:56,950 - Yeah but think about this. 301 00:14:56,950 --> 00:15:00,063 What's going to happen to him might not. 302 00:15:02,920 --> 00:15:04,873 - We can't try an insane man. 303 00:15:17,443 --> 00:15:19,570 - I don't know, I suppose. 304 00:15:19,570 --> 00:15:21,160 - Much calmer. 305 00:15:21,160 --> 00:15:23,530 It's nice to see her smiling again. 306 00:15:23,530 --> 00:15:25,053 - Didn't know she did smiling. 307 00:15:26,612 --> 00:15:30,320 - A long time ago, before you got here, 308 00:15:30,320 --> 00:15:33,379 Celine used to do a lot of smiling. 309 00:15:33,379 --> 00:15:36,300 And a lot of looking after people. 310 00:15:38,420 --> 00:15:40,193 - Yeah, in a way. 311 00:15:41,600 --> 00:15:44,180 She looked after me once when I was ill. 312 00:15:47,464 --> 00:15:51,010 - Well, Salene has a lot of love, 313 00:15:51,010 --> 00:15:56,010 but with one thing or another, it's taken quite a battering. 314 00:15:56,580 --> 00:15:58,363 And she's lost her faith in people. 315 00:15:59,900 --> 00:16:02,130 - I think I understand. 316 00:16:02,130 --> 00:16:04,040 - Right now, the only person she knows 317 00:16:04,040 --> 00:16:05,730 she can completely trust is 318 00:16:05,730 --> 00:16:06,940 - Brady. 319 00:16:06,940 --> 00:16:07,773 - Yeah. 320 00:16:08,670 --> 00:16:10,770 And she's gonna have to learn all over again 321 00:16:10,770 --> 00:16:13,860 how to trust others, you understand? 322 00:16:13,860 --> 00:16:14,980 - Yeah. 323 00:16:14,980 --> 00:16:16,023 Kinda like me. 324 00:16:20,450 --> 00:16:21,460 - Hey. 325 00:16:21,460 --> 00:16:23,320 Lex, what's up? 326 00:16:23,320 --> 00:16:25,720 - Well I need a couple of special items, guys, 327 00:16:25,720 --> 00:16:27,170 think you can help me out? 328 00:16:27,170 --> 00:16:28,003 - No problem. 329 00:16:28,880 --> 00:16:30,170 - Good. 330 00:16:30,170 --> 00:16:33,380 And I might need some help applying them so to speak. 331 00:16:33,380 --> 00:16:34,243 You busy, Andy? 332 00:16:35,140 --> 00:16:36,483 - No not really. 333 00:16:37,470 --> 00:16:38,303 - All right. 334 00:16:39,150 --> 00:16:40,600 Looks like it's payback time. 335 00:16:43,640 --> 00:16:45,120 - We've just been to see him. 336 00:16:45,120 --> 00:16:46,880 He looks really out of it. 337 00:16:46,880 --> 00:16:47,950 - I know. 338 00:16:47,950 --> 00:16:50,050 He needs protection. 339 00:16:52,400 --> 00:16:55,170 Tai-San, you've got to know him better than anybody else. 340 00:16:55,170 --> 00:16:57,248 - We need an assessment of his condition. 341 00:16:57,248 --> 00:17:00,030 What would you say his state of mind is right now? 342 00:17:00,030 --> 00:17:02,720 - Very deeply traumatized, obviously. 343 00:17:02,720 --> 00:17:04,660 It was a massive shock when you appeared. 344 00:17:04,660 --> 00:17:06,220 He really thought you were Zoot. 345 00:17:06,220 --> 00:17:07,980 - I thought he was Zoot. 346 00:17:07,980 --> 00:17:10,520 - It could have been too much for his mind to handle. 347 00:17:10,520 --> 00:17:11,740 But 348 00:17:12,800 --> 00:17:14,180 - Well, I don't know really. 349 00:17:14,180 --> 00:17:16,900 There's a chance, I suppose, he could be play acting. 350 00:17:17,800 --> 00:17:19,150 - You won't. 351 00:17:19,150 --> 00:17:21,570 He's very good at creating an image. 352 00:17:21,570 --> 00:17:23,420 - That's how he got this far. 353 00:17:23,420 --> 00:17:26,693 - Well surely there must be a way of catching him out. 354 00:17:27,950 --> 00:17:31,990 - Well what if he were to be observed in secret? 355 00:17:31,990 --> 00:17:33,380 - That's a good idea. 356 00:17:33,380 --> 00:17:35,300 - I could do it for you and report back later. 357 00:17:35,300 --> 00:17:36,888 - That'd be brilliant. 358 00:17:36,888 --> 00:17:39,910 - Funny, watching people in secret 359 00:17:39,910 --> 00:17:41,603 is something he used to like doing. 