All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S12E18.HDTV.x264-LucidTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,156 --> 00:00:01,923 Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:01,992 --> 00:00:03,780 We just published a few months ago. 3 00:00:03,781 --> 00:00:06,036 How did you have time to design an experiment? 4 00:00:06,037 --> 00:00:09,105 This whole thing is actually a gigantic accident. 5 00:00:09,174 --> 00:00:11,808 You weren't even thinking about super-asymmetry? 6 00:00:11,876 --> 00:00:13,142 Thinking about it? 7 00:00:13,211 --> 00:00:16,345 We don't even understand it. 8 00:00:16,414 --> 00:00:17,947 Uh, can you believe this? 9 00:00:18,016 --> 00:00:19,393 Doctors Pemberton and Campbell have been doing 10 00:00:19,417 --> 00:00:22,485 a press tour trying to take credit for super-asymmetry. 11 00:00:22,554 --> 00:00:24,587 So what? I mean, no one's gonna give them credit 12 00:00:24,656 --> 00:00:26,656 for accidentally discovering something. 13 00:00:26,691 --> 00:00:27,702 Yeah, who remembers the guy 14 00:00:27,726 --> 00:00:28,836 who was trying to find India 15 00:00:28,860 --> 00:00:30,359 and discovered America instead? 16 00:00:30,428 --> 00:00:32,261 What was his name again? 17 00:00:32,330 --> 00:00:34,263 Now stop trying to steal our Nobel Prize. 18 00:00:34,332 --> 00:00:36,199 You come up with your own idea. 19 00:00:36,267 --> 00:00:38,167 Yeah, that's not gonna happen. 20 00:00:40,705 --> 00:00:42,049 Have a seat, thanks for being here. 21 00:00:42,073 --> 00:00:44,407 I feel the same way about you. 22 00:00:44,476 --> 00:00:45,842 This is nice. 23 00:00:45,910 --> 00:00:48,644 All my friends hanging out, watching Ellen. 24 00:00:48,713 --> 00:00:52,682 It's like, what am I gonna do with my other two wishes? 25 00:00:52,751 --> 00:00:54,684 It's not nice. She's having on the scientists 26 00:00:54,753 --> 00:00:56,919 who are trying to steal our Nobel Prize. 27 00:00:56,988 --> 00:00:58,721 Although I will enjoy watching her expose 28 00:00:58,790 --> 00:01:00,056 Pemberton and Campbell 29 00:01:00,125 --> 00:01:02,692 for the coattail-riding frauds that they are. 30 00:01:02,761 --> 00:01:05,394 That is Ellen's brand, gotcha journalism. 31 00:01:05,463 --> 00:01:07,363 Yeah, you should've seen her take down 32 00:01:07,432 --> 00:01:08,865 John Krasinski last week. 33 00:01:08,933 --> 00:01:12,502 Got him to admit he loved his wife. It was brutal. 34 00:01:12,570 --> 00:01:13,848 All right, our next guests 35 00:01:13,872 --> 00:01:15,549 are a couple of physicists-- don't turn the channel. 36 00:01:15,573 --> 00:01:18,174 They've been doing some viral videos online 37 00:01:18,243 --> 00:01:21,144 about what it's like to be in the running for a Nobel Prize. 38 00:01:21,212 --> 00:01:23,246 Please welcome Doctors Greg Pemberton 39 00:01:23,314 --> 00:01:24,781 and Kevin Campbell. 40 00:01:28,887 --> 00:01:31,187 Why does she even want to have scientists on? 41 00:01:31,256 --> 00:01:33,489 Uh, silly question. Who else will give her audience 42 00:01:33,558 --> 00:01:36,325 causal explanations of natural phenomena? 43 00:01:36,394 --> 00:01:39,529 I love you, honey, but think. 44 00:01:39,597 --> 00:01:40,897 So you guys 45 00:01:40,965 --> 00:01:43,533 have discovered something pretty amazing in the universe. 46 00:01:43,601 --> 00:01:46,068 Obviously, I understand, uh, high-level physics 47 00:01:46,137 --> 00:01:49,205 because I'm a comedian, but... 48 00:01:49,274 --> 00:01:51,207 ...can you explain it to the audience? 49 00:01:51,276 --> 00:01:53,476 Well, I don't know, I'm not sure we're even smart enough 50 00:01:53,545 --> 00:01:54,844 to understand it. 51 00:01:56,614 --> 00:01:59,415 Look, look, the audience is laughing at them. It's starting. 52 00:01:59,484 --> 00:02:02,752 I hate to say it, Sheldon, but I think the audience likes them. 53 00:02:02,821 --> 00:02:05,321 Well, that will all change when Ellen asks them 54 00:02:05,390 --> 00:02:08,257 how super-asymmetry explains the cosmological excess of matter 55 00:02:08,326 --> 00:02:10,159 over anti-matter and they panic, 56 00:02:10,228 --> 00:02:12,929 like Leonard trying to do a pull-up. 57 00:02:12,997 --> 00:02:14,664 Hey, what'd I do? 58 00:02:14,732 --> 00:02:17,500 Not a pull-up. 59 00:02:17,569 --> 00:02:18,913 People have been loving your videos, 60 00:02:18,937 --> 00:02:20,848 especially the-the songs that you've been posting. 