Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,289 --> 00:00:02,769
Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,777 --> 00:00:04,106
I don't know
what we were
3
00:00:04,106 --> 00:00:05,306
or what we're
supposed to be,
4
00:00:05,308 --> 00:00:08,142
but I've never felt
more alive.
5
00:00:09,301 --> 00:00:10,667
Jo: In our coven's tradition
6
00:00:10,669 --> 00:00:12,402
after their 22nd birthday,
7
00:00:12,404 --> 00:00:13,970
the twins merge
their strength.
8
00:00:13,972 --> 00:00:15,271
The weaker one dies.
9
00:00:15,273 --> 00:00:16,439
I'll find a way.
10
00:00:16,441 --> 00:00:17,640
I'm not gonna
let you die.
11
00:00:17,642 --> 00:00:19,776
I hate you for ruining
our friendship,
12
00:00:19,778 --> 00:00:21,678
and I think that
I deserve better than that.
13
00:00:21,680 --> 00:00:23,079
Stefan, voice-over:
I haven't been there for her.
14
00:00:23,081 --> 00:00:27,050
Caroline needed me,
and I ran away.
15
00:00:27,052 --> 00:00:29,586
You're dying, Mom,
and we're out of options,
16
00:00:29,588 --> 00:00:32,255
which is why I gave
my blood to a cancer patient,
17
00:00:32,257 --> 00:00:33,823
and I healed him.
18
00:00:33,825 --> 00:00:36,292
I am not ready
to lose you now.
19
00:00:36,294 --> 00:00:40,130
I want you to live
for me.
20
00:00:40,132 --> 00:00:41,664
Everything's gonna
be ok.
21
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:01:09,327 --> 00:01:10,894
[Clatter]
23
00:01:35,053 --> 00:01:36,820
[Clatter]
24
00:02:03,915 --> 00:02:05,348
[Gasps]
25
00:02:08,854 --> 00:02:10,520
Caroline Forbes.
26
00:02:10,522 --> 00:02:11,721
Colin?
27
00:02:11,723 --> 00:02:14,123
What the hell
did you do to me?
28
00:02:14,125 --> 00:02:15,592
What?
29
00:02:21,166 --> 00:02:22,465
-Hey.
-Hey.
30
00:02:22,467 --> 00:02:23,800
My mom's still
sleeping.
31
00:02:23,802 --> 00:02:25,068
-don't wake her up.
-What happened?
32
00:02:25,070 --> 00:02:26,569
I don't know.
33
00:02:26,571 --> 00:02:28,037
H-he was fine when we
left him at Duke, remember?
34
00:02:28,039 --> 00:02:30,306
He was running around
and pain-free
35
00:02:30,308 --> 00:02:32,775
and scarfing down all that disgusting
vending machine food.
36
00:02:32,777 --> 00:02:34,911
Yeah? Well, clearly,
he's not fine now.
37
00:02:34,913 --> 00:02:36,446
Wait. I thought you
compelled him to forget
38
00:02:36,448 --> 00:02:38,047
everything after
you fed him your blood.
39
00:02:38,049 --> 00:02:39,415
How did he find you?
40
00:02:39,417 --> 00:02:40,783
I don't know.
41
00:02:42,954 --> 00:02:45,688
What if this blood
isn't even his?
42
00:02:47,692 --> 00:02:50,293
Is there any chance that your mom
signed the house over to you?
43
00:02:50,295 --> 00:02:51,561
I don't know. Maybe.
44
00:02:51,563 --> 00:02:54,097
She's been running around
like crazy,
45
00:02:54,099 --> 00:02:56,599
saying she need to get
her ducks in a row or...
46
00:03:03,308 --> 00:03:05,808
[Sizzling]
47
00:03:08,613 --> 00:03:11,314
He's a vampire,
48
00:03:11,316 --> 00:03:14,417
which means after you
fed him your blood...
49
00:03:14,419 --> 00:03:16,119
He died.
50
00:03:16,472 --> 00:03:20,472
♪The Vampire Diaries 6x12 ♪
Woke Up With a Monster
Original Air Date on January 29, 2015
51
00:03:20,496 --> 00:03:26,996
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
52
00:03:28,967 --> 00:03:31,701
Calculator. Calculator.
53
00:03:31,703 --> 00:03:35,071
Where is the calculator?
54
00:03:35,073 --> 00:03:38,174
Of course. Under
the catatonic serial killer.
55
00:03:45,483 --> 00:03:47,517
-Hey.
-Hey.
56
00:03:47,519 --> 00:03:49,085
Sandwich?
57
00:03:49,087 --> 00:03:51,321
I can't. I'm late
for my volunteer shift
58
00:03:51,323 --> 00:03:52,455
at the hospital.
59
00:03:52,457 --> 00:03:53,823
Ok.
60
00:03:53,825 --> 00:03:55,024
Ooh. That's new.
61
00:03:55,026 --> 00:03:58,094
Oh, yeah. Jo made me
a new daylight ring.
62
00:03:58,096 --> 00:03:59,762
-You like?
-Depends. Does it work?
63
00:03:59,764 --> 00:04:01,431
Well, I'm here,
aren't I?
64
00:04:01,433 --> 00:04:03,466
Yeah, inside
in the shade.
65
00:04:03,468 --> 00:04:06,202
I know everyone has their
doubts about Jo's magic,
66
00:04:06,204 --> 00:04:07,937
but she has an entire month
to get stronger
67
00:04:07,939 --> 00:04:10,006
and win the merge
with Kai,
68
00:04:10,008 --> 00:04:12,508
so a little bit of support wouldn't
kill anybody.
69
00:04:12,510 --> 00:04:14,610
Speaking
of killing people.
70
00:04:17,082 --> 00:04:18,848
Still counting sheep
71
00:04:18,850 --> 00:04:21,484
or whatever the hell
you psychopaths dream of?
72
00:04:21,486 --> 00:04:22,552
Look. Alaric's gone
out of town
73
00:04:22,554 --> 00:04:24,487
to get some
mystical thingamabob
74
00:04:24,489 --> 00:04:25,655
to give Jo an edge,
75
00:04:25,657 --> 00:04:28,024
and your job is
to baby-sit Kai,
76
00:04:28,026 --> 00:04:30,059
not smother him
with a pillow.
77
00:04:30,061 --> 00:04:31,327
Fine.
78
00:04:31,329 --> 00:04:32,862
And if he starts
twitching or something,
79
00:04:32,864 --> 00:04:34,397
just give him 50 milligrams
of pentobarbital.
80
00:04:34,399 --> 00:04:36,399
You're so cute
when you're all doctorly.
81
00:04:38,069 --> 00:04:40,837
Oh. Hey.
You forgot this.
82
00:04:44,109 --> 00:04:45,875
You're not free tonight
by any chance, are you,
83
00:04:45,877 --> 00:04:48,578
because I know this
little Italian joint
84
00:04:48,580 --> 00:04:50,380
that has eggplant
so good you actually think
85
00:04:50,382 --> 00:04:51,881
you're eating people.
86
00:04:51,883 --> 00:04:55,251
Heh. And I happen to
have a weird eggplant obsession.
87
00:04:55,253 --> 00:04:56,886
-Perfect.
-Great!
88
00:04:56,888 --> 00:04:58,688
And I'm thinking
maybe after that
89
00:04:58,690 --> 00:05:00,423
go to the art house
theater.
90
00:05:00,425 --> 00:05:01,891
They're playing some
pretentious French flick.
91
00:05:01,893 --> 00:05:03,893
I don't
speak French, Damon.
92
00:05:03,895 --> 00:05:05,828
Not to see
the movie, silly,
93
00:05:05,830 --> 00:05:09,232
but to hide in the back
and throw popcorn at hipsters.
94
00:05:12,837 --> 00:05:16,272
Wait. We've gone
on this date already, haven't we?
95
00:05:16,274 --> 00:05:19,075
Damon, that's
cheating, ok?
96
00:05:19,077 --> 00:05:20,743
You already know
everything about me.
97
00:05:20,745 --> 00:05:23,179
Cheating? Cheating is
erasing all of our epic memories.
98
00:05:23,181 --> 00:05:24,313
That's cheating.
99
00:05:24,315 --> 00:05:25,581
I'm serious.
100
00:05:25,583 --> 00:05:27,216
Look. If we're
gonna do this,
101
00:05:27,218 --> 00:05:30,086
then we can't just
pick up where we left off
102
00:05:30,088 --> 00:05:32,388
because I don't remember
where that is.
