All language subtitles for The Vampire Diaries - 06x11 Woke Up with a Monster

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,835 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,963 --> 00:00:05,334 I'm Zach and Gail's daughter. Sarah Salvatore. 3 00:00:05,335 --> 00:00:06,768 Why don't you believe me? 4 00:00:06,770 --> 00:00:09,286 Because Sarah Salvatore is at Duke university, 5 00:00:09,287 --> 00:00:10,785 where she studies as an art major. 6 00:00:10,787 --> 00:00:12,220 Now, who the hell are you? 7 00:00:12,222 --> 00:00:13,388 My name is Monique. 8 00:00:13,390 --> 00:00:14,556 I want the whole story. 9 00:00:14,558 --> 00:00:15,857 Don't do this. 10 00:00:15,859 --> 00:00:17,692 -No! -You'll find out sooner or later. 11 00:00:17,694 --> 00:00:19,494 So, my mom has a brain tumor. 12 00:00:19,496 --> 00:00:21,463 Then I'll just give her vampire blood. 13 00:00:21,465 --> 00:00:23,098 If our blood cured cancer, we would've 14 00:00:23,100 --> 00:00:24,100 heard about that by now. 15 00:00:25,902 --> 00:00:27,969 In our coven's tradition, the twins merge their strength. 16 00:00:27,971 --> 00:00:29,003 The stronger one wins and-- 17 00:00:29,005 --> 00:00:30,672 The weaker one dies. 18 00:00:30,674 --> 00:00:32,574 Why should we have to die because our sister's too weak 19 00:00:32,576 --> 00:00:34,309 to defeat our psychopath of a brother? 20 00:00:34,311 --> 00:00:35,677 Merging is our duty to the coven. 21 00:00:35,679 --> 00:00:36,744 It's why we were born. 22 00:00:36,746 --> 00:00:38,379 This is the anti-magic border. 23 00:00:38,381 --> 00:00:40,081 You sucked up all that magic 24 00:00:40,083 --> 00:00:41,116 from the Traveler's spell. 25 00:00:41,118 --> 00:00:42,717 Aah! 26 00:00:42,719 --> 00:00:44,018 A lot of magic. 27 00:00:44,020 --> 00:00:46,087 I don't know what we were or are 28 00:00:46,089 --> 00:00:47,956 or what we're supposed to be, but 29 00:00:47,958 --> 00:00:48,958 I want to see you. 30 00:00:48,959 --> 00:00:50,091 Come over. 31 00:00:51,628 --> 00:00:53,027 Anybody there? 32 00:00:53,029 --> 00:00:54,896 I may have put a cloaking spell on us. 33 00:00:54,920 --> 00:00:58,920 ♪The Vampire Diaries 6x11 ♪ Woke Up With a Monster Original Air Date on January 11, 2015 34 00:01:00,871 --> 00:01:02,670 See, we never went out to dinner when I was a kid, 35 00:01:02,672 --> 00:01:05,607 so, I always had this fascination with chefs and fine dining. 36 00:01:05,609 --> 00:01:09,177 Dad actually lets me cook... 37 00:01:09,179 --> 00:01:10,845 Taught me to measure by eye. 38 00:01:10,847 --> 00:01:12,780 Seasonings to taste, all that stuff, 39 00:01:12,782 --> 00:01:15,116 but it's different now in the restaurant world. 40 00:01:15,118 --> 00:01:17,485 Everything's on timers. It's like... 41 00:01:18,355 --> 00:01:21,222 Fries go in, you push a button. 42 00:01:21,224 --> 00:01:24,492 It dings, you take them out. Literally, no guesswork. 43 00:01:26,163 --> 00:01:28,296 Why am I here? 44 00:01:28,298 --> 00:01:30,532 Oh, well, I spent 18 years in abandoned restaurants 45 00:01:30,534 --> 00:01:32,700 and now I'm showing off the fruits of my labor. 46 00:01:34,070 --> 00:01:35,904 I don't mean the Mystic Grill. 47 00:01:35,906 --> 00:01:38,806 Oh, you mean like here, here, in Mystic Falls? 48 00:01:39,976 --> 00:01:41,743 Sorry. I'm nervous I'm-- 49 00:01:41,745 --> 00:01:43,611 you're, like, really pretty. 50 00:01:43,613 --> 00:01:45,813 Why am I here, Kai? 51 00:01:45,815 --> 00:01:47,415 Well, I took a spell that was 52 00:01:47,417 --> 00:01:49,050 keeping supernaturals out of Mystic Falls 53 00:01:49,052 --> 00:01:52,487 and I...I, like, absorbed it, like, 54 00:01:52,489 --> 00:01:53,821 like, ate it, I guess. 