61 00:02:20,872 --> 00:02:22,205 - Oh, thanks. - Thank you. 62 00:02:22,273 --> 00:02:24,907 Uh, this may be pushing it, but I have to ask. 63 00:02:24,976 --> 00:02:27,510 Would you mind singing one of those for us right now? 64 00:02:27,579 --> 00:02:29,879 - Oh, why not? - All right. 65 00:02:29,948 --> 00:02:33,416 Come on, Ellen, they're right there. Go for the jugular. 66 00:02:33,518 --> 00:02:36,786 ♪ Let's get physicist, physicist ♪ 67 00:02:36,855 --> 00:02:39,488 ♪ I want to get physicist ♪ 68 00:02:39,557 --> 00:02:42,391 ♪ Let's get into physicist ♪ 69 00:02:42,460 --> 00:02:45,161 ♪ Let me hear your boson talk ♪ 70 00:02:45,230 --> 00:02:48,898 Come on, Ellen. ♪ Let me hear your boson talk... ♪ 71 00:02:48,967 --> 00:02:52,435 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 72 00:02:52,503 --> 00:02:55,738 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 73 00:02:55,807 --> 00:02:57,406 ♪ The Earth began to cool ♪ 74 00:02:57,475 --> 00:03:00,109 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 75 00:03:00,178 --> 00:03:02,612 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 76 00:03:02,680 --> 00:03:05,314 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 77 00:03:05,383 --> 00:03:07,216 ♪ That all started with a big bang ♪ 78 00:03:07,285 --> 00:03:08,774 ♪ Bang! ♪ 79 00:03:08,775 --> 00:03:14,775 == sync, corrected by elderman == @elder_man 80 00:03:15,308 --> 00:03:16,641 Dr. Pemberton. 81 00:03:16,710 --> 00:03:17,976 Dr. Campbell. 82 00:03:18,045 --> 00:03:20,512 Doctors Pemberton and Campbell. 83 00:03:21,615 --> 00:03:22,578 Morning, buddy. 84 00:03:22,579 --> 00:03:23,744 I am not your buddy. 85 00:03:23,813 --> 00:03:25,980 - What's wrong? - I'll tell you what's wrong. 86 00:03:26,049 --> 00:03:28,883 You went on TV and were charming. 87 00:03:28,951 --> 00:03:30,918 Thanks, man. That's what my mom said. 88 00:03:30,987 --> 00:03:32,307 W-Why don't you come in 89 00:03:32,355 --> 00:03:33,994 and have some parfait? 90 00:03:33,995 --> 00:03:36,724 Yeah, we ordered it from room service; it cost, like, 12 bucks. 91 00:03:36,793 --> 00:03:39,260 It's just yogurt in a glass. 92 00:03:39,329 --> 00:03:41,762 I don't want your yogurt. 93 00:03:41,831 --> 00:03:42,831 Then what do you want? 94 00:03:42,899 --> 00:03:44,498 I want you to hold a press conference 95 00:03:44,567 --> 00:03:47,007 where you admit that you blindly stumbled into super-asymmetry 96 00:03:47,036 --> 00:03:48,836 and it was really our discovery. 97 00:03:48,905 --> 00:03:51,439 Oh. No, thanks. 98 00:03:53,109 --> 00:03:55,087 You know, just because we proved something by accident 99 00:03:55,111 --> 00:03:56,777 doesn't mean we didn't prove it. 100 00:03:56,846 --> 00:03:58,086 Yeah, I wasn't trying 101 00:03:58,114 --> 00:03:59,980 to prove that my wife was cheating on me 102 00:04:00,049 --> 00:04:01,327 when I came home early one Friday, 103 00:04:01,351 --> 00:04:04,085 but I'm still sleeping on his couch. 104 00:04:04,153 --> 00:04:05,753 I told you, you can do better than her. 105 00:04:05,822 --> 00:04:08,155 Thanks. It just hurts. 106 00:04:08,224 --> 00:04:10,491 And when you win that Nobel Prize, she's gonna realize 107 00:04:10,560 --> 00:04:12,593 that she was wrong, you are not a fraud. 108 00:04:12,662 --> 00:04:15,496 She is not wrong. 109 00:04:15,565 --> 00:04:18,833 Wow, I can't believe you're siding with Linda. 110 00:04:18,901 --> 00:04:20,534 Shame on you. 111 00:04:24,874 --> 00:04:26,707 Look at this. They posted another video. 112 00:04:26,776 --> 00:04:28,142 It's not even about science. 113 00:04:28,211 --> 00:04:29,910 They're on a celebrity bus tour. 114 00:04:29,979 --> 00:04:32,046 Those are fun. I-I went on one 115 00:04:32,115 --> 00:04:34,048 and saw Tom Hanks talking to his gardener. 116 00:04:34,117 --> 00:04:37,051 He's even nice when you plant the wrong color azaleas. 