103
00:05:32,390 --> 00:05:33,589
I understand.
104
00:05:33,591 --> 00:05:36,159
Where would you
like to start?
105
00:05:36,161 --> 00:05:38,027
At the beginning.
106
00:05:38,029 --> 00:05:40,196
I'm off at 6:00.
You can pick me up then.
107
00:05:40,198 --> 00:05:41,798
-Fine.
-Fine.
108
00:05:41,800 --> 00:05:43,299
-Great.
-Great.
109
00:05:43,301 --> 00:05:44,801
Good.
110
00:05:44,803 --> 00:05:45,902
Bye.
111
00:05:45,904 --> 00:05:47,170
By
112
00:05:51,042 --> 00:05:54,310
how about Atlantis
113
00:05:54,312 --> 00:05:57,080
or, like,
the sea of tranquility?
114
00:05:57,082 --> 00:05:59,515
-On the moon?
-Mm-hmm.
115
00:05:59,517 --> 00:06:01,350
I hear it's nice there.
116
00:06:01,352 --> 00:06:02,418
It's--it's
very tranquil.
117
00:06:02,420 --> 00:06:03,619
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
118
00:06:03,621 --> 00:06:04,987
I'm serious.
119
00:06:04,989 --> 00:06:06,722
Pick a real place.
120
00:06:06,724 --> 00:06:08,658
Why are we talking
about spending spring break
121
00:06:08,660 --> 00:06:11,461
anywhere other
than this tiny bed,
122
00:06:11,463 --> 00:06:15,965
which we should probably
leave at some point today.
123
00:06:15,967 --> 00:06:18,134
[Knock on door]
124
00:06:18,136 --> 00:06:19,602
Ignore that.
125
00:06:19,604 --> 00:06:20,837
Mr. Parker:
Olivia, you home?
126
00:06:20,839 --> 00:06:22,038
Olivia?
127
00:06:22,040 --> 00:06:24,040
Oh, my God.
He's early.
128
00:06:24,042 --> 00:06:25,308
Who's early?
129
00:06:25,310 --> 00:06:26,876
Sweetheart, it's
your old man.
130
00:06:26,878 --> 00:06:28,344
Here. Put this on.
131
00:06:28,346 --> 00:06:29,745
Your dad?
What's he doing here?
132
00:06:29,747 --> 00:06:32,181
He wants to take
Luke and me out to dinner.
133
00:06:32,183 --> 00:06:33,416
Hide!
134
00:06:35,420 --> 00:06:39,288
Dad, hi! I-I thought we were
meeting later.
135
00:06:39,290 --> 00:06:41,424
Well, we were,
but I wanted a couple
136
00:06:41,426 --> 00:06:42,892
of extra minutes
with my girl.
137
00:06:42,894 --> 00:06:45,027
Aw.
138
00:06:45,029 --> 00:06:46,329
Happy Birthday.
139
00:06:49,200 --> 00:06:50,766
Thanks.
140
00:06:54,372 --> 00:06:56,205
I adjusted Mrs. Murphy's
dose of fentanyl.
141
00:06:56,207 --> 00:06:58,141
Keep an eye on her.
Thanks.
142
00:07:07,685 --> 00:07:11,521
Phesmatos tribum,
plantus vivifae,
143
00:07:11,523 --> 00:07:14,891
plantus...Hederus.
144
00:07:17,896 --> 00:07:19,395
[Sighs]
145
00:07:19,397 --> 00:07:22,064
Should I call it?
146
00:07:22,066 --> 00:07:24,700
Time of death--
anybody's guess.
147
00:07:24,702 --> 00:07:27,069
Well, in the magical
win column,
148
00:07:27,071 --> 00:07:28,538
I just walked
across campus
149
00:07:28,540 --> 00:07:29,839
without bursting
into flame,
150
00:07:29,841 --> 00:07:30,907
so there's that.
151
00:07:30,909 --> 00:07:32,041
[Thud]
152
00:07:32,043 --> 00:07:33,376
I need help.
153
00:07:37,515 --> 00:07:40,650
I had Duke send over
Colin's medical records.
154
00:07:40,652 --> 00:07:43,719
This head scan is
from earlier this week.
155
00:07:43,721 --> 00:07:46,022
This one...
156
00:07:46,024 --> 00:07:48,257
was taken right here
10 minutes ago.
157
00:07:48,259 --> 00:07:50,026
See all that red?
158
00:07:50,028 --> 00:07:52,762
Damon: Well, I'm no doctor,
but that guy is screwed.
159
00:07:52,764 --> 00:07:54,864
Stefan: So the blood
didn't heal him.
160
00:07:54,866 --> 00:07:58,234
It sped up his cancer
and killed him.
161
00:07:58,236 --> 00:08:00,703
So now I have
a stage 10 cancer patient,
162
00:08:00,705 --> 00:08:02,138
which by the way
doesn't exist,
163
00:08:02,140 --> 00:08:05,074
who is beyond
terminally ill and a vampire,
164
00:08:05,076 --> 00:08:06,742
meaning all of his
emotions are heightened,
165
00:08:06,744 --> 00:08:08,377
and he can't die.
166
00:08:08,379 --> 00:08:09,845
Damon: Hey. No offense,
but can someone tell me
167
00:08:09,847 --> 00:08:11,113
why I was called
down here to listen
168
00:08:11,115 --> 00:08:13,716
to the story
of Colin the cancer vamp--
169
00:08:13,718 --> 00:08:17,386
Because Caroline fed
me her blood last night,
170
00:08:17,388 --> 00:08:19,822
so the same thing
is gonna happen to me.
171
00:08:35,682 --> 00:08:36,947
Hi.
172
00:08:36,949 --> 00:08:38,149
Any news?
173
00:08:38,151 --> 00:08:39,583
No, not yet.
It's a little outside
174
00:08:39,585 --> 00:08:42,086
of Jo's expertise.
175
00:08:42,088 --> 00:08:43,954
Did you know
that Caroline
176
00:08:43,956 --> 00:08:45,823
was gonna give her mom
vampire blood?
177
00:08:45,825 --> 00:08:48,025
Yeah. I was there
when it healed Colin.
178
00:08:48,027 --> 00:08:50,561
And then you left,
and then he died,
179
00:08:50,563 --> 00:08:53,297
so it didn't actually
heal him.
180
00:08:53,299 --> 00:08:54,832
It did the opposite.
181
00:08:54,834 --> 00:08:56,667
Caroline had every
reason to think it would work.
182
00:08:56,669 --> 00:08:59,170
Yeah, but you
didn't, Stefan.
183
00:08:59,172 --> 00:09:02,106
You're, like,
165 years old.
184
00:09:02,108 --> 00:09:04,475
You've worked
as a paramedic at hospitals.
185
00:09:04,477 --> 00:09:06,110
So that makes me
an expert
186
00:09:06,112 --> 00:09:08,012
in supernatural
cancer treatment.
187
00:09:08,014 --> 00:09:10,047
I just wish that you'd
done a little bit more research
188
00:09:10,049 --> 00:09:12,883
or waited, uh,
like a day.
189
00:09:12,885 --> 00:09:14,485
Because you were
thinking so rationally
190
00:09:14,487 --> 00:09:17,588
when Damon died, right?
191
00:09:17,590 --> 00:09:19,857
Her mother is terminal.
192
00:09:19,859 --> 00:09:21,559
You didn't see
the hope in her eyes
193
00:09:21,561 --> 00:09:24,028
when she thought that
maybe her mother didn't have to die,
194
00:09:24,030 --> 00:09:27,164
and I didn't want to be
the one to take that away from her.
195
00:09:33,005 --> 00:09:34,438
Um...
196
00:09:34,440 --> 00:09:36,340
Jo has an idea.
197
00:09:39,345 --> 00:09:41,846
Jo: Medically speaking,
this is our best option.
198
00:09:41,848 --> 00:09:43,414
If vampire blood
is the issue,
199
00:09:43,416 --> 00:09:46,016
then a full transfusion
of human blood
200
00:09:46,018 --> 00:09:48,886
might stabilize
her condition.
201
00:09:48,888 --> 00:09:52,123
Please sound
less confident, Doc.
202
00:09:52,125 --> 00:09:54,558
Look. We are in uncharted
territory here,
203
00:09:54,560 --> 00:09:56,227
but this isn't just
a medical problem, Damon.