55 00:01:55,358 --> 00:01:56,791 It's cool, huh? 56 00:01:56,793 --> 00:01:58,459 First I eat magic and then eventually, 57 00:01:58,461 --> 00:02:01,329 I lose it, but, I mean, a huge spell like that? 58 00:02:01,331 --> 00:02:02,964 I mean, come on. 59 00:02:02,966 --> 00:02:05,133 Magic's oozing out of me. It's all over the place. 60 00:02:05,135 --> 00:02:06,301 You know, I didn't quite realize, 61 00:02:06,303 --> 00:02:07,569 I was so out of control until I met 62 00:02:07,571 --> 00:02:09,571 the manager of the grill a few hours ago 63 00:02:09,573 --> 00:02:13,007 and he was all like, "yeah, you can't come in here, we're closed, 64 00:02:13,009 --> 00:02:15,610 and you have an unconscious girl over your shoulder." 65 00:02:15,612 --> 00:02:17,045 And I was like, "Don't judge me." 66 00:02:17,047 --> 00:02:19,180 So, then I gave him a heart attack. Tried to. 67 00:02:19,182 --> 00:02:20,982 But all I did was make him vomit uncontrollably, 68 00:02:20,984 --> 00:02:23,818 which was like, uhh, all right, let's stop that. 69 00:02:23,820 --> 00:02:26,854 So, I tried again, and I think I broke his spine. 70 00:02:26,856 --> 00:02:28,856 I'm not--I'm not really sure, because 71 00:02:28,858 --> 00:02:30,191 the third time I tried the spell, 72 00:02:30,193 --> 00:02:31,960 he kind of exploded in blood. 73 00:02:33,663 --> 00:02:35,997 -Whoops. -What the hell is wrong with you? 74 00:02:35,999 --> 00:02:37,799 I just told you. I have too much magic. 75 00:02:37,801 --> 00:02:40,602 You know, it wasn't until after my test run with the manager 76 00:02:40,604 --> 00:02:43,571 that I realized, if I start to merge with Jo 77 00:02:43,573 --> 00:02:46,941 and my gushing fountains of magic turn her into that guy, 78 00:02:46,943 --> 00:02:48,876 then I'm not gonna have a twin for the merge. 79 00:02:48,878 --> 00:02:52,547 So, Elena, that is why you are here. 80 00:02:54,050 --> 00:02:58,519 Because...I need to get my magic under control. 81 00:02:58,521 --> 00:03:01,155 By practicing with you. Or, rather, 82 00:03:01,157 --> 00:03:03,391 by practicing on you. 83 00:03:03,393 --> 00:03:04,892 Oh, hey, P.S., silver lining? 84 00:03:04,894 --> 00:03:07,829 After the manager finally stopped thrashing around, 85 00:03:07,831 --> 00:03:11,165 I finally managed a cloaking spell. 86 00:03:11,167 --> 00:03:12,300 Thank you. 87 00:03:14,004 --> 00:03:16,871 It's easy to do and undo. 88 00:03:18,074 --> 00:03:21,009 Phasmatos oculix. 89 00:03:25,415 --> 00:03:29,517 Table for 3. 90 00:03:29,519 --> 00:03:30,818 You had no idea. 91 00:03:32,000 --> 00:03:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 92 00:04:09,159 --> 00:04:10,925 Oh. 93 00:04:10,927 --> 00:04:11,959 Because that's the first thing 94 00:04:11,961 --> 00:04:13,061 I want to see in the morning. 95 00:04:13,063 --> 00:04:14,495 Sorry. I forgot you lived here. 96 00:04:14,497 --> 00:04:17,098 Yeah. Hey, any chance 97 00:04:17,100 --> 00:04:19,300 you could help me out with some speakers at Caroline's-- 98 00:04:20,904 --> 00:04:22,136 house? 99 00:04:25,809 --> 00:04:27,342 Thanks for the coffee. 100 00:04:29,512 --> 00:04:30,812 Ow! 101 00:04:30,814 --> 00:04:35,316 - Sorry, are you ok? - Yeah, yeah, fine. 102 00:04:35,318 --> 00:04:36,318 Just clothes and skin. 103 00:04:36,319 --> 00:04:37,652 Hey, where can I get a T-shirt? 104 00:04:37,654 --> 00:04:39,754 Damon's room. Upstairs, end of the hall. 105 00:04:43,226 --> 00:04:44,492 What are you doing in my house? 106 00:04:44,494 --> 00:04:46,561 Fire spell. Sort of. 107 00:04:46,563 --> 00:04:48,596 It turns out getting back in touch with magic 108 00:04:48,598 --> 00:04:50,365 isn't anything like riding a bike. 109 00:04:50,367 --> 00:04:51,466 Oh. 110 00:04:51,468 --> 00:04:53,434 I am sorry about that vase, though. 111 00:04:53,436 --> 00:04:54,836 Was that expensive? 112 00:04:54,838 --> 00:04:56,671 Well, I don't know, but the Smithsonian would. 