117 00:04:38,488 --> 00:04:40,588 Those guys are good at self-promoting, so what? 118 00:04:40,656 --> 00:04:42,890 No one ever won a Nobel for being nice. 119 00:04:42,959 --> 00:04:43,891 Yeah, but if they did, 120 00:04:43,960 --> 00:04:45,626 do you know who would win one? 121 00:04:45,695 --> 00:04:47,361 Are you gonna say Tom Hanks? 122 00:04:47,430 --> 00:04:50,765 He picked up a shovel and helped the guy replant. 123 00:04:52,435 --> 00:04:53,634 Dr. Cooper, 124 00:04:53,703 --> 00:04:55,647 there you are. I just wanted to tell you not to worry 125 00:04:55,671 --> 00:04:58,072 about this Pemberton and Campbell publicity blitz. 126 00:04:58,141 --> 00:04:59,273 Are you worried? 127 00:04:59,342 --> 00:05:00,674 Not at all. 128 00:05:00,743 --> 00:05:03,177 Not even a little bit. 129 00:05:03,246 --> 00:05:06,046 Look, i-it doesn't matter 130 00:05:06,115 --> 00:05:08,082 if they have popular support, 131 00:05:08,151 --> 00:05:10,451 we're gonna get the scientific community behind us. 132 00:05:10,520 --> 00:05:12,353 He's right, the Nobel Prize is about the work, 133 00:05:12,422 --> 00:05:15,156 and as your fellow scientists, we support you and Amy. 134 00:05:15,224 --> 00:05:17,358 That's great, Scooby Gang. 135 00:05:17,427 --> 00:05:19,827 Now, the university is gonna host 136 00:05:19,896 --> 00:05:22,229 a reception for you and Dr. Fowler 137 00:05:22,298 --> 00:05:25,666 where we invite as many academic luminaries as we can, 138 00:05:25,735 --> 00:05:28,202 uh, give them a chance to meet you, hear about your work. 139 00:05:28,271 --> 00:05:30,171 Uh, that's a great idea. Uh, yeah. 140 00:05:30,239 --> 00:05:32,217 Who needs to be likable when you have Nobel Laureates 141 00:05:32,241 --> 00:05:33,407 campaigning for you? 142 00:05:33,476 --> 00:05:34,575 Oh, yeah-- wait a minute. 143 00:05:34,644 --> 00:05:36,310 Do you not think we're likable? 144 00:05:36,379 --> 00:05:38,312 That's what's great about you, 145 00:05:38,381 --> 00:05:41,115 you never stop asking the tough questions. 146 00:05:49,892 --> 00:05:51,559 Hey. Kids asleep? 147 00:05:51,627 --> 00:05:54,128 Nope. I've been trying to get them down for hours. 148 00:05:54,197 --> 00:05:55,841 Apparently, Halley's afraid of the dark now 149 00:05:55,865 --> 00:05:56,975 and I can't turn on the night-light 150 00:05:56,999 --> 00:05:58,499 'cause it makes Michael cry. 151 00:05:58,568 --> 00:05:59,945 Why doesn't he like the night-light? 152 00:05:59,969 --> 00:06:01,769 Jot that down, we can ask him 153 00:06:01,838 --> 00:06:04,572 as soon as he learns to speak. 154 00:06:04,640 --> 00:06:08,509 We can also find out what's so damn funny about birds. 155 00:06:10,947 --> 00:06:12,513 I'll go talk to her. 156 00:06:12,582 --> 00:06:16,350 I don't know why she's suddenly so afraid of everything. 157 00:06:16,419 --> 00:06:19,487 Honey, remember, she's my child, too. 158 00:06:23,793 --> 00:06:25,270 Hey, sweetie, 159 00:06:25,294 --> 00:06:27,261 I heard you were afraid of the dark. 160 00:06:27,330 --> 00:06:30,798 I know someone else who was afraid of the dark once. 161 00:06:30,867 --> 00:06:33,267 Your daddy, when he was in space. 162 00:06:34,670 --> 00:06:38,539 And just like you, I was wearing a full diaper. 163 00:06:39,976 --> 00:06:42,076 Hey, good news. 164 00:06:42,144 --> 00:06:44,812 They're inviting several Nobel Laureates to our reception. 165 00:06:44,881 --> 00:06:46,547 Oh, great, like who? 166 00:06:46,616 --> 00:06:48,782 Uh... Makoto Kobayashi. 167 00:06:48,851 --> 00:06:50,918 Da-- ooh. 168 00:06:50,987 --> 00:06:53,087 What? 169 00:06:53,155 --> 00:06:54,800 Well, I may have been less than kind to him 170 00:06:54,824 --> 00:06:57,658 about his Nobel Prize win. 171 00:06:57,727 --> 00:06:58,759 Why? 172 00:06:58,828 --> 00:07:00,761 I was jealous, angry and new to Twitter. 173 00:07:00,830 --> 00:07:02,296 It was a dangerous combination. 174 00:07:02,365 --> 00:07:05,432 Okay, so scratch Kobayashi. 175 00:07:05,501 --> 00:07:07,501 Uh, George Smoot's on here. 176 00:07:09,906 --> 00:07:12,339 We have a history. 177 00:07:12,408 --> 00:07:14,842 Saul Perlmutter? 178 00:07:14,911 --> 00:07:16,277 Oh! 179 00:07:17,380 --> 00:07:19,580 What about Kip Thorne? 