All language subtitles for The.Orville.S02E10.WEB.x264-TBS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,338 --> 00:00:05,254 ♪ ♪ 2 00:00:10,035 --> 00:00:13,357 By the authority vested in me by the Planetary Union, 3 00:00:13,635 --> 00:00:16,611 I hereby present you, Lieutenant Yaphit, 4 00:00:16,648 --> 00:00:19,574 with the Sapphire Star for extraordinary heroism 5 00:00:19,635 --> 00:00:22,669 beyond the call of duty during the Kaylon conflict. 6 00:00:22,787 --> 00:00:24,245 All in a day's work, Captain. 7 00:00:24,547 --> 00:00:28,183 [APPLAUSE] 8 00:00:36,739 --> 00:00:39,053 [JAZZ PIANO PLAYING] 9 00:00:39,299 --> 00:00:42,013 Okay, okay. Here we go. 10 00:00:42,050 --> 00:00:44,081 Eldorian vodka shots for everybody. 11 00:00:44,118 --> 00:00:46,267 Oh, no. No, I cannot do a shot of that stuff. 12 00:00:46,286 --> 00:00:48,106 - Come on, man. Just do it. - Come on. Just do it. 13 00:00:48,143 --> 00:00:50,434 I can't... My body will not tolerate Eldorian vodka. 14 00:00:50,471 --> 00:00:51,959 Just down it. Go. 15 00:00:51,996 --> 00:00:53,482 Okay... You know... I'll take a small sip. How about that? 16 00:00:53,518 --> 00:00:54,950 - Small sip. - I mean, look, on the count of three, 17 00:00:54,987 --> 00:00:56,096 we'll all do it. 18 00:00:56,133 --> 00:00:59,005 One, two, three. 19 00:00:59,633 --> 00:01:01,797 [COUGHING] Wow. [COUGHS] 20 00:01:01,834 --> 00:01:03,325 That is good stuff. You weren't lying. 21 00:01:03,362 --> 00:01:04,617 You just dumped it on the floor. 22 00:01:05,140 --> 00:01:06,548 COMM VOICE: Bridge to Captain Mercer. 23 00:01:06,596 --> 00:01:09,782 Gotta take that. Mercer here. Go ahead. 24 00:01:09,851 --> 00:01:11,484 COMM VOICE: Sir, Admiral Perry is calling 25 00:01:11,521 --> 00:01:12,840 on a Priority One channel. 26 00:01:12,877 --> 00:01:15,319 He needs to speak with you and Commander Grayson immediately. 27 00:01:15,363 --> 00:01:17,047 We're on our way. 28 00:01:17,084 --> 00:01:18,432 Thanks. 29 00:01:25,339 --> 00:01:26,889 I heard there was a ceremony. 30 00:01:27,011 --> 00:01:28,401 Sorry to interrupt. 31 00:01:28,438 --> 00:01:31,026 No, your timing was great for me, actually. 32 00:01:31,159 --> 00:01:33,239 Captain, I have historic news. 33 00:01:33,333 --> 00:01:36,150 The Krill are ready to negotiate a peace treaty. 34 00:01:36,405 --> 00:01:37,818 Are you serious? 35 00:01:37,896 --> 00:01:39,487 Is this because of the Kaylon threat? 36 00:01:39,603 --> 00:01:41,365 That's the primary reason. 37 00:01:41,402 --> 00:01:44,110 But we suspect there may also be progressive elements 38 00:01:44,147 --> 00:01:45,867 within the Krill power structure 39 00:01:45,904 --> 00:01:47,783 who are flexing a bit of muscle. 40 00:01:47,875 --> 00:01:49,149 Regardless of the cause, 41 00:01:49,186 --> 00:01:52,091 we've been trying to open a dialogue with them for years. 42 00:01:52,210 --> 00:01:53,734 We were hoping the cease-fire 43 00:01:53,771 --> 00:01:55,170 after the battle with the Kaylon 44 00:01:55,207 --> 00:01:57,689 would lead to talks, and it looks like it has. 45 00:01:57,807 --> 00:02:00,358 Admiral, this is incredible news, 46 00:02:00,395 --> 00:02:02,503 but I'm just curious, why call us? 47 00:02:02,640 --> 00:02:04,564 Because you're going to shepherd the signing 48 00:02:04,601 --> 00:02:07,321 - of the Lak'vai Pact. - The what? 49 00:02:07,380 --> 00:02:10,088 In the Krill political process, it's a sort of prelude 50 00:02:10,125 --> 00:02:11,573 to a peace treaty. 51 00:02:11,649 --> 00:02:13,990 It indicates that both parties will approach the table 52 00:02:14,027 --> 00:02:15,335 in good faith. 53 00:02:15,476 --> 00:02:17,358 Sir, with all due respect, 54 00:02:17,395 --> 00:02:19,484 you must have hundreds of diplomats 55 00:02:19,521 --> 00:02:21,024 who are more qualified for this. 56 00:02:21,061 --> 00:02:23,382 To be honest, there's no one who's qualified. 57 00:02:23,554 --> 00:02:25,932 The only direct, long-term dealing we've had 58 00:02:25,969 --> 00:02:27,642 with the Krill is the undercover mission 59 00:02:27,679 --> 00:02:29,963 conducted by you and Lieutenant Malloy. 60 00:02:30,081 --> 00:02:32,917 And of course, your... relationship 61 00:02:32,954 --> 00:02:35,394 with the Krill woman who infiltrated your ship. 62 00:02:35,431 --> 00:02:36,505 Yeah. 63 00:02:36,587 --> 00:02:37,971 Admiral, what do you want us to do? 64 00:02:38,065 --> 00:02:39,277 You're to rendezvous 65 00:02:39,314 --> 00:02:41,019 with the Krill vessel Davoro'kos 66 00:02:41,066 --> 00:02:43,323 in 12 hours at Tarazed Three. 67 00:02:43,360 --> 00:02:45,008 - The Davoro'kos. - Yes. 68 00:02:45,142 --> 00:02:48,364 - It means "bringer of blood." - Oh, that's cool. 69 00:02:48,401 --> 00:02:49,674 The ship will be carrying 70 00:02:49,711 --> 00:02:51,733 a Krill ambassadorial detachment. 71 00:02:51,822 --> 00:02:53,617 You'll host them in the briefing room. 72 00:02:53,726 --> 00:02:56,258 If you can secure the signing of the Lak'vai, 73 00:02:56,334 --> 00:02:57,859 it throws the door wide open 74 00:02:57,896 --> 00:03:01,456 for the admirals to begin official treaty negotiations. 75 00:03:01,664 --> 00:03:04,281 Understood. We'll do our best. 76 00:03:04,318 --> 00:03:07,473 Good luck, Captain. This is momentous. 77 00:03:08,624 --> 00:03:10,586 Bet you wish you'd had that shot. 78 00:03:13,944 --> 00:03:15,819 ♪ ♪ 79 00:03:23,537 --> 00:03:26,415 BORTUS: Captain, the Krill vessel is approaching. 80 00:03:26,543 --> 00:03:28,672 Should we raise deflectors? 81 00:03:29,190 --> 00:03:32,374 Leave them down. Let's show a little trust. 82 00:03:33,257 --> 00:03:36,280 Sir, there is another vessel in range. 83 00:03:36,341 --> 00:03:38,024 It is a Krill shuttle. 84 00:03:38,244 --> 00:03:40,429 The Krill vessel is firing on it. 85 00:03:40,474 --> 00:03:41,928 They're firing on their own shuttle? 86 00:03:46,076 --> 00:03:47,643 The Krill shuttle is hailing us. 87 00:03:47,703 --> 00:03:49,361 Put them on. 88 00:03:49,423 --> 00:03:50,863 MALE [OVER COMM]: Shuttle to Union vessel, 89 00:03:50,899 --> 00:03:52,016 I am under attack! 90 00:03:52,053 --> 00:03:53,439 Request emergency docking! 91 00:03:53,486 --> 00:03:54,816 Bortus, open the bay doors, 92 00:03:54,853 --> 00:03:56,610 - then raise deflectors. - Aye, sir. 93 00:04:20,805 --> 00:04:23,230 - Talla, get the door open! - On it. 94 00:04:32,022 --> 00:04:34,297 He's unconscious but stable. 95 00:04:34,416 --> 00:04:35,598 Finn to sickbay. 96 00:04:35,717 --> 00:04:37,767 I need a full medical team down here! 97 00:04:37,885 --> 00:04:39,709 It's okay. You're safe. 98 00:04:42,973 --> 00:04:44,257 No... 99 00:04:44,702 --> 00:04:45,856 It's okay. 100 00:04:45,893 --> 00:04:47,685 It's... it's just a medscanner. 101 00:04:47,746 --> 00:04:49,445 [PANTING QUICKLY] 102 00:04:49,540 --> 00:04:52,612 - Gordon, secure the main console. - Aye, sir. 103 00:04:58,951 --> 00:05:01,368 Oh, my God. 104 00:05:03,966 --> 00:05:05,758 Orrin... 105 00:05:11,245 --> 00:05:14,815 ♪ ♪ 106 00:06:16,627 --> 00:06:18,543 ♪ ♪ 107 00:06:21,657 --> 00:06:24,750 You will hand over the human to us immediately, Captain. 108 00:06:24,813 --> 00:06:26,755 You were firing on one of your own shuttles 109 00:06:26,828 --> 00:06:28,647 during a rendezvous for peace talks. 