113 00:04:56,673 --> 00:04:57,805 You should call them. 114 00:04:58,975 --> 00:05:00,808 Oh, thank God. Breakfast. 115 00:05:02,145 --> 00:05:04,345 Please tell me that you brought mimosas. 116 00:05:04,347 --> 00:05:06,013 Do you actually think I'd watch this sober? 117 00:05:06,015 --> 00:05:08,349 And what exactly are we watching? 118 00:05:08,351 --> 00:05:10,084 Today we make s'mores. 119 00:05:10,086 --> 00:05:11,285 In a month, I win the merge 120 00:05:11,287 --> 00:05:12,587 and I become leader of my coven, 121 00:05:12,589 --> 00:05:14,188 guaranteeing its survival. 122 00:05:14,190 --> 00:05:15,523 Liv has me on a 30-day regimen 123 00:05:15,525 --> 00:05:17,091 between now and the next celestial event. 124 00:05:17,093 --> 00:05:19,660 And this regimen has to happen in my living room why? 125 00:05:19,662 --> 00:05:20,962 Damon feels guilty. 126 00:05:20,964 --> 00:05:23,898 That's new. And where the hell is he? 127 00:05:29,372 --> 00:05:31,839 I paid extra for this room to be a single. 128 00:05:31,841 --> 00:05:34,375 You clearly underestimate the number of women 129 00:05:34,377 --> 00:05:36,310 who'd die to spend the night with me. 130 00:05:36,312 --> 00:05:38,513 Well, I'm not dead yet. 131 00:05:38,515 --> 00:05:41,015 Ha! Any word from Elena? 132 00:05:41,017 --> 00:05:43,718 Oh, I got words. Plural. 133 00:05:43,720 --> 00:05:44,852 I got 134 00:05:44,854 --> 00:05:46,287 "something came up at the dorm. 135 00:05:46,289 --> 00:05:48,055 "Had to bail. Can we rain check?" 136 00:05:48,057 --> 00:05:50,658 An emoticon of a cold shower. 137 00:05:50,660 --> 00:05:52,226 Ouch. Have you at least 138 00:05:52,228 --> 00:05:53,728 managed to patch things up with Ric? 139 00:05:53,730 --> 00:05:56,164 Well, baby steps. Step one, 140 00:05:56,166 --> 00:05:58,399 allow him to turn my house into Hogwarts. 141 00:05:58,401 --> 00:06:02,336 Step two, call in a favor from the sheriff. 142 00:06:02,338 --> 00:06:04,205 Ask her to put out an APB 143 00:06:04,207 --> 00:06:07,375 on a supercharged serial killer named Kai Parker. 144 00:06:07,377 --> 00:06:09,377 Yeah, I already have my guys on the lookout. 145 00:06:09,379 --> 00:06:10,845 No one matching Kai's description 146 00:06:10,847 --> 00:06:12,046 popped up overnight. 147 00:06:12,048 --> 00:06:14,215 What the hell is he doing? 148 00:06:14,217 --> 00:06:16,918 Bad news is, the employee kitchen didn't have a juicer. 149 00:06:16,920 --> 00:06:18,653 Good news is, they do now. 150 00:06:18,655 --> 00:06:21,389 -What is this? -It's a kale smoothie. 151 00:06:21,391 --> 00:06:22,924 It's good for DNA cell repair 152 00:06:22,926 --> 00:06:25,092 and for slowing cancer. 153 00:06:26,262 --> 00:06:27,262 Oh, are you warm enough? 154 00:06:27,263 --> 00:06:28,563 -I'm fine. -Let me just 155 00:06:28,565 --> 00:06:29,864 get you another blanket. 156 00:06:29,866 --> 00:06:32,533 So you can literally smother her? 157 00:06:32,535 --> 00:06:34,769 I'm just trying to help here. 158 00:06:34,771 --> 00:06:38,473 Since apparently, modern medicine takes forever. 159 00:06:38,475 --> 00:06:40,775 I don't understand why we can't skip all the guesswork 160 00:06:40,777 --> 00:06:42,777 and go straight to something that works. 161 00:06:42,779 --> 00:06:44,278 Like vampire blood. 162 00:06:44,280 --> 00:06:46,681 We are not having this conversation again, sweetheart. 163 00:06:46,683 --> 00:06:48,182 Ok, then, what do you want to talk about? 164 00:06:48,184 --> 00:06:49,450 How the doctors can't operate, 165 00:06:49,452 --> 00:06:51,385 how chemo won't work, how 166 00:06:51,387 --> 00:06:52,753 radiation won't shrink the tumor? 167 00:06:52,755 --> 00:06:53,888 Damon, feel free to jump in 168 00:06:53,890 --> 00:06:55,456 with your support here at any time. 169 00:06:55,458 --> 00:06:56,591 Well, I think that would require you 170 00:06:56,593 --> 00:06:58,192 having my support, Caroline. 