180 00:07:19,649 --> 00:07:21,315 That was a misunderstanding. 181 00:07:21,384 --> 00:07:23,017 I didn't know he was right behind me. 182 00:07:24,754 --> 00:07:28,022 So you've alienated everyone we need to help us? 183 00:07:28,090 --> 00:07:30,224 Well, Amy, if I had known that someday we'd need them, 184 00:07:30,293 --> 00:07:33,427 I would never have insulted them. 185 00:07:33,496 --> 00:07:35,329 - Well, that doesn't make it better. - Oh. 186 00:07:35,398 --> 00:07:38,232 Well, it's also not true. 187 00:07:47,977 --> 00:07:50,411 - Hey. - Hey. 188 00:07:50,479 --> 00:07:52,546 Oh, that's cute. 189 00:07:52,615 --> 00:07:55,215 Did Halley draw that at preschool? 190 00:07:56,819 --> 00:07:58,085 I drew it. 191 00:07:58,154 --> 00:07:59,320 Well, good night. 192 00:08:01,457 --> 00:08:03,657 It's supposed to be an astronaut. 193 00:08:03,726 --> 00:08:06,994 And I'm supposed to be living on my own at this age, 194 00:08:07,063 --> 00:08:10,564 but here we are. 195 00:08:10,633 --> 00:08:13,634 Halley was scared and Howard told her the sweetest story 196 00:08:13,703 --> 00:08:16,337 about when he was in space and I thought I could turn it 197 00:08:16,405 --> 00:08:18,172 into a book for her and Michael. 198 00:08:18,240 --> 00:08:20,541 Oh, well, I mean, I am an artist. 199 00:08:20,610 --> 00:08:23,177 Uh, i-if you want, I could do the drawings. 200 00:08:23,245 --> 00:08:24,679 Really? That'd be amazing. 201 00:08:24,680 --> 00:08:26,847 Yeah, it'd be fun. And a, 202 00:08:26,916 --> 00:08:29,183 a nice change of pace from what I usually draw. 203 00:08:29,251 --> 00:08:30,417 What do you usually draw? 204 00:08:30,486 --> 00:08:31,486 Well, good night. 205 00:08:37,593 --> 00:08:39,093 - Someone texting you? - Uh, no, 206 00:08:39,161 --> 00:08:41,095 I just met my exercise goal for the day. 207 00:08:45,101 --> 00:08:47,134 By doing the dishes? 208 00:08:47,203 --> 00:08:49,536 Hey, you have your goals, I have mine. 209 00:08:52,108 --> 00:08:53,874 - Hello. - What are you two doing? 210 00:08:53,909 --> 00:08:56,543 Mm, just finishing a workout. 211 00:08:56,612 --> 00:08:57,711 What's up? 212 00:08:57,780 --> 00:08:59,279 Do you have any cookie dough? 213 00:08:59,348 --> 00:09:02,082 Uh, I think so. Let me see. 214 00:09:02,151 --> 00:09:06,987 Yeah, we've got, uh, chocolate chip and oatmeal raisin. 215 00:09:07,056 --> 00:09:08,422 Oatmeal raisin? 216 00:09:08,491 --> 00:09:10,758 I know at least two things wrong with that cookie. 217 00:09:12,395 --> 00:09:13,727 It's for the Nobel Laureates. 218 00:09:13,796 --> 00:09:17,131 We need them on our side, but unfortunately, Sheldon... 219 00:09:17,199 --> 00:09:20,234 No. "Unfortunately, Sheldon..." that's all you got to say. 220 00:09:20,302 --> 00:09:22,403 Well, that's-- so you need these people's support 221 00:09:22,471 --> 00:09:24,071 and you're sending them baked goods? 222 00:09:24,140 --> 00:09:25,572 Yeah, they're pretty smart. 223 00:09:25,641 --> 00:09:27,185 Don't you think they're gonna realize it's just a bribe? 224 00:09:27,209 --> 00:09:29,476 No, you'd think, but sometimes brilliant people 225 00:09:29,545 --> 00:09:32,479 can be painfully oblivious to social cues. 226 00:09:35,951 --> 00:09:39,019 Thank you for pointing that out, Sheldon. 227 00:09:39,121 --> 00:09:40,688 Anytime. 228 00:09:46,762 --> 00:09:48,896 "Sheldon Cooper"? Hmm. 229 00:09:53,803 --> 00:09:54,968 "Sheldon Cooper"? 230 00:09:55,037 --> 00:09:57,905 Pass. 231 00:09:57,973 --> 00:10:01,642 "Sheldon Cooper." Aw. 232 00:10:01,711 --> 00:10:04,511 Ugh, oatmeal raisin? 233 00:10:04,580 --> 00:10:07,381 Ugh. 234 00:10:09,218 --> 00:10:12,386 Oh, it's from Saul Perlmutter. 235 00:10:12,455 --> 00:10:13,787 He sent me a picture. 236 00:10:13,856 --> 00:10:15,155 Ooh, let me see. 237 00:10:15,224 --> 00:10:19,393 Oh, he arranged the cookies to spell out "thank you." 238 00:10:20,529 --> 00:10:23,363 Sheldon, that word isn't "thank." 239 00:10:29,504 --> 00:10:32,605 Hi. I got you a surprise. 240 00:10:32,674 --> 00:10:35,508 What-- Oh. What's the occasion? 