Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:11,381
♪ Look into the future what do you see ♪
2
00:00:11,935 --> 00:00:16,612
♪ I really need to know now
is there a place for me ♪
3
00:00:16,612 --> 00:00:21,612
♪ If we're gonna survive
the dream must stay alive ♪
4
00:00:22,948 --> 00:00:24,193
- Authorities are appealing for calm
5
00:00:24,193 --> 00:00:26,543
throughout the evacuation process.
6
00:00:32,220 --> 00:00:34,170
- You've got it all wrong.
7
00:00:34,170 --> 00:00:35,210
I was looking--
8
00:00:37,260 --> 00:00:38,740
Tell me.
9
00:00:38,740 --> 00:00:40,260
- It's a long story.
10
00:00:40,260 --> 00:00:41,823
- We've got all night.
11
00:00:49,400 --> 00:00:53,370
- Wow, I never expected
to be in this place again.
12
00:00:53,370 --> 00:00:54,843
- Yeah, great.
13
00:01:00,330 --> 00:01:02,310
- It feels different, I don't like it.
14
00:01:04,330 --> 00:01:07,840
- And Zandra, it doesn't
feel like home without them.
15
00:01:07,840 --> 00:01:09,193
We'll be okay.
16
00:01:19,720 --> 00:01:22,220
- I never paid for a can
of petrol in my life.
17
00:01:22,220 --> 00:01:24,350
- Getting it back to the
mall's not gonna be easy.
18
00:01:24,350 --> 00:01:25,450
It's too late to start now,
19
00:01:25,450 --> 00:01:27,340
and we don't want to be
traveling in the dark.
20
00:01:27,340 --> 00:01:31,137
- Well, we'll stay here till
morning then, not a problem.
21
00:01:31,137 --> 00:01:34,280
Take a look around for
some blankets, would you?
22
00:01:35,113 --> 00:01:36,213
- Just do it.
23
00:01:39,030 --> 00:01:40,033
Please.
24
00:01:44,321 --> 00:01:47,400
- This is the most precious
stuff in the world right now.
25
00:01:47,400 --> 00:01:49,040
More precious than gold.
26
00:01:49,040 --> 00:01:50,600
- Or food.
27
00:01:50,600 --> 00:01:52,170
- Water, even.
28
00:01:52,170 --> 00:01:53,333
- And it's all ours.
29
00:01:54,530 --> 00:01:55,920
- Yeah.
30
00:01:55,920 --> 00:01:58,013
- Yours and mine.
31
00:02:00,400 --> 00:02:03,550
We put Tai-San out of
action, hide the juice,
32
00:02:03,550 --> 00:02:04,970
we control the flow.
33
00:02:06,230 --> 00:02:07,720
- They get what they need to stay alive
34
00:02:07,720 --> 00:02:09,833
and we keep the rest.
35
00:02:11,020 --> 00:02:13,420
Look Lex, think.
36
00:02:13,420 --> 00:02:15,204
Are you really going to
give this to a bunch of kids
37
00:02:15,204 --> 00:02:17,590
who don't know the ear from their elbow?
38
00:02:17,590 --> 00:02:21,460
- Without that bunch of kids
you'd have never found this.
39
00:02:21,460 --> 00:02:23,980
- When will we get
another chance like this?
40
00:02:23,980 --> 00:02:27,300
Control the antidote
and we control the city,
41
00:02:27,300 --> 00:02:28,533
maybe even the world.
42
00:02:30,990 --> 00:02:33,040
You and me.
43
00:02:33,040 --> 00:02:35,143
- I'd rather take a bath with a shark.
44
00:02:36,460 --> 00:02:37,610
- Lex.
45
00:02:37,610 --> 00:02:39,100
- Save it, Ebony.
46
00:02:39,100 --> 00:02:41,717
They just buried two
of their best friends,
47
00:02:41,717 --> 00:02:43,460
one of them was my wife!