171 00:07:01,564 --> 00:07:03,564 You don't think that our blood will work? 172 00:07:03,566 --> 00:07:05,900 For 170-odd years, I've never known an instance 173 00:07:05,902 --> 00:07:07,368 where our blood cured cancer. 174 00:07:07,370 --> 00:07:09,370 But hey, sheriff, if you want to be a guinea pig 175 00:07:09,372 --> 00:07:10,805 in an experimental study involving 176 00:07:10,807 --> 00:07:12,440 weird, unpredictable magic... 177 00:07:13,309 --> 00:07:15,543 Far be it from me to stop you. 178 00:07:16,880 --> 00:07:20,414 Look...sweetheart. For now, 179 00:07:20,416 --> 00:07:22,450 I would like to put my faith in science, 180 00:07:22,452 --> 00:07:25,453 which means going home on doctor's orders, 181 00:07:25,455 --> 00:07:27,722 having a nice, quiet day, 182 00:07:27,724 --> 00:07:29,624 and waiting for more MRI results. 183 00:07:29,626 --> 00:07:32,426 See? ahh. Mommy knows best. 184 00:07:32,428 --> 00:07:34,095 Now, if you'll excuse me I have to make sure 185 00:07:34,097 --> 00:07:35,830 the witches aren't destroying my house. 186 00:07:37,534 --> 00:07:38,766 Bye-bye. 187 00:07:42,338 --> 00:07:46,073 Damon may be a vile creature, but he has the best clothes. 188 00:07:46,075 --> 00:07:48,509 Should I be wondering why you're in Damon Salvatore's bedroom? 189 00:07:48,511 --> 00:07:50,244 Jo scorched my shirt. 190 00:07:50,246 --> 00:07:52,713 So, you're shirtless in Damon's bedroom. 191 00:07:52,715 --> 00:07:55,850 You must be feeling such mixed emotions right now. 192 00:07:55,852 --> 00:07:57,418 How's the training going? 193 00:07:57,420 --> 00:08:00,488 Jo's terrible. If she went up against Kai today, 194 00:08:00,490 --> 00:08:02,623 she'd lose in, like, 9 seconds. 195 00:08:02,625 --> 00:08:04,725 Luke totally called that one. 196 00:08:04,727 --> 00:08:06,928 Yeah, but you've got time to whip her into shape. 197 00:08:06,930 --> 00:08:08,329 Has Luke been giving you crap? 198 00:08:08,331 --> 00:08:10,331 He's been texting. I've been ignoring. 199 00:08:10,333 --> 00:08:11,766 If he finds out you're training Jo... 200 00:08:11,768 --> 00:08:14,101 He won't. Chill, ok? 201 00:08:29,485 --> 00:08:34,388 You kept my orchid alive. That's amazing. 202 00:08:34,390 --> 00:08:36,190 I wanted everything to be just the same 203 00:08:36,192 --> 00:08:37,558 when you finally came home. 204 00:08:39,329 --> 00:08:40,494 Hey. 205 00:08:41,598 --> 00:08:42,598 What is this? 206 00:08:42,599 --> 00:08:44,131 Uh, Stefan volunteered 207 00:08:44,133 --> 00:08:46,033 to move your entertainment center in here 208 00:08:46,035 --> 00:08:47,902 so now you can watch TV from your favorite chair. 209 00:08:47,904 --> 00:08:50,705 I hooked up the surround sound to your DVD player 210 00:08:50,707 --> 00:08:54,041 and I left a universal remote on the table right there. 211 00:08:54,043 --> 00:08:55,876 Well, thanks. 212 00:08:55,878 --> 00:08:57,378 Guess it never occurred to anybody 213 00:08:57,380 --> 00:08:59,647 to just move my chair, but... 214 00:09:03,119 --> 00:09:05,252 What's the matter? 215 00:09:05,254 --> 00:09:07,922 Never seen anyone with stage 4 cancer before? 216 00:09:10,193 --> 00:09:11,626 Actually, no, I haven't. 217 00:09:12,996 --> 00:09:14,862 One of the few perks of starting over 218 00:09:14,864 --> 00:09:16,397 every few decades-- 219 00:09:16,399 --> 00:09:19,734 real life never really catches up to you. 220 00:09:24,340 --> 00:09:26,207 So, if you start the "friends" box set now, 221 00:09:26,209 --> 00:09:28,376 I'll be back in time for Monica and Chandler's wedding. 222 00:09:28,378 --> 00:09:29,744 Stefan, you know how to laugh, right? 223 00:09:29,746 --> 00:09:30,945 Opinions vary. 224 00:09:30,947 --> 00:09:32,279 Wait, why? Are you leaving? 