204
00:09:56,229 --> 00:09:57,962
It's a magical one.
205
00:09:57,964 --> 00:10:00,631
Well, then you're
uniquely qualified--
206
00:10:00,633 --> 00:10:02,533
witch doctor and all.
207
00:10:02,535 --> 00:10:06,036
Now you believe
in my magic. Gee, thanks.
208
00:10:06,038 --> 00:10:07,738
Unfortunately,
this goes
209
00:10:07,740 --> 00:10:09,540
beyond any witch ability
I've ever heard of,
210
00:10:09,542 --> 00:10:12,576
but please if you
have a better plan,
211
00:10:12,578 --> 00:10:13,911
I'm all ears.
212
00:10:15,815 --> 00:10:17,848
Why did you tell me
your birthday was in two weeks?
213
00:10:17,850 --> 00:10:20,251
To avoid this
exact conversation.
214
00:10:20,253 --> 00:10:22,286
Am I wearing
too much eyeliner?
215
00:10:22,288 --> 00:10:23,721
If you and Luke
are 22,
216
00:10:23,723 --> 00:10:25,089
that means you're
old enough to merge.
217
00:10:25,091 --> 00:10:26,590
That's why Luke and I
are gonna bust out
218
00:10:26,592 --> 00:10:28,526
our wonder twin powers
of persuasion,
219
00:10:28,528 --> 00:10:33,597
make dad think that Jo's
powerful to overpower Kai,
220
00:10:35,234 --> 00:10:36,700
you're wearing
way too much makeup,
221
00:10:36,702 --> 00:10:38,035
and he shouldn't
be here.
222
00:10:38,037 --> 00:10:39,069
He's not staying,
223
00:10:39,071 --> 00:10:40,771
and why are you
wearing a tie?
224
00:10:40,773 --> 00:10:42,907
I'm about to ask
the leader of the Gemini coven
225
00:10:42,909 --> 00:10:45,209
to let us out
of a centuries-old tradition.
226
00:10:45,211 --> 00:10:46,811
I kind of need him
to take me seriously.
227
00:10:46,813 --> 00:10:48,746
You should let me
talk to him.
228
00:10:48,748 --> 00:10:51,949
Really bad idea.
229
00:10:51,951 --> 00:10:54,084
Promise me that you'll
stay out of it.
230
00:10:54,086 --> 00:10:55,920
What happens if you
don't convince him?
231
00:10:55,922 --> 00:10:56,954
We will.
232
00:10:56,956 --> 00:10:58,455
You die.
233
00:10:58,457 --> 00:11:02,259
You and Luke merge,
Luke wins, you die.
234
00:11:02,261 --> 00:11:05,262
Do you trust me?
235
00:11:05,264 --> 00:11:07,298
Do I have a choice?
236
00:11:07,300 --> 00:11:09,934
Then don't worry.
237
00:11:09,936 --> 00:11:11,669
You're not gonna
lose me.
238
00:11:29,155 --> 00:11:30,588
Hey.
239
00:11:30,590 --> 00:11:32,489
"Hey, the blood
transfusions
240
00:11:32,491 --> 00:11:34,024
are stopping the cancer
from eating her alive,"
241
00:11:34,026 --> 00:11:35,926
or "hey, is there
a sheriff-sized space
242
00:11:35,928 --> 00:11:37,361
available in the family crypt"?
243
00:11:37,363 --> 00:11:38,662
I don't know.
Jo's still running
244
00:11:38,664 --> 00:11:40,364
some tests to find
that out.
245
00:11:40,366 --> 00:11:42,099
She should be out
in a minute.
246
00:11:45,404 --> 00:11:46,704
I don't know if you
remember this,
247
00:11:46,706 --> 00:11:49,373
but Liz and I
are pretty close.
248
00:11:49,375 --> 00:11:50,741
Yeah.
249
00:11:50,743 --> 00:11:53,978
I mean, as far
as humans go, she's...
250
00:11:53,980 --> 00:11:57,481
tolerable.
251
00:11:57,483 --> 00:11:59,617
I can see how much
you care about her,
252
00:11:59,619 --> 00:12:01,385
but we all do, so if there's
anything we can do
253
00:12:01,387 --> 00:12:04,488
to fix this,
trust me, we will.
254
00:12:04,490 --> 00:12:06,023
Yeah.
255
00:12:18,838 --> 00:12:20,004
Hi.
256
00:12:20,006 --> 00:12:21,238
Hey.
257
00:12:21,240 --> 00:12:22,573
The coffee machine's
broken.
258
00:12:22,575 --> 00:12:24,141
Seriously, what kind
of hospital is this?
259
00:12:24,143 --> 00:12:25,709
If you can't fix
a coffee machine,
260
00:12:25,711 --> 00:12:28,245
then how are you
supposed to be able to fix people?
261
00:12:28,247 --> 00:12:30,447
Sure you don't need
some real food?
262
00:12:30,449 --> 00:12:32,750
There's probably a machine
around here that vends
263
00:12:32,752 --> 00:12:35,319
O positive.
264
00:12:35,321 --> 00:12:38,222
We screwed up
big time.
265
00:12:38,224 --> 00:12:39,890
Why did I feed her
that blood?
266
00:12:39,892 --> 00:12:41,225
You were trying
to help.
267
00:12:41,227 --> 00:12:42,559
No. I was trying to
fix something
268
00:12:42,561 --> 00:12:44,561
that I had no business
trying to fix.
269
00:12:44,563 --> 00:12:45,896
It's like textbook
definition
270
00:12:45,898 --> 00:12:47,231
of control freak
from hell.
271
00:12:47,233 --> 00:12:50,167
Listen. You are
an optimist.
272
00:12:50,169 --> 00:12:51,969
You want to believe
that anything is possible,
273
00:12:51,971 --> 00:12:56,907
and that is exactly what your mom needs
to hear right now.
274
00:12:56,909 --> 00:12:59,710
Ok?
275
00:12:59,712 --> 00:13:01,879
Aah!
276
00:13:01,881 --> 00:13:03,414
That's Colin's room.
277
00:13:03,416 --> 00:13:04,748
Aah!
278
00:13:07,753 --> 00:13:09,086
I can't die.
279
00:13:12,658 --> 00:13:14,091
Why can't I die?
280
00:13:14,093 --> 00:13:15,426
Hey, hey.
Calm down, calm down.
281
00:13:15,428 --> 00:13:16,860
It's ok, it's ok.
282
00:13:16,862 --> 00:13:18,529
It's not ok!
283
00:13:18,531 --> 00:13:20,798
I'm agony.
I can hear my tumors growing.
284
00:13:20,800 --> 00:13:24,635
Ok. We'll try to help,
but just please stop hurting yourself.
285
00:13:24,637 --> 00:13:26,337
You want to help me?
286
00:13:26,339 --> 00:13:27,938
Help me die.
287
00:13:27,940 --> 00:13:29,406
[Whoosh]
288
00:13:32,912 --> 00:13:34,678
Why the hell
did you do that?
289
00:13:34,680 --> 00:13:35,846
He made a wish.
290
00:13:35,848 --> 00:13:37,314
I granted it.
291
00:13:40,019 --> 00:13:43,687
The blood transfusion
didn't work,
292
00:13:43,689 --> 00:13:46,824
so you didn't just
kill him, Blondie.
293
00:13:46,826 --> 00:13:48,592
That's enough, Damon.
294
00:13:48,594 --> 00:13:51,462
No. It's fine.
He's just saying
295
00:13:51,464 --> 00:13:53,597
what everyone else
is thinking.
296
00:13:55,501 --> 00:13:57,501
I killed my mom.
297
00:14:08,958 --> 00:14:10,057
Voicemail:
Hi. It's Caroline.
298
00:14:10,059 --> 00:14:11,658
Leave a message.
299
00:14:11,660 --> 00:14:13,427
Caroline,
where are you?
300
00:14:13,429 --> 00:14:15,496
Call me,
or better idea,
301
00:14:15,498 --> 00:14:18,732
just...just
come back.
302
00:14:24,106 --> 00:14:25,973
Hey.
303
00:14:25,975 --> 00:14:27,574
Hey.
304
00:14:27,576 --> 00:14:29,510
How are you feeling?
305
00:14:29,512 --> 00:14:31,845
Like a human
pin cushion.
306
00:14:34,550 --> 00:14:38,585
So...what's
the verdict?
307
00:14:38,587 --> 00:14:42,089
Did the blood swap work?