48
00:02:43,460 --> 00:02:45,510
And you wanna kick them in the teeth?
49
00:02:45,510 --> 00:02:46,660
Pass me another bottle.
50
00:02:59,760 --> 00:03:01,730
- It still feels strange.
51
00:03:01,730 --> 00:03:04,070
- Nonsense, it's just
because we've been away
52
00:03:04,070 --> 00:03:05,420
for a little bit.
53
00:03:06,407 --> 00:03:07,623
Now, you sleep tight.
54
00:03:16,290 --> 00:03:18,360
- It does feel a bit weird.
55
00:03:18,360 --> 00:03:19,413
- Don't you start.
56
00:03:22,820 --> 00:03:25,170
- I think we should all
sleep together tonight.
57
00:04:03,930 --> 00:04:05,623
- Just these blankets.
58
00:04:11,800 --> 00:04:14,030
This is the
safest place for all of us,
59
00:04:14,030 --> 00:04:15,430
if we stick together.
60
00:04:17,890 --> 00:04:19,410
- Maybe.
61
00:04:19,410 --> 00:04:20,243
- That's it.
62
00:04:22,500 --> 00:04:24,230
That's what happened.
63
00:04:24,230 --> 00:04:26,903
- It's a nice story, if it's true.
64
00:04:31,410 --> 00:04:34,880
- This antidote, you
really think it exists?
65
00:04:34,880 --> 00:04:35,723
- Yes I do.
66
00:04:39,210 --> 00:04:40,363
- I'm gonna try to.
67
00:04:41,970 --> 00:04:43,460
Why don't you come help us?
68
00:04:48,100 --> 00:04:50,494
- Well it doesn't look like
you have a tribe of your own.
69
00:04:50,494 --> 00:04:52,360
- Don't need one.
70
00:04:52,360 --> 00:04:53,930
- Self sufficient.
71
00:04:55,050 --> 00:04:55,883
- No.
72
00:04:57,290 --> 00:04:58,650
We could use you.
73
00:04:58,650 --> 00:04:59,563
- I bet you could.
74
00:05:35,373 --> 00:05:36,810
- There, there!
75
00:05:36,810 --> 00:05:37,643
What?
76
00:05:37,643 --> 00:05:38,730
- There's nothing there.
77
00:05:38,730 --> 00:05:41,640
- There was, it was horrible.
78
00:05:42,610 --> 00:05:44,720
- I don't know, just a shape.
79
00:05:45,780 --> 00:05:48,220
- KC, there aren't any monsters.
80
00:05:48,220 --> 00:05:49,053
There could be.
81
00:05:49,053 --> 00:05:50,127
- It was there.
82
00:05:50,127 --> 00:05:51,830
- Oh, we should check.
83
00:05:51,830 --> 00:05:55,720
- I can't go, I've got
a defenseless baby here.
84
00:05:55,720 --> 00:05:58,960
- Okay Trudy, you stay here with Brady,
85
00:05:58,960 --> 00:06:00,940
we'll go check it out.
86
00:06:00,940 --> 00:06:01,773
Come on.
87
00:06:02,943 --> 00:06:05,343
Come on Chloe, stick with us.
88
00:06:11,990 --> 00:06:15,850
Look, everything's fine, nobody's here.
89
00:06:15,850 --> 00:06:18,570
- I saw him, I did, I'm not lying.
90
00:06:18,570 --> 00:06:20,020
- I know you're not, sweetie.
91
00:06:21,100 --> 00:06:24,150
Look you better go check the sewers.
92
00:06:25,340 --> 00:06:26,393
- Just go, Ryan.
93
00:06:27,912 --> 00:06:28,745
- I want Bray.
94
00:06:29,900 --> 00:06:30,733
- It's okay.
95
00:06:35,710 --> 00:06:37,430
- Shut that dog up.
96
00:06:37,430 --> 00:06:39,870
Where is it, where's my hat?