225 00:09:32,281 --> 00:09:33,514 Every minute counts, so, 226 00:09:33,516 --> 00:09:34,849 I'm gonna go get a second opinion 227 00:09:34,851 --> 00:09:36,384 from one of the world's leading experts 228 00:09:36,386 --> 00:09:38,152 in grade IV glioblastoma. 229 00:09:39,455 --> 00:09:41,188 I couldn't sleep. I googled. 230 00:09:41,190 --> 00:09:43,090 And where is the Internet sending you? 231 00:09:43,092 --> 00:09:44,125 Duke. 232 00:09:44,127 --> 00:09:45,259 Duke? 233 00:09:46,829 --> 00:09:48,429 You know what? Maybe I'll give you a ride. 234 00:09:48,431 --> 00:09:50,598 I was thinking of, um, heading that way 235 00:09:50,600 --> 00:09:51,899 to check on a friend. 236 00:09:51,901 --> 00:09:53,067 -A friend. -Mm-hmm. 237 00:09:53,069 --> 00:09:55,102 Stefan, I know all of your friends. 238 00:09:55,104 --> 00:09:58,673 Elena. Me. And then that's it. 239 00:09:58,675 --> 00:10:01,776 I think it would be better if you had some company on the road. 240 00:10:01,778 --> 00:10:02,910 Thank you, Stefan. 241 00:10:09,252 --> 00:10:11,052 I will call you every hour on the hour. 242 00:10:11,054 --> 00:10:12,687 I will set my watch by it. 243 00:10:12,689 --> 00:10:13,654 I love you. 244 00:10:13,656 --> 00:10:15,790 I love you, too. 245 00:10:15,792 --> 00:10:16,924 Bye. 246 00:10:44,087 --> 00:10:45,920 We're in my high school? 247 00:10:45,922 --> 00:10:47,655 They have plenty of restrooms, 248 00:10:47,657 --> 00:10:49,090 no flammable surfaces, 249 00:10:49,092 --> 00:10:50,624 and everyone's on winter break. 250 00:10:50,626 --> 00:10:52,860 Still, it's no wonder America got dumb 251 00:10:52,862 --> 00:10:53,862 when I was locked up. 252 00:10:53,863 --> 00:10:55,029 They're never in school. 253 00:10:57,900 --> 00:10:59,333 Is that you? 254 00:11:01,204 --> 00:11:02,803 Oh, and there's Bonnie. 255 00:11:02,805 --> 00:11:04,438 You guys look so innocent. 256 00:11:04,440 --> 00:11:06,006 Smiling like nothing bad 257 00:11:06,008 --> 00:11:07,475 could ever happen to you. 258 00:11:08,811 --> 00:11:09,977 Anyway, do you mind if I try to turn 259 00:11:09,979 --> 00:11:11,345 your blood into acid again? 260 00:11:12,181 --> 00:11:13,814 Again? 261 00:11:13,816 --> 00:11:16,684 Yeah, that's... It's kind of how you 262 00:11:16,686 --> 00:11:18,719 got here in the first place. 263 00:11:18,721 --> 00:11:20,821 I was trying the whole acid-blood thing 264 00:11:20,823 --> 00:11:21,989 and I think I burst a few 265 00:11:21,991 --> 00:11:23,391 important capillaries in your brain, 266 00:11:23,392 --> 00:11:24,725 because you blacked out. 267 00:11:24,727 --> 00:11:27,194 Kai, you don't have to do this. 268 00:11:27,196 --> 00:11:28,329 Listen to me... 269 00:11:28,331 --> 00:11:30,397 Phasmatos navaro 270 00:11:30,399 --> 00:11:31,832 pulsus sanguinox. 271 00:11:31,834 --> 00:11:33,200 Ow! 272 00:11:33,202 --> 00:11:35,302 Phasmatos navaro... 273 00:11:35,304 --> 00:11:38,372 Stop. Stop, Kai. Stop. 274 00:11:38,374 --> 00:11:39,707 My ring. 275 00:11:41,043 --> 00:11:42,076 Sanguinox. 276 00:11:42,078 --> 00:11:43,677 Kai, you're melting my ring. 277 00:11:47,917 --> 00:11:50,017 -Phasmatos... -Kai, stop it! 278 00:11:50,019 --> 00:11:51,719 Navaro...Pul-- 279 00:12:00,763 --> 00:12:02,429 No. No, no, no, no. 280 00:12:03,633 --> 00:12:06,367 No, no, no. No. 281 00:12:06,369 --> 00:12:07,501 No. 282 00:12:15,011 --> 00:12:17,211 I take it that ring meant something to you? 283 00:12:18,581 --> 00:12:20,047 I never understood 284 00:12:20,049 --> 00:12:22,216 sentimental attachments to things, 285 00:12:22,218 --> 00:12:24,752 because then it's so upsetting when you lose them. 286 00:12:26,956 --> 00:12:29,056 Aah! 287 00:12:29,058 --> 00:12:30,324 Aah! 288 00:12:40,870 --> 00:12:42,970 That doesn't count. I was distracted. 289 00:12:42,972 --> 00:12:45,439 You wearing my shirt? 