Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,943 --> 00:01:19,180
The spring of 1935 was
a particularly good one
2
00:01:19,247 --> 00:01:20,848
on Walton's Mountain.
3
00:01:20,914 --> 00:01:23,351
Peach blossoms exploded
in a pink mist...
4
00:01:23,417 --> 00:01:25,386
and the mallards built
their nests early
5
00:01:25,453 --> 00:01:27,288
along the Rockfish River.
6
00:01:27,355 --> 00:01:29,457
Spring's arrival
was so magnificent...
7
00:01:29,523 --> 00:01:31,459
that it left us
unprepared for anything
8
00:01:31,525 --> 00:01:35,263
that might in any way
deny the beauty of life.
9
00:01:35,329 --> 00:01:37,030
Saw's so loud,
I can't hear myself think.
10
00:01:37,097 --> 00:01:38,599
What'd you say?
11
00:01:38,666 --> 00:01:41,435
I can't hear a thing over
the yowling of this machine.
12
00:01:41,502 --> 00:01:44,738
I said, that saw is so loud,
I can't hear myself think.
13
00:01:56,384 --> 00:01:58,952
It's that coil of wire there.
14
00:01:59,019 --> 00:02:00,388
We got any more wires?
15
00:02:00,454 --> 00:02:03,557
-Some on the porch, I'll get it.
-Oh, no, don't go.
16
00:02:03,624 --> 00:02:07,795
Why don't we both go and pick up
our fishing rods and go fishing?
17
00:02:07,861 --> 00:02:09,497
That sure sounds good, Pa.
18
00:02:09,563 --> 00:02:12,533
Between the two of us, we could
catch a mess of fish for supper.
19
00:02:12,600 --> 00:02:15,169
No, there's too much work to do.
I'll go get that wire.
20
00:02:15,236 --> 00:02:18,172
You go load,
and I'll go get the wire.
21
00:02:18,239 --> 00:02:20,274
I might get a mouthful
of fresh air.
22
00:02:20,341 --> 00:02:23,611
Why, we're as cooped up in here
as those chickens.
23
00:02:23,677 --> 00:02:25,413
Alright, but don't
wander off, now.
24
00:02:25,479 --> 00:02:28,115
You know better than that.
Where'd you say the wire was?
25
00:02:28,182 --> 00:02:30,884
In that cabinet
on the back porch.
26
00:03:03,116 --> 00:03:06,854
Hi, Mrs. Walton.
27
00:03:06,920 --> 00:03:08,889
-The mail come in by any chance?
-Yeah, sure it did.
28
00:03:08,956 --> 00:03:11,392
This jelly is good.
There are only two left.
29
00:03:11,459 --> 00:03:13,994
Anytime you want to make jelly,
you just bring it in.
30
00:03:14,061 --> 00:03:17,265
Yeah, next time I need extra
money, I'll think about it.
31
00:03:17,331 --> 00:03:18,932
Maybe when the peaches ripen up.
32
00:03:18,999 --> 00:03:20,834
Hey, good idea. I like
peach better than quince.
33
00:03:20,901 --> 00:03:24,071
-I bet it'd sell better.
-Is there any mail for me?
34
00:03:24,137 --> 00:03:25,105
Oh, yeah, there is.
35
00:03:25,172 --> 00:03:26,674
Excuse me, Mrs. Tanner.
36
00:03:28,175 --> 00:03:29,810
Here it is.
37
00:03:32,513 --> 00:03:35,316
I couldn't help but notice
the return address.
38
00:03:35,383 --> 00:03:36,484
I'm sure of that.
39
00:03:36,550 --> 00:03:38,586
Boatwright University?
40
00:03:38,652 --> 00:03:41,622
Now, just forget you saw these
tickets. They're a surprise.
41
00:03:41,689 --> 00:03:43,991
Oh, I'm real good at keeping
surprises, Mrs. Walton.
42
00:03:44,057 --> 00:03:48,161
That's why I needed that jelly
money, to buy these tickets.
43
00:03:48,228 --> 00:03:50,331
They're for
the Fitzsimmons lecture
44
00:03:50,398 --> 00:03:52,400
at the Boatwright auditorium
next Friday night.
45
00:03:52,466 --> 00:03:53,834
Is that the lecture
about Tahiti?
46
00:03:53,901 --> 00:03:54,868
Yeah.
47
00:03:54,935 --> 00:03:56,604
Next week is Zeb's
73rd birthday...
48
00:03:56,670 --> 00:03:58,639
and I wanted to do
something very special.
49
00:03:58,706 --> 00:04:00,574
Boy, Zeb will sure like that.
50
00:04:00,641 --> 00:04:02,976
Now don't you even tell John-Boy
what I've been up to.
51
00:04:03,043 --> 00:04:06,447
I want to surprise the whole
family. Keep my secret.
52
00:04:26,199 --> 00:04:27,901
Resting, huh? I found the wire.
53
00:04:27,968 --> 00:04:29,603
We'll be back to work
in a jiffy.
54
00:04:29,670 --> 00:04:30,938
Thought you wentfishing.
55
00:04:31,004 --> 00:04:32,306
Come on, Pa,
we'll never get finished.
56
00:04:32,373 --> 00:04:34,007
Oh, it's that back porch.
57
00:04:34,074 --> 00:04:36,143
The kids have got everything
in such a clutter there,
58
00:04:36,209 --> 00:04:37,811
you can't find anything.
59
00:04:37,878 --> 00:04:40,548
Well, it was neat
as a pin yesterday.
60
00:04:40,614 --> 00:04:43,551
Maybe Jim-Bob,
working on that scooter of his.
61
00:05:20,954 --> 00:05:23,591
Excuse me, Grandpa, I didn't see
you. Are you okay?
62
00:05:23,657 --> 00:05:25,593
Just drive carefully.
63
00:05:27,227 --> 00:05:29,129
Whoa, what's your hurry?
64
00:05:29,196 --> 00:05:31,632
Daddy, it's my turn,
and he won't let me have it.
65
00:05:31,699 --> 00:05:35,436
Why don't you give her a turn?
Then wash up. It's supper time.
66
00:05:35,503 --> 00:05:37,337
I fixed it. She's just
being a crybaby.
67
00:05:37,405 --> 00:05:40,474
You mind what I say, Son.
68
00:05:40,541 --> 00:05:41,942
You alright, Pa?
69
00:05:42,009 --> 00:05:44,277
Well enough, I just stopped
to catch my breath.
70
00:05:44,344 --> 00:05:47,715
Yeah, it's been a long day,
I'm kind of bone-weary myself.
71
00:05:47,781 --> 00:05:51,419
Supper, everyone!
Jim-Bob, Elizabeth.
72
00:05:56,056 --> 00:05:58,225
John-Boy, Mary Ellen,
supper's ready.
73
00:05:58,291 --> 00:06:00,394
Yeah.
74
00:06:00,461 --> 00:06:02,963
Slow down, Mary Ellen.
75
00:06:03,030 --> 00:06:05,466
Sorry I'm late, Livie.
I ran into Mrs. Brimmer.
76
00:06:05,533 --> 00:06:09,036
And she invited me in for some
tea. I lost all track of time.
77
00:06:09,102 --> 00:06:12,673
Never mind, Grandma. Erin and I
got everything ready just fine.
78
00:06:12,740 --> 00:06:14,842
Oh, good Lord,
I'm forgetting everything today.
79
00:06:14,908 --> 00:06:17,310
Do we have any of that
black binding left?
80
00:06:17,377 --> 00:06:18,946
I don't know, Grandma,
I think so.
81
00:06:19,012 --> 00:06:22,149
Well, I wanted to pick up
some at Ike's...
82
00:06:22,215 --> 00:06:24,885
so as I could mend
Zeb's good jacket tonight.
83
00:06:24,952 --> 00:06:27,588
Remember how he split it dancing
at our wedding anniversary?
84
00:06:27,655 --> 00:06:30,223
If we don't have any,
we can get it tomorrow.
85
00:06:30,290 --> 00:06:32,225
No, I want to do it tonight.
86
00:06:32,292 --> 00:06:36,063
Never can tell when some special
occasion might be coming up.
87
00:06:39,132 --> 00:06:42,903
-What's for supper, Liv?
-Chicken and potatoes.
88
00:06:42,970 --> 00:06:44,905
Good.
89
00:06:44,972 --> 00:06:47,741
Esther, you got two men here
as hungry as bears...
90
00:06:47,808 --> 00:06:49,710
you better feed us
before we give out.
91
00:06:49,777 --> 00:06:51,612
I get the first ride
after supper.
92
00:06:51,679 --> 00:06:54,347
I fixed it, so I get to say
who rides on it.