110 00:06:28,684 --> 00:06:30,782 I'm not doing anything until I know what's going on. 111 00:06:30,819 --> 00:06:33,524 The criminal that you are currently harboring 112 00:06:33,579 --> 00:06:36,868 is responsible for destroying four Krill vessels. 113 00:06:36,977 --> 00:06:38,767 - What happened? - Three of the ships 114 00:06:39,040 --> 00:06:41,438 were destroyed in the past 30 days. 115 00:06:41,545 --> 00:06:42,976 After the cease-fire! 116 00:06:43,063 --> 00:06:45,649 How could one person do that kind of damage with a shuttle? 117 00:06:45,719 --> 00:06:47,534 A stolen shuttle. 118 00:06:47,852 --> 00:06:50,704 And he is in possession of a very powerful weapon. 119 00:06:51,180 --> 00:06:53,540 - What weapon? - We do not know. 120 00:06:54,016 --> 00:06:57,302 A proper interrogation will yield answers. 121 00:06:57,396 --> 00:06:58,852 We searched the shuttle. 122 00:06:58,938 --> 00:07:00,344 We didn't find any weapons. 123 00:07:00,453 --> 00:07:02,653 Just some survival items and medical supplies. 124 00:07:02,777 --> 00:07:04,711 Look, why don't you and the delegation 125 00:07:04,748 --> 00:07:07,133 come over to the Orville, and we can speak in person? 126 00:07:07,438 --> 00:07:12,409 Very well. Expect our arrival presently. 127 00:07:12,922 --> 00:07:14,938 Bortus, have the damaged shuttle moved 128 00:07:14,975 --> 00:07:16,588 - to cargo bay one. - Aye, sir. 129 00:07:16,625 --> 00:07:18,338 Talla, I need a little time 130 00:07:18,375 --> 00:07:20,120 to get some information on our guest. 131 00:07:20,157 --> 00:07:22,336 Is there any way you could stall the Krill? 132 00:07:22,485 --> 00:07:24,404 I think I can cite a few boarding regulations 133 00:07:24,465 --> 00:07:25,899 that might take some time. 134 00:07:26,067 --> 00:07:27,719 Thanks. 135 00:07:29,547 --> 00:07:31,258 Orrin and I were best friends. 136 00:07:31,360 --> 00:07:33,839 From grade school all the way through Union Point. 137 00:07:34,391 --> 00:07:35,766 We were both in our early twenties, 138 00:07:35,803 --> 00:07:38,133 and we were stationed on Outpost 73. 139 00:07:38,333 --> 00:07:40,264 Orrin was living there with his wife 140 00:07:40,301 --> 00:07:42,296 and their newborn daughter, Leyna, 141 00:07:42,391 --> 00:07:45,493 when the Krill made a surprise attack on the outpost. 142 00:07:45,621 --> 00:07:48,610 Orrin's wife was killed, and he and his daughter disappeared. 143 00:07:48,704 --> 00:07:49,917 Oh, my God. 144 00:07:49,954 --> 00:07:51,356 No one ever heard from them again. 145 00:07:51,543 --> 00:07:53,376 It was assumed they were captured or killed. 146 00:07:53,419 --> 00:07:55,477 - And now, here they are. - Yeah. 147 00:08:01,391 --> 00:08:03,294 [INHALES SHARPLY] 148 00:08:03,467 --> 00:08:05,804 Easy. Don't try to sit up yet. 149 00:08:05,891 --> 00:08:08,373 Your head's gonna be okay. But don't push it. 150 00:08:08,695 --> 00:08:10,003 Where's my daughter? 151 00:08:10,040 --> 00:08:11,969 She's resting in guest quarters. 152 00:08:12,046 --> 00:08:15,086 I tried to get her into sickbay, but she went into a panic. 153 00:08:15,169 --> 00:08:17,750 Well, after what they did to her, I'm not surprised. 154 00:08:17,852 --> 00:08:20,555 I asked her what was wrong, but she won't speak. 155 00:08:20,645 --> 00:08:23,003 She hasn't said a word in 12 years. 156 00:08:23,861 --> 00:08:25,446 Why not? 157 00:08:26,329 --> 00:08:28,873 You try spending your entire life in a Krill prison camp, 158 00:08:28,910 --> 00:08:30,326 you see how chatty you're feeling. 159 00:08:30,874 --> 00:08:32,563 What happened? 160 00:08:33,776 --> 00:08:36,309 Let's just say the Krill doctors weren't exactly gentle 161 00:08:36,387 --> 00:08:37,903 with their examinations. 162 00:08:38,813 --> 00:08:40,299 I understand. 163 00:08:40,344 --> 00:08:42,330 But I've got to be able to examine her myself 164 00:08:42,367 --> 00:08:44,039 to make sure she's okay. 165 00:08:44,094 --> 00:08:45,430 She's healthy. 166 00:08:45,485 --> 00:08:47,229 At least physically. 167 00:08:47,312 --> 00:08:49,547 Just give her a few days to trust her surroundings. 168 00:08:49,728 --> 00:08:51,028 [DOOR WHOOSHES OPEN] 169 00:08:55,205 --> 00:08:58,112 My God... Gordon Malloy. 170 00:08:58,149 --> 00:08:59,524 Orrin. 171 00:08:59,561 --> 00:09:01,875 It's been 20 years. I don't even know what to say. 172 00:09:01,912 --> 00:09:04,042 Last time I saw you, you had a Mohawk. [CHUCKLES] 173 00:09:04,079 --> 00:09:05,596 Yeah, no, believe me, I remember, 174 00:09:05,633 --> 00:09:07,358 not my proudest moment. 175 00:09:07,453 --> 00:09:09,587 Orrin... what happened to you? 176 00:09:10,502 --> 00:09:12,073 ED: I'm sorry to cut this short, 177 00:09:12,110 --> 00:09:13,385 but there's a more immediate matter 178 00:09:13,422 --> 00:09:14,865 that needs to be resolved. 179 00:09:14,983 --> 00:09:17,516 Lieutenant Channing, I'm Captain Ed Mercer. 180 00:09:17,704 --> 00:09:19,536 I feel like a jerk saying this to you 181 00:09:19,573 --> 00:09:21,971 after what you've been through, but you should know 182 00:09:22,008 --> 00:09:24,297 the Krill ship that was chasing you is demanding 183 00:09:24,334 --> 00:09:26,128 that I return you to their custody. 184 00:09:26,341 --> 00:09:28,767 They're saying you violated the cease-fire with the Union 185 00:09:28,810 --> 00:09:31,032 on three occasions in the past month. 186 00:09:31,157 --> 00:09:33,032 You got to be kidding me. 187 00:09:33,336 --> 00:09:36,524 Captain, Leyna and I were in that Krill prison for 20 years. 188 00:09:36,657 --> 00:09:39,009 And we escaped six weeks ago by stealing a Krill shuttle. 189 00:09:39,046 --> 00:09:41,213 We ran out of plasma for the quantum drive 190 00:09:41,250 --> 00:09:42,718 before we could reach Union space. 191 00:09:42,845 --> 00:09:44,938 It-it took us a month just to get this far. 192 00:09:45,032 --> 00:09:46,471 Why didn't you use the comm system? 193 00:09:46,508 --> 00:09:47,818 Call the Union for help? 194 00:09:47,907 --> 00:09:50,125 Couldn't risk divulging our location to the Krill. 195 00:09:50,305 --> 00:09:51,718 If they'd intercepted the message 196 00:09:51,755 --> 00:09:53,955 before it got to the Union, they would've snatched us up 197 00:09:53,992 --> 00:09:55,500 and thrown us right back in that prison cell. 198 00:09:55,586 --> 00:09:58,575 No way in hell we were going back there. 199 00:09:58,758 --> 00:10:00,802 So you know nothing about those Krill ships. 200 00:10:01,165 --> 00:10:02,540 Not a thing, sir. 201 00:10:02,640 --> 00:10:04,977 I didn't even know there was a cease-fire. 202 00:10:11,008 --> 00:10:12,433 May I have the fleet registry number 203 00:10:12,470 --> 00:10:13,573 for your vessel, please? 204 00:10:13,610 --> 00:10:15,586 I've already told you twice! 205 00:10:15,665 --> 00:10:17,243 Oh, yes, of course. It's right here. 206 00:10:17,532 --> 00:10:18,776 Mother's maiden name? 207 00:10:18,813 --> 00:10:21,493 These boarding regulations are outrageous! 208 00:10:21,547 --> 00:10:24,071 I'm just doing my job, sir. Mother's maiden name? 209 00:10:24,125 --> 00:10:25,422 Kalavus. 210 00:10:25,469 --> 00:10:27,495 And are you carrying any fruits or vegetables, 211 00:10:27,532 --> 00:10:29,604 or livestock of any kind? Snails? 212 00:10:29,641 --> 00:10:31,407 - Of course not. - All right. 