97
00:06:39,870 --> 00:06:42,760
I know you've got it, I want it back.
98
00:06:42,760 --> 00:06:43,643
- Let her go.
99
00:06:44,570 --> 00:06:46,640
- Back, I want my hat.
100
00:06:46,640 --> 00:06:48,698
- He's got the virus, he's crazy.
101
00:06:49,531 --> 00:06:50,380
- Give it to me.
102
00:06:50,380 --> 00:06:54,650
- Listen, you don't wanna
hurt her, you need help.
103
00:06:54,650 --> 00:06:56,920
- I need my hat!
104
00:06:56,920 --> 00:06:59,390
- Let her go and I'll give it to you.
105
00:06:59,390 --> 00:07:00,606
- Show it to me.
106
00:07:00,606 --> 00:07:02,180
- Let her go.
107
00:07:02,180 --> 00:07:03,013
- Show it!
108
00:07:06,240 --> 00:07:09,155
- You win, here's your hat.
109
00:07:15,031 --> 00:07:16,870
- I don't even know your name.
110
00:07:16,870 --> 00:07:18,470
- None of your business.
111
00:07:21,620 --> 00:07:22,943
What are you afraid of?
112
00:07:23,870 --> 00:07:28,730
- I'm not afraid of anything,
except people peddling lies.
113
00:07:28,730 --> 00:07:30,740
Selling dreams that turn into nightmares.
114
00:07:30,740 --> 00:07:32,920
- Our dream is real, and
we've come a long way
115
00:07:32,920 --> 00:07:34,520
and we're not gonna give up now.
116
00:07:38,320 --> 00:07:39,270
Don't you mean you?
117
00:07:41,010 --> 00:07:42,360
What's in it for you, Bray?
118
00:07:43,420 --> 00:07:44,903
You get to be king again?
119
00:07:46,030 --> 00:07:48,083
You get to win your precious Amber back?
120
00:07:53,030 --> 00:07:54,030
Where are you going?
121
00:07:55,570 --> 00:07:56,470
- I'm leaving.
122
00:08:00,900 --> 00:08:02,250
She dumped you, didn't she?
123
00:08:03,270 --> 00:08:04,103
That's it.
124
00:08:05,080 --> 00:08:05,913
- No.
125
00:08:05,913 --> 00:08:08,513
- Don't lie to me, don't ever lie to me.
126
00:08:09,860 --> 00:08:12,200
Amber and me were leaders.
127
00:08:12,200 --> 00:08:14,350
Amber and me we're
going to save the world.
128
00:08:15,830 --> 00:08:19,163
Why the past tense, Bray,
if she hasn't dumped you?
129
00:08:22,861 --> 00:08:23,694
Uh-uh.
130
00:08:24,555 --> 00:08:26,010
- Get out of my way.
131
00:08:26,010 --> 00:08:27,883
- Not till you admit it.
132
00:08:28,810 --> 00:08:31,150
You're not doing this for other people,
133
00:08:31,150 --> 00:08:32,520
you're doing this for yourself,
134
00:08:32,520 --> 00:08:35,620
so you and your precious Amber
can rule the world together.
135
00:08:35,620 --> 00:08:36,660
- Amber is dead.
136
00:08:41,650 --> 00:08:43,420
So kill me, whatever your name is.
137
00:08:43,420 --> 00:08:44,833
You'll be doing me a favor.
138
00:08:49,930 --> 00:08:50,763
- Hey.
139
00:08:53,490 --> 00:08:54,323
It's Danni.
140
00:08:56,620 --> 00:08:57,643
My name's Danni.
141
00:09:02,170 --> 00:09:04,931
- Celine, careful.
142
00:09:04,931 --> 00:09:06,760
Did he hurt you?
143
00:09:06,760 --> 00:09:08,383
- No, Ryan, I'm fine.
144
00:09:09,340 --> 00:09:11,030
He's got the virus though.