93
00:06:54,414 --> 00:06:55,783
But I helped you fix it.
94
00:06:55,849 --> 00:06:58,351
All you did was hold the bolts.
95
00:06:58,418 --> 00:07:00,053
You wiener.
96
00:07:03,156 --> 00:07:05,025
Jim-Bob, why do you
have to leave this thing here?
97
00:07:05,092 --> 00:07:06,026
Put it out on the porch.
98
00:07:06,093 --> 00:07:07,861
I can't. Elizabeth
will steal it.
99
00:07:07,928 --> 00:07:11,364
-Jason, take it out, please.
-Why should I do it? It's his!
100
00:07:11,431 --> 00:07:13,934
-Jason, please.
-Come on, everybody.
101
00:07:14,001 --> 00:07:19,006
-Let's sit down to the table.
-Come on, supper's ready.
102
00:07:19,072 --> 00:07:20,273
Hurry up, Son.
103
00:07:20,340 --> 00:07:25,012
Pa, say grace tonight, please.
104
00:07:25,078 --> 00:07:27,414
Hurry up.
105
00:07:27,481 --> 00:07:28,882
-Thank you, Jason.
-Quiet.
106
00:07:28,949 --> 00:07:31,485
Lord, we thank thee
for the bounty...
107
00:07:31,552 --> 00:07:34,187
that has been bestowed
upon this table.
108
00:07:34,254 --> 00:07:37,491
We hope for the continued
blessing upon this home
109
00:07:37,558 --> 00:07:38,526
and this family.
110
00:07:38,592 --> 00:07:39,860
-Amen.
-Amen.
111
00:07:39,927 --> 00:07:42,295
We also wanna thank you
for the beautiful spring
112
00:07:42,362 --> 00:07:43,864
that you have provided us...
113
00:07:43,931 --> 00:07:46,834
with its peach blossoms
and the trailing arbutus...
114
00:07:46,900 --> 00:07:49,202
so magnificently in bloom now...
115
00:07:49,269 --> 00:07:52,640
with its pinky-white flowers
and its leathery green leaves...
116
00:07:52,706 --> 00:07:54,675
on the slope
of Walton's Mountain.
117
00:07:54,742 --> 00:07:57,244
We also want to thank you
for the early return
118
00:07:57,310 --> 00:07:58,779
of the mallard ducks.
119
00:07:58,846 --> 00:08:01,448
The children enjoyed them
greatly last year...
120
00:08:01,515 --> 00:08:05,986
and they will continue to do so
again this year, I am sure.
121
00:08:06,053 --> 00:08:09,823
Now, dear Lord, is as good
a time as any to thank you...
122
00:08:09,890 --> 00:08:12,793
for the continued health
of this family.
123
00:08:12,860 --> 00:08:15,495
We are eternally grateful,
dear Lord...
124
00:08:15,563 --> 00:08:20,367
-that this continued blessing--
-Amen
125
00:08:20,433 --> 00:08:22,435
-Soup's getting cold, Pa.
-Well.
126
00:08:22,502 --> 00:08:23,937
I get a leg.
127
00:08:24,004 --> 00:08:25,806
I had the most interesting
French class today.
128
00:08:25,873 --> 00:08:28,676
The teacher was showing slides
of Paris, France.
129
00:08:28,742 --> 00:08:31,444
And we were looking at slides
of the Arch of Triumph...
130
00:08:31,511 --> 00:08:34,682
and the Eiffel Tower, I should
probably say the TourEiffel....
131
00:08:34,748 --> 00:08:37,484
TourEiffel, huh?
Pretty fancy.
132
00:08:37,551 --> 00:08:38,886
Fermez labouche, kid!
133
00:08:38,952 --> 00:08:41,555
Alright, you two. Eat up.
134
00:08:41,622 --> 00:08:43,891
I haven't been to Paris
in 20 years.
135
00:08:43,957 --> 00:08:45,458
Pretty soon I'll be
as old as Pa.
136
00:08:45,525 --> 00:08:48,328
A man is only
as old as he feels.
137
00:08:48,395 --> 00:08:50,698
Livie, this soup is delicious.
138
00:08:50,764 --> 00:08:53,200
Thank you, Grandpa.
Erin helped with the seasoning.
139
00:08:53,266 --> 00:08:55,669
Erin, you keep on putting
herbs on everything...
140
00:08:55,736 --> 00:08:57,470
you'll be as good
a cook as your mama.
141
00:08:57,537 --> 00:08:59,339
Thank you, Grandpa. I hope so.
142
00:08:59,406 --> 00:09:01,575
You wanna help me
with Grandpa's birthday dinner?
143
00:09:01,642 --> 00:09:03,176
Sure! What'll we make?
144
00:09:03,243 --> 00:09:06,647
I think we'll have some sweet
potatoes and some green beans...
145
00:09:06,714 --> 00:09:08,315
and little onions
from the garden.
146
00:09:08,381 --> 00:09:11,251
And if your daddy doesn't shoot
a turkey, I've got a ham curing.
147
00:09:11,318 --> 00:09:13,186
Gotta have something special
for Grandpa's dinner.
148
00:09:13,253 --> 00:09:16,790
Livie, you're making
my mouth water already.
149
00:09:16,857 --> 00:09:19,860
I see you getting fat
as you think about it, Pa.
150
00:09:19,927 --> 00:09:21,094
Well.
151
00:09:21,161 --> 00:09:24,131
Zeb and I won't be eating home
on his birthday.
152
00:09:24,197 --> 00:09:25,933
-How's that?
-Where's he going?
153
00:09:25,999 --> 00:09:30,303
I've eaten every meal for 51
years almost, right here...
154
00:09:30,370 --> 00:09:33,641
and I don't intend to eat
elsewhere on my birthday.
155
00:09:33,707 --> 00:09:36,777
-We're eating out.
-Here!
156
00:09:39,647 --> 00:09:43,917
I didn't want to tell you yet,
it's supposed to be a surprise.
157
00:09:43,984 --> 00:09:47,254
I sold 23 jars
of my jelly at Ike's...
158
00:09:47,320 --> 00:09:50,758
and I used the money for two
tickets for Mr. Fitzsimmons'
159
00:09:50,824 --> 00:09:52,159
lecture on Tahiti.
160
00:09:52,225 --> 00:09:55,863
And he's talking at
the auditorium on your birthday.
161
00:09:55,929 --> 00:09:58,365
Esther Walton! I've been wanting
to hear that man lecture
162
00:09:58,431 --> 00:10:00,033
for over 10 years now.
163
00:10:00,100 --> 00:10:01,268
I know that.
164
00:10:01,334 --> 00:10:03,904
And I decided it was about time
you got your chance.
165
00:10:03,971 --> 00:10:06,674
You can still have dinner here.
I'll drive you there after.
166
00:10:06,740 --> 00:10:10,644
No, thank you, John-Boy.
I still have $1.75 left.
167
00:10:10,711 --> 00:10:14,081
And I'd like to take grandpa
to a restaurant for supper.
168
00:10:14,147 --> 00:10:17,651
Supposed to be a surprise,
but that old man spoiled it.
169
00:10:17,718 --> 00:10:18,686
Oh, I did not.
170
00:10:18,752 --> 00:10:19,920
Esther Walton,
171
00:10:19,987 --> 00:10:21,421
this has been
the biggest surprise
172
00:10:21,488 --> 00:10:24,557
I've had in many a year.
I read about that lecture
173
00:10:24,624 --> 00:10:27,060
and I could picture myself
sitting in the auditorium
174
00:10:27,127 --> 00:10:29,462
but I didn't dream
I'd get there.
175
00:10:29,529 --> 00:10:31,131
Why, he'll be
showing his pictures...
176
00:10:31,198 --> 00:10:35,402
his slides, on Tahiti.
All the natives, and all.
177
00:10:35,468 --> 00:10:36,870
Come with me, Esther.
178
00:10:36,937 --> 00:10:39,707
Take me back to your
wicky-wacky-woo, yeah.
179
00:10:39,773 --> 00:10:41,875
Tahiti. Tahiti. Tahiti.
180
00:10:41,942 --> 00:10:44,544
Oh, wicky-wacky-wicky-woo-woo.
181
00:10:44,611 --> 00:10:47,014
Wicky-wacky-wicky-woo-woo
182
00:10:47,080 --> 00:10:50,283
Wicky-wacky-wicky-woo-woo
183
00:10:50,350 --> 00:10:52,820
-Pa!
-Zeb!
184
00:11:07,868 --> 00:11:10,337
John, Olivia...
185
00:11:10,403 --> 00:11:12,773
I'll be as direct as I can.
186
00:11:12,840 --> 00:11:15,743
Your father's
had a mild coronary.