241 00:10:35,576 --> 00:10:37,388 I heard you tell Halley that story the other night, 242 00:10:37,412 --> 00:10:38,611 and I thought it was 243 00:10:38,680 --> 00:10:41,947 so sweet that Stuart and I turned it into a book. 244 00:10:42,016 --> 00:10:46,385 The Frightened Little Astronaut? 245 00:10:47,422 --> 00:10:50,823 That looks just like you. 246 00:10:50,892 --> 00:10:54,727 Look how tiny and scared you look. 247 00:10:54,796 --> 00:10:56,862 And the best part is, Stuart showed it 248 00:10:56,931 --> 00:10:58,264 to a publisher friend of his, 249 00:10:58,332 --> 00:10:59,565 and they're interested in it. 250 00:10:59,634 --> 00:11:02,735 - That is so cool. -Absolutely not. 251 00:11:04,238 --> 00:11:05,304 Why? 252 00:11:05,373 --> 00:11:07,540 Because I don't want the whole world to know 253 00:11:07,608 --> 00:11:09,809 I was the frightened little astronaut! 254 00:11:13,281 --> 00:11:16,615 Maybe you should've called it The Bitchy Little Astronaut. 255 00:11:21,022 --> 00:11:23,489 You want to tell me what's going on? 256 00:11:23,558 --> 00:11:25,257 Is my distress that obvious? 257 00:11:25,326 --> 00:11:27,293 Sheldon, please don't take this the wrong way, 258 00:11:27,361 --> 00:11:28,961 but when you're quiet even for a second, 259 00:11:29,030 --> 00:11:30,996 something's wrong. 260 00:11:31,065 --> 00:11:33,132 Well, it's true. 261 00:11:33,201 --> 00:11:35,801 The fact is, I feel really bad for Amy. 262 00:11:35,870 --> 00:11:37,069 Well, we all do. 263 00:11:37,138 --> 00:11:39,805 But just for fun, why do you? 264 00:11:39,874 --> 00:11:42,475 Well, she didn't do anything wrong, 265 00:11:42,543 --> 00:11:44,260 but she's paying for my mistakes. 266 00:11:44,284 --> 00:11:45,679 Wow. 267 00:11:45,680 --> 00:11:47,113 What? 268 00:11:47,181 --> 00:11:49,915 No-- I'm just honestly impressed. 269 00:11:49,984 --> 00:11:52,985 When did you start caring about other people's feelings? 270 00:11:53,054 --> 00:11:55,554 Well, I laughed when Amy got a shock from 271 00:11:55,623 --> 00:11:58,324 the broken Christmas tree lights, so it was after that. 272 00:12:00,695 --> 00:12:03,796 So none of them are coming to the reception? 273 00:12:03,865 --> 00:12:05,331 I don't think so. 274 00:12:05,399 --> 00:12:07,574 Okay, what did he say that was so insulting? 275 00:12:07,575 --> 00:12:10,836 Well, he may have suggested there was 276 00:12:10,905 --> 00:12:14,840 an inelegance to the quadrupole normalization of Smoot's data. 277 00:12:14,909 --> 00:12:16,842 Damn. 278 00:12:20,014 --> 00:12:22,481 See, sometimes I wish I could invent a time machine, 279 00:12:22,550 --> 00:12:24,517 so I could go back and prevent myself 280 00:12:24,585 --> 00:12:25,985 from acting so rashly. 281 00:12:26,053 --> 00:12:29,655 Or moving forward, you could think before you speak. 282 00:12:29,724 --> 00:12:31,824 I suppose so. 283 00:12:31,893 --> 00:12:35,628 But the time machine thing is probably more likely. 284 00:12:35,696 --> 00:12:38,731 My problem is that I don't always know 285 00:12:38,800 --> 00:12:40,699 when I've gone too far. 286 00:12:40,768 --> 00:12:42,968 Well, uh, if you like, I could try to help you out. 287 00:12:43,037 --> 00:12:46,138 You know, and maybe let you know if you're crossing a line. 288 00:12:46,207 --> 00:12:48,347 Oh, you mean, like, with a code word? 289 00:12:48,371 --> 00:12:49,209 Sure. 290 00:12:49,210 --> 00:12:51,710 How's "shut up"? 291 00:12:53,147 --> 00:12:55,147 That's perfect. People say it to me all the time, 292 00:12:55,216 --> 00:12:56,315 no one will suspect. 293 00:13:00,087 --> 00:13:02,688 - Hey, got a minute? - Sure. What's up? 294 00:13:02,757 --> 00:13:04,824 Uh, Bernadette said 295 00:13:04,892 --> 00:13:06,525 you weren't crazy about the book. 296 00:13:06,594 --> 00:13:07,827 No. It's great. 297 00:13:07,895 --> 00:13:09,528 I just don't want anyone to ever see it 298 00:13:09,597 --> 00:13:11,197 or read it or know it exists. 299 00:13:11,265 --> 00:13:13,866 But this could be really good for me, 300 00:13:13,935 --> 00:13:16,335 you know? Finally get my artwork published. 301 00:13:16,404 --> 00:13:19,271 And-and come on, it's a, it's a cute story. 