308
00:14:42,091 --> 00:14:44,158
We're not sure yet.
309
00:14:44,160 --> 00:14:48,595
I mean, Jo's still
doing some tests.
310
00:14:48,597 --> 00:14:50,764
You shouldn't lie
to sick people, Elena.
311
00:14:50,766 --> 00:14:52,066
It's bad karma.
312
00:14:55,905 --> 00:14:57,137
They thought it would
slow down
313
00:14:57,139 --> 00:15:00,140
the cancer cells
from replicating,
314
00:15:00,142 --> 00:15:02,076
but it didn't work.
315
00:15:03,979 --> 00:15:05,646
I'm sorry.
316
00:15:08,050 --> 00:15:09,716
How's Caroline?
317
00:15:09,718 --> 00:15:11,652
She's good.
She just ran out to get some food.
318
00:15:11,654 --> 00:15:14,188
Elena.
319
00:15:14,190 --> 00:15:16,623
She just took off,
320
00:15:16,625 --> 00:15:17,958
and now I can't
find her,
321
00:15:17,960 --> 00:15:19,526
I can't get
ahold of her.
322
00:15:19,528 --> 00:15:21,929
She's not gonna forgive
herself for this, is she?
323
00:15:21,931 --> 00:15:23,397
Hey.
324
00:15:26,035 --> 00:15:28,969
I'll make sure
that we find her.
325
00:15:28,971 --> 00:15:30,671
I promise.
326
00:15:34,543 --> 00:15:35,976
Thank you.
327
00:15:40,549 --> 00:15:43,383
[Music playing]
328
00:15:46,522 --> 00:15:48,455
Good! You're here.
329
00:15:48,457 --> 00:15:50,224
I actually need
a second opinion.
330
00:15:50,226 --> 00:15:52,793
I kind of like this because sunflowers
are her favorite flower,
331
00:15:52,795 --> 00:15:55,496
but at the same time,
I was also thinking
332
00:15:55,498 --> 00:15:57,698
maybe they're a little
too over-the-top cheerful
333
00:15:57,700 --> 00:15:59,633
for a memorial service,
334
00:15:59,635 --> 00:16:03,804
so this was
the second option,
335
00:16:03,806 --> 00:16:06,106
um, because roses
are classic, right?
336
00:16:06,108 --> 00:16:08,308
I mean, especially
in this shade of pink.
337
00:16:08,310 --> 00:16:12,012
Obviously, I would change
out the vase, but...ahem.
338
00:16:14,216 --> 00:16:15,649
If you're thinking
of saying something
339
00:16:15,651 --> 00:16:17,417
to make me feel better,
don't.
340
00:16:17,419 --> 00:16:18,585
I don't deserve
to feel better.
341
00:16:18,587 --> 00:16:20,154
-I wasn't.
-Good.
342
00:16:20,156 --> 00:16:21,555
I was actually thinking
that you have
343
00:16:21,557 --> 00:16:24,158
far more important
things to do
344
00:16:24,160 --> 00:16:27,060
than plan a memorial
service for your mother,
345
00:16:27,062 --> 00:16:29,363
who's still a live,
by the way.
346
00:16:29,365 --> 00:16:32,866
Yeah, but all of this still
needs to be done, right?
347
00:16:32,868 --> 00:16:35,369
She's not gonna want
to live out the rest of her life
348
00:16:35,371 --> 00:16:37,905
as a vampire
in excruciating pain,
349
00:16:37,907 --> 00:16:39,373
so I should do something
that I'm good at
350
00:16:39,375 --> 00:16:40,874
instead of making
everything worse.
351
00:16:40,876 --> 00:16:43,544
Which arrangement?
352
00:16:45,548 --> 00:16:48,549
Caroline, you took
a risk.
353
00:16:48,551 --> 00:16:52,853
It didn't pay off,
but you did it out of love.
354
00:16:52,855 --> 00:16:56,990
You made your mother
sicker, ok,
355
00:16:56,992 --> 00:16:58,825
but what are you
gonna do now?
356
00:16:58,827 --> 00:17:01,461
Are you just gonna
bury your head in the sand?
357
00:17:01,463 --> 00:17:04,264
I don't...
358
00:17:04,266 --> 00:17:06,099
I don't know what
to say to her.
359
00:17:06,101 --> 00:17:08,335
You don't have to
say anything to her.
360
00:17:08,337 --> 00:17:10,304
Just sit with her.
361
00:17:10,306 --> 00:17:12,773
I can't.
I can't even fff--
362
00:17:12,775 --> 00:17:14,508
face her.
363
00:17:16,679 --> 00:17:19,012
Look. When I was young,
364
00:17:19,014 --> 00:17:23,350
my mom, she got
really sick,
365
00:17:23,352 --> 00:17:26,320
and instead of spending
time with her,
366
00:17:26,322 --> 00:17:30,090
I did everything I could
to avoid her,
367
00:17:30,092 --> 00:17:33,293
like picking out
her favorite flowers
368
00:17:33,295 --> 00:17:36,430
or walking into town
to get the tea that she liked,
369
00:17:36,432 --> 00:17:39,433
and I pretended like
I was doing it for her,
370
00:17:39,435 --> 00:17:41,835
but I wasn't.
371
00:17:41,837 --> 00:17:47,674
I was just afraid
to see her like that,
372
00:17:47,676 --> 00:17:51,612
and then my dad,
he, uh...
373
00:17:51,614 --> 00:17:54,715
He sent her away,
and she died.
374
00:17:56,986 --> 00:18:00,454
I would give anything
to have one more day with her.
375
00:18:04,893 --> 00:18:08,061
What if she can't
forgive me?
376
00:18:08,063 --> 00:18:12,366
She doesn't think
there's anything to forgive.
377
00:18:12,368 --> 00:18:14,735
She just wants you
to be with her.
378
00:18:39,628 --> 00:18:41,795
You're refusing to merge?
379
00:18:41,797 --> 00:18:43,964
We want to consider
other options.
380
00:18:43,966 --> 00:18:46,266
There are no other options.
381
00:18:46,268 --> 00:18:47,334
If a set of twins
doesn't merge,
382
00:18:47,336 --> 00:18:48,735
then the Gemini
bloodline
383
00:18:48,737 --> 00:18:50,337
will cease to exist
upon my death.
384
00:18:50,339 --> 00:18:52,839
That means the entire
coven will die.
385
00:18:52,841 --> 00:18:54,541
Is that what
you want?
386
00:18:54,543 --> 00:18:57,778
No, of course not,
but you are in perfect health,
387
00:18:57,780 --> 00:18:59,746
Kai is on ice.
388
00:18:59,748 --> 00:19:01,882
That means we have time
to figure this out.
389
00:19:01,884 --> 00:19:03,016
There's nothing
to figure out.
390
00:19:03,018 --> 00:19:05,285
This is what
you were born to do.
391
00:19:05,287 --> 00:19:07,187
Liv: No, Dad.
This is why Kai and Jo were born.
392
00:19:07,189 --> 00:19:09,056
We were just
the backup plan you bred
393
00:19:09,058 --> 00:19:11,391
because you thought
that your first batch had a design flaw.
394
00:19:11,393 --> 00:19:13,160
Kai is a psychopath,
395
00:19:13,162 --> 00:19:15,462
an extremely
dangerous one.
396
00:19:15,464 --> 00:19:17,331
Dad, Jo can do this.
397
00:19:17,333 --> 00:19:18,899
She can win.
398
00:19:18,901 --> 00:19:21,401
All we're asking
is that you give her a chance.
399
00:19:21,403 --> 00:19:22,736
I'm not asking you
to do anything
400
00:19:22,738 --> 00:19:24,671
I haven't done myself.
401
00:19:24,673 --> 00:19:26,773
That's easy
for you to say?
402
00:19:26,775 --> 00:19:28,575
You merged with
your twin brother, and you won.
403
00:19:28,577 --> 00:19:30,243
You didn't drop dead.
404
00:19:30,245 --> 00:19:32,212
It doesn't work like that,
and you know it.
405
00:19:32,214 --> 00:19:35,782
One will absorb
traits from the other.
406
00:19:35,784 --> 00:19:37,818
Both of your souls
will unite into a new being.
407
00:19:37,820 --> 00:19:41,722
Who looks exactly
like me.