145
00:09:11,030 --> 00:09:13,650
- This place isn't safe
anymore, we can't stay here.
146
00:09:13,650 --> 00:09:15,430
- I'm scared.
147
00:09:15,430 --> 00:09:17,533
- Patsy, this place is safe.
148
00:09:19,730 --> 00:09:20,563
- Oh, no.
149
00:09:26,302 --> 00:09:28,010
- Jack.
150
00:09:29,820 --> 00:09:31,320
- Uh, don't ask.
151
00:09:31,320 --> 00:09:32,400
You find anything?
152
00:09:32,400 --> 00:09:34,020
- Uh, nothing.
153
00:09:34,020 --> 00:09:35,890
- The place was gutted.
154
00:09:35,890 --> 00:09:37,870
- If it was there, it's not there now.
155
00:09:37,870 --> 00:09:39,050
But what about the others?
156
00:09:39,050 --> 00:09:40,250
- Not back yet.
157
00:09:41,730 --> 00:09:43,633
- Dunno, with them I guess.
158
00:09:44,530 --> 00:09:46,140
- He'll be all right.
159
00:09:46,140 --> 00:09:47,567
- I wish Amber was here.
160
00:09:47,567 --> 00:09:48,543
- And Zandra.
161
00:09:49,550 --> 00:09:50,383
- Yeah.
162
00:09:53,644 --> 00:09:54,693
- Ryan, let him go.
163
00:09:56,940 --> 00:09:57,773
Poor devil.
164
00:09:59,450 --> 00:10:00,720
- He won't last long.
165
00:10:02,140 --> 00:10:05,593
- We should care about
everyone, Amber would.
166
00:10:16,507 --> 00:10:18,053
- Demon Dogs.
167
00:10:18,053 --> 00:10:21,470
- We can't outrun them, let's fight them.
168
00:10:29,550 --> 00:10:30,563
I don't get it.
169
00:10:31,730 --> 00:10:33,980
- That's them that's scarlet.
170
00:10:33,980 --> 00:10:36,180
I bet they're crawling with the virus.
171
00:10:36,180 --> 00:10:38,780
They're finished, and they know it.
172
00:10:38,780 --> 00:10:41,180
Come on, let's go home.
173
00:10:57,601 --> 00:11:00,263
- Bray, I've been so worried.
174
00:11:05,210 --> 00:11:07,763
- Everyone, this is Danni.
175
00:11:09,290 --> 00:11:10,680
She's come to help.
176
00:11:16,930 --> 00:11:19,243
- As Bray said, I'd like to help.
177
00:11:26,590 --> 00:11:29,750
We did it, we really did it.
178
00:11:32,410 --> 00:11:33,243
- Yeah.
179
00:11:33,243 --> 00:11:34,730
- They wanted to drink it.
180
00:11:34,730 --> 00:11:36,420
We made them wait for you.
181
00:11:36,420 --> 00:11:38,240
- We've got a future, Bray.
182
00:11:40,940 --> 00:11:43,663
- I've already had mine courtesy of Ebony.
183
00:11:44,920 --> 00:11:46,173
- No hard feelings.
184
00:11:47,240 --> 00:11:50,393
- Like I said, no feelings at all.
185
00:11:53,670 --> 00:11:54,980
So what are you waiting for?
186
00:11:54,980 --> 00:11:56,290
Drink up.
187
00:11:56,290 --> 00:11:59,360
- I don't need it, I have other methods.
188
00:11:59,360 --> 00:12:01,010
- Wait.
189
00:12:01,890 --> 00:12:03,460
- Bob needs some.
190
00:12:03,460 --> 00:12:05,130
- Bob's an animal, Patsy.
191
00:12:05,130 --> 00:12:07,110
They don't get the virus.
192
00:12:07,110 --> 00:12:08,760
- To the future.
193
00:12:08,760 --> 00:12:10,030
To the future.