302 00:13:19,340 --> 00:13:20,340 Oh, easy for you to say. 303 00:13:20,408 --> 00:13:22,575 No one's gonna think you're a coward. 304 00:13:22,643 --> 00:13:24,710 Are you kidding? The other day 305 00:13:24,779 --> 00:13:27,613 in the comic book store, a balloon popped and I threw up. 306 00:13:30,918 --> 00:13:33,352 Can't you just take my name off it? 307 00:13:33,421 --> 00:13:36,555 No, uh, the only reason the publisher's interested 308 00:13:36,624 --> 00:13:38,791 is 'cause a real astronaut wrote it. 309 00:13:38,860 --> 00:13:42,027 Well, look, what if we made a few changes? 310 00:13:42,096 --> 00:13:43,896 Uh, sure, yes. 311 00:13:43,965 --> 00:13:46,265 - What-what do you have in mind? - Well, nothing major. 312 00:13:46,334 --> 00:13:47,744 But see here on the cover, where it says 313 00:13:47,768 --> 00:13:49,735 "frightened little," what if, I don't know, 314 00:13:49,804 --> 00:13:52,771 it didn't say that? 315 00:13:52,840 --> 00:13:56,275 So, it would just be The Astronaut? 316 00:13:56,344 --> 00:13:58,711 Yeah, you're right. That doesn't quite pop. 317 00:13:58,813 --> 00:14:02,181 What about... The Brave Astronaut? 318 00:14:02,250 --> 00:14:04,683 See, that's got some zip to it! 319 00:14:05,786 --> 00:14:07,453 Okay. 320 00:14:07,521 --> 00:14:09,989 And here on this page, where I'm crying. 321 00:14:10,057 --> 00:14:12,691 What if, instead, I'm... punching a meteor 322 00:14:12,760 --> 00:14:16,128 into the sun with my bare fists? 323 00:14:16,197 --> 00:14:18,097 So you have superpowers? 324 00:14:18,165 --> 00:14:20,966 I like the way you're thinking. 325 00:14:23,738 --> 00:14:25,971 Professor Thorne? 326 00:14:26,040 --> 00:14:27,106 Dr. Hofstadter. 327 00:14:27,174 --> 00:14:28,774 Uh, you know my wife, Penny. 328 00:14:28,843 --> 00:14:30,075 - Sure. Hi. - Hi. 329 00:14:30,953 --> 00:14:32,953 Uh, we wanted to talk to you about Dr. Cooper. 330 00:14:33,080 --> 00:14:34,179 Now, before you say no... 331 00:14:34,248 --> 00:14:35,281 No. 332 00:14:37,351 --> 00:14:38,918 Well, then, after you say no. 333 00:14:38,986 --> 00:14:40,352 No. 334 00:14:40,421 --> 00:14:43,188 Okay, look, Sheldon's a pain in the ass. 335 00:14:43,257 --> 00:14:44,924 But Dr. Fowler's really nice. 336 00:14:44,992 --> 00:14:48,127 So if you average them out-- math... 337 00:14:49,430 --> 00:14:50,829 ...you got someone who's okay. 338 00:14:50,898 --> 00:14:51,898 But more 339 00:14:51,933 --> 00:14:54,667 than the person, the Nobel is about the work. 340 00:14:54,735 --> 00:14:56,146 You should understand that more than anyone. 341 00:14:56,170 --> 00:14:58,570 Yes, because of your work on gravitational waves. 342 00:14:58,639 --> 00:14:59,805 You know my work? 343 00:14:59,874 --> 00:15:02,141 I do. But I'm-I'm really hogging this conversation. 344 00:15:02,209 --> 00:15:03,976 Leonard? 345 00:15:04,045 --> 00:15:05,511 Just give them a chance. 346 00:15:05,579 --> 00:15:08,147 Uh, science has a history of difficult people. 347 00:15:08,215 --> 00:15:09,648 Look at, uh, Newton, who was 348 00:15:09,717 --> 00:15:12,284 a jerk to Leibniz, and Leibniz, who was a jerk to everyone. 349 00:15:12,353 --> 00:15:14,353 Yeah, you know, and I don't need to tell you 350 00:15:14,422 --> 00:15:16,355 that gravitational waves are disturbances 351 00:15:16,424 --> 00:15:18,190 in the curvature of space-time. 352 00:15:18,259 --> 00:15:21,327 Or that the-- Hey, you worked on the movie Interstellar? 353 00:15:27,368 --> 00:15:28,968 So what do you think? 354 00:15:29,036 --> 00:15:30,869 I think if you were in space 355 00:15:30,938 --> 00:15:34,073 without a shirt on, you'd die. 356 00:15:34,141 --> 00:15:35,874 Oh. 357 00:15:35,943 --> 00:15:37,409 No, I am wearing a shirt. 358 00:15:37,478 --> 00:15:41,246 It's just skintight, so you can see my pecs. 359 00:15:41,315 --> 00:15:43,415 When did you get pecs? 360 00:15:43,484 --> 00:15:47,586 Yesterday, when I made Stuart add them. 361 00:15:47,655 --> 00:15:49,421 Howie, what I liked about the other story 362 00:15:49,490 --> 00:15:50,756 was that it was real. 363 00:15:50,825 --> 00:15:53,359 I mean, nothing in this actually happened to you. 364 00:15:53,427 --> 00:15:55,928 So, it's a children's book. 365 00:15:55,997 --> 00:15:57,663 I mean, cats don't wear hats. 366 00:15:57,732 --> 00:15:59,531 And if someone gives you green eggs, it ends 367 00:15:59,600 --> 00:16:02,101 with you on the toilet trying to make a deal with God. 368 00:16:04,238 --> 00:16:06,271 But the real story was so sweet. 