187
00:11:15,809 --> 00:11:17,745
A heart attack?
188
00:11:17,811 --> 00:11:21,648
It's mild,
he should be alright.
189
00:11:21,715 --> 00:11:25,919
Mrs. Walton...
190
00:11:25,986 --> 00:11:28,555
your husband can't
have milk just yet.
191
00:11:28,621 --> 00:11:32,392
Come on and sit yourself down.
192
00:11:32,459 --> 00:11:35,963
In order for him to get better
as quickly as possible...
193
00:11:36,029 --> 00:11:38,431
you're going to be especially
careful about his food.
194
00:11:38,498 --> 00:11:40,133
What can't he have besides milk?
195
00:11:40,200 --> 00:11:43,270
He'll can have milk in a few
days if you skim off the fat.
196
00:11:43,336 --> 00:11:46,874
Right now he can't have eggs,
or cream, or cake, or salt.
197
00:11:46,940 --> 00:11:49,309
That doesn't sound too good.
198
00:11:49,376 --> 00:11:51,711
This is standard treatment
for a coronary patient, John.
199
00:11:51,779 --> 00:11:53,513
Of course, your father
is 73 years old,
200
00:11:53,580 --> 00:11:56,416
so we can't just shrug it off.
201
00:11:56,483 --> 00:11:59,953
Of course, if he keeps to his
diet, gets plenty of rest...
202
00:12:00,020 --> 00:12:03,256
chances are he'll recover and be
his old self in a month or so.
203
00:12:03,323 --> 00:12:05,893
He's pretty spry at 73.
204
00:12:10,630 --> 00:12:14,167
Now, you make sure he takes
one of these every four hours.
205
00:12:21,241 --> 00:12:23,743
He's going to be
alright, Mrs. Walton.
206
00:12:30,117 --> 00:12:32,820
John, make sure your mother
understands about the medicine.
207
00:12:32,886 --> 00:12:34,321
It will make
his heart beating...
208
00:12:34,387 --> 00:12:37,157
regular and make him feel
relaxed enough to sleep.
209
00:12:41,494 --> 00:12:44,264
According to Dr. McIvers,
he's not....
210
00:12:44,331 --> 00:12:47,067
He's not too bad.
211
00:12:47,134 --> 00:12:49,937
I sure hope he's right.
212
00:12:50,003 --> 00:12:51,671
He's not a young man.
213
00:12:51,738 --> 00:12:53,406
Can't expect he's gonna
get up tomorrow morning...
214
00:12:53,473 --> 00:12:56,209
and everything is
gonna be fine and dandy.
215
00:12:56,276 --> 00:13:00,080
I just can't imagine what it
would be like...
216
00:13:00,147 --> 00:13:03,150
not to have that old man
stomping around anymore.
217
00:13:06,586 --> 00:13:08,922
Tell you the truth
ever since we put him to bed,
218
00:13:08,989 --> 00:13:13,260
that's all I've been
able to think about.
219
00:13:13,326 --> 00:13:14,995
Oh, Daddy.
220
00:13:19,232 --> 00:13:22,469
If you don't mind, Son, I'd like
to be here alone with him.
221
00:14:02,642 --> 00:14:04,844
Daddy?
222
00:14:04,912 --> 00:14:06,279
Come in.
223
00:14:16,023 --> 00:14:18,358
I thought you girls
went to bed an hour ago.
224
00:14:18,425 --> 00:14:20,527
We did, but none of us
could sleep.
225
00:14:20,593 --> 00:14:25,365
Daddy, is Grandpa
gonna be alright?
226
00:14:25,432 --> 00:14:27,334
Come in.
227
00:14:30,603 --> 00:14:33,740
Daddy, we want to know.
228
00:14:33,806 --> 00:14:35,708
Is Grandpa gonna be alright?
229
00:14:35,775 --> 00:14:39,012
I don't know. We're gonna
have to wait and see.
230
00:14:39,079 --> 00:14:41,114
Your grandpa's
had a heart attack.
231
00:14:41,181 --> 00:14:43,183
Not a very bad one...
232
00:14:43,250 --> 00:14:46,553
but he's gonna need
a lot of rest and quiet.
233
00:14:46,619 --> 00:14:49,522
More important, he's gonna need
some cheering up from you.
234
00:14:49,589 --> 00:14:52,725
We've got to help him believe
he's gonna get better real soon.
235
00:14:52,792 --> 00:14:56,329
Well, how can we do that
if we don't know it's true?
236
00:14:56,396 --> 00:14:59,299
Just gonna have to believe that
if we do what the doctor says...
237
00:14:59,366 --> 00:15:02,402
things will work out fine.
238
00:16:16,309 --> 00:16:18,778
Good morning, Grandma.
Let me fix you some breakfast.
239
00:16:18,845 --> 00:16:21,048
No, thanks. Just coffee.
240
00:16:36,029 --> 00:16:37,097
What's that for?
241
00:16:37,164 --> 00:16:38,765
It's time for Grandpa's pill.
242
00:16:38,831 --> 00:16:42,035
Well, he's sleeping like a baby,
he don't need a pill.
243
00:16:42,102 --> 00:16:44,671
Ma, Dr. McIvers wants him
to take them.
244
00:16:44,737 --> 00:16:47,174
Oh, Livie, I've been
looking all over
245
00:16:47,240 --> 00:16:49,276
for that double-duty black
mending thread.
246
00:16:49,342 --> 00:16:51,144
Don't we have any left?
247
00:16:51,211 --> 00:16:52,912
It's in the back
of the sewing basket
248
00:16:52,979 --> 00:16:54,447
under the patching material.
249
00:16:54,514 --> 00:16:55,982
I'll look again.
250
00:16:56,049 --> 00:16:57,750
Oh, John-Boy,
could you stop by Ike's
251
00:16:57,817 --> 00:16:59,352
and get me some black binding?
252
00:16:59,419 --> 00:17:03,022
I'll need it if I'm gonna finish
your grandpa's jacket by Friday.
253
00:17:03,090 --> 00:17:05,758
-Grandma.
-A yard will do it.
254
00:17:09,429 --> 00:17:14,000
She will not admit that
there's anything wrong with him.
255
00:17:14,067 --> 00:17:16,203
Maybe I ought to
give Grandpa his pill.
256
00:17:16,269 --> 00:17:19,072
I'll give it to him.
Make sure he gets it.
257
00:17:28,915 --> 00:17:31,651
Time for Grandpa's pill.
258
00:17:31,718 --> 00:17:33,920
Where are they?
259
00:17:33,986 --> 00:17:36,523
Grandma?
260
00:17:36,589 --> 00:17:39,692
I wish you'd stop fretting
about those foolish pills.
261
00:17:39,759 --> 00:17:43,096
They're not worth the money
we paid for them.
262
00:17:43,163 --> 00:17:44,564
Maybe, maybe not.
263
00:17:44,631 --> 00:17:47,267
But I think we ought to do
what the doctor says.
264
00:17:47,334 --> 00:17:48,701
At least till he comes by,
265
00:17:48,768 --> 00:17:51,604
then maybe we can
talk to him about it.
266
00:17:57,677 --> 00:18:01,248
They're in the top drawer
of my dresser, left side.
267
00:18:15,695 --> 00:18:16,963
Grandpa.
268
00:18:17,029 --> 00:18:21,000
Time for your medicine.
269
00:18:21,067 --> 00:18:23,536
Here you go.
270
00:18:23,603 --> 00:18:26,173
Wide, wide.
271
00:18:26,239 --> 00:18:29,642
Some water.
272
00:18:29,709 --> 00:18:31,978
You want any breakfast?
273
00:18:32,044 --> 00:18:33,480
-No.
-No?
274
00:18:33,546 --> 00:18:37,116
Okay. Can I get you
anything at all?
275
00:18:37,184 --> 00:18:41,588
No, no.
276
00:18:41,654 --> 00:18:43,623
Grandma....
277
00:18:43,690 --> 00:18:46,326
Have a nice day
at school, John-Boy.
278
00:18:59,005 --> 00:19:02,074
Mom, you know that boy I told
you about? Michael Murphy?
279
00:19:02,141 --> 00:19:03,576
Today he was
wearing a purple shirt.
280
00:19:03,643 --> 00:19:06,246
-He's got the worst taste.
-He's a dreamboat.
281
00:19:06,313 --> 00:19:08,648
He plays real good baseball.
282
00:19:08,715 --> 00:19:11,418
It's been real good baseball
weather lately.
283
00:19:11,484 --> 00:19:12,819
I'm just thinking
of the hilarious thing
284
00:19:12,885 --> 00:19:14,621
that happened
in French class today.