213 00:10:31,444 --> 00:10:33,088 Then I'll just need a urine sample, 214 00:10:33,125 --> 00:10:35,170 - and you're good to go. - What? 215 00:10:35,290 --> 00:10:37,383 A urine sample. From each of you. 216 00:10:37,437 --> 00:10:40,532 Just go ahead and fill these up, or as much as you got in you. 217 00:10:40,688 --> 00:10:42,678 And where are we supposed to do that? 218 00:10:42,932 --> 00:10:44,430 You can go behind the crates over there. 219 00:10:44,498 --> 00:10:46,032 I won't look. 220 00:11:01,068 --> 00:11:03,490 - [COMM BEEPS] - Yeah? 221 00:11:03,527 --> 00:11:04,677 Keyali here. 222 00:11:04,714 --> 00:11:06,702 Captain, I can't stall the Krill any longer. 223 00:11:06,729 --> 00:11:08,849 I've come up with every boarding check I can think of, 224 00:11:08,886 --> 00:11:10,277 and even made up a few more. 225 00:11:10,399 --> 00:11:12,242 Just buy me five more minutes, okay? 226 00:11:12,279 --> 00:11:13,799 Then take them straight to the briefing room. 227 00:11:13,835 --> 00:11:15,299 Captain, I don't know what else I can do... 228 00:11:15,336 --> 00:11:17,029 Talla, just five minutes. 229 00:11:17,165 --> 00:11:19,457 [SIGHS] Understood. 230 00:11:23,554 --> 00:11:25,779 - [DOOR CHIMES] - Come in. 231 00:11:26,982 --> 00:11:29,074 - Hey. - Hey. 232 00:11:29,325 --> 00:11:30,685 Am I interrupting? 233 00:11:30,732 --> 00:11:32,093 I'm just trying to find anything 234 00:11:32,138 --> 00:11:33,654 in the Union intelligence briefings 235 00:11:33,691 --> 00:11:35,999 that confirms the destruction of those Krill ships, 236 00:11:36,036 --> 00:11:37,872 just in case they're lying. 237 00:11:38,591 --> 00:11:41,708 You're not thinking you might turn Orrin over to them? 238 00:11:41,919 --> 00:11:44,380 No, we have no extradition treaty with the Krill. 239 00:11:44,654 --> 00:11:46,357 Besides, if I did that, they'd kill him. 240 00:11:46,443 --> 00:11:48,794 Well, for what it's worth, I know Orrin. 241 00:11:48,925 --> 00:11:51,615 He couldn't have done what they're saying; he's a good guy. 242 00:11:53,333 --> 00:11:56,154 Look, I know he's your friend, and I understand 243 00:11:56,195 --> 00:11:58,468 that he's just been through a nightmare, but honestly, Gordon, 244 00:11:58,505 --> 00:12:00,364 he could not have shown up at a worse time. 245 00:12:00,638 --> 00:12:02,742 I mean, I got to tell you, this puts me in a hell of a bind. 246 00:12:02,779 --> 00:12:04,017 I know. 247 00:12:04,159 --> 00:12:06,755 You know, maybe we could... 248 00:12:06,841 --> 00:12:11,044 I don't know... offer the Krill something else instead. 249 00:12:11,160 --> 00:12:12,519 Like what? 250 00:12:13,420 --> 00:12:15,779 Free back rubs or something? 251 00:12:17,154 --> 00:12:18,217 Yeah, listen, 252 00:12:18,254 --> 00:12:19,462 - I've got to get back to this. - Yeah, no, no. 253 00:12:19,498 --> 00:12:20,814 - Do your thing. Do your thing. - 'Cause I have to... 254 00:12:20,842 --> 00:12:21,983 - I was just pitching ideas. - It's a good pitch. 255 00:12:22,019 --> 00:12:23,180 I'll take it under consideration. 256 00:12:23,216 --> 00:12:24,781 - Okay. I'll talk to you later. - Okay. 257 00:12:25,158 --> 00:12:26,507 [DOOR WHOOSHES SHUT] 258 00:12:26,848 --> 00:12:30,021 ♪ ♪ 259 00:12:31,439 --> 00:12:34,667 Captain Mercer, when may we expect the return 260 00:12:34,704 --> 00:12:36,358 of the criminal you are holding? 261 00:12:36,397 --> 00:12:39,610 Well, I was actually hoping we could table that for now. 262 00:12:39,735 --> 00:12:41,720 We have told you what he has done. 263 00:12:41,774 --> 00:12:44,525 He has a young daughter with him; she needs time to heal. 264 00:12:44,845 --> 00:12:46,433 Whatever your damn prison did to her was... 265 00:12:46,470 --> 00:12:49,513 We do not want the girl, only the butcher. 266 00:12:49,712 --> 00:12:51,773 Those four Krill vessels held 267 00:12:51,810 --> 00:12:54,685 a combined crew complement of 1,200. 268 00:12:54,853 --> 00:12:56,915 All dead by his hand. 269 00:12:57,016 --> 00:12:59,540 Ambassador, I'm very sorry for your loss, 270 00:12:59,798 --> 00:13:02,878 but you still haven't told us how one man in a stolen shuttle 271 00:13:02,915 --> 00:13:04,619 could've destroyed four Krill ships. 272 00:13:04,852 --> 00:13:07,139 We do not know how he did it. 273 00:13:07,259 --> 00:13:09,642 That is what an interrogation is for. 274 00:13:09,679 --> 00:13:12,188 Look, Ambassador, let's not kid ourselves. 275 00:13:12,376 --> 00:13:14,129 We all know an interrogation means death. 276 00:13:14,360 --> 00:13:18,227 The death of one against the death of 1,200. 277 00:13:18,399 --> 00:13:20,993 You are godless heretics by nature, 278 00:13:21,072 --> 00:13:23,564 but even you cannot ignore such killing. 279 00:13:23,680 --> 00:13:26,681 I seem to recall being on board a Krill vessel 280 00:13:26,718 --> 00:13:29,343 that was prepared to wipe out an entire Union colony, 281 00:13:29,398 --> 00:13:31,181 but let's not go there right now. 282 00:13:31,218 --> 00:13:34,722 Look, our two peoples have been in conflict 283 00:13:34,759 --> 00:13:36,610 for longer than you and I have been alive. 284 00:13:36,682 --> 00:13:39,516 Hundreds of thousands of people have died as a result. 285 00:13:39,565 --> 00:13:42,329 We have a chance to stop the hate and the violence 286 00:13:42,366 --> 00:13:45,993 right here, right now, by agreeing to peace. 287 00:13:46,180 --> 00:13:48,071 So let's focus on making that happen. 288 00:13:48,118 --> 00:13:50,977 Unless you return the criminal to our custody, 289 00:13:51,048 --> 00:13:52,954 there will be no peace. 290 00:13:53,071 --> 00:13:55,245 Our ship will return in 12 hours. 291 00:13:55,370 --> 00:13:57,475 You have that long to decide 292 00:13:57,512 --> 00:14:01,259 if this will be a Lak'vai or a battleground. 293 00:14:05,741 --> 00:14:07,616 [DOOR WHOOSHES OPEN] 294 00:14:09,579 --> 00:14:11,453 [DOOR WHOOSHES SHUT] 295 00:14:19,271 --> 00:14:21,213 ♪ ♪ 296 00:14:32,869 --> 00:14:36,024 She's really got a knack for Bolodon discs. 297 00:14:36,415 --> 00:14:37,931 She's fascinated. 298 00:14:37,989 --> 00:14:39,955 This whole ship's a brand-new world to her. 299 00:14:40,017 --> 00:14:43,143 Every experience is either enthralling or terrifying. 300 00:14:43,464 --> 00:14:46,213 GORDON: The last time I saw her, she was just a baby. 301 00:14:48,910 --> 00:14:50,801 How bad was it in there, really? 302 00:14:52,038 --> 00:14:53,752 It was bad. 303 00:14:54,291 --> 00:14:55,915 It was harder on Leyna. 304 00:14:55,991 --> 00:14:58,417 She didn't have the advantage of Union training. 305 00:14:58,577 --> 00:15:00,032 She's tough, though. 306 00:15:00,069 --> 00:15:01,900 She's tougher than she looks. 307 00:15:03,524 --> 00:15:07,450 Listen, Orrin, I never got to say thank you. 308 00:15:08,135 --> 00:15:10,245 You saved my life that day. 309 00:15:10,306 --> 00:15:11,579 Just doing my job. 310 00:15:11,658 --> 00:15:13,877 Mm, maybe, but... 311 00:15:14,228 --> 00:15:16,433 we both know if you hadn't stopped to pull me 312 00:15:16,470 --> 00:15:18,455 and the others out of that wreckage, 313 00:15:18,517 --> 00:15:21,345 we would've been captured or killed. 314 00:15:21,510 --> 00:15:24,291 It could've been me in that Krill prison instead of you. 315 00:15:24,744 --> 00:15:26,003 I owe you. 316 00:15:26,615 --> 00:15:28,096 You owe me nothing. 317 00:15:28,153 --> 00:15:29,802 We were a team. 318 00:15:31,122 --> 00:15:33,217 I'm sorry about Sophie. 