408
00:19:41,724 --> 00:19:44,725
Yeah, I know I'm
stronger than Liv,
409
00:19:44,727 --> 00:19:46,526
so that means
I will win if we merge,
410
00:19:46,528 --> 00:19:50,063
so you can put
whatever poetic spin you want on it,
411
00:19:50,065 --> 00:19:52,666
but I will be killing
my own sister.
412
00:19:52,668 --> 00:19:55,135
I can't do that
to her.
413
00:19:58,340 --> 00:19:59,573
[Beep beep beep]
414
00:20:01,510 --> 00:20:04,578
Bad timing, Lockwood.
I'm in a mood.
415
00:20:04,580 --> 00:20:06,546
What the hell
are you doing?
416
00:20:08,784 --> 00:20:09,950
I'll make it
easier on you.
417
00:20:09,952 --> 00:20:11,385
I'll give you
multiple choice.
418
00:20:11,387 --> 00:20:13,053
A--"I'm being an idiot."
419
00:20:13,055 --> 00:20:16,156
B--"I have anger issues,
and I'm a puny human now,
420
00:20:16,158 --> 00:20:17,357
and I have to pick
on people while they sleep."
421
00:20:17,359 --> 00:20:21,561
C--"A and B are
both correct."
422
00:20:21,563 --> 00:20:23,096
[Coughing]
423
00:20:23,098 --> 00:20:25,065
Liv's dad is
in town.
424
00:20:25,067 --> 00:20:27,334
She's trying to convince
him to let Jo and Kai do the merge.
425
00:20:27,336 --> 00:20:29,436
Oh, so you just thought
you'd come and grab Kai as a failsafe.
426
00:20:29,438 --> 00:20:31,671
In case papa Parker
says no to Liv and Luke,
427
00:20:31,673 --> 00:20:35,075
you just turn him loose,
and her merges with Jo anyway, huh?
428
00:20:35,077 --> 00:20:36,576
While I appreciate
your efforts,
429
00:20:36,578 --> 00:20:38,478
he's a psycho freak
magic siphon.
430
00:20:38,480 --> 00:20:41,181
I'm not gonna just let you
walk out wit him.
431
00:20:47,923 --> 00:20:50,457
I could kiss you
right now,
432
00:20:50,459 --> 00:20:52,692
you beautiful moron.
433
00:20:52,694 --> 00:20:54,628
What are you
talking about?
434
00:20:54,630 --> 00:20:57,130
Unh!
435
00:20:57,132 --> 00:21:01,568
Yep. That stuff works
really well.
436
00:21:01,570 --> 00:21:02,769
Nighty night.
437
00:21:02,771 --> 00:21:05,605
That should keep you
down for an hour.
438
00:21:05,607 --> 00:21:07,741
[Cell phone ringing]
439
00:21:10,679 --> 00:21:12,279
Not a good time.
440
00:21:12,281 --> 00:21:13,947
Damon: Well, I'm sorry
to hear that, Twinderella.
441
00:21:13,949 --> 00:21:16,683
Big pitch going south,
is it?
442
00:21:16,685 --> 00:21:17,984
Where's Tyler?
443
00:21:17,986 --> 00:21:19,419
Well, the good news is
your boyfriend and I,
444
00:21:19,421 --> 00:21:21,154
I think, have come up
with a solution.
445
00:21:21,156 --> 00:21:22,422
Now it's a bit
of a hail Mary,
446
00:21:22,424 --> 00:21:23,924
but I think everybody
gets what they need.
447
00:21:23,926 --> 00:21:26,092
I just have to ask
papa Parker one question,
448
00:21:26,094 --> 00:21:27,227
so do you mind
putting him on?
449
00:21:27,229 --> 00:21:28,662
I want to talk
to Tyler.
450
00:21:28,664 --> 00:21:32,332
He's, uh, out
at the moment.
451
00:21:42,945 --> 00:21:44,144
Yes?
452
00:21:44,146 --> 00:21:46,780
Hello, sir.
Damon Salvatore here.
453
00:21:46,782 --> 00:21:48,982
We had Thanksgiving
together.
454
00:21:48,984 --> 00:21:51,084
Anyway, I've been sitting
here googling
455
00:21:51,086 --> 00:21:52,619
celestial events
happening today,
456
00:21:52,621 --> 00:21:54,287
and I was just curious.
457
00:21:54,289 --> 00:21:56,590
Would a Mercury-Venus
conjunction give you
458
00:21:56,592 --> 00:22:00,393
enough juice to do
a little Gemini merge party?
459
00:22:00,395 --> 00:22:01,862
Why?
460
00:22:01,864 --> 00:22:03,263
I'm gonna take that
evasive answer as a yes.
461
00:22:03,265 --> 00:22:04,731
So here's the situation.
462
00:22:04,733 --> 00:22:06,466
I'm gonna need you to use
that planet party
463
00:22:06,468 --> 00:22:09,369
to merge your set
of blond twins ASAP
464
00:22:09,371 --> 00:22:11,771
because, well, unfortunately
your formerly comatose son
465
00:22:11,773 --> 00:22:13,340
is gonna be on the loose
and hell-bent
466
00:22:13,342 --> 00:22:15,175
on beating you
to the punch.
467
00:22:19,982 --> 00:22:22,582
Rise and shine,
you little weasel.
468
00:22:24,653 --> 00:22:27,521
Ooh! Trying to pop
a blood vessel in my brain?
469
00:22:27,523 --> 00:22:28,822
Tic. Sorry.
Not gonna work.
470
00:22:28,824 --> 00:22:31,291
Looks like all that
magic you sucked up
471
00:22:31,293 --> 00:22:33,093
drained away while you
were asleep,
472
00:22:33,095 --> 00:22:35,662
which is good for me.
473
00:22:35,664 --> 00:22:38,832
Don't worry. I know
where you can get more.
474
00:22:38,834 --> 00:22:41,034
Heh.
475
00:22:41,036 --> 00:22:42,702
You really think I'm
gonna trust you?
476
00:22:42,704 --> 00:22:44,871
No, and I'm not
gonna trust you.
477
00:22:44,873 --> 00:22:46,406
I just happen to need
a magic siphon,
478
00:22:46,408 --> 00:22:48,408
and you're the only
game in town.
479
00:22:51,280 --> 00:22:52,712
Hi.
480
00:22:58,820 --> 00:23:01,054
Let's discuss my fee.
481
00:23:08,993 --> 00:23:12,628
All right. I need
a 12-gauge needle stat.
482
00:23:12,630 --> 00:23:13,796
Don't know what I'm
gonna do with it,
483
00:23:13,798 --> 00:23:15,231
but I need it.
484
00:23:15,233 --> 00:23:17,233
You're not a doctor,
so stop playing games,
485
00:23:17,235 --> 00:23:18,534
but I am a vampire,
486
00:23:18,536 --> 00:23:19,702
and I will rip
your head off
487
00:23:19,704 --> 00:23:20,770
if you screw this up.
488
00:23:20,772 --> 00:23:22,171
Damon:
What she said,
489
00:23:22,173 --> 00:23:24,040
so do your stupid
little magic suction trick
490
00:23:24,042 --> 00:23:26,742
and suck the magic
out of her right now.
491
00:23:26,744 --> 00:23:29,312
I get what you two
see in each other.
492
00:23:29,314 --> 00:23:33,382
It's very
dys-fun-ctional.
493
00:23:33,384 --> 00:23:36,118
Ha! You see what I did,
stressing the "fun" in dysfunctional?
494
00:23:36,120 --> 00:23:37,553
Liz: Just get on
with it, Kai.
495
00:23:37,555 --> 00:23:41,057
Listening to you talk
makes me want to die.
496
00:23:41,059 --> 00:23:42,258
That's good.
497
00:23:45,830 --> 00:23:47,330
[Inhales]
498
00:23:51,269 --> 00:23:53,102
Is it working?
499
00:23:53,104 --> 00:23:54,470
I have no idea.
500
00:23:57,475 --> 00:24:00,309
What the hell
is going on?
501
00:24:00,311 --> 00:24:01,611
What is he
doing here?
502
00:24:01,613 --> 00:24:03,913
Hey, sis.
Little busy.
503
00:24:03,915 --> 00:24:05,748
Be with you
in a jiffy.
504
00:24:05,750 --> 00:24:07,083
Elena?
505
00:24:07,085 --> 00:24:10,653
I'm gonna let
Damon explain it.
506
00:24:10,655 --> 00:24:12,154
I'm staying with you.