369 00:16:06,340 --> 00:16:08,374 The little astronaut was afraid, 370 00:16:08,442 --> 00:16:10,876 but he still went to space, and that's what made him brave. 371 00:16:10,945 --> 00:16:15,014 But in space, the other astronauts... 372 00:16:15,082 --> 00:16:17,449 made fun of him, and that's a thing 373 00:16:17,518 --> 00:16:19,351 he doesn't want to relive. 374 00:16:19,420 --> 00:16:21,086 I get that. 375 00:16:23,190 --> 00:16:25,090 I guess it would just take a really 376 00:16:25,159 --> 00:16:27,226 brave man to put an embarrassing story like that 377 00:16:27,294 --> 00:16:29,695 out into the world, just so it might help 378 00:16:29,764 --> 00:16:32,097 some frightened children not feel so alone. 379 00:16:32,166 --> 00:16:35,968 Wow. That is quite the guilt trip. 380 00:16:38,272 --> 00:16:40,839 Are you sure you're not Jewish? 381 00:16:44,545 --> 00:16:47,212 I'm just a wife that is so proud of her husband, 382 00:16:47,281 --> 00:16:48,759 and doesn't think that he has anything 383 00:16:48,783 --> 00:16:50,816 to be embarrassed about. - Oh. 384 00:16:50,885 --> 00:16:53,552 You're sounding less and less Jewish. 385 00:16:56,057 --> 00:16:58,223 Hey, we just heard that you're the ones 386 00:16:58,292 --> 00:17:00,092 who convinced the Nobel Laureates to come. 387 00:17:00,161 --> 00:17:01,093 - Thank you. - You are welcome. 388 00:17:01,162 --> 00:17:02,094 You guys deserve this. 389 00:17:02,163 --> 00:17:03,203 Yeah, now get out of here, 390 00:17:03,264 --> 00:17:04,384 go talk to some smart people. 391 00:17:05,599 --> 00:17:08,567 - Wait a minute. - Yeah, sorry. Sometimes I forget 392 00:17:08,636 --> 00:17:10,936 you're smart because you're so sexy. 393 00:17:11,005 --> 00:17:14,239 - I can see that. - Yeah. 394 00:17:14,308 --> 00:17:15,808 Dr. Cooper. Dr. Fowler. 395 00:17:15,876 --> 00:17:18,310 I was just telling Professor Arnold how you came up with 396 00:17:18,379 --> 00:17:20,145 super-asymmetry at your wedding. 397 00:17:20,214 --> 00:17:22,314 It's a wonderful story. 398 00:17:22,349 --> 00:17:23,615 Ha, it really is. 399 00:17:23,684 --> 00:17:25,684 I wouldn't say it was the highlight of the wedding, 400 00:17:25,753 --> 00:17:27,319 because I've been told not to 401 00:17:27,388 --> 00:17:29,855 for reasons I don't fully understand. 402 00:17:29,924 --> 00:17:32,205 Uh, but what he does understand is how the universe works, 403 00:17:32,259 --> 00:17:33,525 and that's what's important. 404 00:17:33,594 --> 00:17:36,128 Not what comes out of his mouth. 405 00:17:39,433 --> 00:17:40,433 Uh-oh. 406 00:17:40,501 --> 00:17:42,401 I haven't been to a lot of parties like this, 407 00:17:42,470 --> 00:17:46,405 but what does a physics rumble look like? 408 00:17:46,474 --> 00:17:48,540 - Kind of like angry chickens. - Hmm. 409 00:17:48,609 --> 00:17:52,444 Or-or-or-or like, uh, when-when puppets fight. 410 00:17:52,513 --> 00:17:55,481 Dr. Cooper, Dr. Fowler, good to see you. 411 00:17:55,549 --> 00:17:56,648 What are you doing here? 412 00:17:56,717 --> 00:17:58,083 Professor Smoot invited us. 413 00:17:58,152 --> 00:17:59,718 - We're Facebook friends. - Smooty! 414 00:18:02,356 --> 00:18:05,157 Well, this is our reception, so go away. 415 00:18:05,226 --> 00:18:06,158 Actually, Amy, 416 00:18:06,227 --> 00:18:07,960 I think we should let them stay. 417 00:18:08,028 --> 00:18:09,561 Please, enjoy yourselves. 418 00:18:09,630 --> 00:18:11,296 Try some pigs in blankets. 419 00:18:11,365 --> 00:18:13,332 And yes, that is the plural. 420 00:18:13,400 --> 00:18:15,000 - Great. - Thanks. 421 00:18:16,504 --> 00:18:17,703 What are you doing? 422 00:18:17,771 --> 00:18:19,238 If they stay, everyone will see 423 00:18:19,306 --> 00:18:20,672 that their grasp on super-asymmetry 424 00:18:20,741 --> 00:18:21,840 is tenuous at best. 425 00:18:21,909 --> 00:18:24,176 Oh. That's clever. 