Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,338 --> 00:00:05,254
♪ ♪
2
00:00:10,035 --> 00:00:13,357
By the authority vested in me
by the Planetary Union,
3
00:00:13,635 --> 00:00:16,611
I hereby present you,
Lieutenant Yaphit,
4
00:00:16,648 --> 00:00:19,574
with the Sapphire Star
for extraordinary heroism
5
00:00:19,635 --> 00:00:22,669
beyond the call of duty
during the Kaylon conflict.
6
00:00:22,787 --> 00:00:24,245
All in a day's work, Captain.
7
00:00:24,547 --> 00:00:28,183
[APPLAUSE]
8
00:00:36,739 --> 00:00:39,053
[JAZZ PIANO PLAYING]
9
00:00:39,299 --> 00:00:42,013
Okay, okay. Here we go.
10
00:00:42,050 --> 00:00:44,081
Eldorian vodka shots for everybody.
11
00:00:44,118 --> 00:00:46,267
Oh, no. No, I cannot
do a shot of that stuff.
12
00:00:46,286 --> 00:00:48,106
- Come on, man. Just do it.
- Come on. Just do it.
13
00:00:48,143 --> 00:00:50,434
I can't... My body will not
tolerate Eldorian vodka.
14
00:00:50,471 --> 00:00:51,959
Just down it. Go.
15
00:00:51,996 --> 00:00:53,482
Okay... You know... I'll take
a small sip. How about that?
16
00:00:53,518 --> 00:00:54,950
- Small sip.
- I mean, look, on the count of three,
17
00:00:54,987 --> 00:00:56,096
we'll all do it.
18
00:00:56,133 --> 00:00:59,005
One, two, three.
19
00:00:59,633 --> 00:01:01,797
[COUGHING] Wow. [COUGHS]
20
00:01:01,834 --> 00:01:03,325
That is good stuff. You weren't lying.
21
00:01:03,362 --> 00:01:04,617
You just dumped it on the floor.
22
00:01:05,140 --> 00:01:06,548
COMM VOICE: Bridge to Captain Mercer.
23
00:01:06,596 --> 00:01:09,782
Gotta take that. Mercer here. Go ahead.
24
00:01:09,851 --> 00:01:11,484
COMM VOICE: Sir,
Admiral Perry is calling
25
00:01:11,521 --> 00:01:12,840
on a Priority One channel.
26
00:01:12,877 --> 00:01:15,319
He needs to speak with you and
Commander Grayson immediately.
27
00:01:15,363 --> 00:01:17,047
We're on our way.
28
00:01:17,084 --> 00:01:18,432
Thanks.
29
00:01:25,339 --> 00:01:26,889
I heard there was a ceremony.
30
00:01:27,011 --> 00:01:28,401
Sorry to interrupt.
31
00:01:28,438 --> 00:01:31,026
No, your timing was great
for me, actually.
32
00:01:31,159 --> 00:01:33,239
Captain, I have historic news.
33
00:01:33,333 --> 00:01:36,150
The Krill are ready
to negotiate a peace treaty.
34
00:01:36,405 --> 00:01:37,818
Are you serious?
35
00:01:37,896 --> 00:01:39,487
Is this because of the Kaylon threat?
36
00:01:39,603 --> 00:01:41,365
That's the primary reason.
37
00:01:41,402 --> 00:01:44,110
But we suspect there may also
be progressive elements
38
00:01:44,147 --> 00:01:45,867
within the Krill power structure
39
00:01:45,904 --> 00:01:47,783
who are flexing a bit of muscle.
40
00:01:47,875 --> 00:01:49,149
Regardless of the cause,
41
00:01:49,186 --> 00:01:52,091
we've been trying to open
a dialogue with them for years.
42
00:01:52,210 --> 00:01:53,734
We were hoping the cease-fire
43
00:01:53,771 --> 00:01:55,170
after the battle with the Kaylon
44
00:01:55,207 --> 00:01:57,689
would lead to talks,
and it looks like it has.
45
00:01:57,807 --> 00:02:00,358
Admiral, this is incredible news,
46
00:02:00,395 --> 00:02:02,503
but I'm just curious, why call us?
47
00:02:02,640 --> 00:02:04,564
Because you're going
to shepherd the signing
48
00:02:04,601 --> 00:02:07,321
- of the Lak'vai Pact.
- The what?
49
00:02:07,380 --> 00:02:10,088
In the Krill political process,
it's a sort of prelude
50
00:02:10,125 --> 00:02:11,573
to a peace treaty.
51
00:02:11,649 --> 00:02:13,990
It indicates that both parties
will approach the table
52
00:02:14,027 --> 00:02:15,335
in good faith.
53
00:02:15,476 --> 00:02:17,358
Sir, with all due respect,
54
00:02:17,395 --> 00:02:19,484
you must have hundreds of diplomats
55
00:02:19,521 --> 00:02:21,024
who are more qualified for this.
56
00:02:21,061 --> 00:02:23,382
To be honest, there's no one
who's qualified.
57
00:02:23,554 --> 00:02:25,932
The only direct,
long-term dealing we've had
58
00:02:25,969 --> 00:02:27,642
with the Krill is
the undercover mission
59
00:02:27,679 --> 00:02:29,963
conducted by you and Lieutenant Malloy.
60
00:02:30,081 --> 00:02:32,917
And of course, your... relationship
61
00:02:32,954 --> 00:02:35,394
with the Krill woman who
infiltrated your ship.
62
00:02:35,431 --> 00:02:36,505
Yeah.
63
00:02:36,587 --> 00:02:37,971
Admiral, what do you want us to do?
64
00:02:38,065 --> 00:02:39,277
You're to rendezvous
65
00:02:39,314 --> 00:02:41,019
with the Krill vessel Davoro'kos
66
00:02:41,066 --> 00:02:43,323
in 12 hours at Tarazed Three.
67
00:02:43,360 --> 00:02:45,008
- The Davoro'kos.- Yes.
68
00:02:45,142 --> 00:02:48,364
- It means "bringer of blood."
- Oh, that's cool.
69
00:02:48,401 --> 00:02:49,674
The ship will be carrying
70
00:02:49,711 --> 00:02:51,733
a Krill ambassadorial detachment.
71
00:02:51,822 --> 00:02:53,617
You'll host them in the briefing room.
72
00:02:53,726 --> 00:02:56,258
If you can secure the signing
of the Lak'vai,
73
00:02:56,334 --> 00:02:57,859
it throws the door wide open
74
00:02:57,896 --> 00:03:01,456
for the admirals to begin
official treaty negotiations.
75
00:03:01,664 --> 00:03:04,281
Understood. We'll do our best.
76
00:03:04,318 --> 00:03:07,473
Good luck, Captain. This is momentous.
77
00:03:08,624 --> 00:03:10,586
Bet you wish you'd had that shot.
78
00:03:13,944 --> 00:03:15,819
♪ ♪
79
00:03:23,537 --> 00:03:26,415
BORTUS: Captain,
the Krill vessel is approaching.
80
00:03:26,543 --> 00:03:28,672
Should we raise deflectors?
81
00:03:29,190 --> 00:03:32,374
Leave them down.
Let's show a little trust.
82
00:03:33,257 --> 00:03:36,280
Sir, there is another vessel in range.
83
00:03:36,341 --> 00:03:38,024
It is a Krill shuttle.
84
00:03:38,244 --> 00:03:40,429
The Krill vessel is firing on it.
85
00:03:40,474 --> 00:03:41,928
They're firing on their own shuttle?
86
00:03:46,076 --> 00:03:47,643
The Krill shuttle is hailing us.
87
00:03:47,703 --> 00:03:49,361
Put them on.
88
00:03:49,423 --> 00:03:50,863
MALE [OVER COMM]:
Shuttle to Union vessel,
89
00:03:50,899 --> 00:03:52,016
I am under attack!
90
00:03:52,053 --> 00:03:53,439
Request emergency docking!
91
00:03:53,486 --> 00:03:54,816
Bortus, open the bay doors,
92
00:03:54,853 --> 00:03:56,610
- then raise deflectors.
- Aye, sir.
93
00:04:20,805 --> 00:04:23,230
- Talla, get the door open!
- On it.
94
00:04:32,022 --> 00:04:34,297
He's unconscious but stable.
95
00:04:34,416 --> 00:04:35,598
Finn to sickbay.
96
00:04:35,717 --> 00:04:37,767
I need a full medical team down here!
97
00:04:37,885 --> 00:04:39,709
It's okay. You're safe.
98
00:04:42,973 --> 00:04:44,257
No...
99
00:04:44,702 --> 00:04:45,856
It's okay.
100
00:04:45,893 --> 00:04:47,685
It's... it's just a medscanner.
101
00:04:47,746 --> 00:04:49,445
[PANTING QUICKLY]
102
00:04:49,540 --> 00:04:52,612
- Gordon, secure the main console.
- Aye, sir.
103
00:04:58,951 --> 00:05:01,368
Oh, my God.
104
00:05:03,966 --> 00:05:05,758
Orrin...
105
00:05:11,245 --> 00:05:14,815
♪ ♪
106
00:06:16,627 --> 00:06:18,543
♪ ♪
107
00:06:21,657 --> 00:06:24,750
You will hand over the human
to us immediately, Captain.