507
00:24:14,993 --> 00:24:16,559
Have you actually
lost your mind?
508
00:24:16,561 --> 00:24:19,996
Hey. Shh. Listen.
You told me Liz was gonna die
509
00:24:19,998 --> 00:24:21,931
in 8 hours if the magic
kept doing its thing.
510
00:24:21,933 --> 00:24:23,799
He steals magic.
You made it through med school.
511
00:24:23,801 --> 00:24:25,635
I figured you'd know
where I was going with this.
512
00:24:25,637 --> 00:24:28,571
If you think Kai is doing this out
of the goodness of his heart,
513
00:24:28,573 --> 00:24:31,540
I can assure you
he doesn't have one.
514
00:24:31,542 --> 00:24:33,976
What's the price?
515
00:24:33,978 --> 00:24:36,212
He wants to merge
516
00:24:36,214 --> 00:24:37,680
Tonight.
517
00:24:39,350 --> 00:24:41,884
[Heart monitor beeping
rapidly]
518
00:24:48,459 --> 00:24:50,860
There. All done.
519
00:24:50,862 --> 00:24:54,630
Sheriff, hey.
How are you feeling?
520
00:24:54,632 --> 00:24:55,831
You ok?
521
00:24:55,833 --> 00:25:00,202
Yeah. Yeah, I think so.
522
00:25:00,204 --> 00:25:02,004
Ohh!
523
00:25:02,006 --> 00:25:03,873
[Heart monitor beeping
rapidly]
524
00:25:03,875 --> 00:25:05,241
Oh, my God.
No, no, no.
525
00:25:05,243 --> 00:25:07,143
I think she's having
a heart attack.
526
00:25:07,145 --> 00:25:08,678
That is so tragic,
527
00:25:08,680 --> 00:25:10,446
you know, because
you guys jumped through hoops
528
00:25:10,448 --> 00:25:12,481
to get the magic out
of her system,
529
00:25:12,483 --> 00:25:16,352
but then her ticker's just not
strong enough to take a little siphon.
530
00:25:16,354 --> 00:25:17,486
Ohh!
531
00:25:17,488 --> 00:25:19,155
Kai, you have to
fix this!
532
00:25:21,292 --> 00:25:22,558
I can't merge tonight.
533
00:25:22,560 --> 00:25:24,360
I am not ready.
534
00:25:24,362 --> 00:25:25,528
You almost burned
my house down.
535
00:25:25,530 --> 00:25:27,229
Don't you think
I know that?
536
00:25:27,231 --> 00:25:30,499
Luckily for you,
it's all been taken care of.
537
00:25:30,501 --> 00:25:33,869
Damon, what the hell
did you do?
538
00:25:33,871 --> 00:25:35,338
Look. I--
539
00:25:38,776 --> 00:25:41,010
magical neck snap.
540
00:25:41,012 --> 00:25:44,347
Never gets old.
541
00:25:44,349 --> 00:25:46,615
Isn't this the part
where you start running?
542
00:25:46,617 --> 00:25:49,952
I've spent my entire
life running from you.
543
00:25:49,954 --> 00:25:51,687
I'm not running
anymore.
544
00:26:00,198 --> 00:26:02,665
[Sirens]
545
00:26:11,743 --> 00:26:13,943
What are you doing
out here?
546
00:26:13,945 --> 00:26:17,146
Just thinking about
how proud I am
547
00:26:17,148 --> 00:26:18,881
of you and your brother.
548
00:26:21,185 --> 00:26:23,486
Built a good life
for yourselves here.
549
00:26:24,922 --> 00:26:31,327
Does that mean
you'll think about what we asked?
550
00:26:31,329 --> 00:26:32,928
Of course.
551
00:26:32,930 --> 00:26:35,998
We share a history,
552
00:26:36,000 --> 00:26:37,500
a bloodline.
553
00:26:41,172 --> 00:26:44,106
We're in this
together.
554
00:26:44,108 --> 00:26:45,708
We're family.
555
00:26:50,648 --> 00:26:52,415
Sanguinem desimilus,
556
00:26:52,417 --> 00:26:54,150
sanguinem generis
finatus.
557
00:26:54,152 --> 00:26:55,951
Sanguinem desimilus,
558
00:26:55,953 --> 00:26:58,687
sanguinem generis
finatus.
559
00:26:58,689 --> 00:26:59,989
You're merging us?
560
00:26:59,991 --> 00:27:01,390
Kai has been
released.
561
00:27:01,392 --> 00:27:02,625
He's going after Jo.
562
00:27:02,627 --> 00:27:03,826
I can't let him
get to her!
563
00:27:03,828 --> 00:27:05,161
Liv: Dad, stop!
564
00:27:05,163 --> 00:27:06,262
I'm gonna kill her.
565
00:27:06,264 --> 00:27:07,296
She's not
strong enough, Dad!
566
00:27:07,298 --> 00:27:08,464
I'm sorry.
567
00:27:08,466 --> 00:27:09,632
She's not
strong enough, Dad!
568
00:27:09,634 --> 00:27:10,833
There's no other
option.
569
00:27:10,835 --> 00:27:12,001
Sanguinem desimilus,
570
00:27:12,003 --> 00:27:14,370
sanguinem generis
finatus.
571
00:27:14,372 --> 00:27:15,838
No!
572
00:27:18,543 --> 00:27:19,875
Tyler!
573
00:27:19,877 --> 00:27:21,644
Tyler, stop!
574
00:27:26,984 --> 00:27:29,485
He was going to
kill you.
575
00:27:29,487 --> 00:27:32,154
I'm fine.
I'm fine.
576
00:27:36,627 --> 00:27:40,196
Luke, where are
you going?
577
00:27:40,198 --> 00:27:41,530
You trust me?
578
00:27:41,532 --> 00:27:44,700
Where are you going?
579
00:27:44,702 --> 00:27:46,502
I'll be back soon.
580
00:27:48,673 --> 00:27:49,972
Promise.
581
00:28:04,889 --> 00:28:07,056
Ha.
582
00:28:07,058 --> 00:28:09,525
Look at those
pretty planets,
583
00:28:09,527 --> 00:28:12,695
all twinkly
and bright.
584
00:28:12,697 --> 00:28:14,497
Oh, Josette, you
would not believe
585
00:28:14,499 --> 00:28:16,999
how sick I am
of eclipses.
586
00:28:17,001 --> 00:28:20,736
Let's just get
this over with.
587
00:28:20,738 --> 00:28:23,139
You know, if you think
I didn't spend
588
00:28:23,141 --> 00:28:24,673
the last 18 years
in solitary thinking
589
00:28:24,675 --> 00:28:27,743
about how you screwed
me over last time,
590
00:28:27,745 --> 00:28:29,912
you're wrong.
591
00:28:29,914 --> 00:28:32,548
So if this just
another setup,
592
00:28:32,550 --> 00:28:36,218
I'll rip something out
more important than a spleen
593
00:28:36,220 --> 00:28:38,521
like a tongue
594
00:28:38,523 --> 00:28:41,457
or a heart.
595
00:28:41,459 --> 00:28:43,926
So any closing remarks?
596
00:28:43,928 --> 00:28:45,861
You're a parasite.
597
00:28:45,863 --> 00:28:48,497
You killed the people
I loved,
598
00:28:48,499 --> 00:28:50,733
you shoved a hunting knife
in my gut,
599
00:28:50,735 --> 00:28:53,402
you destroyed my life.
600
00:28:53,404 --> 00:28:57,173
Now I'm gonna
destroy yours.
601
00:28:57,175 --> 00:28:59,508
I guess we'll see...
602
00:28:59,510 --> 00:29:00,943
won't we?
603
00:29:04,115 --> 00:29:06,248
Sanguinem desimilus,
604
00:29:06,250 --> 00:29:10,452
sanguinem generis
finatus.
605
00:29:10,454 --> 00:29:13,022
Both: Sanguinem desimilus,
606
00:29:13,024 --> 00:29:16,425
sanguinem generis
finatus.
607
00:29:16,427 --> 00:29:19,094
Sanguinem desimilus,
608
00:29:19,096 --> 00:29:23,065
sanguinem generis
finatus.
609
00:29:28,306 --> 00:29:30,139
What the hell
did you just do?
610
00:29:30,141 --> 00:29:31,707
Oh, I just gave
my big sister
611
00:29:31,709 --> 00:29:33,943
a little magic knock
on the head,
612
00:29:33,945 --> 00:29:35,377
but don't worry.