290 00:12:46,776 --> 00:12:48,275 Magic camp. 291 00:12:48,277 --> 00:12:49,877 How may I help you? 292 00:12:49,879 --> 00:12:52,179 Damon, Kai has me at the high school. I need your help. 293 00:12:52,181 --> 00:12:53,380 Whoa. Elena? 294 00:13:05,795 --> 00:13:06,961 Really? 295 00:13:11,434 --> 00:13:12,566 Damn it. 296 00:13:21,644 --> 00:13:22,810 Bingo. 297 00:13:33,046 --> 00:13:34,880 So, your friend I've never heard of 298 00:13:34,882 --> 00:13:36,581 is a world-famous photographer? 299 00:13:36,583 --> 00:13:39,317 Well, it's a student exhibition. 300 00:13:39,319 --> 00:13:41,786 Oh. Goody. Freshman art. 301 00:13:41,788 --> 00:13:44,522 Since you're so great at noticing untapped potential, 302 00:13:44,524 --> 00:13:46,524 how do you know this person again? 303 00:13:46,526 --> 00:13:48,226 Oh, yes, I did call earlier 304 00:13:48,228 --> 00:13:50,328 about a consult with Dr. Moore. 305 00:13:50,330 --> 00:13:52,397 Great. Ok, they can see us right now. 306 00:13:52,399 --> 00:13:53,965 You know what? I'm gonna catch up. 307 00:13:53,967 --> 00:13:57,302 Ok. Uh, Oncology Center, D4. Come find me. 308 00:13:57,304 --> 00:13:58,436 Ok. 309 00:14:02,075 --> 00:14:04,109 Excuse me. Can you point me to 310 00:14:04,111 --> 00:14:05,877 Sarah Nelson's exhibit? 311 00:14:05,879 --> 00:14:08,046 Far corner. Good choice. 312 00:14:08,048 --> 00:14:10,415 She's one of our best new students. 313 00:14:10,417 --> 00:14:11,549 Thank you. 314 00:14:14,888 --> 00:14:18,089 According to the saying, when a child dies, 315 00:14:18,091 --> 00:14:20,025 an angel will take the child in her arms 316 00:14:20,027 --> 00:14:23,094 and fly her over all the places she loved best, 317 00:14:23,096 --> 00:14:24,629 so she can see them one last time 318 00:14:24,631 --> 00:14:26,898 before she goes to heaven. 319 00:14:26,900 --> 00:14:28,099 That's what I had in mind with this 320 00:14:28,101 --> 00:14:29,401 aerial point of view. 321 00:14:29,403 --> 00:14:30,802 And then I wanted to catch the sunlight 322 00:14:30,804 --> 00:14:32,404 flaring off the windows because 323 00:14:32,406 --> 00:14:34,072 it obscures the reflection of the viewer 324 00:14:34,074 --> 00:14:35,640 who's looking down at them. 325 00:14:35,642 --> 00:14:36,942 Good stuff. 326 00:14:40,380 --> 00:14:41,813 What are you doing here? 327 00:14:41,815 --> 00:14:43,381 Same thing you are. 328 00:14:43,383 --> 00:14:45,116 Looking for a little art 329 00:14:45,118 --> 00:14:46,551 to decorate my wall. 330 00:14:50,490 --> 00:14:52,123 And that's when I read your article 331 00:14:52,125 --> 00:14:53,658 in the "New England Journal of Medicine." 332 00:14:53,660 --> 00:14:55,093 You know, the one about 333 00:14:55,095 --> 00:14:57,462 tumor reduction using hyperthermia treatments. 334 00:14:57,464 --> 00:14:59,097 That's not exactly light reading. 335 00:14:59,099 --> 00:15:01,633 Well, I didn't say understood it. Ha! 336 00:15:01,635 --> 00:15:03,735 These are my mom's charts. 337 00:15:03,737 --> 00:15:05,670 But your bio said that 338 00:15:05,672 --> 00:15:07,739 you're an amazing expert on glioblastoma, 339 00:15:07,741 --> 00:15:09,107 and I really, really need an expert, 340 00:15:09,109 --> 00:15:10,608 because my mom's doctors are telling her 341 00:15:10,610 --> 00:15:12,811 that she's not a candidate for clinical trials. 342 00:15:17,818 --> 00:15:19,651 And you're not gonna give me any grief 343 00:15:19,653 --> 00:15:21,953 on insurance or confidentiality 344 00:15:21,955 --> 00:15:25,623 or anything except your honest opinion. 345 00:15:30,464 --> 00:15:33,164 Her doctors are doing everything right. 346 00:15:33,166 --> 00:15:35,266 It's a grade IV tumor. 