360 00:18:38,300 --> 00:18:40,623 - Sure, why wouldn't it be. 361 00:18:40,623 --> 00:18:42,610 - Well you just seem a little on edge. 362 00:18:44,470 --> 00:18:46,413 - Okay, okay. 363 00:18:46,413 --> 00:18:48,845 Where were you last night? 364 00:18:51,490 --> 00:18:53,112 - I need to ask you a favor. 365 00:18:53,112 --> 00:18:55,373 - Go on then, ask. 366 00:18:55,373 --> 00:18:57,523 - It's Luke. 367 00:18:57,523 --> 00:19:00,470 Luke, I'd forgotten about Luke, where is he? 368 00:19:00,470 --> 00:19:02,880 - If you came home at night, you'd know that. 369 00:19:02,880 --> 00:19:04,510 He's at our place. 370 00:19:04,510 --> 00:19:07,533 It's more comfortable than his little hiding place. 371 00:19:07,533 --> 00:19:08,366 - But Ellie, you've gotta be careful. 372 00:19:08,366 --> 00:19:09,716 They're gonna want his hide. 373 00:19:10,549 --> 00:19:11,950 - What if they find out that you're helping him? 374 00:19:11,950 --> 00:19:13,820 - Trying to, more like. 375 00:19:15,087 --> 00:19:16,990 - He's so stubborn. 376 00:19:16,990 --> 00:19:18,270 I'm trying to convince him to leave, 377 00:19:18,270 --> 00:19:21,140 but he's talking about giving himself up. 378 00:19:21,140 --> 00:19:22,320 - They will waste him. 379 00:19:22,320 --> 00:19:23,711 - Yeah, I told him that. 380 00:19:23,711 --> 00:19:28,010 - Tell him again and keep telling him until he believes you. 381 00:19:28,010 --> 00:19:29,910 - That's why I need your help. 382 00:19:29,910 --> 00:19:31,760 - Well he's not gonna believe me any more than you. 383 00:19:31,760 --> 00:19:34,380 - No, I don't want you to talk to him. 384 00:19:34,380 --> 00:19:38,190 - Well what then, tie him up and dump him outside the city? 385 00:19:38,190 --> 00:19:39,259 - No. 386 00:19:39,259 --> 00:19:43,010 I want one last chance to make him see sense. 387 00:19:43,010 --> 00:19:45,289 So I was wondering if tonight you could spend, 388 00:19:45,289 --> 00:19:48,372 wherever you spent last night. 389 00:19:48,372 --> 00:19:50,943 - That might be difficult, sis. 390 00:19:51,892 --> 00:19:54,940 I'll see what I can do. 391 00:19:54,940 --> 00:19:55,843 - Thanks Alice. 392 00:20:17,300 --> 00:20:18,790 - This time yesterday, we were wondering 393 00:20:18,790 --> 00:20:20,760 how it was all gonna turn out. 394 00:20:21,900 --> 00:20:23,360 - Well we're still wondering, 395 00:20:23,360 --> 00:20:26,043 but we're a lot further down the track. 396 00:20:26,990 --> 00:20:29,161 - You know you really set the tone of things 397 00:20:29,161 --> 00:20:30,610 with your speech today. 398 00:20:30,610 --> 00:20:31,828 Did you really feel that strongly 399 00:20:31,828 --> 00:20:32,661 about not handing over the guardian? 400 00:20:32,661 --> 00:20:34,010 - You know I do. 401 00:20:34,010 --> 00:20:35,720 If you believe in something strongly enough, 402 00:20:35,720 --> 00:20:38,010 you have to be prepared to back it up. 403 00:20:38,010 --> 00:20:40,870 Yeah I guess sometimes with your life. 404 00:20:40,870 --> 00:20:42,250 - Two lives. 405 00:20:42,250 --> 00:20:43,500 I'm with you all the way. 406 00:20:46,390 --> 00:20:47,353 - Three lives. 407 00:20:51,250 --> 00:20:52,890 - If it's not a good time. 408 00:20:52,890 --> 00:20:54,090 No it's okay. 409 00:20:55,120 --> 00:20:57,300 - Well I did it, I observed the guardian 410 00:20:57,300 --> 00:20:58,900 without him knowing I was there. 411 00:21:01,223 --> 00:21:03,209 - I think he's out of his mind. 412 00:21:05,310 --> 00:21:06,480 - That's just great. 413 00:21:06,480 --> 00:21:08,260 We can't put him on trial. 414 00:21:09,951 --> 00:21:11,593 - We're gonna have to go back 415 00:21:11,593 --> 00:21:12,596 on what we told the crowd this morning. 416 00:21:12,596 --> 00:21:13,429 - What do you tell people who have suffered 417 00:21:13,429 --> 00:21:16,240 that the person responsible isn't even going to be punished? 