108
00:06:24,813 --> 00:06:26,755
You were firing on
one of your own shuttles
109
00:06:26,828 --> 00:06:28,647
during a rendezvous for peace talks.
110
00:06:28,684 --> 00:06:30,782
I'm not doing anything
until I know what's going on.
111
00:06:30,819 --> 00:06:33,524
The criminal that you are
currently harboring
112
00:06:33,579 --> 00:06:36,868
is responsible for destroying
four Krill vessels.
113
00:06:36,977 --> 00:06:38,767
- What happened?
- Three of the ships
114
00:06:39,040 --> 00:06:41,438
were destroyed in the past 30 days.
115
00:06:41,545 --> 00:06:42,976
After the cease-fire!
116
00:06:43,063 --> 00:06:45,649
How could one person do that
kind of damage with a shuttle?
117
00:06:45,719 --> 00:06:47,534
A stolen shuttle.
118
00:06:47,852 --> 00:06:50,704
And he is in possession
of a very powerful weapon.
119
00:06:51,180 --> 00:06:53,540
- What weapon?
- We do not know.
120
00:06:54,016 --> 00:06:57,302
A proper interrogation
will yield answers.
121
00:06:57,396 --> 00:06:58,852
We searched the shuttle.
122
00:06:58,938 --> 00:07:00,344
We didn't find any weapons.
123
00:07:00,453 --> 00:07:02,653
Just some survival items
and medical supplies.
124
00:07:02,777 --> 00:07:04,711
Look, why don't you and the delegation
125
00:07:04,748 --> 00:07:07,133
come over to the Orville,
and we can speak in person?
126
00:07:07,438 --> 00:07:12,409
Very well.
Expect our arrival presently.
127
00:07:12,922 --> 00:07:14,938
Bortus, have the damaged shuttle moved
128
00:07:14,975 --> 00:07:16,588
- to cargo bay one.
- Aye, sir.
129
00:07:16,625 --> 00:07:18,338
Talla, I need a little time
130
00:07:18,375 --> 00:07:20,120
to get some information on our guest.
131
00:07:20,157 --> 00:07:22,336
Is there any way
you could stall the Krill?
132
00:07:22,485 --> 00:07:24,404
I think I can cite
a few boarding regulations
133
00:07:24,465 --> 00:07:25,899
that might take some time.
134
00:07:26,067 --> 00:07:27,719
Thanks.
135
00:07:29,547 --> 00:07:31,258
Orrin and I were best friends.
136
00:07:31,360 --> 00:07:33,839
From grade school all the way
through Union Point.
137
00:07:34,391 --> 00:07:35,766
We were both in our early twenties,
138
00:07:35,803 --> 00:07:38,133
and we were stationed on Outpost 73.
139
00:07:38,333 --> 00:07:40,264
Orrin was living there with his wife
140
00:07:40,301 --> 00:07:42,296
and their newborn daughter, Leyna,
141
00:07:42,391 --> 00:07:45,493
when the Krill made a surprise
attack on the outpost.
142
00:07:45,621 --> 00:07:48,610
Orrin's wife was killed, and he
and his daughter disappeared.
143
00:07:48,704 --> 00:07:49,917
Oh, my God.
144
00:07:49,954 --> 00:07:51,356
No one ever heard from them again.
145
00:07:51,543 --> 00:07:53,376
It was assumed they were
captured or killed.
146
00:07:53,419 --> 00:07:55,477
- And now, here they are.
- Yeah.
147
00:08:01,391 --> 00:08:03,294
[INHALES SHARPLY]
148
00:08:03,467 --> 00:08:05,804
Easy. Don't try to sit up yet.
149
00:08:05,891 --> 00:08:08,373
Your head's gonna be okay.
But don't push it.
150
00:08:08,695 --> 00:08:10,003
Where's my daughter?
151
00:08:10,040 --> 00:08:11,969
She's resting in guest quarters.
152
00:08:12,046 --> 00:08:15,086
I tried to get her into sickbay,
but she went into a panic.
153
00:08:15,169 --> 00:08:17,750
Well, after what they did
to her, I'm not surprised.
154
00:08:17,852 --> 00:08:20,555
I asked her what was wrong,
but she won't speak.
155
00:08:20,645 --> 00:08:23,003
She hasn't said a word in 12 years.
156
00:08:23,861 --> 00:08:25,446
Why not?
157
00:08:26,329 --> 00:08:28,873
You try spending your entire
life in a Krill prison camp,
158
00:08:28,910 --> 00:08:30,326
you see how chatty you're feeling.
159
00:08:30,874 --> 00:08:32,563
What happened?
160
00:08:33,776 --> 00:08:36,309
Let's just say the Krill doctors
weren't exactly gentle
161
00:08:36,387 --> 00:08:37,903
with their examinations.
162
00:08:38,813 --> 00:08:40,299
I understand.
163
00:08:40,344 --> 00:08:42,330
But I've got to be able
to examine her myself
164
00:08:42,367 --> 00:08:44,039
to make sure she's okay.
165
00:08:44,094 --> 00:08:45,430
She's healthy.
166
00:08:45,485 --> 00:08:47,229
At least physically.
167
00:08:47,312 --> 00:08:49,547
Just give her a few days
to trust her surroundings.
168
00:08:49,728 --> 00:08:51,028
[DOOR WHOOSHES OPEN]
169
00:08:55,205 --> 00:08:58,112
My God... Gordon Malloy.
170
00:08:58,149 --> 00:08:59,524
Orrin.
171
00:08:59,561 --> 00:09:01,875
It's been 20 years.
I don't even know what to say.
172
00:09:01,912 --> 00:09:04,042
Last time I saw you,
you had a Mohawk. [CHUCKLES]
173
00:09:04,079 --> 00:09:05,596
Yeah, no, believe me, I remember,
174
00:09:05,633 --> 00:09:07,358
not my proudest moment.
175
00:09:07,453 --> 00:09:09,587
Orrin... what happened to you?
176
00:09:10,502 --> 00:09:12,073
ED: I'm sorry to cut this short,
177
00:09:12,110 --> 00:09:13,385
but there's a more immediate matter
178
00:09:13,422 --> 00:09:14,865
that needs to be resolved.
179
00:09:14,983 --> 00:09:17,516
Lieutenant Channing,
I'm Captain Ed Mercer.
180
00:09:17,704 --> 00:09:19,536
I feel like a jerk saying this to you
181
00:09:19,573 --> 00:09:21,971
after what you've been through,
but you should know
182
00:09:22,008 --> 00:09:24,297
the Krill ship that was
chasing you is demanding
183
00:09:24,334 --> 00:09:26,128
that I return you to their custody.
184
00:09:26,341 --> 00:09:28,767
They're saying you violated
the cease-fire with the Union
185
00:09:28,810 --> 00:09:31,032
on three occasions in the past month.
186
00:09:31,157 --> 00:09:33,032
You got to be kidding me.
187
00:09:33,336 --> 00:09:36,524
Captain, Leyna and I were in
that Krill prison for 20 years.
188
00:09:36,657 --> 00:09:39,009
And we escaped six weeks ago
by stealing a Krill shuttle.
189
00:09:39,046 --> 00:09:41,213
We ran out of plasma
for the quantum drive
190
00:09:41,250 --> 00:09:42,718
before we could reach Union space.
191
00:09:42,845 --> 00:09:44,938
It-it took us a month
just to get this far.
192
00:09:45,032 --> 00:09:46,471
Why didn't you use the comm system?
193
00:09:46,508 --> 00:09:47,818
Call the Union for help?
194
00:09:47,907 --> 00:09:50,125
Couldn't risk divulging
our location to the Krill.
195
00:09:50,305 --> 00:09:51,718
If they'd intercepted the message
196
00:09:51,755 --> 00:09:53,955
before it got to the Union,
they would've snatched us up
197
00:09:53,992 --> 00:09:55,500
and thrown us right back
in that prison cell.
198
00:09:55,586 --> 00:09:58,575
No way in hell
we were going back there.
199
00:09:58,758 --> 00:10:00,802
So you know nothing
about those Krill ships.
200
00:10:01,165 --> 00:10:02,540
Not a thing, sir.
201
00:10:02,640 --> 00:10:04,977
I didn't even know
there was a cease-fire.
202
00:10:11,008 --> 00:10:12,433
May I have the fleet registry number
203
00:10:12,470 --> 00:10:13,573
for your vessel, please?
204
00:10:13,610 --> 00:10:15,586
I've already told you twice!
205
00:10:15,665 --> 00:10:17,243
Oh, yes, of course. It's right here.
206
00:10:17,532 --> 00:10:18,776
Mother's maiden name?
207
00:10:18,813 --> 00:10:21,493
These boarding regulations
are outrageous!
208
00:10:21,547 --> 00:10:24,071
I'm just doing my job, sir.
Mother's maiden name?
209
00:10:24,125 --> 00:10:25,422
Kalavus.
210
00:10:25,469 --> 00:10:27,495
And are you carrying
any fruits or vegetables,
211
00:10:27,532 --> 00:10:29,604
or livestock of any kind? Snails?
212
00:10:29,641 --> 00:10:31,407
- Of course not.
- All right.
213
00:10:31,444 --> 00:10:33,088
Then I'll just need a urine sample,
214
00:10:33,125 --> 00:10:35,170
- and you're good to go.
- What?
215
00:10:35,290 --> 00:10:37,383
A urine sample. From each of you.