319 00:15:34,224 --> 00:15:36,029 I wish I could've been there for you. 320 00:15:36,553 --> 00:15:38,437 I was in a Krill prison camp. 321 00:15:38,517 --> 00:15:40,265 You were in a Union hospital trying to decide 322 00:15:40,302 --> 00:15:41,789 whether to keep your Mohawk, 323 00:15:41,854 --> 00:15:44,263 but I appreciate the thought. 324 00:15:49,660 --> 00:15:52,388 Losing her was the worst thing that ever happened to me. 325 00:15:54,388 --> 00:15:56,654 You know what scared me the most? 326 00:15:56,732 --> 00:15:58,978 It was the knowledge that some day, 327 00:15:59,138 --> 00:16:02,068 years down the line, there would come a time 328 00:16:02,105 --> 00:16:06,107 when her absence would feel like the norm, 329 00:16:06,498 --> 00:16:08,748 when I would resign myself to her loss, 330 00:16:08,785 --> 00:16:13,471 and my life... the life that I accepted as real... 331 00:16:13,508 --> 00:16:16,990 would be the one without her in it. 332 00:16:19,583 --> 00:16:21,677 And now that is my reality. 333 00:16:24,690 --> 00:16:27,731 But I'm... I'm okay, 334 00:16:28,009 --> 00:16:30,107 and all I want from this point on 335 00:16:30,193 --> 00:16:33,178 is for Leyna to have the life she deserves. 336 00:16:35,662 --> 00:16:38,925 If there's anything I can do, you name it. 337 00:16:39,318 --> 00:16:43,030 You can tell your captain that this peace with the Krill 338 00:16:43,067 --> 00:16:44,581 is a big mistake. 339 00:16:45,512 --> 00:16:47,037 Do you really believe that? 340 00:16:47,115 --> 00:16:49,936 You make a deal with tyranny, it only gets worse. 341 00:16:50,295 --> 00:16:52,469 A lot of people have died during this conflict. 342 00:16:52,506 --> 00:16:54,459 If we can secure a treaty, 343 00:16:54,802 --> 00:16:56,771 then they didn't die for nothing. 344 00:16:57,421 --> 00:16:59,655 It'll bring meaning to Sophie's death. 345 00:17:01,590 --> 00:17:05,888 Don't you ever say that again... ever. 346 00:17:07,505 --> 00:17:08,889 Peace with the Krill 347 00:17:08,926 --> 00:17:11,529 is a slap in the face of Sophie's memory. 348 00:17:11,731 --> 00:17:13,195 It's the Union saying, 349 00:17:13,232 --> 00:17:15,220 "We forgive you for all the atrocities. 350 00:17:15,297 --> 00:17:17,281 We didn't care about those people anyway." 351 00:17:17,321 --> 00:17:19,001 Orrin, I'm sorry, I-I didn't mean to imply that... 352 00:17:19,037 --> 00:17:22,357 [STAMMERS] I'm... I'm tired. 353 00:17:22,569 --> 00:17:24,069 I need to sleep. 354 00:17:26,042 --> 00:17:27,490 Look, Orrin, 355 00:17:28,006 --> 00:17:30,218 I know you're a patriot at heart. 356 00:17:30,279 --> 00:17:32,967 And when you boil it down, that's what this is about. 357 00:17:34,013 --> 00:17:37,284 Patriotism is only for people with large families. 358 00:17:44,418 --> 00:17:47,599 ♪ ♪ 359 00:17:51,782 --> 00:17:53,689 KELLY: Do you know what this is, Leyna? 360 00:17:53,860 --> 00:17:56,784 It's a musical instrument from Talla's home planet Xelayah. 361 00:17:56,821 --> 00:17:58,243 It's called a pelpifa. 362 00:17:58,280 --> 00:18:03,001 It combines musical tones with holographic patterns. Watch. 363 00:18:05,331 --> 00:18:07,571 [MUSICAL TONES PLAY] 364 00:18:17,218 --> 00:18:18,584 Pretty cool, right? 365 00:18:18,750 --> 00:18:20,066 You try it. 366 00:18:26,026 --> 00:18:29,249 ♪ ♪ 367 00:18:30,945 --> 00:18:33,533 My parents forced me to learn it when I was in school. 368 00:18:33,621 --> 00:18:35,301 It's pretty much the whole reason I never got laid. 369 00:18:35,344 --> 00:18:36,951 ♪ ♪ 370 00:18:37,055 --> 00:18:40,238 Just FYI, it'd probably get you laid now. 371 00:18:40,649 --> 00:18:42,141 That was really pretty. 372 00:18:42,259 --> 00:18:44,309 [CHUCKLES] 373 00:18:44,724 --> 00:18:47,884 ♪ ♪ 374 00:18:54,404 --> 00:18:56,529 - Captain. - No, no. Don't get up. 375 00:19:00,161 --> 00:19:03,978 This is completely off the record. 376 00:19:04,850 --> 00:19:07,666 What is your impression of Orrin Channing? 377 00:19:07,944 --> 00:19:10,404 I have absolutely nothing to base this on, 378 00:19:10,475 --> 00:19:12,320 but I don't trust him. 379 00:19:12,826 --> 00:19:14,116 And why not? 380 00:19:14,170 --> 00:19:15,740 Like I said, no reason. 381 00:19:15,779 --> 00:19:17,147 He's a Union officer. 382 00:19:17,186 --> 00:19:19,511 He's obviously a close friend of Lieutenant Malloy's. 383 00:19:19,692 --> 00:19:21,133 He's been through a hellish experience, 384 00:19:21,170 --> 00:19:22,686 and he deserves our sympathy, 385 00:19:22,723 --> 00:19:25,684 but something about him rubs me the wrong way. 386 00:19:26,506 --> 00:19:29,068 Do you think there's any possibility at all 387 00:19:29,105 --> 00:19:31,213 that he could've somehow destroyed those Krill ships? 388 00:19:31,406 --> 00:19:33,765 I did a standard security sweep of him and his shuttle, 389 00:19:33,802 --> 00:19:35,317 and I did not find a single weapon. 390 00:19:35,421 --> 00:19:37,678 - What about torpedoes? - Empty. 391 00:19:38,053 --> 00:19:41,182 So the lack of evidence would suggest the Krill are lying. 392 00:19:41,610 --> 00:19:43,256 It looks that way. 393 00:19:44,154 --> 00:19:46,596 I need to know for sure, and soon. 394 00:19:47,218 --> 00:19:50,857 Even if he had destroyed those ships, could you blame him? 395 00:19:50,967 --> 00:19:52,639 If I'd been through what he has, 396 00:19:52,676 --> 00:19:54,992 I'd probably want every last one of them dead. 397 00:19:55,465 --> 00:19:58,927 And this is why peace treaties don't happen every day. 398 00:19:59,669 --> 00:20:01,836 Do me a favor, keep an eye on him. 399 00:20:02,311 --> 00:20:04,295 Yes, sir, will do. 400 00:20:05,750 --> 00:20:07,601 [DOOR WHOOSHES OPEN] 401 00:20:10,631 --> 00:20:13,381 I just feel like we should have, like, a casual day, you know? 402 00:20:13,506 --> 00:20:14,842 Like, once a week. 403 00:20:14,879 --> 00:20:17,381 _ 404 00:20:17,446 --> 00:20:19,678 Like, no uniforms. Just come to work in a T-shirt. 405 00:20:19,733 --> 00:20:22,490 _ 406 00:20:22,538 --> 00:20:24,030 _ 407 00:20:24,067 --> 00:20:25,192 Seriously? 408 00:20:25,229 --> 00:20:28,155 _ 409 00:20:28,232 --> 00:20:30,053 Sweetness, I'm gonna do that. 410 00:20:30,090 --> 00:20:31,787 _ 411 00:20:37,220 --> 00:20:39,191 Oh, hey, Lieutenant. How's it going? 412 00:20:39,228 --> 00:20:41,001 Yeah, not too bad. I've been wanting 413 00:20:41,038 --> 00:20:43,572 to check out engineering since I came on board. 414 00:20:43,939 --> 00:20:46,414 God, things have advanced a lot in 20 years. 415 00:20:46,564 --> 00:20:48,341 Yeah, quantum drive technology 416 00:20:48,378 --> 00:20:50,044 is a hell of a lot better than it used to be. 417 00:20:50,255 --> 00:20:51,855 You're welcome to take a look around if you want. 418 00:20:51,891 --> 00:20:54,345 Aw, thanks, I'd love to. 419 00:21:11,149 --> 00:21:12,749 ♪ ♪ 420 00:21:40,154 --> 00:21:41,820 ♪ ♪ 421 00:21:49,078 --> 00:21:50,495 TALLA: Looking for something? 422 00:21:50,953 --> 00:21:53,656 Lieutenant. You startled me. 423 00:21:53,945 --> 00:21:55,158 Sorry. 424 00:21:55,539 --> 00:21:57,276 This engineering deck is incredible. 425 00:21:57,555 --> 00:21:59,504 I have never seen anything like it. 426 00:21:59,623 --> 00:22:01,414 I think I got a little lost. 427 00:22:01,773 --> 00:22:03,953 Well, it's mostly just parts and storage back here. 428 00:22:04,070 --> 00:22:06,678 - Not much to see. - Oh. 429 00:22:07,102 --> 00:22:08,755 I hope I'm not in breach of any protocol. 