418 00:21:17,150 --> 00:21:19,700 - We can start practicing by telling our own tribe. 419 00:21:20,895 --> 00:21:22,753 The sooner we get this over with, the better. 420 00:21:28,480 --> 00:21:31,640 We've been forced to make a decision. 421 00:21:33,160 --> 00:21:35,260 It doesn't sound too promising. 422 00:21:35,260 --> 00:21:37,373 - Well if you guys listen, I'll explain. 423 00:21:38,490 --> 00:21:41,417 I wanted you guys to be the first to know. 424 00:21:41,417 --> 00:21:42,830 - That sounds even less promising. 425 00:21:42,830 --> 00:21:44,990 - The original idea was that we try the guardian 426 00:21:44,990 --> 00:21:46,390 for his crimes. 427 00:21:46,390 --> 00:21:48,770 - There's no way you're getting away with this, Bray. 428 00:21:49,603 --> 00:21:50,868 - You've got no right to make that decision. 429 00:21:53,160 --> 00:21:53,993 - He's trying to tell us 430 00:21:53,993 --> 00:21:56,230 that the guardian isn't going to be tried. 431 00:21:57,652 --> 00:21:59,038 - You've gotta be kidding! 432 00:21:59,871 --> 00:22:01,420 - That is yet to be decided. 433 00:22:03,156 --> 00:22:06,830 And who decided no trial? 434 00:22:06,830 --> 00:22:08,404 You again? 435 00:22:08,404 --> 00:22:10,113 What happened to democracy? 436 00:22:11,135 --> 00:22:11,968 - I wanna know why! 437 00:22:11,968 --> 00:22:13,130 - Well the guy's insane. 438 00:22:14,655 --> 00:22:15,913 You cannot try an insane man! 439 00:22:15,913 --> 00:22:17,810 - He's having us on, he's playing at insane! 440 00:22:17,810 --> 00:22:19,588 - Whether he is or not, 441 00:22:19,588 --> 00:22:20,421 you can bet your damn life he was sane 442 00:22:20,421 --> 00:22:21,580 when he committed those crimes. 443 00:22:21,580 --> 00:22:22,850 - Too right. 444 00:22:22,850 --> 00:22:25,160 - He should be put down like a mad dog. 445 00:22:25,160 --> 00:22:28,250 - No he is insane, I'll vouch for that. 446 00:22:28,250 --> 00:22:30,540 He's bewildered, lost. 447 00:22:30,540 --> 00:22:32,400 He doesn't even know who he is himself, 448 00:22:32,400 --> 00:22:34,050 or where he is, or what time of day it is, 449 00:22:34,050 --> 00:22:36,363 or even how to look after himself. 450 00:22:37,530 --> 00:22:42,530 Now I ask you, which one of you, which one of you 451 00:22:42,600 --> 00:22:45,100 would be willing to put a noose around the neck 452 00:22:45,100 --> 00:22:46,483 of someone like that? 453 00:23:05,200 --> 00:23:07,480 - Shut your face. 454 00:23:07,480 --> 00:23:08,540 - Nice. 455 00:23:08,540 --> 00:23:09,373 Very nice. 456 00:23:10,410 --> 00:23:13,083 Well, I'll tell you all something right? 457 00:23:14,311 --> 00:23:15,240 I don't buy this stuff. 458 00:23:15,240 --> 00:23:18,140 Somebody's gonna take the wrap for what I've been through. 459 00:23:19,070 --> 00:23:19,903 - Listen. 460 00:23:20,890 --> 00:23:22,800 If you're looking for someone to blame, 461 00:23:22,800 --> 00:23:25,000 there's no need to look any further than me. 462 00:23:30,652 --> 00:23:34,825 ♪Liberty, this is our destiny ♪ 463 00:23:34,825 --> 00:23:39,825 ♪ We can all build a new history ♪ 464 00:23:40,696 --> 00:23:44,711 ♪ Feeling like something has set me free ♪ 465 00:23:44,711 --> 00:23:49,711 ♪ Knowing I belong in the tribe ♪ 466 00:23:50,663 --> 00:23:55,377 ♪ I believe you and I ♪ 467 00:23:55,377 --> 00:24:00,377 ♪ That together with a guiding light ♪ 468 00:24:00,962 --> 00:24:05,962 ♪ Abe Messiah ♪ 469 00:24:06,940 --> 00:24:11,463 ♪ I'll be here for you night and day ♪ 470 00:24:11,463 --> 00:24:16,463 ♪ Abe Messiah ♪ 471 00:24:16,924 --> 00:24:21,924 ♪ Oh just look this way ♪ 472 00:24:22,170 --> 00:24:25,503 ♪ Oh just look this way ♪ 473 00:24:48,237 --> 00:24:50,820 ♪ Abe Messiah ♪ 33419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.