613
00:29:35,379 --> 00:29:36,779
She'll be fine
614
00:29:36,781 --> 00:29:38,581
because you're gonna
merge with me.
615
00:29:50,294 --> 00:29:53,796
Oh, oh, oh.
616
00:29:53,798 --> 00:29:56,265
You want to merge
with me.
617
00:29:56,267 --> 00:29:58,667
I hate to break it
to you, little brother,
618
00:29:58,669 --> 00:30:01,370
but we're not twins,
all right?
619
00:30:01,372 --> 00:30:02,504
That's not how this
is supposed to work.
620
00:30:02,506 --> 00:30:03,772
Well, that's true,
621
00:30:03,774 --> 00:30:05,474
but we share
the same parents,
622
00:30:05,476 --> 00:30:08,410
the same bloodline,
and thanks to your timeout
623
00:30:08,412 --> 00:30:10,179
in the magic
penalty box,
624
00:30:10,181 --> 00:30:11,447
we're the same age,
625
00:30:11,449 --> 00:30:14,149
so it's definitely
a hail Mary,
626
00:30:14,151 --> 00:30:16,051
and--and maybe it
won't work,
627
00:30:16,053 --> 00:30:19,855
but I'd do anything
to save my sister's life,
628
00:30:19,857 --> 00:30:22,358
so...
629
00:30:22,360 --> 00:30:24,827
We're gonna give it
the old college try.
630
00:30:24,829 --> 00:30:28,030
Thanks, but I'm
gonna pass.
631
00:30:28,032 --> 00:30:31,133
Phasmatos motus arrovox.
632
00:30:33,337 --> 00:30:34,637
What's wrong?
633
00:30:34,639 --> 00:30:36,272
Are you afraid to
play chicken with someone
634
00:30:36,274 --> 00:30:38,474
who might actually
beat you?
635
00:30:40,845 --> 00:30:45,781
Fine. It's your
funeral.
636
00:30:53,628 --> 00:30:55,060
Stay with me, sheriff.
637
00:30:55,961 --> 00:30:57,094
Breathe!
638
00:30:57,096 --> 00:30:58,162
Elena, hey.
639
00:30:58,164 --> 00:30:59,563
What happened?
640
00:30:59,565 --> 00:31:01,265
It's her heart.
I'm losing her, Damon.
641
00:31:01,267 --> 00:31:03,467
Ok. No offense, Elena,
but I think we need to get a real doctor.
642
00:31:03,469 --> 00:31:06,003
So find one now!
643
00:31:06,005 --> 00:31:07,771
Both: Sanguinem desimilus,
644
00:31:07,773 --> 00:31:10,641
sanguinem generis
finatus.
645
00:31:10,643 --> 00:31:12,643
Sanguinem desimilus,
646
00:31:12,645 --> 00:31:15,679
sanguinem generis
finatus.
647
00:31:15,681 --> 00:31:17,848
Sanguinem desimilus,
648
00:31:17,850 --> 00:31:20,884
sanguinem generis
finatus.
649
00:31:20,886 --> 00:31:22,920
Sanguinem desimilus,
650
00:31:22,922 --> 00:31:26,357
sanguinem generis
finatus.
651
00:31:26,359 --> 00:31:28,325
Sanguinem desimilus,
652
00:31:28,327 --> 00:31:29,693
sanguinem generis
finatus.
653
00:31:29,695 --> 00:31:31,195
Luke, no!
654
00:31:31,197 --> 00:31:33,197
Sanguinem desimilus,
655
00:31:33,199 --> 00:31:36,300
sanguinem generis
finatus.
656
00:31:36,302 --> 00:31:38,502
Sanguinem desimilus...
657
00:31:38,504 --> 00:31:40,137
Jo: Luke, no!
658
00:31:40,139 --> 00:31:42,339
Sanguinem generis
finatus.
659
00:31:42,341 --> 00:31:44,641
Sanguinem desimilus,
660
00:31:44,643 --> 00:31:48,345
sanguinem generis
finatus.
661
00:31:53,486 --> 00:31:55,352
Jo: No!
662
00:31:58,424 --> 00:32:00,457
Luke.
663
00:32:00,459 --> 00:32:06,163
Come on.
Luke, Luke, wake up.
664
00:32:06,165 --> 00:32:07,965
How long has she
been down?
665
00:32:07,967 --> 00:32:10,434
What does that mean?
Dead?
666
00:32:10,436 --> 00:32:12,736
I-I don't know. Maybe
I think it was a minute.
667
00:32:12,738 --> 00:32:14,037
It feels like an hour.
668
00:32:14,039 --> 00:32:15,305
Clear!
669
00:32:32,024 --> 00:32:33,724
Caroline?
670
00:32:43,969 --> 00:32:45,602
Honey, I'm leaving.
671
00:32:48,707 --> 00:32:50,607
Do you want to
say good-bye?
672
00:32:54,280 --> 00:32:56,747
[Flatline]
673
00:32:58,984 --> 00:33:02,186
Uh-huh. Hey.
I compelled you to save her.
674
00:33:02,188 --> 00:33:03,620
Unless you want me
to gouge your eyes out,
675
00:33:03,622 --> 00:33:05,122
I suggest you keep
working. Here.
676
00:33:05,124 --> 00:33:06,757
I've done all
that I can do.
677
00:33:06,759 --> 00:33:09,259
She's gone.
I'm sorry.
678
00:33:09,261 --> 00:33:11,829
Get out of here.
Forget you're a total failure.
679
00:33:16,101 --> 00:33:21,171
No. No. No. I will not
let this happen.
680
00:33:21,173 --> 00:33:24,341
Wake up!
681
00:33:24,343 --> 00:33:25,442
Hey. She's gone.
682
00:33:25,444 --> 00:33:26,944
Come on.
683
00:33:28,948 --> 00:33:31,315
No. No, no, no!
684
00:33:31,317 --> 00:33:34,017
Mom, Mom, Mom!
685
00:33:34,019 --> 00:33:36,954
Mommy! No, Mom!
686
00:33:36,956 --> 00:33:39,523
No.
687
00:33:39,525 --> 00:33:43,460
Don't leave me, please.
688
00:33:43,462 --> 00:33:45,562
Please don't.
689
00:33:45,564 --> 00:33:47,764
Please don't leave
me, Mom.
690
00:33:52,471 --> 00:33:54,371
Caroline?
691
00:33:54,373 --> 00:33:58,342
Didn't you hear
me, sweetheart?
692
00:33:58,344 --> 00:34:00,511
It's time for me
to go.
693
00:34:09,989 --> 00:34:12,122
You don't want to say
good-bye to your mom?
694
00:34:17,162 --> 00:34:18,729
[Exhales]
695
00:34:18,731 --> 00:34:20,430
Mom?
696
00:34:24,537 --> 00:34:26,803
It's ok, baby.
I'm right here.
697
00:34:26,805 --> 00:34:28,205
Mom.
698
00:34:28,207 --> 00:34:30,607
No, no. It's ok.
I'm right here.
699
00:34:30,609 --> 00:34:32,409
It's ok.
700
00:34:32,411 --> 00:34:34,912
I'm right here.
701
00:34:34,914 --> 00:34:36,747
I'm right here, baby.
702
00:34:36,749 --> 00:34:39,182
It's ok, it's ok.
703
00:34:39,184 --> 00:34:40,717
Oh, baby.
704
00:34:46,859 --> 00:34:48,058
Where are you going?
705
00:34:48,060 --> 00:34:49,326
I-I need some air
706
00:34:49,328 --> 00:34:51,728
or some water
or something
707
00:34:51,730 --> 00:34:54,164
because...
708
00:34:54,166 --> 00:34:55,866
She almost died
in my arms, Damon.
709
00:34:55,868 --> 00:34:58,535
Caroline's mom almost
died in my arms.
710
00:35:01,240 --> 00:35:04,041
[Music playing]
711
00:35:13,018 --> 00:35:15,719
I thought you wanted
to start over
712
00:35:15,721 --> 00:35:19,890
because, FYI, this is
exactly where we left off.
713
00:35:19,892 --> 00:35:22,626
I don't care.
714
00:35:22,628 --> 00:35:24,361
Life's too short.
715
00:35:24,363 --> 00:35:26,964
Immortal or not,
I don't want to waste another minute.
716
00:35:58,885 --> 00:36:01,018
Hello, stranger.