430 00:22:08,849 --> 00:22:10,665 Of course not. You're a Union officer. 431 00:22:10,820 --> 00:22:12,508 You have clearance all over the ship. 432 00:22:12,590 --> 00:22:15,508 Even so, I don't want to get in anybody's hair. 433 00:22:17,094 --> 00:22:19,173 If you need anything, 434 00:22:19,586 --> 00:22:21,251 don't hesitate to ask. 435 00:22:22,385 --> 00:22:23,914 Thank you. 436 00:22:41,273 --> 00:22:42,923 ♪ ♪ 437 00:22:46,025 --> 00:22:47,708 I found him in the rear section of engineering. 438 00:22:47,881 --> 00:22:49,462 He seemed to be looking for something. 439 00:22:49,896 --> 00:22:51,133 Did he say anything? 440 00:22:51,170 --> 00:22:52,779 Not really, but he acted like 441 00:22:52,816 --> 00:22:54,816 I'd caught him doing something he wasn't supposed to. 442 00:22:54,953 --> 00:22:57,006 Have Chief Lamarr check and see if anything's missing. 443 00:22:57,151 --> 00:22:58,951 Yes, sir. 444 00:22:59,942 --> 00:23:02,216 [DOOR WHOOSHES OPEN] 445 00:23:02,277 --> 00:23:04,006 - So now what? - [DOOR WHOOSHES SHUT] 446 00:23:04,318 --> 00:23:06,014 We're running out of time. 447 00:23:06,795 --> 00:23:08,314 Mercer to bridge. 448 00:23:08,409 --> 00:23:10,133 Get me Admiral Perry. 449 00:23:10,447 --> 00:23:13,420 ♪ ♪ 450 00:23:17,200 --> 00:23:19,942 Captain, it's imperative that the Lak'vai be signed. 451 00:23:19,996 --> 00:23:21,959 You're representing the Union in this matter 452 00:23:21,996 --> 00:23:23,301 and you can't blow it. 453 00:23:23,338 --> 00:23:25,803 Sir, the Krill have made it clear they won't even begin 454 00:23:25,840 --> 00:23:27,715 a dialogue with us unless we give them Orrin. 455 00:23:27,777 --> 00:23:29,303 War's a nasty business 456 00:23:29,346 --> 00:23:31,412 for a lot of people who weren't in on starting it. 457 00:23:31,660 --> 00:23:34,674 And without this alliance, we're no match for the Kaylon. 458 00:23:34,792 --> 00:23:36,342 So the admiralty is considering 459 00:23:36,382 --> 00:23:38,249 a provisional extradition agreement. 460 00:23:38,504 --> 00:23:39,615 What? 461 00:23:39,652 --> 00:23:41,514 Only if he's guilty, 462 00:23:41,551 --> 00:23:43,026 and it's just a discussion for now. 463 00:23:43,185 --> 00:23:45,045 Admiral, if we hand him over to the Krill, 464 00:23:45,082 --> 00:23:46,598 they will torture him and kill him. 465 00:23:46,635 --> 00:23:48,467 And if we don't, there will be no treaty, 466 00:23:48,504 --> 00:23:50,106 and billions more could die. 467 00:23:50,199 --> 00:23:51,895 What about his service record? 468 00:23:52,113 --> 00:23:54,631 I mean, the guy just spent 20 years in a Krill prison. 469 00:23:54,668 --> 00:23:56,621 How the hell can we even think about sending him back? 470 00:23:56,781 --> 00:23:59,124 No one is disputing his heroism, 471 00:23:59,201 --> 00:24:01,442 but we need more information. 472 00:24:01,988 --> 00:24:04,608 Captain, it's imperative that you find out 473 00:24:04,645 --> 00:24:06,690 if this man is guilty of what they're charging him with. 474 00:24:07,661 --> 00:24:09,402 We'll do our best. 475 00:24:11,066 --> 00:24:12,863 Is this who we are now? 476 00:24:14,475 --> 00:24:16,942 We need a lead and fast. 477 00:24:19,646 --> 00:24:21,730 You maniacs! 478 00:24:23,022 --> 00:24:24,964 You blew it up! 479 00:24:25,184 --> 00:24:28,044 Oh, damn you! 480 00:24:28,113 --> 00:24:29,598 Okay, watch this. Watch this. 481 00:24:29,656 --> 00:24:31,064 Damn you all to hell! 482 00:24:31,101 --> 00:24:32,473 Get ready. 483 00:24:32,879 --> 00:24:35,142 Here it comes. 484 00:24:35,520 --> 00:24:37,220 Bam! 485 00:24:37,926 --> 00:24:39,389 Huh? 486 00:24:40,004 --> 00:24:42,131 He was on Earth the whole time. 487 00:24:42,199 --> 00:24:44,106 [CHUCKLING]: Isn't that..? Isn't that nuts? 488 00:24:44,185 --> 00:24:46,068 Did you see that coming? 489 00:24:47,262 --> 00:24:49,578 Hey, you know, you don't have to worry. 490 00:24:49,615 --> 00:24:52,149 The real Earth isn't like that. 491 00:24:52,328 --> 00:24:54,981 I know you've never seen it, but it's really cool. 492 00:24:57,532 --> 00:24:59,652 Maybe some day your dad'll take you there. 493 00:25:00,601 --> 00:25:01,874 [DOOR CHIMES] 494 00:25:02,058 --> 00:25:03,504 Come in. 495 00:25:04,965 --> 00:25:06,092 Hey. 496 00:25:06,129 --> 00:25:08,360 - Ed, hey. - What's going on? 497 00:25:08,397 --> 00:25:11,139 Oh, I was just giving Leyna a crash course in the classics. 498 00:25:11,481 --> 00:25:13,131 Great. 499 00:25:13,258 --> 00:25:15,091 Listen, can I talk to you for a second? 500 00:25:15,250 --> 00:25:17,692 - Sure. What's up? - Privately? 501 00:25:23,986 --> 00:25:25,582 What is it? 502 00:25:26,067 --> 00:25:29,053 Look, if there's anything I should know about Orrin, 503 00:25:29,090 --> 00:25:30,934 now is the time to tell me. 504 00:25:31,598 --> 00:25:34,107 - Like what? - Has he said anything? 505 00:25:34,320 --> 00:25:35,717 Anything at all to indicate 506 00:25:35,754 --> 00:25:38,012 that he might have violated the cease-fire? 507 00:25:38,973 --> 00:25:40,617 Are you serious right now? 508 00:25:40,988 --> 00:25:43,803 Ed, the-the guy is one of the most dedicated officers 509 00:25:43,840 --> 00:25:46,472 I've ever known. Wha... What's going on? 510 00:25:47,035 --> 00:25:48,902 The admirals are considering 511 00:25:48,939 --> 00:25:50,833 a provisional extradition agreement 512 00:25:50,870 --> 00:25:52,427 if he's guilty. 513 00:25:52,676 --> 00:25:54,137 Wait. You wouldn't follow through with it? 514 00:25:54,174 --> 00:25:57,121 I just need as much information as I can get right now. 515 00:25:57,168 --> 00:25:59,302 Ed, all he's done is survive. 516 00:25:59,676 --> 00:26:01,743 He raised that girl by himself. 517 00:26:01,887 --> 00:26:03,997 She doesn't have anyone else in this world but him. 518 00:26:04,034 --> 00:26:06,006 Gordon, I'm on your side, all right? 519 00:26:06,043 --> 00:26:07,342 But the sooner I know what's going on, 520 00:26:07,379 --> 00:26:09,309 the sooner I can figure out a way to help this guy 521 00:26:09,346 --> 00:26:10,942 without selling out the Union. 522 00:26:11,020 --> 00:26:13,293 Now, just tell me if he said anything. 523 00:26:15,184 --> 00:26:17,602 He just said he thinks the peace is a mistake. 524 00:26:18,644 --> 00:26:21,613 - He said that? - Yeah. What-what... what of it? 525 00:26:21,723 --> 00:26:22,981 You know what? 526 00:26:23,018 --> 00:26:24,743 I think it's a mistake, too. 527 00:26:24,785 --> 00:26:26,878 - Oh, come on. You don't mean that. - Yeah, I do. 528 00:26:26,915 --> 00:26:29,240 They're butchering, fundamentalist fanatics. 529 00:26:29,277 --> 00:26:30,517 We shouldn't even be talking to them! 530 00:26:30,554 --> 00:26:31,714 Gordon, you're smarter than that. 531 00:26:31,750 --> 00:26:33,217 Don't let him get in your head. 532 00:26:34,003 --> 00:26:36,605 - Oh, my God. - What? 533 00:26:36,691 --> 00:26:38,007 You're jealous. 534 00:26:38,089 --> 00:26:39,660 I'm not jealous. What am I jealous of? 535 00:26:39,697 --> 00:26:42,435 Our friendship. Orrin and I have known each other longer 536 00:26:42,472 --> 00:26:44,933 than you and I have. We're close, and you don't like that. 537 00:26:44,970 --> 00:26:47,004 That's insane. What are we, in sixth grade here? 538 00:26:47,041 --> 00:26:48,113 - I guess so. - Look, Gordon, 539 00:26:48,150 --> 00:26:49,433 I'm just trying to do the right thing. 