216
00:10:37,437 --> 00:10:40,532
Just go ahead and fill these up,
or as much as you got in you.
217
00:10:40,688 --> 00:10:42,678
And where are we supposed to do that?
218
00:10:42,932 --> 00:10:44,430
You can go behind
the crates over there.
219
00:10:44,498 --> 00:10:46,032
I won't look.
220
00:11:01,068 --> 00:11:03,490
- [COMM BEEPS]
- Yeah?
221
00:11:03,527 --> 00:11:04,677
Keyali here.
222
00:11:04,714 --> 00:11:06,702
Captain, I can't stall
the Krill any longer.
223
00:11:06,729 --> 00:11:08,849
I've come up with every
boarding check I can think of,
224
00:11:08,886 --> 00:11:10,277
and even made up a few more.
225
00:11:10,399 --> 00:11:12,242
Just buy me five more minutes, okay?
226
00:11:12,279 --> 00:11:13,799
Then take them straight
to the briefing room.
227
00:11:13,835 --> 00:11:15,299
Captain, I don't know
what else I can do...
228
00:11:15,336 --> 00:11:17,029
Talla, just five minutes.
229
00:11:17,165 --> 00:11:19,457
[SIGHS] Understood.
230
00:11:23,554 --> 00:11:25,779
- [DOOR CHIMES]
- Come in.
231
00:11:26,982 --> 00:11:29,074
- Hey.
- Hey.
232
00:11:29,325 --> 00:11:30,685
Am I interrupting?
233
00:11:30,732 --> 00:11:32,093
I'm just trying to find anything
234
00:11:32,138 --> 00:11:33,654
in the Union intelligence briefings
235
00:11:33,691 --> 00:11:35,999
that confirms the destruction
of those Krill ships,
236
00:11:36,036 --> 00:11:37,872
just in case they're lying.
237
00:11:38,591 --> 00:11:41,708
You're not thinking you might
turn Orrin over to them?
238
00:11:41,919 --> 00:11:44,380
No, we have no extradition
treaty with the Krill.
239
00:11:44,654 --> 00:11:46,357
Besides, if I did that,
they'd kill him.
240
00:11:46,443 --> 00:11:48,794
Well, for what it's worth,
I know Orrin.
241
00:11:48,925 --> 00:11:51,615
He couldn't have done what
they're saying; he's a good guy.
242
00:11:53,333 --> 00:11:56,154
Look, I know he's your friend,
and I understand
243
00:11:56,195 --> 00:11:58,468
that he's just been through a
nightmare, but honestly, Gordon,
244
00:11:58,505 --> 00:12:00,364
he could not have shown up
at a worse time.
245
00:12:00,638 --> 00:12:02,742
I mean, I got to tell you, this
puts me in a hell of a bind.
246
00:12:02,779 --> 00:12:04,017
I know.
247
00:12:04,159 --> 00:12:06,755
You know, maybe we could...
248
00:12:06,841 --> 00:12:11,044
I don't know... offer the Krill
something else instead.
249
00:12:11,160 --> 00:12:12,519
Like what?
250
00:12:13,420 --> 00:12:15,779
Free back rubs or something?
251
00:12:17,154 --> 00:12:18,217
Yeah, listen,
252
00:12:18,254 --> 00:12:19,462
- I've got to get back to this.
- Yeah, no, no.
253
00:12:19,498 --> 00:12:20,814
- Do your thing. Do your thing.
- 'Cause I have to...
254
00:12:20,842 --> 00:12:21,983
- I was just pitching ideas.
- It's a good pitch.
255
00:12:22,019 --> 00:12:23,180
I'll take it under consideration.
256
00:12:23,216 --> 00:12:24,781
- Okay. I'll talk to you later.
- Okay.
257
00:12:25,158 --> 00:12:26,507
[DOOR WHOOSHES SHUT]
258
00:12:26,848 --> 00:12:30,021
♪ ♪
259
00:12:31,439 --> 00:12:34,667
Captain Mercer,
when may we expect the return
260
00:12:34,704 --> 00:12:36,358
of the criminal you are holding?
261
00:12:36,397 --> 00:12:39,610
Well, I was actually hoping
we could table that for now.
262
00:12:39,735 --> 00:12:41,720
We have told you what he has done.
263
00:12:41,774 --> 00:12:44,525
He has a young daughter with
him; she needs time to heal.
264
00:12:44,845 --> 00:12:46,433
Whatever your damn prison
did to her was...
265
00:12:46,470 --> 00:12:49,513
We do not want the girl,
only the butcher.
266
00:12:49,712 --> 00:12:51,773
Those four Krill vessels held
267
00:12:51,810 --> 00:12:54,685
a combined crew complement of 1,200.
268
00:12:54,853 --> 00:12:56,915
All dead by his hand.
269
00:12:57,016 --> 00:12:59,540
Ambassador, I'm very sorry
for your loss,
270
00:12:59,798 --> 00:13:02,878
but you still haven't told us
how one man in a stolen shuttle
271
00:13:02,915 --> 00:13:04,619
could've destroyed four Krill ships.
272
00:13:04,852 --> 00:13:07,139
We do not know how he did it.
273
00:13:07,259 --> 00:13:09,642
That is what an interrogation is for.
274
00:13:09,679 --> 00:13:12,188
Look, Ambassador,
let's not kid ourselves.
275
00:13:12,376 --> 00:13:14,129
We all know an interrogation
means death.
276
00:13:14,360 --> 00:13:18,227
The death of one against
the death of 1,200.
277
00:13:18,399 --> 00:13:20,993
You are godless heretics by nature,
278
00:13:21,072 --> 00:13:23,564
but even you cannot ignore
such killing.
279
00:13:23,680 --> 00:13:26,681
I seem to recall being on board
a Krill vessel
280
00:13:26,718 --> 00:13:29,343
that was prepared to wipe out
an entire Union colony,
281
00:13:29,398 --> 00:13:31,181
but let's not go there right now.
282
00:13:31,218 --> 00:13:34,722
Look, our two peoples
have been in conflict
283
00:13:34,759 --> 00:13:36,610
for longer than you
and I have been alive.
284
00:13:36,682 --> 00:13:39,516
Hundreds of thousands of people
have died as a result.
285
00:13:39,565 --> 00:13:42,329
We have a chance to stop
the hate and the violence
286
00:13:42,366 --> 00:13:45,993
right here, right now,
by agreeing to peace.
287
00:13:46,180 --> 00:13:48,071
So let's focus on making that happen.
288
00:13:48,118 --> 00:13:50,977
Unless you return the criminal
to our custody,
289
00:13:51,048 --> 00:13:52,954
there will be no peace.
290
00:13:53,071 --> 00:13:55,245
Our ship will return in 12 hours.
291
00:13:55,370 --> 00:13:57,475
You have that long to decide
292
00:13:57,512 --> 00:14:01,259
if this will be a Lak'vai
or a battleground.
293
00:14:05,741 --> 00:14:07,616
[DOOR WHOOSHES OPEN]
294
00:14:09,579 --> 00:14:11,453
[DOOR WHOOSHES SHUT]
295
00:14:19,271 --> 00:14:21,213
♪ ♪
296
00:14:32,869 --> 00:14:36,024
She's really got a knack
for Bolodon discs.
297
00:14:36,415 --> 00:14:37,931
She's fascinated.
298
00:14:37,989 --> 00:14:39,955
This whole ship's
a brand-new world to her.
299
00:14:40,017 --> 00:14:43,143
Every experience is either
enthralling or terrifying.
300
00:14:43,464 --> 00:14:46,213
GORDON: The last time I saw her,
she was just a baby.
301
00:14:48,910 --> 00:14:50,801
How bad was it in there, really?
302
00:14:52,038 --> 00:14:53,752
It was bad.
303
00:14:54,291 --> 00:14:55,915
It was harder on Leyna.
304
00:14:55,991 --> 00:14:58,417
She didn't have the advantage
of Union training.
305
00:14:58,577 --> 00:15:00,032
She's tough, though.
306
00:15:00,069 --> 00:15:01,900
She's tougher than she looks.
307
00:15:03,524 --> 00:15:07,450
Listen, Orrin,
I never got to say thank you.
308
00:15:08,135 --> 00:15:10,245
You saved my life that day.
309
00:15:10,306 --> 00:15:11,579
Just doing my job.
310
00:15:11,658 --> 00:15:13,877
Mm, maybe, but...
311
00:15:14,228 --> 00:15:16,433
we both know if you
hadn't stopped to pull me
312
00:15:16,470 --> 00:15:18,455
and the others out of that wreckage,
313
00:15:18,517 --> 00:15:21,345
we would've been captured or killed.
314
00:15:21,510 --> 00:15:24,291
It could've been me in that
Krill prison instead of you.
315
00:15:24,744 --> 00:15:26,003
I owe you.
316
00:15:26,615 --> 00:15:28,096
You owe me nothing.
317
00:15:28,153 --> 00:15:29,802
We were a team.
318
00:15:31,122 --> 00:15:33,217
I'm sorry about Sophie.
319
00:15:34,224 --> 00:15:36,029
I wish I could've been there for you.
320
00:15:36,553 --> 00:15:38,437
I was in a Krill prison camp.