426 00:18:24,245 --> 00:18:26,678 Yeah, I don't just know the plurals of things, Amy. 427 00:18:28,082 --> 00:18:29,448 Is this gonna be a problem? 428 00:18:29,517 --> 00:18:31,650 Mm? No, no, no. We have a plan. 429 00:18:31,719 --> 00:18:33,152 Uh, Dr. Campbell and Pemberton, 430 00:18:33,220 --> 00:18:35,387 settle a bet for Dr. Fowler and me? 431 00:18:35,456 --> 00:18:37,656 We were just discussing, under what conditions 432 00:18:37,725 --> 00:18:39,791 the radiative corrections to super-asymmetry 433 00:18:39,860 --> 00:18:41,994 could cause time variation of alpha E.M.? 434 00:18:42,062 --> 00:18:45,864 I say active galactic nuclei at cosmological distances 435 00:18:45,933 --> 00:18:47,332 show a part per million deviation. 436 00:18:47,401 --> 00:18:48,834 Dr. Cooper says 437 00:18:48,903 --> 00:18:51,937 this has been disproven recently with quasar observations. 438 00:18:52,006 --> 00:18:53,105 What do you think? 439 00:18:58,312 --> 00:18:59,778 I agree with you. 440 00:19:02,316 --> 00:19:03,582 Good answer. 441 00:19:04,952 --> 00:19:06,263 Hey, uh, if we haven't said it before, 442 00:19:06,287 --> 00:19:09,454 we just want to say... thank you. 443 00:19:09,523 --> 00:19:11,957 Yeah. We couldn't have proven super-asymmetry without you. 444 00:19:12,026 --> 00:19:13,725 Wait-wait. You all heard them say it. 445 00:19:13,794 --> 00:19:14,960 They didn't do anything. 446 00:19:16,197 --> 00:19:18,764 - Sheldon. Shut up. - Yeah-- Well, that's rude. 447 00:19:18,832 --> 00:19:20,265 No. Shut up. 448 00:19:20,334 --> 00:19:23,268 Oh, the code word, thank you. 449 00:19:23,337 --> 00:19:24,681 You know, it's strange. A few months ago, 450 00:19:24,705 --> 00:19:26,483 nobody paid any attention to us, and now all of a sudden, 451 00:19:26,507 --> 00:19:27,973 we're getting all these accolades. 452 00:19:28,042 --> 00:19:29,741 Yeah, have-have any of you ever felt like 453 00:19:29,810 --> 00:19:31,143 maybe you didn't deserve it? 454 00:19:31,212 --> 00:19:32,844 Leonard, there's something I need to say. 455 00:19:32,913 --> 00:19:35,447 - Shut up. - Okay. 456 00:19:35,516 --> 00:19:38,116 It's crazy. We conclusively proved super-asymmetry, 457 00:19:38,185 --> 00:19:41,119 and yet somehow we, we still feel like imposters. 458 00:19:41,188 --> 00:19:42,721 There should be a term for that. 459 00:19:42,790 --> 00:19:45,424 Oh, for crying out loud, there is a term for that! 460 00:19:45,492 --> 00:19:47,559 It's called "imposter syndrome" 461 00:19:47,628 --> 00:19:48,927 and you don't have it! 462 00:19:48,996 --> 00:19:50,774 Because you can't have it if you are imposters, 463 00:19:50,798 --> 00:19:51,897 and you are! 464 00:19:51,966 --> 00:19:53,765 We're the ones 465 00:19:53,834 --> 00:19:54,844 who discovered super-asymmetry! 466 00:19:54,868 --> 00:19:55,979 So if anyone's gonna feel like 467 00:19:56,003 --> 00:19:57,169 they have imposter syndrome, 468 00:19:57,238 --> 00:20:00,973 it's us, because we're not imposters! They are! 469 00:20:01,041 --> 00:20:03,775 You're imposters and you're frauds! 470 00:20:09,850 --> 00:20:11,783 - Is that what I would've sounded like? - Yeah. 471 00:20:11,852 --> 00:20:13,385 Yikes! 472 00:20:17,735 --> 00:20:20,502 "Once upon a time, there was a little astronaut 473 00:20:20,571 --> 00:20:23,572 who was sitting in a rocket waiting to go to space." 474 00:20:23,607 --> 00:20:24,951 Three... two... one... 475 00:20:24,975 --> 00:20:26,975 And while all the other astronauts 476 00:20:27,044 --> 00:20:29,678 laughed and joked, he stayed quiet, 477 00:20:29,747 --> 00:20:31,313 because he had a secret. 478 00:20:31,382 --> 00:20:34,817 He was scared. He had another secret, too. 479 00:20:34,885 --> 00:20:38,520 He was only pretending to be scared to trick the alien king. 480 00:20:38,589 --> 00:20:40,456 Ha-ha! 481 00:20:41,592 --> 00:20:42,592 Howie. 482 00:20:43,661 --> 00:20:44,850 Fine. 483 00:20:44,851 --> 00:20:46,918 There was no alien. 484 00:20:49,605 --> 00:20:52,906 There was a bossy wife, though. We'll get to her later. 485 00:20:54,060 --> 00:21:01,060 == sync, corrected by elderman == @elder_man 36330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.