540 00:26:49,470 --> 00:26:51,225 The right thing is to protect him. 541 00:26:51,262 --> 00:26:53,972 He's a Union officer! Do your job! 542 00:26:56,836 --> 00:26:59,480 I'll let you know when I figure out what that is. 543 00:27:05,182 --> 00:27:07,223 [DOOR WHOOSHES OPEN] 544 00:27:20,145 --> 00:27:22,841 Hey, there. How was the movie? 545 00:27:22,942 --> 00:27:25,435 Oh, I... I think she saw the twist ending coming. 546 00:27:25,499 --> 00:27:26,864 [CHUCKLES] 547 00:27:26,958 --> 00:27:29,150 She's a smart one. 548 00:27:29,598 --> 00:27:31,139 Orrin? 549 00:27:33,120 --> 00:27:37,560 You... you didn't violate the cease-fire, did you? 550 00:27:38,755 --> 00:27:39,952 Wh-What? 551 00:27:39,989 --> 00:27:41,481 Ed told me. 552 00:27:41,911 --> 00:27:44,168 The admirals are talking extradition. 553 00:27:46,288 --> 00:27:47,671 [SCOFFS] 554 00:27:49,822 --> 00:27:51,722 Political snakes. 555 00:27:53,739 --> 00:27:56,135 - We need to act now. - Huh? 556 00:27:56,254 --> 00:27:58,185 There's a way we can stop this peace from happening. 557 00:27:58,222 --> 00:27:59,923 All I need is a shuttle. Can you get me one? 558 00:28:00,770 --> 00:28:02,106 I... 559 00:28:02,192 --> 00:28:04,280 A shuttle? Orrin, what are you talking about? 560 00:28:04,317 --> 00:28:06,193 You don't believe in this peace any more than I do. 561 00:28:06,230 --> 00:28:07,521 Get me a shuttle. I can stop it. 562 00:28:08,489 --> 00:28:09,708 How? 563 00:28:09,841 --> 00:28:11,817 I'll tell you once we're off the Orville. 564 00:28:12,388 --> 00:28:14,270 Orrin, I... I can't do that. 565 00:28:14,622 --> 00:28:18,302 - Why not? - Because I just... can't. 566 00:28:19,724 --> 00:28:23,817 Well, then, you're gonna have to report me to your captain. 567 00:28:26,216 --> 00:28:28,082 I saved your life, 568 00:28:28,119 --> 00:28:30,787 and I paid for it with 20 years of my own. 569 00:28:31,102 --> 00:28:33,394 Now I'm asking a favor of you. 570 00:28:34,791 --> 00:28:37,333 Don't make me regret the sacrifice I made. 571 00:28:50,250 --> 00:28:51,916 ♪ ♪ 572 00:28:57,486 --> 00:28:59,983 Hey, Yaphit, can you grab me a conduit buffer cap? 573 00:29:01,291 --> 00:29:03,310 Think he went to the bathroom. 574 00:29:03,478 --> 00:29:04,837 [SIGHS] 575 00:29:04,956 --> 00:29:06,848 It's all right. I'll get it. 576 00:29:23,414 --> 00:29:25,757 Two of these have gone missing from the supply area. 577 00:29:25,867 --> 00:29:27,101 What is it? 578 00:29:27,178 --> 00:29:28,671 It's a quantum storage cell. 579 00:29:28,750 --> 00:29:30,622 It uses a small anti-grav field 580 00:29:30,659 --> 00:29:33,171 to transport quantum plasma from one place to another. 581 00:29:33,258 --> 00:29:35,676 Orrin was back there. That's where I saw him snooping around. 582 00:29:36,828 --> 00:29:38,980 Quantum plasma can be weaponized. 583 00:29:39,139 --> 00:29:40,397 Is any of it missing? 584 00:29:40,550 --> 00:29:42,088 Uh, it's not exactly an easy thing 585 00:29:42,125 --> 00:29:43,617 to just walk into engineering and take, 586 00:29:43,654 --> 00:29:46,029 but I checked anyway. It's all there. 587 00:29:46,140 --> 00:29:47,757 Any traces of it elsewhere on the ship? 588 00:29:47,804 --> 00:29:50,218 I did a scan, just in case. Nope. 589 00:29:50,265 --> 00:29:52,453 BORTUS: Lieutenant, you did do a full sweep 590 00:29:52,489 --> 00:29:53,869 when this man came on board? 591 00:29:53,937 --> 00:29:56,210 For the last time, yes. I scanned him completely. 592 00:29:56,304 --> 00:29:58,750 I've even scanned the entire ship for any anomalous weapons... 593 00:29:58,844 --> 00:30:01,187 plasma, chemical, biological, everything. 594 00:30:01,296 --> 00:30:03,229 - What about his daughter? - Checked her, too. 595 00:30:03,347 --> 00:30:04,881 No weapons of any kind. 596 00:30:04,976 --> 00:30:06,883 Look, if it'll make everyone feel better, 597 00:30:06,968 --> 00:30:08,632 I'll perform a second shipwide sweep, 598 00:30:08,669 --> 00:30:10,811 but I can already tell you I'm not gonna find anything. 599 00:30:10,872 --> 00:30:12,335 So basically, all this guy has done is 600 00:30:12,372 --> 00:30:14,718 steal a bunch of pens from the office. 601 00:30:15,208 --> 00:30:16,666 What are we missing? 602 00:30:27,514 --> 00:30:30,162 - [DOOR CHIMES] - Come in. 603 00:30:34,357 --> 00:30:37,068 Lieutenant Malloy. What can I do for you? 604 00:30:37,263 --> 00:30:40,674 I was wondering if you wanted to get a drink or something. 605 00:30:41,193 --> 00:30:43,010 You want to get a drink with me? 606 00:30:43,474 --> 00:30:45,512 Yeah. Sure. Why not? [CHUCKLES] 607 00:30:46,177 --> 00:30:48,182 Thought we might get to know each other a little better. 608 00:30:48,998 --> 00:30:50,914 Are you asking me out? 609 00:30:50,951 --> 00:30:52,794 No! No, no, I'm not. 610 00:30:52,831 --> 00:30:56,091 I just... felt like a drink. 611 00:30:57,252 --> 00:30:59,089 I suppose I could use a break. 612 00:30:59,510 --> 00:31:00,819 Mess hall? 613 00:31:01,570 --> 00:31:04,131 Or we could just have a drink right here. 614 00:31:04,987 --> 00:31:06,607 There's the bartender. 615 00:31:11,138 --> 00:31:13,443 One Scotch, neat. You? 616 00:31:13,558 --> 00:31:16,779 - Xelayan rum. - And a Xelayan rum. 617 00:31:24,159 --> 00:31:25,843 Thanks. 618 00:31:33,552 --> 00:31:34,987 Cheers. 619 00:31:35,677 --> 00:31:37,771 [SIGHS] 620 00:31:37,976 --> 00:31:39,990 Talla, I have to tell you something. 621 00:31:40,521 --> 00:31:42,254 What? 622 00:31:42,684 --> 00:31:44,223 Orrin... 623 00:31:44,341 --> 00:31:46,149 asked me to steal a shuttle. 624 00:31:46,998 --> 00:31:48,224 When? 625 00:31:48,291 --> 00:31:50,106 Earlier today. 626 00:31:50,316 --> 00:31:51,865 He said all he needed was a shuttle, 627 00:31:51,902 --> 00:31:53,482 and he could stop the peace. 628 00:31:53,527 --> 00:31:55,135 How does he plan to do that? 629 00:31:55,263 --> 00:31:57,418 He said he wouldn't tell me until we're off the Orville. 630 00:31:57,974 --> 00:31:59,484 Have you told the captain? 631 00:31:59,521 --> 00:32:01,609 No. Look, 632 00:32:01,646 --> 00:32:04,258 Talla, I know I have to tell him. 633 00:32:04,756 --> 00:32:07,428 But if I do, I've betrayed a man who saved my life, 634 00:32:08,107 --> 00:32:11,007 a friend who goes back 30 years. 635 00:32:11,857 --> 00:32:13,523 And if I don't, 636 00:32:13,779 --> 00:32:15,845 I've betrayed this ship 637 00:32:16,576 --> 00:32:18,272 and Ed. 638 00:32:18,685 --> 00:32:20,349 By telling me, 639 00:32:21,165 --> 00:32:23,341 you know you've made your choice. 640 00:32:25,298 --> 00:32:28,045 I guess I just wanted to hear myself say it out loud. 641 00:32:31,411 --> 00:32:33,128 Don't talk to the captain. 642 00:32:33,355 --> 00:32:34,705 I'll tell him. 643 00:32:50,291 --> 00:32:52,048 [SIGHS] 644 00:32:52,319 --> 00:32:54,569 [DOOR WHOOSHES OPEN] 645 00:32:55,920 --> 00:32:57,665 Let's go. 646 00:33:11,553 --> 00:33:13,428 ♪ ♪ 647 00:33:38,033 --> 00:33:40,020 I thought you said you were gonna talk to the captain. 648 00:33:40,150 --> 00:33:42,262 - Talla, please. - I don't know what the hell 649 00:33:42,299 --> 00:33:44,853 you think you're doing, but you're gonna turn around 650 00:33:44,890 --> 00:33:46,239 and walk back out that door. 651 00:33:46,369 --> 00:33:49,455 Please. Don't get in the middle of this. 652 00:33:49,532 --> 00:33:52,268 We both know I can put your lights out with one hand. 653 00:33:52,583 --> 00:33:54,525 Don't make me do it. 654 00:33:56,563 --> 00:33:58,213 I'm sorry. 