194
00:12:13,370 --> 00:12:16,060
- And Amber and Zandra.
195
00:12:16,060 --> 00:12:18,393
To Amber and Zandra.
196
00:12:30,830 --> 00:12:33,263
- Easy, Ryan, we make our fortune.
197
00:12:35,090 --> 00:12:35,960
What?
198
00:12:35,960 --> 00:12:38,120
- Well this stuff is liquid power.
199
00:12:38,120 --> 00:12:41,540
- We're millionaires
in a world of beggers.
200
00:12:45,980 --> 00:12:48,010
- We got more than enough for us here,
201
00:12:48,010 --> 00:12:50,090
everybody in the city wants some.
202
00:12:50,090 --> 00:12:51,580
- Yeah, let's not be greedy.
203
00:12:51,580 --> 00:12:52,730
- It's obvious.
204
00:12:52,730 --> 00:12:54,410
- Not to me it isn't.
205
00:12:54,410 --> 00:12:55,890
We could give this stuff away.
206
00:12:58,240 --> 00:12:59,440
- To people who need it.
207
00:13:00,370 --> 00:13:02,560
- But we could have anything we wanted.
208
00:13:02,560 --> 00:13:03,393
- Ryan.
209
00:13:04,420 --> 00:13:06,393
- You could be rich, yeah.
210
00:13:07,460 --> 00:13:12,460
Rich and lonely millionaires
with everybody else dead.
211
00:13:20,220 --> 00:13:21,320
- I don't need asking.
212
00:13:29,670 --> 00:13:30,763
Who the hell is she?
213
00:13:31,750 --> 00:13:33,140
We didn't have to bring it back here,
214
00:13:33,140 --> 00:13:34,163
we could've kept it.
215
00:13:35,010 --> 00:13:37,830
But we thought we'd be nice and share it,
216
00:13:37,830 --> 00:13:40,830
and now you want to
flush it down the toilet?
217
00:13:40,830 --> 00:13:45,090
Listen morons, Bray may
be our fearless leader,
218
00:13:45,090 --> 00:13:47,397
but we don't have to
follow him on this one.
219
00:13:48,370 --> 00:13:50,060
- Shut up, Lex.
220
00:13:51,603 --> 00:13:53,400
Amber's not even cold in her grave
221
00:13:53,400 --> 00:13:55,741
and you want to jump into his bed?
222
00:13:55,741 --> 00:13:57,530
- That's not true.
223
00:14:01,348 --> 00:14:02,765
That is not true!
224
00:14:04,710 --> 00:14:05,543
- Come on kids.
225
00:14:11,160 --> 00:14:14,243
- Seems like the future will
be pretty much like the past.
226
00:14:15,820 --> 00:14:16,653
- Danni.
227
00:14:19,750 --> 00:14:20,930
Thanks.
228
00:14:23,020 --> 00:14:24,320
- Your support back there.
229
00:14:25,230 --> 00:14:26,210
- I'm not supporting you,
230
00:14:26,210 --> 00:14:28,593
I'm doing what's right, that's all.
231
00:14:33,520 --> 00:14:36,020
- You really wanna live
in this dump forever?
232
00:14:38,410 --> 00:14:40,400
We can't keep the antidote to ourselves.
233
00:14:40,400 --> 00:14:43,310
- We're not talking
about keeping it, dummy.
234
00:14:43,310 --> 00:14:46,560
- We're just saying don't
give it away, sell it.
235
00:14:46,560 --> 00:14:51,560
- Yeah, that's not being
selfish, that's being smart.
236
00:14:53,610 --> 00:14:54,443
- Anything.
237
00:14:55,550 --> 00:14:56,623
Anything they've got.
238
00:15:02,130 --> 00:15:04,420
- There isn't enough to go
around the whole city anyway.
239
00:15:04,420 --> 00:15:06,200
- Well that's not a problem.