347 00:15:35,268 --> 00:15:37,435 They could try full-brain radiation, 348 00:15:37,437 --> 00:15:39,371 but that would seriously impact 349 00:15:39,373 --> 00:15:41,773 any remaining quality of life. 350 00:15:41,775 --> 00:15:44,642 She'll face cognitive and verbal decline, 351 00:15:44,644 --> 00:15:47,212 motor loss, personality change, 352 00:15:47,214 --> 00:15:49,647 and meanwhile, she could still develop 353 00:15:49,649 --> 00:15:51,016 morphine-resistant pain. 354 00:15:53,453 --> 00:15:55,854 So, you're saying that there's no feasible 355 00:15:55,856 --> 00:15:57,389 medical solution. 356 00:15:57,391 --> 00:15:59,524 I really wish there were. 357 00:15:59,526 --> 00:16:02,527 I have a patient in nearly identical condition. 358 00:16:02,529 --> 00:16:05,030 He hasn't responded to any treatment. 359 00:16:05,032 --> 00:16:06,865 Now he's just running down the clock. 360 00:16:11,171 --> 00:16:12,470 I want to see him. 361 00:16:15,742 --> 00:16:16,875 Ahh. 362 00:16:22,883 --> 00:16:24,482 Oh. Hello. 363 00:16:25,786 --> 00:16:26,885 Nice shirt. 364 00:16:26,887 --> 00:16:27,986 Well, thanks. 365 00:16:27,988 --> 00:16:29,521 Yeah, somebody burned my other one. 366 00:16:29,523 --> 00:16:31,589 Which was awesome, by the way. 367 00:16:31,591 --> 00:16:33,591 I'm starting to see why Damon digs you. 368 00:16:33,593 --> 00:16:37,262 You are crazypants. 369 00:16:38,265 --> 00:16:40,665 Oh, it sucks about that shirt, though. 370 00:16:40,667 --> 00:16:42,867 So, you can care about an inanimate object 371 00:16:42,869 --> 00:16:44,602 but not the people that you kill? 372 00:16:44,604 --> 00:16:45,770 Ohh. 373 00:16:47,174 --> 00:16:49,574 Is this gonna be like an episode of "Ricki Lake" 374 00:16:49,576 --> 00:16:51,543 where I come face to face with my demons 375 00:16:51,545 --> 00:16:52,977 and change for the better? 376 00:16:54,581 --> 00:16:57,082 Have you really not cared about anyone? 377 00:17:01,888 --> 00:17:03,588 I guess I liked my brother Joey. 378 00:17:05,092 --> 00:17:08,126 We played Dr. Mario together and he'd always win. 379 00:17:09,296 --> 00:17:12,197 Actually, one of my favorite memories 380 00:17:12,199 --> 00:17:13,631 is when I finally beat him. 381 00:17:17,437 --> 00:17:18,970 Of course, my favorite memory is when I 382 00:17:18,972 --> 00:17:20,538 finally beat him to death. 383 00:17:23,543 --> 00:17:24,742 You don't have to waste your energy 384 00:17:24,744 --> 00:17:26,144 trying to change me. 385 00:17:26,146 --> 00:17:29,347 If Ricki taught me anything, it's that 386 00:17:29,349 --> 00:17:31,749 liking yourself is the most important thing. 387 00:17:36,490 --> 00:17:37,722 And I like me. 388 00:17:44,564 --> 00:17:46,764 To think--a day almost went by 389 00:17:46,766 --> 00:17:48,800 where I wasn't roped into saving one of your friends. 390 00:17:48,802 --> 00:17:50,401 Cry me a river. 391 00:17:50,403 --> 00:17:51,736 Just do the stupid cloaking spell 392 00:17:51,738 --> 00:17:53,071 so I can go grab Elena 393 00:17:53,073 --> 00:17:55,440 and you can go back to wrecking my mansion. 394 00:17:55,442 --> 00:17:57,242 Fine. 395 00:18:00,313 --> 00:18:02,580 What are you doing? Back door is right here. 396 00:18:02,582 --> 00:18:04,215 -I'm not going in there. -What? 397 00:18:04,217 --> 00:18:06,751 If Kai even gets a glimpse of me, I'm dead. 398 00:18:06,753 --> 00:18:08,653 I'm strong enough to do the spell from out here. 399 00:18:08,655 --> 00:18:12,524 Whatever. I hope you cloak better than you teach. 400 00:18:12,526 --> 00:18:13,691 Because the looks of my living room, 401 00:18:13,693 --> 00:18:14,993 Jo's not learning very much. 402 00:18:14,995 --> 00:18:16,861 Relax. With a bit of practice, 403 00:18:16,863 --> 00:18:18,696 she'll be merge-ready in no time. 404 00:18:23,003 --> 00:18:26,871 Phasmatos radium Cara. Phasmatos-- 405 00:18:30,210 --> 00:18:32,076 Liv. 406 00:18:32,078 --> 00:18:34,179 Liv? 407 00:18:34,181 --> 00:18:35,480 Hey. Liv! 408 00:18:35,482 --> 00:18:36,614 Sorry. 