655 00:34:06,182 --> 00:34:08,382 Skip the prep. We got to get out of here fast. 656 00:34:08,486 --> 00:34:10,338 Copy. 657 00:34:13,065 --> 00:34:15,491 Sort of like being back in flight school, eh? 658 00:34:34,677 --> 00:34:37,223 Captain, Shuttle 1 has just launched. 659 00:34:37,395 --> 00:34:38,926 Tracking device is functioning. 660 00:34:39,043 --> 00:34:40,656 Good. Keep monitoring. 661 00:34:40,965 --> 00:34:42,848 This is a big friggin' gamble. 662 00:34:43,067 --> 00:34:44,434 I know. 663 00:34:44,926 --> 00:34:46,021 Mercer to Keyali. 664 00:34:46,058 --> 00:34:47,848 - How are you doing? - [GROANS SOFTLY] 665 00:34:47,972 --> 00:34:49,459 He could've lightened up on the stun, 666 00:34:49,496 --> 00:34:50,848 but he played the part well. 667 00:34:50,885 --> 00:34:52,368 I'm gonna go check on Leyna. 668 00:34:52,409 --> 00:34:55,122 - ISAAC: Captain, the Krill vessel is hailing us. 669 00:34:55,159 --> 00:34:56,465 Put 'em on. 670 00:34:56,668 --> 00:34:58,332 Captain Mercer, 671 00:34:58,512 --> 00:35:01,602 we will arrive at the rendezvous point in 30 minutes. 672 00:35:01,926 --> 00:35:03,967 I do hope you have made the correct decision 673 00:35:04,004 --> 00:35:05,441 regarding the criminal. 674 00:35:05,478 --> 00:35:07,043 My time's not up yet. 675 00:35:07,080 --> 00:35:08,987 We still have 30 minutes before your deadline. 676 00:35:09,024 --> 00:35:11,316 I expect you to honor it. Mercer out. 677 00:35:20,112 --> 00:35:21,549 Okay, we're cloaked. 678 00:35:21,586 --> 00:35:23,371 The Orville won't be able to follow us. 679 00:35:23,706 --> 00:35:25,354 Now, what's the plan? 680 00:35:25,425 --> 00:35:27,636 Set a course to rendezvous with the Krill ship. 681 00:35:27,800 --> 00:35:29,168 What? 682 00:35:29,349 --> 00:35:30,923 Just do it. Trust me. 683 00:35:31,379 --> 00:35:33,212 Look, if-if you just tell me what the plan is... 684 00:35:33,249 --> 00:35:35,316 Gordon. Trust me. 685 00:35:39,496 --> 00:35:41,943 Captain, the shuttle has changed course 686 00:35:41,980 --> 00:35:43,719 to intercept the Krill vessel. 687 00:35:43,925 --> 00:35:45,740 My God, what is he doing? 688 00:35:45,777 --> 00:35:47,402 I have no idea. 689 00:35:47,597 --> 00:35:49,058 Maybe we should contact him. 690 00:35:49,129 --> 00:35:50,661 Then Orrin will know it's a setup. 691 00:35:50,712 --> 00:35:52,503 Gordon's got to contact us. 692 00:36:02,047 --> 00:36:04,881 Hey. Can I come in? 693 00:36:08,763 --> 00:36:10,829 Thought I'd stop by and check on you. 694 00:36:10,954 --> 00:36:13,006 I'm sure it's been a stressful day. 695 00:36:13,726 --> 00:36:14,853 I know you're probably wondering 696 00:36:14,890 --> 00:36:16,719 what's going on with your father. 697 00:36:17,168 --> 00:36:19,394 All I can tell you is... 698 00:36:22,206 --> 00:36:24,048 What happened to your arm? 699 00:36:26,156 --> 00:36:28,165 Who did that to you? 700 00:36:29,563 --> 00:36:31,018 Look, I know you're scared of the doctor, 701 00:36:31,055 --> 00:36:32,859 but we have to get that checked out. 702 00:36:33,567 --> 00:36:34,761 Keyali to Finn. 703 00:36:34,798 --> 00:36:37,204 I need you in Lieutenant Channing's quarters right away. 704 00:36:38,340 --> 00:36:40,224 Tell her to belay that order. 705 00:36:49,287 --> 00:36:51,454 Well, look at that. She talks. 706 00:36:51,501 --> 00:36:52,730 Damn right she talks. 707 00:36:52,848 --> 00:36:56,415 Now tell her to belay that order. Now. 708 00:36:56,508 --> 00:36:58,134 You ever met a Xelayan before? 709 00:36:58,171 --> 00:37:00,087 [SCOFFS] No. 710 00:37:02,556 --> 00:37:04,133 You have now. 711 00:37:09,281 --> 00:37:10,844 What the hell? 712 00:37:14,907 --> 00:37:16,645 CLAIRE: Oh, my... 713 00:37:16,852 --> 00:37:18,739 Talla, step away from her. 714 00:37:18,930 --> 00:37:21,719 - Doctor, what's... - Step away from her right now. 715 00:37:21,862 --> 00:37:23,653 You're too late. 716 00:37:27,071 --> 00:37:28,570 Lock it. 717 00:37:30,243 --> 00:37:32,419 - Doctor, you mind telling me what... - Finn to bridge. 718 00:37:32,480 --> 00:37:33,758 You need to set up a force field 719 00:37:33,795 --> 00:37:35,636 around Lieutenant Channing's quarters immediately. 720 00:37:35,921 --> 00:37:37,452 Divert all available power. 721 00:37:37,502 --> 00:37:38,776 Strong as you can make it. 722 00:37:38,813 --> 00:37:41,258 - Doctor, what's going on? - CLAIRE: Please. Just do it. 723 00:37:41,376 --> 00:37:43,868 And initiate a nitrogen purge in those quarters. 724 00:37:43,988 --> 00:37:46,038 - Isaac. - Yes, Captain. 725 00:37:47,665 --> 00:37:49,245 Level 12 force field 726 00:37:49,282 --> 00:37:51,462 activated around guest quarters. 727 00:37:53,110 --> 00:37:55,212 - Come on. - Hey, wait. 728 00:37:55,251 --> 00:37:57,852 I want answers. What do you know about Channing's daughter? 729 00:37:57,953 --> 00:38:01,037 Whoever that woman in there is, it's not his daughter. 730 00:38:04,923 --> 00:38:07,287 That's why she wouldn't submit to a medical exam. 731 00:38:07,668 --> 00:38:08,959 She's an Envall. 732 00:38:09,110 --> 00:38:10,199 Oh, my God. 733 00:38:10,282 --> 00:38:11,631 What's an Envall? 734 00:38:11,668 --> 00:38:13,126 It's a race of humanoids 735 00:38:13,187 --> 00:38:16,219 from a distant star system called Lakkar B. 736 00:38:16,383 --> 00:38:19,430 Their blood cells contain an iodide compound which, 737 00:38:19,469 --> 00:38:21,946 when exposed to a nitrogen-rich atmosphere, 738 00:38:22,001 --> 00:38:23,879 renders the plasma highly unstable. 739 00:38:24,004 --> 00:38:25,279 Wait, so you're saying... 740 00:38:25,316 --> 00:38:26,417 When their blood hits the air, 741 00:38:26,454 --> 00:38:27,977 it becomes an explosive substance. 742 00:38:28,014 --> 00:38:29,948 You're lucky you didn't blow the ship half apart 743 00:38:29,985 --> 00:38:31,151 when you decked her. 744 00:38:31,188 --> 00:38:32,468 KELLY: Their homeworld's atmosphere 745 00:38:32,504 --> 00:38:34,690 includes an element that neutralizes the effect, 746 00:38:34,727 --> 00:38:36,229 but they're too biologically dangerous 747 00:38:36,266 --> 00:38:37,758 for us to interact with. 748 00:38:37,829 --> 00:38:40,338 So 50 years ago, they made an agreement with the Union 749 00:38:40,414 --> 00:38:42,633 to stay away from any worlds with nitrogen atmospheres. 750 00:38:42,727 --> 00:38:44,579 And that's why most of us have never seen one. 751 00:38:44,641 --> 00:38:46,258 Where did Lieutenant Channing find her? 752 00:38:46,516 --> 00:38:47,903 Who knows? 753 00:38:47,961 --> 00:38:51,110 Could Orrin have been extracting her blood 754 00:38:51,282 --> 00:38:52,688 to use as a weapon? 755 00:38:52,751 --> 00:38:54,167 The needle marks on her arm. 756 00:38:54,321 --> 00:38:55,636 Oh, why would he use a needle? 757 00:38:55,758 --> 00:38:58,581 The blood is too unstable to use an electron hypodermic. 758 00:38:58,821 --> 00:39:00,883 That's why he stole the quantum storage cells. 759 00:39:00,962 --> 00:39:02,251 To transport it. 760 00:39:02,305 --> 00:39:04,946 And that's how he destroyed those Krill ships, 761 00:39:05,114 --> 00:39:07,589 by firing compressed units of Envall blood 762 00:39:07,626 --> 00:39:09,367 from the Krill shuttle's torpedo launchers. 