321
00:15:38,517 --> 00:15:40,265
You were in a Union hospital
trying to decide
322
00:15:40,302 --> 00:15:41,789
whether to keep your Mohawk,
323
00:15:41,854 --> 00:15:44,263
but I appreciate the thought.
324
00:15:49,660 --> 00:15:52,388
Losing her was the worst thing
that ever happened to me.
325
00:15:54,388 --> 00:15:56,654
You know what scared me the most?
326
00:15:56,732 --> 00:15:58,978
It was the knowledge that some day,
327
00:15:59,138 --> 00:16:02,068
years down the line,
there would come a time
328
00:16:02,105 --> 00:16:06,107
when her absence
would feel like the norm,
329
00:16:06,498 --> 00:16:08,748
when I would resign myself to her loss,
330
00:16:08,785 --> 00:16:13,471
and my life... the life
that I accepted as real...
331
00:16:13,508 --> 00:16:16,990
would be the one without her in it.
332
00:16:19,583 --> 00:16:21,677
And now that is my reality.
333
00:16:24,690 --> 00:16:27,731
But I'm... I'm okay,
334
00:16:28,009 --> 00:16:30,107
and all I want from this point on
335
00:16:30,193 --> 00:16:33,178
is for Leyna to have
the life she deserves.
336
00:16:35,662 --> 00:16:38,925
If there's anything I can do,
you name it.
337
00:16:39,318 --> 00:16:43,030
You can tell your captain
that this peace with the Krill
338
00:16:43,067 --> 00:16:44,581
is a big mistake.
339
00:16:45,512 --> 00:16:47,037
Do you really believe that?
340
00:16:47,115 --> 00:16:49,936
You make a deal with tyranny,
it only gets worse.
341
00:16:50,295 --> 00:16:52,469
A lot of people have died
during this conflict.
342
00:16:52,506 --> 00:16:54,459
If we can secure a treaty,
343
00:16:54,802 --> 00:16:56,771
then they didn't die for nothing.
344
00:16:57,421 --> 00:16:59,655
It'll bring meaning to Sophie's death.
345
00:17:01,590 --> 00:17:05,888
Don't you ever say that again... ever.
346
00:17:07,505 --> 00:17:08,889
Peace with the Krill
347
00:17:08,926 --> 00:17:11,529
is a slap in the face
of Sophie's memory.
348
00:17:11,731 --> 00:17:13,195
It's the Union saying,
349
00:17:13,232 --> 00:17:15,220
"We forgive you for all the atrocities.
350
00:17:15,297 --> 00:17:17,281
We didn't care
about those people anyway."
351
00:17:17,321 --> 00:17:19,001
Orrin, I'm sorry, I-I didn't
mean to imply that...
352
00:17:19,037 --> 00:17:22,357
[STAMMERS] I'm... I'm tired.
353
00:17:22,569 --> 00:17:24,069
I need to sleep.
354
00:17:26,042 --> 00:17:27,490
Look, Orrin,
355
00:17:28,006 --> 00:17:30,218
I know you're a patriot at heart.
356
00:17:30,279 --> 00:17:32,967
And when you boil it down,
that's what this is about.
357
00:17:34,013 --> 00:17:37,284
Patriotism is only for people
with large families.
358
00:17:44,418 --> 00:17:47,599
♪ ♪
359
00:17:51,782 --> 00:17:53,689
KELLY: Do you know what this is, Leyna?
360
00:17:53,860 --> 00:17:56,784
It's a musical instrument from
Talla's home planet Xelayah.
361
00:17:56,821 --> 00:17:58,243
It's called a pelpifa.
362
00:17:58,280 --> 00:18:03,001
It combines musical tones with
holographic patterns. Watch.
363
00:18:05,331 --> 00:18:07,571
[MUSICAL TONES PLAY]
364
00:18:17,218 --> 00:18:18,584
Pretty cool, right?
365
00:18:18,750 --> 00:18:20,066
You try it.
366
00:18:26,026 --> 00:18:29,249
♪ ♪
367
00:18:30,945 --> 00:18:33,533
My parents forced me to learn it
when I was in school.
368
00:18:33,621 --> 00:18:35,301
It's pretty much the whole
reason I never got laid.
369
00:18:35,344 --> 00:18:36,951
♪ ♪
370
00:18:37,055 --> 00:18:40,238
Just FYI, it'd probably
get you laid now.
371
00:18:40,649 --> 00:18:42,141
That was really pretty.
372
00:18:42,259 --> 00:18:44,309
[CHUCKLES]
373
00:18:44,724 --> 00:18:47,884
♪ ♪
374
00:18:54,404 --> 00:18:56,529
- Captain.
- No, no. Don't get up.
375
00:19:00,161 --> 00:19:03,978
This is completely off the record.
376
00:19:04,850 --> 00:19:07,666
What is your impression
of Orrin Channing?
377
00:19:07,944 --> 00:19:10,404
I have absolutely nothing
to base this on,
378
00:19:10,475 --> 00:19:12,320
but I don't trust him.
379
00:19:12,826 --> 00:19:14,116
And why not?
380
00:19:14,170 --> 00:19:15,740
Like I said, no reason.
381
00:19:15,779 --> 00:19:17,147
He's a Union officer.
382
00:19:17,186 --> 00:19:19,511
He's obviously a close friend
of Lieutenant Malloy's.
383
00:19:19,692 --> 00:19:21,133
He's been through a hellish experience,
384
00:19:21,170 --> 00:19:22,686
and he deserves our sympathy,
385
00:19:22,723 --> 00:19:25,684
but something about him
rubs me the wrong way.
386
00:19:26,506 --> 00:19:29,068
Do you think there's
any possibility at all
387
00:19:29,105 --> 00:19:31,213
that he could've somehow
destroyed those Krill ships?
388
00:19:31,406 --> 00:19:33,765
I did a standard security sweep
of him and his shuttle,
389
00:19:33,802 --> 00:19:35,317
and I did not find a single weapon.
390
00:19:35,421 --> 00:19:37,678
- What about torpedoes?
- Empty.
391
00:19:38,053 --> 00:19:41,182
So the lack of evidence would
suggest the Krill are lying.
392
00:19:41,610 --> 00:19:43,256
It looks that way.
393
00:19:44,154 --> 00:19:46,596
I need to know for sure, and soon.
394
00:19:47,218 --> 00:19:50,857
Even if he had destroyed those
ships, could you blame him?
395
00:19:50,967 --> 00:19:52,639
If I'd been through what he has,
396
00:19:52,676 --> 00:19:54,992
I'd probably want
every last one of them dead.
397
00:19:55,465 --> 00:19:58,927
And this is why peace treaties
don't happen every day.
398
00:19:59,669 --> 00:20:01,836
Do me a favor, keep an eye on him.
399
00:20:02,311 --> 00:20:04,295
Yes, sir, will do.
400
00:20:05,750 --> 00:20:07,601
[DOOR WHOOSHES OPEN]
401
00:20:10,631 --> 00:20:13,381
I just feel like we should have,
like, a casual day, you know?
402
00:20:13,506 --> 00:20:14,842
Like, once a week.
403
00:20:14,879 --> 00:20:17,381
_
404
00:20:17,446 --> 00:20:19,678
Like, no uniforms.
Just come to work in a T-shirt.
405
00:20:19,733 --> 00:20:22,490
_
406
00:20:22,538 --> 00:20:24,030
_
407
00:20:24,067 --> 00:20:25,192
Seriously?
408
00:20:25,229 --> 00:20:28,155
_
409
00:20:28,232 --> 00:20:30,053
Sweetness, I'm gonna do that.
410
00:20:30,090 --> 00:20:31,787
_
411
00:20:37,220 --> 00:20:39,191
Oh, hey, Lieutenant. How's it going?
412
00:20:39,228 --> 00:20:41,001
Yeah, not too bad. I've been wanting
413
00:20:41,038 --> 00:20:43,572
to check out engineering
since I came on board.
414
00:20:43,939 --> 00:20:46,414
God, things have advanced a lot
in 20 years.
415
00:20:46,564 --> 00:20:48,341
Yeah, quantum drive technology
416
00:20:48,378 --> 00:20:50,044
is a hell of a lot better
than it used to be.
417
00:20:50,255 --> 00:20:51,855
You're welcome to take
a look around if you want.
418
00:20:51,891 --> 00:20:54,345
Aw, thanks, I'd love to.
419
00:21:11,149 --> 00:21:12,749
♪ ♪
420
00:21:40,154 --> 00:21:41,820
♪ ♪
421
00:21:49,078 --> 00:21:50,495
TALLA: Looking for something?
422
00:21:50,953 --> 00:21:53,656
Lieutenant. You startled me.
423
00:21:53,945 --> 00:21:55,158
Sorry.
424
00:21:55,539 --> 00:21:57,276
This engineering deck is incredible.
425
00:21:57,555 --> 00:21:59,504
I have never seen anything like it.
426
00:21:59,623 --> 00:22:01,414
I think I got a little lost.
427
00:22:01,773 --> 00:22:03,953
Well, it's mostly just parts
and storage back here.
428
00:22:04,070 --> 00:22:06,678
- Not much to see.
- Oh.
429
00:22:07,102 --> 00:22:08,755
I hope I'm not in breach
of any protocol.
430
00:22:08,849 --> 00:22:10,665
Of course not. You're a Union officer.
431
00:22:10,820 --> 00:22:12,508
You have clearance all over the ship.