717
00:36:01,020 --> 00:36:03,187
Hi.
718
00:36:03,189 --> 00:36:06,891
Are you ok?
719
00:36:06,893 --> 00:36:09,360
I've just been sitting here
trying to figure out
720
00:36:09,362 --> 00:36:11,762
what to say.
721
00:36:11,764 --> 00:36:13,898
I guess I should lead
with I'm sorry
722
00:36:13,900 --> 00:36:16,367
for almost
killing you.
723
00:36:16,369 --> 00:36:19,003
Oh, sweetheart, please.
724
00:36:19,005 --> 00:36:20,404
You know me.
725
00:36:20,406 --> 00:36:22,573
I'm the world's
unluckiest gambler.
726
00:36:22,575 --> 00:36:24,275
I'm just sorry that
I wasn't here.
727
00:36:24,277 --> 00:36:25,576
I couldn't, and--
728
00:36:25,578 --> 00:36:26,811
No, no, no, no.
729
00:36:26,813 --> 00:36:28,979
This wasn't your fault.
730
00:36:28,981 --> 00:36:31,515
I need you to stop
beating yourself up.
731
00:36:34,187 --> 00:36:36,087
Can you do that for me?
732
00:36:36,089 --> 00:36:37,855
Ok.
733
00:36:37,857 --> 00:36:41,258
Can you say it
like you mean it?
734
00:36:41,260 --> 00:36:44,695
I will.
735
00:36:44,697 --> 00:36:48,599
Mom, you put
the house in my name.
736
00:36:52,138 --> 00:36:55,973
Couple weeks ago.
737
00:36:55,975 --> 00:36:58,275
Just in case anything--
738
00:36:58,277 --> 00:36:59,810
Yeah. Well, I don't--
739
00:37:03,116 --> 00:37:05,249
I'm not ready
for that yet.
740
00:37:05,251 --> 00:37:09,019
I'm sorry,
and I promise you
741
00:37:09,021 --> 00:37:15,493
I will stick around
as long as I can, ok?
742
00:37:15,495 --> 00:37:17,294
Ok.
743
00:37:17,296 --> 00:37:18,562
Come here.
744
00:37:32,578 --> 00:37:33,811
Hey.
745
00:37:33,813 --> 00:37:35,179
Hey.
746
00:37:35,181 --> 00:37:36,614
Where'd you get that?
747
00:37:36,616 --> 00:37:38,349
Oh, I guess someone fixed
the coffee machine.
748
00:37:38,351 --> 00:37:40,351
That smells amazing.
749
00:37:40,353 --> 00:37:41,819
I would give you
a million dollars
750
00:37:41,821 --> 00:37:43,187
for a decaf latte.
751
00:37:43,189 --> 00:37:45,489
What do you say?
Would you mind getting one
752
00:37:45,491 --> 00:37:47,391
for your poor,
sick mom?
753
00:37:47,393 --> 00:37:49,059
-I can do that.
-Ok.
754
00:37:49,061 --> 00:37:50,394
I'll be right back.
755
00:37:55,802 --> 00:37:58,435
So looks like
we can cross
756
00:37:58,437 --> 00:38:01,005
miracle cure
off the list.
757
00:38:01,007 --> 00:38:02,807
Must be some other option.
758
00:38:02,809 --> 00:38:04,742
I need you to promise
me something.
759
00:38:04,744 --> 00:38:06,510
Ok.
760
00:38:06,512 --> 00:38:11,015
When I'm gone,
Caroline is gonna need you,
761
00:38:11,017 --> 00:38:14,451
even if she
doesn't know it.
762
00:38:14,453 --> 00:38:17,988
She's gonna need someone
to help her move on with her life,
763
00:38:17,990 --> 00:38:21,692
someone to just
make her smile.
764
00:38:24,096 --> 00:38:27,131
Promise me that you
will do that, Stefan.
765
00:38:30,503 --> 00:38:33,704
[Sighs]
766
00:38:33,706 --> 00:38:35,139
[Music playing]
767
00:38:35,141 --> 00:38:36,407
I promise.
768
00:38:45,351 --> 00:38:46,817
Luke.
769
00:38:48,688 --> 00:38:51,422
Luke, wake up.
770
00:38:51,424 --> 00:38:52,723
Luke.
771
00:38:57,797 --> 00:39:00,297
Good. You're
still alive.
772
00:39:00,299 --> 00:39:01,832
That's gonna save me
a huge blowout with Ric
773
00:39:01,834 --> 00:39:03,534
when he gets back,
774
00:39:03,536 --> 00:39:05,970
but I'm definitely
coming into something late.
775
00:39:05,972 --> 00:39:08,472
Luke showed up,
and he merged with Kai.
776
00:39:08,474 --> 00:39:11,775
Huh. So I guess
adding the words "twin merge"
777
00:39:11,777 --> 00:39:13,444
to my vocabulary
was pointless
778
00:39:13,446 --> 00:39:15,913
because they
ain't twins.
779
00:39:15,915 --> 00:39:18,749
He's not supposed
to be here.
780
00:39:18,751 --> 00:39:22,386
The only reason he's here
is because you let Kai out!
781
00:39:26,926 --> 00:39:30,261
Luke, wake up.
Wake up, Luke.
782
00:39:30,263 --> 00:39:35,099
Well, uh, let me give
him some of my blood.
783
00:39:35,101 --> 00:39:37,268
It wouldn't help.
784
00:39:37,270 --> 00:39:39,703
It's up to them now.
785
00:39:39,705 --> 00:39:42,473
Whoever wakes up
is the winner,
786
00:39:42,475 --> 00:39:46,143
and whoever doesn't...
787
00:39:46,145 --> 00:39:47,511
[Exhales]
788
00:39:49,382 --> 00:39:50,614
Can you hear me?
789
00:39:50,616 --> 00:39:51,916
Can--can you
hear me?
790
00:39:53,786 --> 00:39:55,686
Why the hell won't
Luke call me back?
791
00:39:55,688 --> 00:39:56,954
Do you want me
to go look for him?
792
00:39:56,956 --> 00:39:59,924
Yes. No! I don't know.
793
00:39:59,926 --> 00:40:02,593
[Gasps]
794
00:40:02,595 --> 00:40:04,094
Dad.
795
00:40:06,565 --> 00:40:09,800
What has your
brother done?
796
00:40:09,802 --> 00:40:12,202
Jo: Luke?
797
00:40:12,204 --> 00:40:14,305
W-w-wake up, Luke.
798
00:40:14,307 --> 00:40:16,240
Come on. Oh!
799
00:40:19,345 --> 00:40:21,912
Oh, my God.
800
00:40:21,914 --> 00:40:23,347
We have to
leave now.
801
00:40:23,349 --> 00:40:26,483
She's not going
anywhere with you.
802
00:40:26,485 --> 00:40:28,819
Luke is gone.
803
00:40:28,821 --> 00:40:29,887
What?
804
00:40:29,889 --> 00:40:31,422
I feel it.
805
00:40:31,424 --> 00:40:34,291
He merged with Kai.
Kai won.
806
00:40:34,293 --> 00:40:36,393
Luke is gone.
807
00:40:36,395 --> 00:40:38,028
I don't believe you.
808
00:40:38,030 --> 00:40:39,330
We have to run, Olivia.
809
00:40:39,332 --> 00:40:41,799
I'm not going anywhere
with you!
810
00:40:41,801 --> 00:40:42,967
You think he's gonna
keep you safe?
811
00:40:42,969 --> 00:40:44,168
She's staying
with me!
812
00:40:50,710 --> 00:40:53,410
You change your mind,
813
00:40:53,412 --> 00:40:54,979
you know
where to find us.
814
00:40:57,049 --> 00:40:59,583
Shh. It's ok.
815
00:41:04,890 --> 00:41:07,658
Wake up.
816
00:41:07,660 --> 00:41:09,360
Luke.
817
00:41:13,699 --> 00:41:16,800
He's gone.
818
00:41:16,802 --> 00:41:19,336
He saved me,
and he's gone.
819
00:41:19,338 --> 00:41:22,039
He's g--Luke.
820
00:41:22,041 --> 00:41:25,009
Kai: You win some,
you lose some.
821
00:41:25,011 --> 00:41:27,511
Except for me.
822
00:41:27,513 --> 00:41:29,380
I always win.
823
00:41:40,978 --> 00:41:47,478
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
823
00:41:48,305 --> 00:41:54,297
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.