763 00:39:09,539 --> 00:39:11,840 Union shuttles do not have torpedo launchers. 764 00:39:12,087 --> 00:39:13,612 How is he planning to deploy the weapon? 765 00:39:14,633 --> 00:39:15,891 He isn't. 766 00:39:16,000 --> 00:39:17,178 It's a suicide mission. 767 00:39:17,243 --> 00:39:18,434 With Gordon on board. 768 00:39:18,518 --> 00:39:19,595 John, take the helm. 769 00:39:19,632 --> 00:39:21,298 Set a course to intercept the shuttle. 770 00:39:31,382 --> 00:39:33,725 Six minutes to intercept the Krill vessel. Okay, Orrin, 771 00:39:33,920 --> 00:39:35,546 you got to tell me what we're doing, 772 00:39:35,591 --> 00:39:37,467 or I'm stopping right here. 773 00:39:48,707 --> 00:39:50,373 What is that? 774 00:39:51,246 --> 00:39:52,598 Justice. 775 00:39:52,661 --> 00:39:54,364 Looks more like eggnog. 776 00:39:54,552 --> 00:39:55,880 It's Envall blood. 777 00:39:56,200 --> 00:39:57,398 Just a few ounces of this 778 00:39:57,435 --> 00:39:59,642 is enough to destroy a starship's quantum drive. 779 00:40:00,152 --> 00:40:02,232 Where did you get Envall blood? 780 00:40:04,016 --> 00:40:06,946 Leyna was killed by the Krill 20 years ago along with my wife. 781 00:40:08,798 --> 00:40:12,011 The girl you met is an Envall I encountered at an outpost 782 00:40:12,048 --> 00:40:14,339 after I escaped the POW camp. 783 00:40:14,712 --> 00:40:17,196 She hates the Krill for her own reasons, 784 00:40:17,329 --> 00:40:18,844 so we joined forces. 785 00:40:19,220 --> 00:40:21,298 You did destroy those Krill ships. 786 00:40:21,383 --> 00:40:22,884 With great pleasure. 787 00:40:27,450 --> 00:40:29,509 Malloy to Orville. 788 00:40:29,649 --> 00:40:31,175 I'm returning to the shuttle bay. 789 00:40:31,212 --> 00:40:32,370 What are you doing? 790 00:40:32,407 --> 00:40:34,142 You son of a bitch. You lied to me! 791 00:40:34,179 --> 00:40:36,041 Gordon, listen to me. We have to do this. 792 00:40:36,078 --> 00:40:37,517 Look, I understand what you went through 793 00:40:37,554 --> 00:40:38,698 was a nightmare, but you... 794 00:40:38,735 --> 00:40:40,485 You don't understand a damn thing! 795 00:40:40,522 --> 00:40:42,878 You've had a life! For 20 years, 796 00:40:42,915 --> 00:40:45,212 all I've had is loneliness and brutality 797 00:40:45,267 --> 00:40:47,046 and all the time in the world to relive the memory 798 00:40:47,083 --> 00:40:48,698 of watching my family die! 799 00:40:48,735 --> 00:40:50,228 I'm sorry, Orrin! 800 00:40:50,399 --> 00:40:52,751 War is hell on all sides, 801 00:40:53,102 --> 00:40:55,782 but this agreement can stop the killing. 802 00:41:00,035 --> 00:41:02,308 [BOTH GRUNTING] 803 00:41:30,853 --> 00:41:32,423 Orrin, it's over. 804 00:41:36,306 --> 00:41:37,791 What are you doing? 805 00:41:37,861 --> 00:41:40,707 We can intercept the Krill ship and do what we came here to do, 806 00:41:40,767 --> 00:41:42,191 or we can die here. 807 00:41:42,291 --> 00:41:44,504 Orrin, please. Don't do this. 808 00:41:44,589 --> 00:41:47,228 It's too late. It can't be stopped. 809 00:41:47,424 --> 00:41:49,215 If you won't set the course, I will. 810 00:41:55,349 --> 00:41:57,337 Do you realize what you've done?! 811 00:42:03,401 --> 00:42:04,627 [INHALES SHARPLY] 812 00:42:04,805 --> 00:42:06,246 Put this on. 813 00:42:06,552 --> 00:42:08,386 Go to hell, Malloy. 814 00:42:17,167 --> 00:42:18,667 How long till we intercept the shuttle? 815 00:42:18,704 --> 00:42:20,012 Three minutes. 816 00:42:20,049 --> 00:42:22,931 - Run every red light. - Aye, sir. 817 00:42:25,446 --> 00:42:27,380 Orrin, we have to abandon ship. 818 00:42:27,441 --> 00:42:28,899 Now put the suit on. 819 00:42:29,126 --> 00:42:31,460 Ungrateful bastard. I saved your life. 820 00:42:31,665 --> 00:42:33,511 And I'll always be in your debt, 821 00:42:33,548 --> 00:42:35,995 but asking me to commit kamikaze suicide with you 822 00:42:36,032 --> 00:42:38,243 is kind of a backpedal, don't you think? 823 00:42:38,470 --> 00:42:40,041 Go. 824 00:42:41,103 --> 00:42:42,673 Orrin. 825 00:42:42,929 --> 00:42:44,946 I don't want to lose you again. 826 00:43:13,779 --> 00:43:16,833 - ♪ ♪ - [ALARM WHOOPING] 827 00:43:47,181 --> 00:43:49,456 [GRUNTS] 828 00:44:09,418 --> 00:44:11,085 ♪ ♪ 829 00:44:19,364 --> 00:44:21,584 By the provisional authority granted to me 830 00:44:21,621 --> 00:44:23,847 by the admiralty of the Planetary Union, 831 00:44:24,231 --> 00:44:27,422 I hereby bear witness to this momentous forward step 832 00:44:27,459 --> 00:44:29,568 in the pursuit of peace. 833 00:44:45,779 --> 00:44:48,640 I hope that this marks the beginning of a new era 834 00:44:48,677 --> 00:44:51,216 of nonviolence between our two peoples. 835 00:44:51,341 --> 00:44:52,771 We will see. 836 00:44:52,808 --> 00:44:56,294 A peace is only as strong as those who uphold it. 837 00:44:56,404 --> 00:44:58,357 And, of course, trust is earned. 838 00:44:58,436 --> 00:45:00,653 We agree on that, Commander. 839 00:45:29,373 --> 00:45:30,950 [DOOR CHIMES] 840 00:45:31,094 --> 00:45:32,802 Come in. 841 00:45:36,530 --> 00:45:38,123 Hey. 842 00:45:41,671 --> 00:45:45,225 Listen, I just wanted to say I'm sorry. 843 00:45:47,108 --> 00:45:50,602 It's not easy to have to put duty before friendship, 844 00:45:51,241 --> 00:45:53,491 especially when someone dies. 845 00:45:56,226 --> 00:45:59,745 Orrin died a long time ago, back in that Krill prison. 846 00:46:00,990 --> 00:46:02,614 The man who died in that shuttle 847 00:46:02,651 --> 00:46:04,651 was somebody else. 848 00:46:06,531 --> 00:46:09,808 Well, I also wanted to say that... 849 00:46:11,129 --> 00:46:13,972 I think you may have been right. 850 00:46:14,921 --> 00:46:18,094 I may have felt a little threatened 851 00:46:18,131 --> 00:46:19,874 by your friendship with Orrin. 852 00:46:20,204 --> 00:46:22,496 Dude, that's insane. Why? 853 00:46:24,287 --> 00:46:26,047 Because every moment 854 00:46:26,074 --> 00:46:28,157 that I sit in that chair on the bridge, 855 00:46:28,811 --> 00:46:32,478 I'm always wondering, "Do I deserve this? 856 00:46:32,631 --> 00:46:35,147 I mean, should this be someone else?" 857 00:46:35,819 --> 00:46:37,907 And that's something I can never vocalize 858 00:46:37,944 --> 00:46:39,428 to any other member of the crew 859 00:46:39,465 --> 00:46:41,982 because they would lose confidence. 860 00:46:42,717 --> 00:46:45,082 I mean, I can talk to Kelly, but... 861 00:46:45,348 --> 00:46:48,741 that's been a little complicated lately. 862 00:46:50,178 --> 00:46:52,164 I count on you, man. 863 00:46:53,084 --> 00:46:55,428 Dude, you can always count on me. 864 00:46:55,716 --> 00:46:57,540 That's never gonna change. 865 00:46:57,694 --> 00:46:59,004 You're my best friend. 866 00:46:59,096 --> 00:47:02,334 Nobody's ever gonna come along and mess it up, I swear. 867 00:47:03,014 --> 00:47:04,764 I mean, maybe, like, a really hot girl, 868 00:47:04,801 --> 00:47:06,610 but other than that, it's rock-solid. 869 00:47:06,967 --> 00:47:09,949 [CHUCKLES] Thanks. 870 00:47:13,357 --> 00:47:14,837 Well, look, it's after shift, 871 00:47:14,874 --> 00:47:17,670 so why don't we go get a beer, and... 872 00:47:17,818 --> 00:47:19,634 you can tell me about your friend. 873 00:47:41,099 --> 00:47:45,099 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 64208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.