432
00:22:12,590 --> 00:22:15,508
Even so, I don't want to get
in anybody's hair.
433
00:22:17,094 --> 00:22:19,173
If you need anything,
434
00:22:19,586 --> 00:22:21,251
don't hesitate to ask.
435
00:22:22,385 --> 00:22:23,914
Thank you.
436
00:22:41,273 --> 00:22:42,923
♪ ♪
437
00:22:46,025 --> 00:22:47,708
I found him in the rear section
of engineering.
438
00:22:47,881 --> 00:22:49,462
He seemed to be looking for something.
439
00:22:49,896 --> 00:22:51,133
Did he say anything?
440
00:22:51,170 --> 00:22:52,779
Not really, but he acted like
441
00:22:52,816 --> 00:22:54,816
I'd caught him doing something
he wasn't supposed to.
442
00:22:54,953 --> 00:22:57,006
Have Chief Lamarr check and see
if anything's missing.
443
00:22:57,151 --> 00:22:58,951
Yes, sir.
444
00:22:59,942 --> 00:23:02,216
[DOOR WHOOSHES OPEN]
445
00:23:02,277 --> 00:23:04,006
- So now what?
- [DOOR WHOOSHES SHUT]
446
00:23:04,318 --> 00:23:06,014
We're running out of time.
447
00:23:06,795 --> 00:23:08,314
Mercer to bridge.
448
00:23:08,409 --> 00:23:10,133
Get me Admiral Perry.
449
00:23:10,447 --> 00:23:13,420
♪ ♪
450
00:23:17,200 --> 00:23:19,942
Captain, it's imperative
that the Lak'vai be signed.
451
00:23:19,996 --> 00:23:21,959
You're representing
the Union in this matter
452
00:23:21,996 --> 00:23:23,301
and you can't blow it.
453
00:23:23,338 --> 00:23:25,803
Sir, the Krill have made it
clear they won't even begin
454
00:23:25,840 --> 00:23:27,715
a dialogue with us
unless we give them Orrin.
455
00:23:27,777 --> 00:23:29,303
War's a nasty business
456
00:23:29,346 --> 00:23:31,412
for a lot of people who weren't
in on starting it.
457
00:23:31,660 --> 00:23:34,674
And without this alliance,
we're no match for the Kaylon.
458
00:23:34,792 --> 00:23:36,342
So the admiralty is considering
459
00:23:36,382 --> 00:23:38,249
a provisional extradition agreement.
460
00:23:38,504 --> 00:23:39,615
What?
461
00:23:39,652 --> 00:23:41,514
Only if he's guilty,
462
00:23:41,551 --> 00:23:43,026
and it's just a discussion for now.
463
00:23:43,185 --> 00:23:45,045
Admiral, if we hand him over
to the Krill,
464
00:23:45,082 --> 00:23:46,598
they will torture him and kill him.
465
00:23:46,635 --> 00:23:48,467
And if we don't,
there will be no treaty,
466
00:23:48,504 --> 00:23:50,106
and billions more could die.
467
00:23:50,199 --> 00:23:51,895
What about his service record?
468
00:23:52,113 --> 00:23:54,631
I mean, the guy just spent
20 years in a Krill prison.
469
00:23:54,668 --> 00:23:56,621
How the hell can we even think
about sending him back?
470
00:23:56,781 --> 00:23:59,124
No one is disputing his heroism,
471
00:23:59,201 --> 00:24:01,442
but we need more information.
472
00:24:01,988 --> 00:24:04,608
Captain, it's imperative
that you find out
473
00:24:04,645 --> 00:24:06,690
if this man is guilty of what
they're charging him with.
474
00:24:07,661 --> 00:24:09,402
We'll do our best.
475
00:24:11,066 --> 00:24:12,863
Is this who we are now?
476
00:24:14,475 --> 00:24:16,942
We need a lead and fast.
477
00:24:19,646 --> 00:24:21,730
You maniacs!
478
00:24:23,022 --> 00:24:24,964
You blew it up!
479
00:24:25,184 --> 00:24:28,044
Oh, damn you!
480
00:24:28,113 --> 00:24:29,598
Okay, watch this. Watch this.
481
00:24:29,656 --> 00:24:31,064
Damn you all to hell!
482
00:24:31,101 --> 00:24:32,473
Get ready.
483
00:24:32,879 --> 00:24:35,142
Here it comes.
484
00:24:35,520 --> 00:24:37,220
Bam!
485
00:24:37,926 --> 00:24:39,389
Huh?
486
00:24:40,004 --> 00:24:42,131
He was on Earth the whole time.
487
00:24:42,199 --> 00:24:44,106
[CHUCKLING]: Isn't that..?
Isn't that nuts?
488
00:24:44,185 --> 00:24:46,068
Did you see that coming?
489
00:24:47,262 --> 00:24:49,578
Hey, you know, you don't have to worry.
490
00:24:49,615 --> 00:24:52,149
The real Earth isn't like that.
491
00:24:52,328 --> 00:24:54,981
I know you've never seen it,
but it's really cool.
492
00:24:57,532 --> 00:24:59,652
Maybe some day
your dad'll take you there.
493
00:25:00,601 --> 00:25:01,874
[DOOR CHIMES]
494
00:25:02,058 --> 00:25:03,504
Come in.
495
00:25:04,965 --> 00:25:06,092
Hey.
496
00:25:06,129 --> 00:25:08,360
- Ed, hey.
- What's going on?
497
00:25:08,397 --> 00:25:11,139
Oh, I was just giving Leyna
a crash course in the classics.
498
00:25:11,481 --> 00:25:13,131
Great.
499
00:25:13,258 --> 00:25:15,091
Listen, can I talk to you for a second?
500
00:25:15,250 --> 00:25:17,692
- Sure. What's up?
- Privately?
501
00:25:23,986 --> 00:25:25,582
What is it?
502
00:25:26,067 --> 00:25:29,053
Look, if there's anything
I should know about Orrin,
503
00:25:29,090 --> 00:25:30,934
now is the time to tell me.
504
00:25:31,598 --> 00:25:34,107
- Like what?
- Has he said anything?
505
00:25:34,320 --> 00:25:35,717
Anything at all to indicate
506
00:25:35,754 --> 00:25:38,012
that he might have violated
the cease-fire?
507
00:25:38,973 --> 00:25:40,617
Are you serious right now?
508
00:25:40,988 --> 00:25:43,803
Ed, the-the guy is one
of the most dedicated officers
509
00:25:43,840 --> 00:25:46,472
I've ever known.
Wha... What's going on?
510
00:25:47,035 --> 00:25:48,902
The admirals are considering
511
00:25:48,939 --> 00:25:50,833
a provisional extradition agreement
512
00:25:50,870 --> 00:25:52,427
if he's guilty.
513
00:25:52,676 --> 00:25:54,137
Wait. You wouldn't
follow through with it?
514
00:25:54,174 --> 00:25:57,121
I just need as much information
as I can get right now.
515
00:25:57,168 --> 00:25:59,302
Ed, all he's done is survive.
516
00:25:59,676 --> 00:26:01,743
He raised that girl by himself.
517
00:26:01,887 --> 00:26:03,997
She doesn't have anyone else
in this world but him.
518
00:26:04,034 --> 00:26:06,006
Gordon, I'm on your side, all right?
519
00:26:06,043 --> 00:26:07,342
But the sooner I know what's going on,
520
00:26:07,379 --> 00:26:09,309
the sooner I can figure out
a way to help this guy
521
00:26:09,346 --> 00:26:10,942
without selling out the Union.
522
00:26:11,020 --> 00:26:13,293
Now, just tell me if he said anything.
523
00:26:15,184 --> 00:26:17,602
He just said he thinks
the peace is a mistake.
524
00:26:18,644 --> 00:26:21,613
- He said that?
- Yeah. What-what... what of it?
525
00:26:21,723 --> 00:26:22,981
You know what?
526
00:26:23,018 --> 00:26:24,743
I think it's a mistake, too.
527
00:26:24,785 --> 00:26:26,878
- Oh, come on. You don't mean that.
- Yeah, I do.
528
00:26:26,915 --> 00:26:29,240
They're butchering,
fundamentalist fanatics.
529
00:26:29,277 --> 00:26:30,517
We shouldn't even be talking to them!
530
00:26:30,554 --> 00:26:31,714
Gordon, you're smarter than that.
531
00:26:31,750 --> 00:26:33,217
Don't let him get in your head.
532
00:26:34,003 --> 00:26:36,605
- Oh, my God.
- What?
533
00:26:36,691 --> 00:26:38,007
You're jealous.
534
00:26:38,089 --> 00:26:39,660
I'm not jealous. What am I jealous of?
535
00:26:39,697 --> 00:26:42,435
Our friendship. Orrin and I
have known each other longer
536
00:26:42,472 --> 00:26:44,933
than you and I have. We're
close, and you don't like that.
537
00:26:44,970 --> 00:26:47,004
That's insane.
What are we, in sixth grade here?
538
00:26:47,041 --> 00:26:48,113
- I guess so.
- Look, Gordon,
539
00:26:48,150 --> 00:26:49,433
I'm just trying to do the right thing.
540
00:26:49,470 --> 00:26:51,225
The right thing is to protect him.
541
00:26:51,262 --> 00:26:53,972
He's a Union officer! Do your job!