285
00:19:14,687 --> 00:19:17,490
-What's "hilarious" mean?
-It means really, really funny.
286
00:19:17,557 --> 00:19:20,927
We were supposed to be listening
to a French lady speak French...
287
00:19:20,993 --> 00:19:24,130
on a phonograph record,
so we were all being very quiet.
288
00:19:24,197 --> 00:19:25,998
And the teacher
puts on the record...
289
00:19:26,065 --> 00:19:29,236
and all of a sudden, this big
man's voice booms out....
290
00:19:31,638 --> 00:19:34,407
And the teacher
turned pale as a sheet...
291
00:19:34,474 --> 00:19:36,476
because she had put on
the Russian language record...
292
00:19:36,543 --> 00:19:38,445
instead of
the French language record.
293
00:19:38,511 --> 00:19:43,149
What's so hilarious about that?
294
00:19:43,216 --> 00:19:45,218
Nothing.
295
00:19:45,285 --> 00:19:47,053
Grandma, why don't you
make some of that...
296
00:19:47,119 --> 00:19:49,722
good beef stew of yours
for supper tomorrow night?
297
00:19:49,789 --> 00:19:52,525
I've got too much work
to do on that jacket.
298
00:19:52,592 --> 00:19:55,295
Why are you mending
Grandpa's jacket?
299
00:19:55,362 --> 00:19:57,664
So he can wear it
to the lecture Friday night.
300
00:19:57,730 --> 00:19:59,666
He's gonna look even more
handsome than he did
301
00:19:59,732 --> 00:20:00,900
51 years ago.
302
00:20:00,967 --> 00:20:02,802
Grandma, suppose he's not
well enough to go...
303
00:20:02,869 --> 00:20:05,238
all the way to Westham
on Friday night?
304
00:20:05,305 --> 00:20:09,742
Zeb will be up and around
in a day or so.
305
00:20:09,809 --> 00:20:11,611
He's as strong as an ox.
306
00:20:11,678 --> 00:20:15,548
His body just
had a shock, that's all.
307
00:20:25,425 --> 00:20:27,960
John, I'm worried about you.
You look tired.
308
00:20:28,027 --> 00:20:29,462
Are you working too hard?
309
00:20:29,529 --> 00:20:31,898
I'm alright, Pa. Now, why
don't you try to eat something?
310
00:20:31,964 --> 00:20:35,001
I'm just not very hungry,
that's all.
311
00:20:35,067 --> 00:20:40,006
I think you ought to try anyway.
312
00:20:40,072 --> 00:20:42,642
John...
313
00:20:42,709 --> 00:20:47,947
your mother's set on my going
to that lecture on Friday.
314
00:20:48,014 --> 00:20:51,484
Now, I'm not gonna be able
to be up and around by then.
315
00:20:51,551 --> 00:20:54,153
I just hate
to disappoint her so.
316
00:20:54,220 --> 00:20:56,523
Pa, please don't worry
about that.
317
00:20:56,589 --> 00:21:00,293
Well, I'm really not very much
good to any of you, am I?
318
00:21:00,360 --> 00:21:02,729
Will you stop feeling
sorry for yourself?
319
00:21:02,795 --> 00:21:06,699
If you sit up a little, I'll fix
these pillows, and you can eat.
320
00:21:10,036 --> 00:21:11,804
I just...
321
00:21:11,871 --> 00:21:13,406
hate to disappoint her.
322
00:21:13,473 --> 00:21:15,808
Pa, will you eat?
323
00:21:23,483 --> 00:21:27,487
Liv, I'm really worried
about that old man.
324
00:21:27,554 --> 00:21:30,256
He couldn't even sit up
and eat his supper tonight.
325
00:21:30,323 --> 00:21:32,992
We expected him
to be tired, John.
326
00:21:33,059 --> 00:21:35,328
I know...
327
00:21:35,395 --> 00:21:37,029
but I think a lot
has to do with Ma,
328
00:21:37,096 --> 00:21:40,467
her not accepting
the fact he's sick.
329
00:21:40,533 --> 00:21:42,402
He spends so much time
pretending he's not
330
00:21:42,469 --> 00:21:45,472
whenever she's around
he wears himself out.
331
00:21:45,538 --> 00:21:48,708
Her working on that jacket
night and day doesn't help him.
332
00:22:00,920 --> 00:22:04,724
I'll speak to your mama, John.
I know what she's doing.
333
00:22:04,791 --> 00:22:08,428
I'd probably do the same thing
if it was you lying in that bed.
334
00:22:08,495 --> 00:22:10,029
I'd hang onto straws...
335
00:22:10,096 --> 00:22:13,500
and pretend that everything
was the same as always.
336
00:22:30,049 --> 00:22:32,585
John, you better get going,
you're gonna be late.
337
00:22:32,652 --> 00:22:34,387
Alright, Liv. Didn't you want
me to take something over
338
00:22:34,454 --> 00:22:35,922
to Reverend Fordwick, some jam?
339
00:22:35,988 --> 00:22:39,692
Yes, if you have
time to stop on the way.
340
00:22:39,759 --> 00:22:41,961
He's been a real comfort
these past few days.
341
00:22:42,028 --> 00:22:45,632
Not so you'd notice. Comes in
here with a face a mile long.
342
00:22:45,698 --> 00:22:48,000
He's just concerned, Grandma.
343
00:22:48,067 --> 00:22:52,472
Ma, maybe Reverend Fordwick
would enjoy that lecture.
344
00:22:52,539 --> 00:22:55,107
He could take Rosemary Hunter.
What do you say?
345
00:22:55,174 --> 00:22:56,843
Those tickets are spoken for.
346
00:22:56,909 --> 00:22:59,412
Your father's been wanting to
hear that man for 10 years...
347
00:22:59,479 --> 00:23:01,247
and he's gonna hear him!
348
00:23:01,313 --> 00:23:03,883
We're going to Boatwright
auditorium Friday night,
349
00:23:03,950 --> 00:23:07,119
and that's that.
350
00:23:07,186 --> 00:23:09,856
John, let me.
351
00:23:16,362 --> 00:23:17,964
Grandma?
352
00:23:19,365 --> 00:23:21,200
Grandma.
353
00:23:21,267 --> 00:23:23,035
I don't know what got into John.
354
00:23:23,102 --> 00:23:26,072
He knows how much his father
wants to go to that lecture.
355
00:23:26,138 --> 00:23:28,775
The idea of him just giving
those tickets away....
356
00:23:28,841 --> 00:23:31,544
-Grandma, listen to me--
-And you're as bad as he is.
357
00:23:31,611 --> 00:23:34,481
You went right along,
knowing how I'd feel!
358
00:23:34,547 --> 00:23:36,382
Grandma, you know that Grandpa's
not going to be
359
00:23:36,449 --> 00:23:38,785
out of that bed by Friday.
360
00:23:38,851 --> 00:23:43,222
-He will.
-No, Grandma, no.
361
00:23:43,289 --> 00:23:44,691
Livie, he....
362
00:23:44,757 --> 00:23:46,593
Why don't you just stop trying
to be so strong...
363
00:23:46,659 --> 00:23:49,762
and give in to what you feel?
364
00:23:49,829 --> 00:23:53,800
I can't, Liv, I can't.
365
00:23:53,866 --> 00:23:56,603
I've slept next to him,
I've worked next to him...
366
00:23:56,669 --> 00:24:01,608
I've loved him
for over 51 years.
367
00:24:01,674 --> 00:24:05,011
How in the world
am I gonna live without him?
368
00:24:18,991 --> 00:24:23,496
Esther, you remember when I went
to borrow a hacksaw
369
00:24:23,563 --> 00:24:24,964
from your papa,
370
00:24:25,031 --> 00:24:28,835
and you was sitting
on the front porch, sewing?
371
00:24:28,901 --> 00:24:31,370
Zeb, could you lean forward
so I can get your lower back?
372
00:24:31,437 --> 00:24:33,506
I hadn't realized
you were so grown up...
373
00:24:33,573 --> 00:24:38,945
and I was surprised to see you
sit there smiling so pretty.
374
00:24:39,011 --> 00:24:42,014
-I wasn't smiling.
-you was pretending not to smile
375
00:24:42,081 --> 00:24:45,251
but you was smiling
just the same.
376
00:24:48,254 --> 00:24:49,856
Raise your arm, Zeb.
377
00:24:49,922 --> 00:24:53,492
Zeb, you've got to help if you
want me to get this finished.
378
00:24:53,560 --> 00:24:55,027
Fussbudget.
379
00:24:55,094 --> 00:24:57,730
You were sitting there so pretty
with your back so straight,
380
00:24:57,797 --> 00:24:59,732
like you always do...