240
00:15:06,200 --> 00:15:09,200
I mean if we had the formula,
we can just cook up some more.
241
00:15:11,030 --> 00:15:13,963
We do have the formula, right?
242
00:15:17,390 --> 00:15:21,383
Somebody please tell me you
brought back the formula.
243
00:15:22,640 --> 00:15:23,860
Tai
244
00:15:23,860 --> 00:15:25,365
- Sorry.
245
00:15:25,365 --> 00:15:27,540
- I'm surrounded by idiots.
246
00:15:27,540 --> 00:15:29,860
- How could you come
back without the formula?
247
00:15:29,860 --> 00:15:32,883
- I guess we don't all have
your razor sharp brain power.
248
00:15:34,580 --> 00:15:36,800
- Come on, Dal, let's go get it ourselves.
249
00:15:36,800 --> 00:15:39,100
At least we know what to look for.
250
00:15:39,100 --> 00:15:41,173
- Right, dum-dum.
251
00:15:44,480 --> 00:15:48,830
- How could Lex say that,
how could he be so cruel?
252
00:15:48,830 --> 00:15:50,980
- He's just lashing out.
253
00:15:50,980 --> 00:15:52,810
He must be hurting as well.
254
00:15:54,380 --> 00:15:55,840
I doubt it.
255
00:15:55,840 --> 00:15:58,120
- I think he loved her in his own way.
256
00:15:58,120 --> 00:16:01,663
- I hate him, as if I would do that.
257
00:16:02,540 --> 00:16:05,100
Amber was my best friend.
258
00:16:05,100 --> 00:16:06,333
I loved her.
259
00:16:08,360 --> 00:16:12,140
I just, I was just worried
about Bray, that's all.
260
00:16:12,140 --> 00:16:15,640
- I know, but I think
he wants to lose himself
261
00:16:15,640 --> 00:16:18,980
in his work at the moment,
and not have to think.
262
00:16:18,980 --> 00:16:20,950
I know that's what I'd do.
263
00:16:20,950 --> 00:16:23,683
- Yeah well I see he's got
himself a little helper.
264
00:16:27,110 --> 00:16:31,250
Now nobody gets rich,
you bunch of do-gooders.
265
00:16:34,040 --> 00:16:35,140
- I'll see you around.
266
00:16:49,202 --> 00:16:51,535
- And I vow the same to you.
267
00:17:11,730 --> 00:17:13,259
- It's for Bob.
268
00:17:14,720 --> 00:17:15,563
- Put it down.
269
00:17:20,900 --> 00:17:23,120
- KC, there are dying people out there.
270
00:17:23,120 --> 00:17:25,990
- Yeah, but what if Jack
doesn't find the formula?
271
00:17:25,990 --> 00:17:28,060
- We'll cross that bridge
when we come to it.
272
00:17:28,060 --> 00:17:29,311
- Bray, tell her.
273
00:17:29,311 --> 00:17:30,803
- Danni speaks for herself.
274
00:17:32,060 --> 00:17:35,490
Right, we split up, take
a sector of the city each.
275
00:17:37,510 --> 00:17:40,350
- We don't, everybody gets some.
276
00:17:42,470 --> 00:17:43,540
- Everybody who needs it,
277
00:17:43,540 --> 00:17:45,690
I mean we can make a real
difference with this stuff.
278
00:17:45,690 --> 00:17:46,973
- You're gonna be sorry.
279
00:17:53,040 --> 00:17:55,090
Brethren, our
patience will be rewarded
280
00:17:55,090 --> 00:17:56,740
with the wrath of Zoot.
281
00:17:56,740 --> 00:17:58,763
We will avenge the great one.
282
00:17:59,667 --> 00:18:02,250
Zoot, Zoot, Zoot, Zoot.
283
00:18:07,720 --> 00:18:09,850
- Ryan, do you really think
you can carry all this?
284
00:18:09,850 --> 00:18:11,483
- Of course.