542
00:26:56,836 --> 00:26:59,480
I'll let you know
when I figure out what that is.
543
00:27:05,182 --> 00:27:07,223
[DOOR WHOOSHES OPEN]
544
00:27:20,145 --> 00:27:22,841
Hey, there. How was the movie?
545
00:27:22,942 --> 00:27:25,435
Oh, I... I think
she saw the twist ending coming.
546
00:27:25,499 --> 00:27:26,864
[CHUCKLES]
547
00:27:26,958 --> 00:27:29,150
She's a smart one.
548
00:27:29,598 --> 00:27:31,139
Orrin?
549
00:27:33,120 --> 00:27:37,560
You... you didn't violate
the cease-fire, did you?
550
00:27:38,755 --> 00:27:39,952
Wh-What?
551
00:27:39,989 --> 00:27:41,481
Ed told me.
552
00:27:41,911 --> 00:27:44,168
The admirals are talking extradition.
553
00:27:46,288 --> 00:27:47,671
[SCOFFS]
554
00:27:49,822 --> 00:27:51,722
Political snakes.
555
00:27:53,739 --> 00:27:56,135
- We need to act now.
- Huh?
556
00:27:56,254 --> 00:27:58,185
There's a way we can stop
this peace from happening.
557
00:27:58,222 --> 00:27:59,923
All I need is a shuttle.
Can you get me one?
558
00:28:00,770 --> 00:28:02,106
I...
559
00:28:02,192 --> 00:28:04,280
A shuttle? Orrin,
what are you talking about?
560
00:28:04,317 --> 00:28:06,193
You don't believe in this
peace any more than I do.
561
00:28:06,230 --> 00:28:07,521
Get me a shuttle. I can stop it.
562
00:28:08,489 --> 00:28:09,708
How?
563
00:28:09,841 --> 00:28:11,817
I'll tell you
once we're off the Orville.
564
00:28:12,388 --> 00:28:14,270
Orrin, I... I can't do that.
565
00:28:14,622 --> 00:28:18,302
- Why not?
- Because I just... can't.
566
00:28:19,724 --> 00:28:23,817
Well, then, you're gonna have
to report me to your captain.
567
00:28:26,216 --> 00:28:28,082
I saved your life,
568
00:28:28,119 --> 00:28:30,787
and I paid for it
with 20 years of my own.
569
00:28:31,102 --> 00:28:33,394
Now I'm asking a favor of you.
570
00:28:34,791 --> 00:28:37,333
Don't make me regret
the sacrifice I made.
571
00:28:50,250 --> 00:28:51,916
♪ ♪
572
00:28:57,486 --> 00:28:59,983
Hey, Yaphit, can you grab me
a conduit buffer cap?
573
00:29:01,291 --> 00:29:03,310
Think he went to the bathroom.
574
00:29:03,478 --> 00:29:04,837
[SIGHS]
575
00:29:04,956 --> 00:29:06,848
It's all right. I'll get it.
576
00:29:23,414 --> 00:29:25,757
Two of these have gone missing
from the supply area.
577
00:29:25,867 --> 00:29:27,101
What is it?
578
00:29:27,178 --> 00:29:28,671
It's a quantum storage cell.
579
00:29:28,750 --> 00:29:30,622
It uses a small anti-grav field
580
00:29:30,659 --> 00:29:33,171
to transport quantum plasma
from one place to another.
581
00:29:33,258 --> 00:29:35,676
Orrin was back there. That's
where I saw him snooping around.
582
00:29:36,828 --> 00:29:38,980
Quantum plasma can be weaponized.
583
00:29:39,139 --> 00:29:40,397
Is any of it missing?
584
00:29:40,550 --> 00:29:42,088
Uh, it's not exactly an easy thing
585
00:29:42,125 --> 00:29:43,617
to just walk into engineering and take,
586
00:29:43,654 --> 00:29:46,029
but I checked anyway. It's all there.
587
00:29:46,140 --> 00:29:47,757
Any traces of it elsewhere on the ship?
588
00:29:47,804 --> 00:29:50,218
I did a scan, just in case. Nope.
589
00:29:50,265 --> 00:29:52,453
BORTUS: Lieutenant,
you did do a full sweep
590
00:29:52,489 --> 00:29:53,869
when this man came on board?
591
00:29:53,937 --> 00:29:56,210
For the last time, yes.
I scanned him completely.
592
00:29:56,304 --> 00:29:58,750
I've even scanned the entire
ship for any anomalous weapons...
593
00:29:58,844 --> 00:30:01,187
plasma, chemical,
biological, everything.
594
00:30:01,296 --> 00:30:03,229
- What about his daughter?
- Checked her, too.
595
00:30:03,347 --> 00:30:04,881
No weapons of any kind.
596
00:30:04,976 --> 00:30:06,883
Look, if it'll make everyone
feel better,
597
00:30:06,968 --> 00:30:08,632
I'll perform a second shipwide sweep,
598
00:30:08,669 --> 00:30:10,811
but I can already tell you
I'm not gonna find anything.
599
00:30:10,872 --> 00:30:12,335
So basically, all this guy has done is
600
00:30:12,372 --> 00:30:14,718
steal a bunch of pens from the office.
601
00:30:15,208 --> 00:30:16,666
What are we missing?
602
00:30:27,514 --> 00:30:30,162
- [DOOR CHIMES]
- Come in.
603
00:30:34,357 --> 00:30:37,068
Lieutenant Malloy.
What can I do for you?
604
00:30:37,263 --> 00:30:40,674
I was wondering if you wanted
to get a drink or something.
605
00:30:41,193 --> 00:30:43,010
You want to get a drink with me?
606
00:30:43,474 --> 00:30:45,512
Yeah. Sure. Why not? [CHUCKLES]
607
00:30:46,177 --> 00:30:48,182
Thought we might get to know
each other a little better.
608
00:30:48,998 --> 00:30:50,914
Are you asking me out?
609
00:30:50,951 --> 00:30:52,794
No! No, no, I'm not.
610
00:30:52,831 --> 00:30:56,091
I just... felt like a drink.
611
00:30:57,252 --> 00:30:59,089
I suppose I could use a break.
612
00:30:59,510 --> 00:31:00,819
Mess hall?
613
00:31:01,570 --> 00:31:04,131
Or we could just have a drink
right here.
614
00:31:04,987 --> 00:31:06,607
There's the bartender.
615
00:31:11,138 --> 00:31:13,443
One Scotch, neat. You?
616
00:31:13,558 --> 00:31:16,779
- Xelayan rum.
- And a Xelayan rum.
617
00:31:24,159 --> 00:31:25,843
Thanks.
618
00:31:33,552 --> 00:31:34,987
Cheers.
619
00:31:35,677 --> 00:31:37,771
[SIGHS]
620
00:31:37,976 --> 00:31:39,990
Talla, I have to tell you something.
621
00:31:40,521 --> 00:31:42,254
What?
622
00:31:42,684 --> 00:31:44,223
Orrin...
623
00:31:44,341 --> 00:31:46,149
asked me to steal a shuttle.
624
00:31:46,998 --> 00:31:48,224
When?
625
00:31:48,291 --> 00:31:50,106
Earlier today.
626
00:31:50,316 --> 00:31:51,865
He said all he needed was a shuttle,
627
00:31:51,902 --> 00:31:53,482
and he could stop the peace.
628
00:31:53,527 --> 00:31:55,135
How does he plan to do that?
629
00:31:55,263 --> 00:31:57,418
He said he wouldn't tell me
until we're off the Orville.
630
00:31:57,974 --> 00:31:59,484
Have you told the captain?
631
00:31:59,521 --> 00:32:01,609
No. Look,
632
00:32:01,646 --> 00:32:04,258
Talla, I know I have to tell him.
633
00:32:04,756 --> 00:32:07,428
But if I do, I've betrayed a man
who saved my life,
634
00:32:08,107 --> 00:32:11,007
a friend who goes back 30 years.
635
00:32:11,857 --> 00:32:13,523
And if I don't,
636
00:32:13,779 --> 00:32:15,845
I've betrayed this ship
637
00:32:16,576 --> 00:32:18,272
and Ed.
638
00:32:18,685 --> 00:32:20,349
By telling me,
639
00:32:21,165 --> 00:32:23,341
you know you've made your choice.
640
00:32:25,298 --> 00:32:28,045
I guess I just wanted
to hear myself say it out loud.
641
00:32:31,411 --> 00:32:33,128
Don't talk to the captain.
642
00:32:33,355 --> 00:32:34,705
I'll tell him.
643
00:32:50,291 --> 00:32:52,048
[SIGHS]
644
00:32:52,319 --> 00:32:54,569
[DOOR WHOOSHES OPEN]
645
00:32:55,920 --> 00:32:57,665
Let's go.
646
00:33:11,553 --> 00:33:13,428
♪ ♪
647
00:33:38,033 --> 00:33:40,020
I thought you said you were
gonna talk to the captain.
648
00:33:40,150 --> 00:33:42,262
- Talla, please.
- I don't know what the hell
649
00:33:42,299 --> 00:33:44,853
you think you're doing,
but you're gonna turn around
650
00:33:44,890 --> 00:33:46,239
and walk back out that door.
651
00:33:46,369 --> 00:33:49,455
Please. Don't get
in the middle of this.