381
00:24:59,799 --> 00:25:03,102
and your pink checked dress.
382
00:25:03,169 --> 00:25:07,306
A little wisp of your
brown hair tumbling down...
383
00:25:07,373 --> 00:25:09,676
over your white starched collar.
384
00:25:09,742 --> 00:25:11,811
It was a yellow striped dress.
385
00:25:11,878 --> 00:25:16,248
Whatever it was, I couldn't
keep my eyes from off'n you.
386
00:25:16,315 --> 00:25:18,885
You were sitting there,
looking down at your sewing
387
00:25:18,951 --> 00:25:22,855
like your neck was stuck.
388
00:25:22,922 --> 00:25:28,861
It was the pink glow in your
cheeks that got to me.
389
00:25:28,928 --> 00:25:30,663
That's when I fell for you.
390
00:25:30,730 --> 00:25:34,767
Boy, you was a smart one,
even then, Esther.
391
00:25:34,834 --> 00:25:39,806
Zeb, the strawberries are almost
ripe on Walton's Mountain...
392
00:25:39,872 --> 00:25:41,774
and I think you better stop
looking backwards...
393
00:25:41,841 --> 00:25:43,142
and start looking ahead.
394
00:25:43,209 --> 00:25:46,345
I won't be picking strawberries
this year, Esther.
395
00:25:46,412 --> 00:25:48,915
You haven't missed a wild
strawberry crop
396
00:25:48,981 --> 00:25:50,617
since you were able to walk...
397
00:25:50,683 --> 00:25:53,119
and you're not gonna start
with this one.
398
00:25:53,185 --> 00:25:55,121
Esther...
399
00:25:55,187 --> 00:26:00,326
I love you more now than I did
the day I married you.
400
00:26:01,728 --> 00:26:04,563
You grow on a man.
401
00:26:10,469 --> 00:26:12,872
You know how you grow?
402
00:26:16,142 --> 00:26:17,443
Heavy.
403
00:26:17,509 --> 00:26:19,545
You're not even listening
to a word I say, old woman.
404
00:26:19,612 --> 00:26:22,314
I heard everything you said.
405
00:26:24,350 --> 00:26:27,553
Now, take it easy.
Just take it easy and slow.
406
00:26:27,620 --> 00:26:33,392
Esther, it would be nice to go
up on Walton's Mountain...
407
00:26:33,459 --> 00:26:36,262
and see all those blossoms.
408
00:26:36,328 --> 00:26:40,900
And I'd even like to go outside
and watch the young'uns playing.
409
00:26:40,967 --> 00:26:43,602
Now sit back and rest. Come on.
410
00:26:46,973 --> 00:26:49,208
Sounds to me like they're having
a real good time
411
00:26:49,275 --> 00:26:51,143
with that scooter.
412
00:26:56,048 --> 00:26:59,518
Zeb, how would you like to sit
in that chair
413
00:26:59,585 --> 00:27:01,620
by the window for a while?
414
00:27:01,688 --> 00:27:05,424
Oh, Esther.
Oh, I would love that.
415
00:27:05,491 --> 00:27:08,995
-Oh, I would dearly love to.
-Sit still. Come on.
416
00:27:09,061 --> 00:27:14,066
I'll get John-Boy. Just rest.
417
00:27:14,133 --> 00:27:17,303
-John-Boy?
-Yes, ma'am.
418
00:27:17,369 --> 00:27:20,139
Come down here.
419
00:27:20,206 --> 00:27:24,010
I want you to help your grandpa
into that chair by the window.
420
00:27:26,512 --> 00:27:29,849
-You think he's up to it?
-Just do as I say.
421
00:27:36,989 --> 00:27:39,826
You wanna sit over there?
422
00:27:39,892 --> 00:27:41,861
Okay, come on.
423
00:27:41,928 --> 00:27:44,663
Wait a minute. Just put your
legs over on the floor.
424
00:27:44,731 --> 00:27:47,433
Slide them over easy.
No, don't try to get up,
425
00:27:47,499 --> 00:27:49,135
just slide your legs over.
426
00:27:49,201 --> 00:27:53,505
Okay, put your arm around me.
Don't worry, I can hold you.
427
00:27:53,572 --> 00:27:54,874
Okay, ready?
428
00:27:54,941 --> 00:28:00,312
Count. One, two, three, up.
429
00:28:00,379 --> 00:28:03,783
You are too heavy for me. I'll
go get Jason, he'll help us.
430
00:28:03,850 --> 00:28:05,584
-Jason.
-Yeah, you just lie down.
431
00:28:05,651 --> 00:28:09,021
-Jason.
-Back in there.
432
00:28:09,088 --> 00:28:14,093
I'll get Jason,
we'll get you up.
433
00:28:14,160 --> 00:28:16,996
-What?
-John-Boy...
434
00:28:17,063 --> 00:28:19,866
I've been in bed here,
now, two weeks,
435
00:28:19,932 --> 00:28:22,234
and I'm not getting any better.
436
00:28:22,301 --> 00:28:23,535
Don't be ridiculous.
437
00:28:23,602 --> 00:28:27,006
Dr. McIvers says your heart
is stronger every day.
438
00:28:29,608 --> 00:28:32,879
Listen.
439
00:28:32,945 --> 00:28:38,117
Listen. I was walking down
by the meadow today...
440
00:28:38,184 --> 00:28:42,721
and I saw a whole
flock of goldfinches...
441
00:28:42,789 --> 00:28:46,325
in a wild cherry tree...
442
00:28:46,392 --> 00:28:50,362
and every limb was alive
with gold and singing...
443
00:28:52,231 --> 00:28:54,801
and I saw that
and I thought about you
444
00:28:54,867 --> 00:28:57,636
and how much
you'd appreciate it.
445
00:28:57,703 --> 00:28:59,205
So you just wait there,
446
00:28:59,271 --> 00:29:02,641
and Jason and I will put you
over on the window seat...
447
00:29:02,708 --> 00:29:04,743
and you can sit
and see the willow tree
448
00:29:04,811 --> 00:29:07,079
and watch the children.
449
00:29:07,146 --> 00:29:11,517
John-Boy, there is something
I want you to do for me.
450
00:29:11,583 --> 00:29:13,786
Sure.
451
00:29:13,853 --> 00:29:17,890
I want you to go
to Charlottesville...
452
00:29:17,957 --> 00:29:20,793
to Henry Ferris',
the stonemason,
453
00:29:20,860 --> 00:29:24,030
and pick me out
a real nice headstone.
454
00:29:38,544 --> 00:29:40,880
I don't want to do that.
455
00:29:40,947 --> 00:29:43,182
I'm never going
to see those mountains...
456
00:29:43,249 --> 00:29:46,418
or the trees on them again,
and you know it.
457
00:29:50,289 --> 00:29:54,260
You keep talking that way,
you gonna make me angry.
458
00:29:54,326 --> 00:29:59,031
John-Boy, I asked you
to do something for me.
459
00:30:08,975 --> 00:30:10,476
Alright.
460
00:30:12,611 --> 00:30:16,782
You want a tombstone...
461
00:30:16,849 --> 00:30:19,118
I'll get you a tombstone.
462
00:30:47,113 --> 00:30:48,915
What can I do for you?
463
00:30:48,981 --> 00:30:53,519
-Mr. Ferris?
-He's out now. I'm his son.
464
00:30:53,585 --> 00:30:58,057
Well, I have to buy a stone.
465
00:30:58,124 --> 00:30:59,926
For my grandfather.
466
00:31:01,160 --> 00:31:03,862
Thank you for coming along
with me, Livie.
467
00:31:03,930 --> 00:31:05,464
I just felt prayer would help.
468
00:31:05,531 --> 00:31:08,134
I think Grandpa seems a little
stronger today, don't you?
469
00:31:08,200 --> 00:31:11,003
You know, I keep thinking about
what Dr. McIvers said...
470
00:31:11,070 --> 00:31:13,139
that first night about
keeping up his spirits.
471
00:31:13,205 --> 00:31:15,241
-I didn't think you heard him.
-I heard.
472
00:31:15,307 --> 00:31:18,344
But, you know, lying
in that room, day after day...
473
00:31:18,410 --> 00:31:21,380
how in the world
can Zeb keep up his spirits?
474
00:31:21,447 --> 00:31:23,582
Last night, when I was fixing
his bed, he asked...
475
00:31:23,649 --> 00:31:26,485
how soon John could
move him outside.
476
00:31:26,552 --> 00:31:31,257
Maybe we should start listening
to Zeb and doing what he wants.
477
00:31:31,323 --> 00:31:35,427
Now, there's a big savings
if you choose one like this.