285
00:18:15,732 --> 00:18:20,732
- No, you kids stay here
and be good, promise me.
286
00:18:20,820 --> 00:18:21,730
- I promise.
287
00:18:21,730 --> 00:18:22,790
- Me too.
288
00:18:22,790 --> 00:18:23,623
- Good girls.
289
00:18:28,620 --> 00:18:31,357
Good, I'll go with Danni,
Ryan, you and Celine.
290
00:19:00,620 --> 00:19:02,847
Bob, there you are.
291
00:19:02,847 --> 00:19:04,643
- We've been looking all over for you.
292
00:19:04,643 --> 00:19:05,980
- We've brought you the antidote.
293
00:19:05,980 --> 00:19:07,640
- He doesn't understand that.
294
00:19:07,640 --> 00:19:09,653
Look Bob, we've got you a nice drink.
295
00:19:10,940 --> 00:19:11,773
- Drink it up.
296
00:19:19,880 --> 00:19:20,810
The antidote!
297
00:19:24,164 --> 00:19:25,830
- No.
298
00:19:26,920 --> 00:19:28,750
- Well maybe you should try rubber gloves
299
00:19:28,750 --> 00:19:30,290
when you do the washing up.
300
00:19:42,190 --> 00:19:43,247
- Hey, hey c'mere.
301
00:19:46,004 --> 00:19:47,082
Let's get outta here.
302
00:19:47,082 --> 00:19:47,939
- Come on.
- Run!
303
00:19:47,939 --> 00:19:49,207
- We're gonna save you!
304
00:19:49,207 --> 00:19:50,263
Hey!
305
00:19:53,590 --> 00:19:55,950
I guess they don't want to be saved.
306
00:19:55,950 --> 00:19:57,810
- You've scared them, Ryan.
307
00:19:59,870 --> 00:20:01,130
- You'll never know.
308
00:20:01,130 --> 00:20:02,580
Let me try.
309
00:20:02,580 --> 00:20:03,960
- Be careful.
310
00:20:03,960 --> 00:20:06,110
- You don't always have
to look out for me.
311
00:20:07,120 --> 00:20:08,583
- But I want to.
312
00:20:08,583 --> 00:20:09,763
I promised, remember?
313
00:20:14,440 --> 00:20:15,490
- Come on, come here.
314
00:20:16,643 --> 00:20:17,993
It's okay, don't be scared.
315
00:20:20,550 --> 00:20:21,383
That's a girl.
316
00:20:23,060 --> 00:20:24,013
You're feeling bad?
317
00:20:25,313 --> 00:20:28,450
Here, try this, it'll
make you feel better.
318
00:20:28,450 --> 00:20:29,283
Go ahead.
319
00:20:31,610 --> 00:20:32,443
That's it.
320
00:20:33,370 --> 00:20:36,233
Don't worry about him,
he may look like a bear,
321
00:20:36,233 --> 00:20:38,133
but he's really just a big pussycat.
322
00:20:48,310 --> 00:20:49,427
Wait your turn.
323
00:20:49,427 --> 00:20:50,260
Come on!
324
00:20:50,260 --> 00:20:51,809
- Okay, and you get some, you get some.
325
00:20:51,809 --> 00:20:52,642
Stop it.
326
00:20:55,960 --> 00:20:57,560
- Oh, sorry, that's it.
327
00:20:57,560 --> 00:20:59,710
It's all gone, that's the lot.
328
00:20:59,710 --> 00:21:00,543
Do we have any more?
329
00:21:00,543 --> 00:21:02,923
- No that's it, sorry, I'm all out.
330
00:21:03,880 --> 00:21:06,400
- Um, tomorrow, maybe.
331
00:21:06,400 --> 00:21:08,170
We might be able to mix up some more?
332
00:21:08,170 --> 00:21:09,839
- Yeah, try again tomorrow.
333
00:21:09,839 --> 00:21:11,506
Thanks.