652
00:33:49,532 --> 00:33:52,268
We both know I can put
your lights out with one hand.
653
00:33:52,583 --> 00:33:54,525
Don't make me do it.
654
00:33:56,563 --> 00:33:58,213
I'm sorry.
655
00:34:06,182 --> 00:34:08,382
Skip the prep.
We got to get out of here fast.
656
00:34:08,486 --> 00:34:10,338
Copy.
657
00:34:13,065 --> 00:34:15,491
Sort of like being back
in flight school, eh?
658
00:34:34,677 --> 00:34:37,223
Captain, Shuttle 1 has just launched.
659
00:34:37,395 --> 00:34:38,926
Tracking device is functioning.
660
00:34:39,043 --> 00:34:40,656
Good. Keep monitoring.
661
00:34:40,965 --> 00:34:42,848
This is a big friggin' gamble.
662
00:34:43,067 --> 00:34:44,434
I know.
663
00:34:44,926 --> 00:34:46,021
Mercer to Keyali.
664
00:34:46,058 --> 00:34:47,848
- How are you doing?
- [GROANS SOFTLY]
665
00:34:47,972 --> 00:34:49,459
He could've lightened up on the stun,
666
00:34:49,496 --> 00:34:50,848
but he played the part well.
667
00:34:50,885 --> 00:34:52,368
I'm gonna go check on Leyna.
668
00:34:52,409 --> 00:34:55,122
- ISAAC: Captain,
the Krill vessel is hailing us.
669
00:34:55,159 --> 00:34:56,465
Put 'em on.
670
00:34:56,668 --> 00:34:58,332
Captain Mercer,
671
00:34:58,512 --> 00:35:01,602
we will arrive at the
rendezvous point in 30 minutes.
672
00:35:01,926 --> 00:35:03,967
I do hope you have made
the correct decision
673
00:35:04,004 --> 00:35:05,441
regarding the criminal.
674
00:35:05,478 --> 00:35:07,043
My time's not up yet.
675
00:35:07,080 --> 00:35:08,987
We still have 30 minutes
before your deadline.
676
00:35:09,024 --> 00:35:11,316
I expect you to honor it. Mercer out.
677
00:35:20,112 --> 00:35:21,549
Okay, we're cloaked.
678
00:35:21,586 --> 00:35:23,371
The Orville won't be able to follow us.
679
00:35:23,706 --> 00:35:25,354
Now, what's the plan?
680
00:35:25,425 --> 00:35:27,636
Set a course to rendezvous
with the Krill ship.
681
00:35:27,800 --> 00:35:29,168
What?
682
00:35:29,349 --> 00:35:30,923
Just do it. Trust me.
683
00:35:31,379 --> 00:35:33,212
Look, if-if you just tell me
what the plan is...
684
00:35:33,249 --> 00:35:35,316
Gordon. Trust me.
685
00:35:39,496 --> 00:35:41,943
Captain, the shuttle has changed course
686
00:35:41,980 --> 00:35:43,719
to intercept the Krill vessel.
687
00:35:43,925 --> 00:35:45,740
My God, what is he doing?
688
00:35:45,777 --> 00:35:47,402
I have no idea.
689
00:35:47,597 --> 00:35:49,058
Maybe we should contact him.
690
00:35:49,129 --> 00:35:50,661
Then Orrin will know it's a setup.
691
00:35:50,712 --> 00:35:52,503
Gordon's got to contact us.
692
00:36:02,047 --> 00:36:04,881
Hey. Can I come in?
693
00:36:08,763 --> 00:36:10,829
Thought I'd stop by and check on you.
694
00:36:10,954 --> 00:36:13,006
I'm sure it's been a stressful day.
695
00:36:13,726 --> 00:36:14,853
I know you're probably wondering
696
00:36:14,890 --> 00:36:16,719
what's going on with your father.
697
00:36:17,168 --> 00:36:19,394
All I can tell you is...
698
00:36:22,206 --> 00:36:24,048
What happened to your arm?
699
00:36:26,156 --> 00:36:28,165
Who did that to you?
700
00:36:29,563 --> 00:36:31,018
Look, I know you're scared
of the doctor,
701
00:36:31,055 --> 00:36:32,859
but we have to get that checked out.
702
00:36:33,567 --> 00:36:34,761
Keyali to Finn.
703
00:36:34,798 --> 00:36:37,204
I need you in Lieutenant
Channing's quarters right away.
704
00:36:38,340 --> 00:36:40,224
Tell her to belay that order.
705
00:36:49,287 --> 00:36:51,454
Well, look at that. She talks.
706
00:36:51,501 --> 00:36:52,730
Damn right she talks.
707
00:36:52,848 --> 00:36:56,415
Now tell her to belay that order. Now.
708
00:36:56,508 --> 00:36:58,134
You ever met a Xelayan before?
709
00:36:58,171 --> 00:37:00,087
[SCOFFS] No.
710
00:37:02,556 --> 00:37:04,133
You have now.
711
00:37:09,281 --> 00:37:10,844
What the hell?
712
00:37:14,907 --> 00:37:16,645
CLAIRE: Oh, my...
713
00:37:16,852 --> 00:37:18,739
Talla, step away from her.
714
00:37:18,930 --> 00:37:21,719
- Doctor, what's...
- Step away from her right now.
715
00:37:21,862 --> 00:37:23,653
You're too late.
716
00:37:27,071 --> 00:37:28,570
Lock it.
717
00:37:30,243 --> 00:37:32,419
- Doctor, you mind telling me what...
- Finn to bridge.
718
00:37:32,480 --> 00:37:33,758
You need to set up a force field
719
00:37:33,795 --> 00:37:35,636
around Lieutenant Channing's
quarters immediately.
720
00:37:35,921 --> 00:37:37,452
Divert all available power.
721
00:37:37,502 --> 00:37:38,776
Strong as you can make it.
722
00:37:38,813 --> 00:37:41,258
- Doctor, what's going on?
- CLAIRE: Please. Just do it.
723
00:37:41,376 --> 00:37:43,868
And initiate a nitrogen purge
in those quarters.
724
00:37:43,988 --> 00:37:46,038
- Isaac.
- Yes, Captain.
725
00:37:47,665 --> 00:37:49,245
Level 12 force field
726
00:37:49,282 --> 00:37:51,462
activated around guest quarters.
727
00:37:53,110 --> 00:37:55,212
- Come on.
- Hey, wait.
728
00:37:55,251 --> 00:37:57,852
I want answers. What do you know
about Channing's daughter?
729
00:37:57,953 --> 00:38:01,037
Whoever that woman in there is,
it's not his daughter.
730
00:38:04,923 --> 00:38:07,287
That's why she wouldn't submit
to a medical exam.
731
00:38:07,668 --> 00:38:08,959
She's an Envall.
732
00:38:09,110 --> 00:38:10,199
Oh, my God.
733
00:38:10,282 --> 00:38:11,631
What's an Envall?
734
00:38:11,668 --> 00:38:13,126
It's a race of humanoids
735
00:38:13,187 --> 00:38:16,219
from a distant star system
called Lakkar B.
736
00:38:16,383 --> 00:38:19,430
Their blood cells contain
an iodide compound which,
737
00:38:19,469 --> 00:38:21,946
when exposed
to a nitrogen-rich atmosphere,
738
00:38:22,001 --> 00:38:23,879
renders the plasma highly unstable.
739
00:38:24,004 --> 00:38:25,279
Wait, so you're saying...
740
00:38:25,316 --> 00:38:26,417
When their blood hits the air,
741
00:38:26,454 --> 00:38:27,977
it becomes an explosive substance.
742
00:38:28,014 --> 00:38:29,948
You're lucky you didn't
blow the ship half apart
743
00:38:29,985 --> 00:38:31,151
when you decked her.
744
00:38:31,188 --> 00:38:32,468
KELLY: Their homeworld's atmosphere
745
00:38:32,504 --> 00:38:34,690
includes an element
that neutralizes the effect,
746
00:38:34,727 --> 00:38:36,229
but they're too biologically dangerous
747
00:38:36,266 --> 00:38:37,758
for us to interact with.
748
00:38:37,829 --> 00:38:40,338
So 50 years ago, they made
an agreement with the Union
749
00:38:40,414 --> 00:38:42,633
to stay away from any worlds
with nitrogen atmospheres.
750
00:38:42,727 --> 00:38:44,579
And that's why most of us
have never seen one.
751
00:38:44,641 --> 00:38:46,258
Where did Lieutenant Channing find her?
752
00:38:46,516 --> 00:38:47,903
Who knows?
753
00:38:47,961 --> 00:38:51,110
Could Orrin have been
extracting her blood
754
00:38:51,282 --> 00:38:52,688
to use as a weapon?
755
00:38:52,751 --> 00:38:54,167
The needle marks on her arm.
756
00:38:54,321 --> 00:38:55,636
Oh, why would he use a needle?
757
00:38:55,758 --> 00:38:58,581
The blood is too unstable to use
an electron hypodermic.
758
00:38:58,821 --> 00:39:00,883
That's why he stole
the quantum storage cells.
759
00:39:00,962 --> 00:39:02,251
To transport it.
760
00:39:02,305 --> 00:39:04,946
And that's how he destroyed
those Krill ships,
761
00:39:05,114 --> 00:39:07,589
by firing compressed units
of Envall blood
762
00:39:07,626 --> 00:39:09,367
from the Krill shuttle's
torpedo launchers.