478
00:31:35,494 --> 00:31:40,232
-Is your grandma still among us?
-Yes, she's alive.
479
00:31:40,299 --> 00:31:44,636
Now, if you buy this half now
and the other piece later...
480
00:31:44,703 --> 00:31:47,173
your grandpa and grandma can be
joined together
481
00:31:47,239 --> 00:31:48,474
when the time comes...
482
00:31:48,540 --> 00:31:50,509
and cupid will be smiling
down on them
483
00:31:50,576 --> 00:31:52,945
right between
these two stones here.
484
00:31:53,012 --> 00:31:56,915
What're your grandpa
and grandma's names?
485
00:31:56,983 --> 00:31:59,818
Zebulon and Esther.
486
00:31:59,885 --> 00:32:03,422
We've got these real pretty
sayings here that rhyme...
487
00:32:03,489 --> 00:32:06,292
that I can carve
right into the stone.
488
00:32:06,358 --> 00:32:11,663
Like, "Here lies,
Esther and Zebulon.
489
00:32:11,730 --> 00:32:13,599
"Bless the earth"....
490
00:32:20,872 --> 00:32:25,411
-John-Boy, is that you?
-Yes, it is.
491
00:32:25,477 --> 00:32:29,081
Did you do what I asked
you to do?
492
00:32:29,148 --> 00:32:30,649
No, I didn't.
493
00:32:30,716 --> 00:32:33,419
You didn't?
494
00:32:33,485 --> 00:32:38,390
When do you expect to get over
to the stone yard?
495
00:32:38,457 --> 00:32:42,328
I went over to the stone yard,
Grandpa, 'cause you asked me to.
496
00:32:44,863 --> 00:32:47,699
And if you want a tombstone...
497
00:32:47,766 --> 00:32:49,535
you're just gonna have
to pick out your own
498
00:32:49,601 --> 00:32:51,737
when you get better.
499
00:32:51,803 --> 00:32:53,739
John-Boy.
500
00:32:56,508 --> 00:32:58,410
John-Boy!
501
00:32:58,477 --> 00:33:01,647
That's not right, looks like
an elephant wearing a hat.
502
00:33:01,713 --> 00:33:04,750
It's supposed to be Chance.
503
00:33:04,816 --> 00:33:06,952
-John-Boy?
-Yes, honey?
504
00:33:07,019 --> 00:33:09,755
This looks like Chance,
doesn't it?
505
00:33:09,821 --> 00:33:10,989
What?
506
00:33:13,025 --> 00:33:15,094
Well, doesn't it?
507
00:33:19,665 --> 00:33:21,600
Chance?
508
00:33:21,667 --> 00:33:26,172
Well, it could
look like Chance, sort of.
509
00:33:26,238 --> 00:33:27,739
Could you help me?
510
00:33:27,806 --> 00:33:31,077
I'm making it for Grandpa,
but I can't do it right.
511
00:33:31,143 --> 00:33:32,511
Why don't you ask your mama?
512
00:33:32,578 --> 00:33:34,613
She knows a lot
about that painting stuff.
513
00:33:34,680 --> 00:33:38,284
She said she would after supper,
but I'm in a hurry.
514
00:33:38,350 --> 00:33:39,318
Why?
515
00:33:39,385 --> 00:33:40,886
'Cause she thinks
Grandpa's going to die.
516
00:33:40,952 --> 00:33:42,454
Jim-Bob.
517
00:33:42,521 --> 00:33:46,158
-Is he?
-Of course he's not.
518
00:33:46,225 --> 00:33:47,926
Well, he looks
so sad all the time.
519
00:33:47,993 --> 00:33:51,363
He's sort of....
He's sort of....
520
00:33:51,430 --> 00:33:54,500
-That's what's he's like.
-I know.
521
00:33:54,566 --> 00:33:56,468
I wish I knew
what to do about it.
522
00:33:56,535 --> 00:33:59,705
If I was big and strong, I'd
carry him up to the mountaintop.
523
00:33:59,771 --> 00:34:03,041
That would make him better.
524
00:34:03,109 --> 00:34:04,610
Maybe it would.
525
00:34:08,447 --> 00:34:13,585
We'll think of something.
526
00:34:13,652 --> 00:34:18,023
-You know what we could do?
-Yeah, tear up my painting.
527
00:34:18,090 --> 00:34:21,160
Take that old tent in the barn
and Grandpa could live in it.
528
00:34:21,227 --> 00:34:22,694
It'd be like living
on Walton's Mountain,
529
00:34:22,761 --> 00:34:25,964
all he'd have to do is look
under the flap, and he'd see it.
530
00:34:26,031 --> 00:34:29,568
It's a good idea,
but nobody would listen to us.
531
00:34:29,635 --> 00:34:31,437
John-Boy would.
532
00:34:35,141 --> 00:34:37,976
-What are you up to, Son?
-Daddy.
533
00:34:38,043 --> 00:34:42,748
Elizabeth and Jim-Bob came up
with an idea that's not bad.
534
00:34:42,814 --> 00:34:46,318
Grandpa's not getting any better
cooped up in that room of his.
535
00:34:46,385 --> 00:34:47,886
I know. We got no choice.
536
00:34:47,953 --> 00:34:51,257
Well, the children thought
if we brought him outside...
537
00:34:51,323 --> 00:34:52,824
and put him in this tent here.
538
00:34:52,891 --> 00:34:56,228
Turn the flaps up on the side
so he could see the mountain...
539
00:34:56,295 --> 00:34:58,230
and fill the tent with flowers
and plants
540
00:34:58,297 --> 00:35:00,766
and all the things he loves.
541
00:35:00,832 --> 00:35:05,737
I don't know. We'd have to talk
to the doctor about that.
542
00:35:05,804 --> 00:35:07,406
Where were you thinking of
putting it?
543
00:35:07,473 --> 00:35:12,144
In the meadow behind the barn.
I'd mow the grass.
544
00:35:12,211 --> 00:35:13,712
Come on, Daddy.
545
00:35:13,779 --> 00:35:17,082
All he needs is to come out and
take a look at all this beauty
546
00:35:17,149 --> 00:35:19,785
and he's not
gonna let himself die.
547
00:35:22,688 --> 00:35:25,457
Why don't you mow the grass?
We'll see about it.
548
00:35:25,524 --> 00:35:27,226
Okay.
549
00:35:28,660 --> 00:35:30,229
John, I don't want
any arguments.
550
00:35:30,296 --> 00:35:32,030
We've come
to an important decision.
551
00:35:32,097 --> 00:35:34,700
Well, now see, John-Boy and I
were talking about this--
552
00:35:34,766 --> 00:35:37,369
John, will you let us
speak first, please?
553
00:35:37,436 --> 00:35:40,071
Alright, Ma, but then I have
something important to say, too.
554
00:35:40,138 --> 00:35:43,275
Well, Zeb's not getting any
better, cooped up in that room.
555
00:35:43,342 --> 00:35:46,044
As a matter of fact,
he's getting worse.
556
00:35:46,111 --> 00:35:48,347
Well, Zeb keeps talking about
seeing the mountain...
557
00:35:48,414 --> 00:35:51,183
and we think it's just about
time he got to see it.
558
00:35:51,250 --> 00:35:53,852
You know something, Ma?
You are right.
559
00:35:53,919 --> 00:35:56,054
We thought if we could get him
into that old wheelchair
560
00:35:56,121 --> 00:35:58,924
we got that we could wheel him
onto the front porch--
561
00:35:58,990 --> 00:36:02,361
What would you think about
giving Pa a brand-new bedroom?
562
00:36:02,428 --> 00:36:05,197
Oh, no, he's not
going to any hospital.
563
00:36:05,264 --> 00:36:07,499
Did I say anything
about a hospital?
564
00:36:07,566 --> 00:36:08,534
No.
565
00:36:08,600 --> 00:36:10,902
Then hear me out. Now, sit down.
566
00:36:22,448 --> 00:36:25,150
Mama, Ike says we can borrow
this for as long as we need it.
567
00:36:25,217 --> 00:36:26,652
That's nice of him.
568
00:36:26,718 --> 00:36:28,920
Yeah, he also says that
when Grandpa's better...
569
00:36:28,987 --> 00:36:31,523
he'd be pleased to come and beat
him at a game of checkers.
570
00:36:31,590 --> 00:36:34,593
When grandpa's up to it,
no one can beat him at checkers.
571
00:36:34,660 --> 00:36:36,728
-Where do you want this table?
-Right over here.
572
00:36:36,795 --> 00:36:38,797
-And put some flowers on it.
-Okay.
573
00:36:38,864 --> 00:36:42,067
Grandma, I can't get
this corner to lay flat.