334
00:21:17,490 --> 00:21:20,500
- Insurance, in case Jack and Dal
335
00:21:20,500 --> 00:21:22,670
don't come up with the formula.
336
00:21:22,670 --> 00:21:24,420
Maybe we can find out what's in it.
337
00:21:31,522 --> 00:21:33,760
- This is pointless, Jack, let's go.
338
00:21:33,760 --> 00:21:36,480
- There's so much stuff
we haven't looked at yet.
339
00:21:36,480 --> 00:21:38,980
- Jack, give it up.
340
00:21:49,770 --> 00:21:50,603
- Jack.
341
00:21:53,100 --> 00:21:53,933
- Look.
342
00:21:55,900 --> 00:21:57,580
- Project Eagle Mountain, active.
343
00:22:06,230 --> 00:22:08,413
Empty, great.
344
00:22:17,279 --> 00:22:19,520
- Where is it, I gotta have it!
345
00:22:20,353 --> 00:22:22,972
- The antidote, I need it, give it to me.
346
00:22:22,972 --> 00:22:23,953
- It's all gone.
347
00:22:25,790 --> 00:22:27,890
- Don't mess with me,
man, just give it to me.
348
00:22:27,890 --> 00:22:29,250
I need it!
349
00:22:29,250 --> 00:22:31,740
- What's the matter,
got a client lined up?
350
00:22:31,740 --> 00:22:33,933
- Look, the virus came back.
351
00:22:35,530 --> 00:22:37,210
- Can't see anything.
352
00:22:38,980 --> 00:22:41,370
It came back, I need another dose.
353
00:22:41,370 --> 00:22:42,203
- It could be--
354
00:22:42,203 --> 00:22:44,260
- I'm telling you, it is.
355
00:22:44,260 --> 00:22:46,820
I've had it before, and
this is how it starts.
356
00:22:46,820 --> 00:22:47,653
I know.
357
00:22:49,660 --> 00:22:52,660
What, what's wrong?
358
00:22:52,660 --> 00:22:54,793
- Lex, it really is all gone.
359
00:22:57,510 --> 00:22:58,420
- Oh, no.
360
00:22:58,420 --> 00:23:00,220
- We do have one more chance.
361
00:23:00,220 --> 00:23:02,880
Jack and Dal, let's hope
they find the formula.
362
00:23:04,430 --> 00:23:06,530
I'm dying and you're telling me to hope?
363
00:23:06,530 --> 00:23:08,920
Oh I had hope, but you just gave away
364
00:23:08,920 --> 00:23:10,373
the last dose in the world.
365
00:23:21,827 --> 00:23:24,973
The formula,
no one will ever find it.
366
00:23:31,210 --> 00:23:35,780
♪ Liberty this is our destiny ♪
367
00:23:35,780 --> 00:23:40,624
♪ We can all build a new history ♪
368
00:23:40,624 --> 00:23:45,624
♪ Feeling like something has set me free ♪
369
00:23:46,123 --> 00:23:51,123
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
370
00:23:51,357 --> 00:23:55,299
♪ I believe you and I ♪
371
00:23:55,299 --> 00:24:00,299
♪ Live together with the guiding light ♪
372
00:24:02,505 --> 00:24:07,505
♪ Abe messiah eeya ♪
373
00:24:07,573 --> 00:24:12,573
♪ I'll be there for you night and day ♪
374
00:24:12,682 --> 00:24:17,273
♪ Abe messiah eeya ♪
375
00:24:17,273 --> 00:24:19,363
♪ Ohh ohh ♪
376
00:24:19,363 --> 00:24:22,369
♪ Just look this way ♪
377
00:24:22,369 --> 00:24:24,175
♪ Ohh ohh ♪
378
00:24:24,175 --> 00:24:27,258
♪ Just look this way ♪
379
00:24:49,108 --> 00:24:52,025
♪ Abe messiah eeya ♪
25551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.