763
00:39:09,539 --> 00:39:11,840
Union shuttles do not have
torpedo launchers.
764
00:39:12,087 --> 00:39:13,612
How is he planning
to deploy the weapon?
765
00:39:14,633 --> 00:39:15,891
He isn't.
766
00:39:16,000 --> 00:39:17,178
It's a suicide mission.
767
00:39:17,243 --> 00:39:18,434
With Gordon on board.
768
00:39:18,518 --> 00:39:19,595
John, take the helm.
769
00:39:19,632 --> 00:39:21,298
Set a course to intercept the shuttle.
770
00:39:31,382 --> 00:39:33,725
Six minutes to intercept
the Krill vessel. Okay, Orrin,
771
00:39:33,920 --> 00:39:35,546
you got to tell me what we're doing,
772
00:39:35,591 --> 00:39:37,467
or I'm stopping right here.
773
00:39:48,707 --> 00:39:50,373
What is that?
774
00:39:51,246 --> 00:39:52,598
Justice.
775
00:39:52,661 --> 00:39:54,364
Looks more like eggnog.
776
00:39:54,552 --> 00:39:55,880
It's Envall blood.
777
00:39:56,200 --> 00:39:57,398
Just a few ounces of this
778
00:39:57,435 --> 00:39:59,642
is enough to destroy
a starship's quantum drive.
779
00:40:00,152 --> 00:40:02,232
Where did you get Envall blood?
780
00:40:04,016 --> 00:40:06,946
Leyna was killed by the Krill
20 years ago along with my wife.
781
00:40:08,798 --> 00:40:12,011
The girl you met is an Envall
I encountered at an outpost
782
00:40:12,048 --> 00:40:14,339
after I escaped the POW camp.
783
00:40:14,712 --> 00:40:17,196
She hates the Krill
for her own reasons,
784
00:40:17,329 --> 00:40:18,844
so we joined forces.
785
00:40:19,220 --> 00:40:21,298
You did destroy those Krill ships.
786
00:40:21,383 --> 00:40:22,884
With great pleasure.
787
00:40:27,450 --> 00:40:29,509
Malloy to Orville.
788
00:40:29,649 --> 00:40:31,175
I'm returning to the shuttle bay.
789
00:40:31,212 --> 00:40:32,370
What are you doing?
790
00:40:32,407 --> 00:40:34,142
You son of a bitch. You lied to me!
791
00:40:34,179 --> 00:40:36,041
Gordon, listen to me.
We have to do this.
792
00:40:36,078 --> 00:40:37,517
Look, I understand
what you went through
793
00:40:37,554 --> 00:40:38,698
was a nightmare, but you...
794
00:40:38,735 --> 00:40:40,485
You don't understand a damn thing!
795
00:40:40,522 --> 00:40:42,878
You've had a life! For 20 years,
796
00:40:42,915 --> 00:40:45,212
all I've had is loneliness
and brutality
797
00:40:45,267 --> 00:40:47,046
and all the time in the world
to relive the memory
798
00:40:47,083 --> 00:40:48,698
of watching my family die!
799
00:40:48,735 --> 00:40:50,228
I'm sorry, Orrin!
800
00:40:50,399 --> 00:40:52,751
War is hell on all sides,
801
00:40:53,102 --> 00:40:55,782
but this agreement
can stop the killing.
802
00:41:00,035 --> 00:41:02,308
[BOTH GRUNTING]
803
00:41:30,853 --> 00:41:32,423
Orrin, it's over.
804
00:41:36,306 --> 00:41:37,791
What are you doing?
805
00:41:37,861 --> 00:41:40,707
We can intercept the Krill ship
and do what we came here to do,
806
00:41:40,767 --> 00:41:42,191
or we can die here.
807
00:41:42,291 --> 00:41:44,504
Orrin, please. Don't do this.
808
00:41:44,589 --> 00:41:47,228
It's too late. It can't be stopped.
809
00:41:47,424 --> 00:41:49,215
If you won't set the course, I will.
810
00:41:55,349 --> 00:41:57,337
Do you realize what you've done?!
811
00:42:03,401 --> 00:42:04,627
[INHALES SHARPLY]
812
00:42:04,805 --> 00:42:06,246
Put this on.
813
00:42:06,552 --> 00:42:08,386
Go to hell, Malloy.
814
00:42:17,167 --> 00:42:18,667
How long till we intercept the shuttle?
815
00:42:18,704 --> 00:42:20,012
Three minutes.
816
00:42:20,049 --> 00:42:22,931
- Run every red light.
- Aye, sir.
817
00:42:25,446 --> 00:42:27,380
Orrin, we have to abandon ship.
818
00:42:27,441 --> 00:42:28,899
Now put the suit on.
819
00:42:29,126 --> 00:42:31,460
Ungrateful bastard. I saved your life.
820
00:42:31,665 --> 00:42:33,511
And I'll always be in your debt,
821
00:42:33,548 --> 00:42:35,995
but asking me to commit
kamikaze suicide with you
822
00:42:36,032 --> 00:42:38,243
is kind of a backpedal,
don't you think?
823
00:42:38,470 --> 00:42:40,041
Go.
824
00:42:41,103 --> 00:42:42,673
Orrin.
825
00:42:42,929 --> 00:42:44,946
I don't want to lose you again.
826
00:43:13,779 --> 00:43:16,833
- ♪
♪ - [ALARM WHOOPING]
827
00:43:47,181 --> 00:43:49,456
[GRUNTS]
828
00:44:09,418 --> 00:44:11,085
♪ ♪
829
00:44:19,364 --> 00:44:21,584
By the provisional authority
granted to me
830
00:44:21,621 --> 00:44:23,847
by the admiralty
of the Planetary Union,
831
00:44:24,231 --> 00:44:27,422
I hereby bear witness
to this momentous forward step
832
00:44:27,459 --> 00:44:29,568
in the pursuit of peace.
833
00:44:45,779 --> 00:44:48,640
I hope that this marks
the beginning of a new era
834
00:44:48,677 --> 00:44:51,216
of nonviolence between our two peoples.
835
00:44:51,341 --> 00:44:52,771
We will see.
836
00:44:52,808 --> 00:44:56,294
A peace is only as strong
as those who uphold it.
837
00:44:56,404 --> 00:44:58,357
And, of course, trust is earned.
838
00:44:58,436 --> 00:45:00,653
We agree on that, Commander.
839
00:45:29,373 --> 00:45:30,950
[DOOR CHIMES]
840
00:45:31,094 --> 00:45:32,802
Come in.
841
00:45:36,530 --> 00:45:38,123
Hey.
842
00:45:41,671 --> 00:45:45,225
Listen, I just wanted to say I'm sorry.
843
00:45:47,108 --> 00:45:50,602
It's not easy to have to put
duty before friendship,
844
00:45:51,241 --> 00:45:53,491
especially when someone dies.
845
00:45:56,226 --> 00:45:59,745
Orrin died a long time ago,
back in that Krill prison.
846
00:46:00,990 --> 00:46:02,614
The man who died in that shuttle
847
00:46:02,651 --> 00:46:04,651
was somebody else.
848
00:46:06,531 --> 00:46:09,808
Well, I also wanted to say that...
849
00:46:11,129 --> 00:46:13,972
I think you may have been right.
850
00:46:14,921 --> 00:46:18,094
I may have felt a little threatened
851
00:46:18,131 --> 00:46:19,874
by your friendship with Orrin.
852
00:46:20,204 --> 00:46:22,496
Dude, that's insane. Why?
853
00:46:24,287 --> 00:46:26,047
Because every moment
854
00:46:26,074 --> 00:46:28,157
that I sit in that chair on the bridge,
855
00:46:28,811 --> 00:46:32,478
I'm always wondering,
"Do I deserve this?
856
00:46:32,631 --> 00:46:35,147
I mean, should this be someone else?"
857
00:46:35,819 --> 00:46:37,907
And that's something
I can never vocalize
858
00:46:37,944 --> 00:46:39,428
to any other member of the crew
859
00:46:39,465 --> 00:46:41,982
because they would lose confidence.
860
00:46:42,717 --> 00:46:45,082
I mean, I can talk to Kelly, but...
861
00:46:45,348 --> 00:46:48,741
that's been
a little complicated lately.
862
00:46:50,178 --> 00:46:52,164
I count on you, man.
863
00:46:53,084 --> 00:46:55,428
Dude, you can always count on me.
864
00:46:55,716 --> 00:46:57,540
That's never gonna change.
865
00:46:57,694 --> 00:46:59,004
You're my best friend.
866
00:46:59,096 --> 00:47:02,334
Nobody's ever gonna come along
and mess it up, I swear.
867
00:47:03,014 --> 00:47:04,764
I mean, maybe, like, a really hot girl,
868
00:47:04,801 --> 00:47:06,610
but other than that, it's rock-solid.
869
00:47:06,967 --> 00:47:09,949
[CHUCKLES] Thanks.
870
00:47:13,357 --> 00:47:14,837
Well, look, it's after shift,
871
00:47:14,874 --> 00:47:17,670
so why don't we go get a beer, and...
872
00:47:17,818 --> 00:47:19,634
you can tell me about your friend.
873
00:47:41,099 --> 00:47:45,099
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
64208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.