574
00:36:42,133 --> 00:36:45,904
Bring this up here, fold those
under, bring it back down.
575
00:36:45,971 --> 00:36:48,840
That's what I did,
but it still won't lay flat.
576
00:36:48,907 --> 00:36:51,410
I picked some daisies and some
of those purply flowers...
577
00:36:51,477 --> 00:36:52,944
that Grandpa loves so much.
578
00:36:53,011 --> 00:36:55,514
-Where shall I put them?
-Put them on the nightstand.
579
00:36:55,581 --> 00:36:57,649
That way he can look
at them all the time.
580
00:36:57,716 --> 00:37:01,620
Elizabeth, let's
put them in here.
581
00:37:01,687 --> 00:37:03,054
Looks beautiful.
582
00:37:03,121 --> 00:37:05,291
-What do you think, everybody?
-It's gorgeous.
583
00:37:05,357 --> 00:37:06,825
-Looks real nice.
-Looks alright to me.
584
00:37:06,892 --> 00:37:10,929
Before you go get Zeb, well,
I'd just like to say...
585
00:37:10,996 --> 00:37:12,731
well, thank you...
586
00:37:12,798 --> 00:37:16,402
and wait till
your grandpa sees this.
587
00:37:16,468 --> 00:37:18,970
Well, we better go get him.
588
00:37:19,037 --> 00:37:21,407
You stay here now,
give him a welcome.
589
00:37:33,319 --> 00:37:37,689
Hello, John.
590
00:37:37,756 --> 00:37:39,458
Just dropped in to take
a look at your pa.
591
00:37:39,525 --> 00:37:40,992
What in the world is that?
592
00:37:41,059 --> 00:37:43,629
I'm glad you dropped by,
I wanted to share our plans.
593
00:37:43,695 --> 00:37:45,096
We're gonna move Pa outside.
594
00:37:45,163 --> 00:37:47,733
Yeah, that's an old tent a bunch
of carnival people left.
595
00:37:47,799 --> 00:37:52,003
We fixed it like a bedroom,
it has his favorite things.
596
00:37:52,070 --> 00:37:53,972
I don't think any of you
understand the seriousness
597
00:37:54,039 --> 00:37:55,507
of Mr. Walton's condition.
598
00:37:55,574 --> 00:37:57,943
I know I stressed the importance
of keeping his spirits up...
599
00:37:58,009 --> 00:38:00,145
at this point, I feel his health
would be endangered...
600
00:38:00,211 --> 00:38:02,681
if he was moved even as far
as your living room.
601
00:38:02,748 --> 00:38:05,917
That tent's out of the question.
602
00:38:18,797 --> 00:38:23,369
John, he's not much better than
he was right after his attack.
603
00:38:23,435 --> 00:38:25,337
See if you can get him
to eat something.
604
00:38:25,404 --> 00:38:27,806
Alright, Doc. Thank you.
605
00:38:43,154 --> 00:38:46,392
-I'll take the tent down.
-I'll give you a hand.
606
00:38:46,458 --> 00:38:49,528
-Better go tell the children.
-No, no.
607
00:38:49,595 --> 00:38:52,664
I won't let you
take that old tent down.
608
00:38:52,731 --> 00:38:55,033
We're going to move
Zeb out there.
609
00:38:55,100 --> 00:38:57,536
But Grandma, we can't do that,
you heard what the doctor said.
610
00:38:57,603 --> 00:39:00,472
I know what he said,
but I also know your grandpa.
611
00:39:00,539 --> 00:39:02,541
And if we leave him
in that dark room...
612
00:39:02,608 --> 00:39:04,075
he's just gonna
wither up and die,
613
00:39:04,142 --> 00:39:06,478
just as sure as
I'm standing by this couch.
614
00:39:06,545 --> 00:39:07,679
I don't think so.
615
00:39:07,746 --> 00:39:09,981
The doctor knows
about heart conditions.
616
00:39:10,048 --> 00:39:12,918
He knows about other
people's heart conditions.
617
00:39:12,984 --> 00:39:16,588
But I think I know more about
Zeb's heart than anybody.
618
00:39:16,655 --> 00:39:18,790
I've been a part of it
for 51 years...
619
00:39:18,857 --> 00:39:22,293
and that old man's heart needs
more than four walls to mend.
620
00:39:22,360 --> 00:39:25,163
It needs the sky
and the mountain.
621
00:39:25,230 --> 00:39:28,467
And I think we better take
a chance on what I know.
622
00:39:28,534 --> 00:39:32,771
Or it's going to be too late.
623
00:39:32,838 --> 00:39:34,640
Please.
624
00:39:38,844 --> 00:39:41,813
Alright, Ma. We'll move him.
625
00:39:44,583 --> 00:39:46,885
What's that thing for?
626
00:39:52,958 --> 00:39:55,093
Pa, I want you to sit up
and put your legs
627
00:39:55,160 --> 00:39:56,462
over the edge of the bed.
628
00:39:56,528 --> 00:39:58,964
Oh, I'm too tired.
629
00:39:59,030 --> 00:40:02,701
-Pa, try, please.
-I am too tired.
630
00:40:02,768 --> 00:40:06,805
We're gonna take you out of here
and get you some fresh air.
631
00:40:06,872 --> 00:40:12,077
-What does the doctor say?
-He says we shouldn't do it.
632
00:40:12,143 --> 00:40:13,779
What does Esther say?
633
00:40:13,845 --> 00:40:16,615
She said she knows your heart
better than Dr. McIvers does...
634
00:40:16,682 --> 00:40:19,951
and we ought to give it
a chance. Now, come on.
635
00:40:20,018 --> 00:40:21,052
Easy, Pa, easy.
636
00:40:21,119 --> 00:40:22,654
Wait a minute,
wait a minute, easy.
637
00:40:22,721 --> 00:40:24,756
-John-Boy?
-Yeah?
638
00:40:24,823 --> 00:40:27,425
Come in here
and give us a hand.
639
00:40:27,493 --> 00:40:28,760
-Everything alright?
-Yeah.
640
00:40:28,827 --> 00:40:32,931
We're gonna get your grandpa
out of here.
641
00:40:32,998 --> 00:40:34,966
Here you go.
Now, Pa, take it easy.
642
00:40:35,033 --> 00:40:39,137
Feet on the floor.
Okay. I got him.
643
00:40:39,204 --> 00:40:43,008
Easy, easy does it.
644
00:40:43,074 --> 00:40:44,810
Okay, straight back.
645
00:40:45,977 --> 00:40:50,716
Here. Pull him forward
just a little.
646
00:40:50,782 --> 00:40:55,987
Just a little more, Pa.
Just sit up a little....
647
00:40:56,054 --> 00:40:59,457
What a handsome day.
648
00:40:59,525 --> 00:41:02,494
Looks to me like Livie's been
neglecting the weeding.
649
00:41:02,561 --> 00:41:06,364
I hope I can help her soon.
650
00:41:06,431 --> 00:41:08,734
Plenty of weeding to be done,
Pa. Anytime you're ready.
651
00:41:08,800 --> 00:41:11,269
Where is everybody? You'd think
somebody'd be around here...
652
00:41:11,336 --> 00:41:12,904
to see my return to the world.
653
00:41:12,971 --> 00:41:16,975
-Here they come.
-Get off the bed.
654
00:41:17,042 --> 00:41:18,977
Grandpa.
655
00:41:19,044 --> 00:41:20,779
Grandpa, we couldn't
bring you to the mountain...
656
00:41:20,846 --> 00:41:24,650
so we brought
the mountain to you.
657
00:41:24,716 --> 00:41:26,985
-Where on earth are we going?
-Ben, easy.
658
00:41:37,563 --> 00:41:40,131
-Easy.
-Here we are.
659
00:41:40,198 --> 00:41:43,802
-Alright, get him into bed now.
-Okay. Come on, Pa, easy.
660
00:41:43,869 --> 00:41:47,272
-Come on. Here we go.
-Let me take your blanket.
661
00:41:47,338 --> 00:41:54,713
-Got you. Got you, we got you.
-Easy. Easy. Okay, almost there.
662
00:41:54,780 --> 00:41:57,015
Okay, there you go.
663
00:42:03,354 --> 00:42:04,690
One more.
664
00:42:04,756 --> 00:42:09,394
There you go.
665
00:42:09,460 --> 00:42:12,564
Here, Grandpa.
666
00:42:12,631 --> 00:42:16,434
Daisy.
667
00:42:16,501 --> 00:42:19,571
Well, if it's my time...
668
00:42:19,638 --> 00:42:20,906
I wouldn't mind going here.
669
00:42:20,972 --> 00:42:25,110
Zeb, the time
has come for living.
670
00:42:25,176 --> 00:42:26,745
Need anything
from the house, Grandma?
671
00:42:26,812 --> 00:42:29,247
No, I'm just gonna stay here
quietly with Zeb.
672
00:42:29,314 --> 00:42:31,817
Let's go, come on, come on.
673
00:42:31,883 --> 00:42:34,452
-Bye-bye.
-Have a nice rest, Grandpa.
674
00:42:34,519 --> 00:42:36,254
Bye, Grandpa.
675
00:42:44,195 --> 00:42:47,565
Shh. That's enough excitement
for one day.
676
00:43:11,556 --> 00:43:15,526
-Good morning.
-Here's your order.
677
00:43:15,593 --> 00:43:17,763
-Here, Pa. Hold this, Son.
-Okay.
678
00:43:17,829 --> 00:43:20,699
-Sit up and have some breakfast.
-Oh, I don't know.
679
00:43:20,766 --> 00:43:25,971
-Here you go. Easy.
-Pillow under there.
680
00:43:26,037 --> 00:43:29,207
Here you go, breakfast in bed,
just like the hotel.
681
00:43:29,274 --> 00:43:30,608
Grits.
682
00:43:30,676 --> 00:43:33,444
Ma, why don't you go and have
some breakfast? We'll stay here.
683
00:43:33,511 --> 00:43:35,546
No, I'd just leave stay.
684
00:43:35,613 --> 00:43:37,515
Esther, you do like John says.
685
00:43:37,582 --> 00:43:41,119
Your back must be stiff, sitting
up in that chair all night.
686
00:43:41,186 --> 00:43:44,222
Well, I'll be back
in half an hour.
687
00:43:44,289 --> 00:43:46,457
You behave yourself
while I'm gone, old man.
688
00:43:46,524 --> 00:43:48,493
Alright, Ma, go ahead.
689
00:43:48,559 --> 00:43:51,029
We'll watch him.
690
00:43:51,096 --> 00:43:53,899
-Orange juice, Pa?
-Orange juice.
691
00:43:53,965 --> 00:43:55,667
Go ahead, take some.
692
00:44:01,172 --> 00:44:03,875
I'll do that, Grandma.
You just relax.
693
00:44:08,947 --> 00:44:12,550
He breathed so heavy
all night, Livie.
694
00:44:12,617 --> 00:44:14,219
Maybe we were wrong.
695
00:44:14,285 --> 00:44:19,357
It was his first night, Grandma.
We expected him to be tired.
696
00:44:19,424 --> 00:44:24,462
Livie, did you ever
stay awake all night, listening?
697
00:44:24,529 --> 00:44:30,068
Wondering if the last breath
you heard would be the last?
698
00:44:35,941 --> 00:44:39,677
You know, I just put every other
sound right out of my mind.
699
00:44:39,745 --> 00:44:41,246
I....
700
00:44:41,312 --> 00:44:43,949
You know, all the night sounds
when we're sitting on the porch
701
00:44:44,015 --> 00:44:47,886
and we're looking
forward to hearing?
702
00:44:47,953 --> 00:44:51,923
Well, I just
wouldn't permit them.
703
00:44:51,990 --> 00:44:56,127
I only let the sound of Zeb's
breathing come in.
704
00:44:56,194 --> 00:44:58,764
It was the longest night
of my life.
705
00:44:58,830 --> 00:45:01,699
Grandma, you've got
to get some rest.
706
00:45:01,767 --> 00:45:04,035
No, not now. I've gotta
get out to the tent.
707
00:45:04,102 --> 00:45:07,572
Mama! Grandma!
Will you look at this?
708
00:45:07,638 --> 00:45:09,775
He ate every bite on the tray.
709
00:45:13,678 --> 00:45:15,981
John-Boy, go turn down
the covers on Grandma's bed.
710
00:45:16,047 --> 00:45:19,150
-Yes, ma'am.
-I think she's gonna rest now.
711
00:45:27,625 --> 00:45:30,061
I think it's ridiculous that we
only put 10 candles on the cake.
712
00:45:30,128 --> 00:45:31,963
Well, there wasn't room for 73.
713
00:45:32,030 --> 00:45:34,599
We should've at least filled
the top. This is ridiculous.
714
00:45:34,665 --> 00:45:35,801
It's not even like a birthday.
715
00:45:35,867 --> 00:45:37,468
Will you girls stop bickering?
716
00:45:37,535 --> 00:45:40,205
This is much too special
a time for things like that.
717
00:45:40,271 --> 00:45:41,840
Who's gonna start
Happy Birthday?
718
00:45:41,907 --> 00:45:43,441
I'll start--
719
00:45:43,508 --> 00:45:46,878
Okay, now wait a minute, I have
to go first, I've got the cake.
720
00:45:46,945 --> 00:45:51,182
* Happy birthday to you *
721
00:45:51,249 --> 00:45:55,220
* Happy birthday to you *
722
00:45:55,286 --> 00:46:00,758
* Happy birthday dear Grandpa *
723
00:46:00,826 --> 00:46:06,397
* Happy birthday to you *
724
00:46:06,464 --> 00:46:09,968
It's high time. You're almost
two weeks late, you know.
725
00:46:10,035 --> 00:46:11,669
Happy birthday, Grandpa.
726
00:46:11,736 --> 00:46:17,075
I think this is gonna be about
the happiest birthday I've had.
727
00:46:17,142 --> 00:46:20,011
There was a while I didn't think
I was gonna make it.
728
00:46:20,078 --> 00:46:21,947
You're gonna live
to be 100, Zeb.
729
00:46:22,013 --> 00:46:25,716
It's a fact.
I'm a tough old rooster.
730
00:46:25,783 --> 00:46:27,752
Yeah, Grandpa.
731
00:46:27,819 --> 00:46:30,088
Hey, hey, what's going on here?
732
00:46:33,658 --> 00:46:36,194
-Boy, would I like to go there.
-Maybe you will, one day.
733
00:46:36,261 --> 00:46:38,830
"Tahiti is an island
in the South Pacific.
734
00:46:38,897 --> 00:46:42,033
"It is 3,600 miles
from California...
735
00:46:42,100 --> 00:46:45,236
"and 2,300 miles
from New Zealand.
736
00:46:45,303 --> 00:46:49,975
"The major industries
are coconuts, coffee...
737
00:46:50,041 --> 00:46:53,011
"and cocoa, and fishing."
738
00:46:53,078 --> 00:46:55,780
Fishing. Esther,
how did you do it?
739
00:46:55,847 --> 00:46:59,784
John-Boy got the school
to lend him the whole shebang.
740
00:46:59,851 --> 00:47:01,486
Boy, look at that.
741
00:47:01,552 --> 00:47:03,788
-Not you, Ben. You're too young.
-"This lovely bather...
742
00:47:03,855 --> 00:47:05,423
"is only three minutes
from the road
743
00:47:05,490 --> 00:47:07,959
"but she enjoys
complete seclusion.
744
00:47:08,026 --> 00:47:09,895
"Except from the photographer."
745
00:47:09,961 --> 00:47:15,100
-Lucky fella.
-Behave yourself.
746
00:47:15,166 --> 00:47:19,004
That'd be the place to live.
It's pure heaven on earth.
747
00:47:19,070 --> 00:47:23,474
"The dances portray activities
such as fishing...
748
00:47:23,541 --> 00:47:26,945
"fighting, or flirting."
749
00:47:27,012 --> 00:47:29,647
And so my grandfather
was to recover
750
00:47:29,714 --> 00:47:31,616
and to grow strong again
751
00:47:31,682 --> 00:47:34,552
to savor the coming and going
of the seasons...
752
00:47:34,619 --> 00:47:37,222
the blossoming of the peach
trees in spring...
753
00:47:37,288 --> 00:47:39,357
the turning leaves of autumn...
754
00:47:39,424 --> 00:47:42,193
and always to enjoy the growth
of his sprawling brood
755
00:47:42,260 --> 00:47:43,761
of grandchildren...
756
00:47:43,828 --> 00:47:49,100
as we were growing up
on Walton's Mountain.
757
00:47:49,167 --> 00:47:52,237
-Grandpa?
-Yes, Elizabeth?
758
00:47:52,303 --> 00:47:54,305
Is your heart alright now?
759
00:47:54,372 --> 00:47:57,542
Well, alright now.
It's beating like all thunder.
760
00:47:57,608 --> 00:48:00,145
Are you having
another heart attack?
761
00:48:00,211 --> 00:48:01,879
No, your grandma just kissed me.
762
00:48:01,947 --> 00:48:04,549
You old fool.
763
00:48:04,599 --> 00:48:09,149
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.