409 00:18:38,718 --> 00:18:39,951 What the hell are you doing here? 410 00:18:39,953 --> 00:18:41,653 She doesn't have time for this. 411 00:18:41,655 --> 00:18:43,388 -Invisique. -No! 412 00:18:50,395 --> 00:18:53,203 So, Liv's gone. I need a plan B. 413 00:18:53,204 --> 00:18:55,038 Wait, what do you mean she's gone? 414 00:18:55,040 --> 00:18:56,939 Her wonder twin took her and I can't just go blazing in there. 415 00:18:56,941 --> 00:18:59,208 Kai will kill Elena to spite me. 416 00:18:59,210 --> 00:19:00,276 I need a witch. 417 00:19:00,278 --> 00:19:01,411 I can do it. 418 00:19:01,413 --> 00:19:02,779 You can barely light a candle. 419 00:19:02,781 --> 00:19:03,780 Cloaking is one of the first things 420 00:19:03,782 --> 00:19:04,847 they teach you as a Gemini. 421 00:19:04,849 --> 00:19:06,182 I learned it when I was a kid. 422 00:19:06,184 --> 00:19:08,217 -But? -I'll have to stay beside Damon 423 00:19:08,219 --> 00:19:10,186 while I do it, which means I'll have to go inside. 424 00:19:10,188 --> 00:19:12,388 Ok, there's gotta be some other option. 425 00:19:12,390 --> 00:19:13,756 There is. 426 00:19:13,758 --> 00:19:15,291 Right here. 427 00:19:15,293 --> 00:19:17,460 Let me guess-- Jeremy's holding a crossbow. 428 00:19:17,462 --> 00:19:19,195 No one is killing Kai. 429 00:19:19,197 --> 00:19:20,830 We're not letting Kai kill Elena. 430 00:19:20,832 --> 00:19:22,432 Nobody's letting anyone die. 431 00:19:22,434 --> 00:19:24,133 Anyone have any other ideas? 432 00:19:28,106 --> 00:19:29,405 Dad's pissed, ok? 433 00:19:29,407 --> 00:19:31,074 He wants us back in Portland now. 434 00:19:31,076 --> 00:19:32,108 I was helping them. 435 00:19:32,110 --> 00:19:33,376 They can help themselves. 436 00:19:33,378 --> 00:19:35,545 We're not their dancing witch-monkeys. 437 00:19:35,547 --> 00:19:37,780 You want to bring these books back? 438 00:19:37,782 --> 00:19:40,450 Take the books. Leave the books. Who cares? 439 00:19:40,452 --> 00:19:42,418 Did you tell dad I was helping Jo get stronger? 440 00:19:42,420 --> 00:19:43,986 Is that why he's pissed? 441 00:19:43,988 --> 00:19:46,789 Of course you did. You're just like him. 442 00:19:46,791 --> 00:19:49,158 Actually, I can think for myself. 443 00:19:49,160 --> 00:19:51,260 I've always said that Kai was too dangerous 444 00:19:51,262 --> 00:19:52,562 to become leader of the coven. 445 00:19:52,564 --> 00:19:54,397 You've been wasting your time with Jo. 446 00:19:54,399 --> 00:19:56,165 We both know she's never gonna beat him. 447 00:19:56,167 --> 00:19:57,266 You don't get it, do you? 448 00:19:57,268 --> 00:19:58,935 -Get what? -You just cloaked me 449 00:19:58,937 --> 00:20:00,136 and I couldn't fight it. 450 00:20:00,138 --> 00:20:01,170 You're stronger than me. 451 00:20:01,172 --> 00:20:02,472 No, you don't know that. 452 00:20:02,474 --> 00:20:04,273 Yes, I do. I've known it for months. 453 00:20:04,275 --> 00:20:05,708 Since that night when I was 454 00:20:05,710 --> 00:20:07,343 trying to bring people back from the other side 455 00:20:07,345 --> 00:20:08,745 and you interrupted my spell. 456 00:20:08,747 --> 00:20:10,613 You were about to collapse. 457 00:20:10,615 --> 00:20:11,647 You were already weak. 458 00:20:11,649 --> 00:20:13,716 We're supposed to be equal. 459 00:20:13,718 --> 00:20:14,851 We're not. 460 00:20:15,720 --> 00:20:17,186 I know you, Luke. 461 00:20:18,456 --> 00:20:20,256 I know you love me, 462 00:20:20,258 --> 00:20:21,891 and I know a huge part of you 463 00:20:21,893 --> 00:20:23,693 hopes that it's me that makes it through this. 464 00:20:25,029 --> 00:20:26,863 But it's not a coin toss anymore. 465 00:20:27,999 --> 00:20:31,067 If we merge, you win and I die. 466 00:20:35,173 --> 00:20:36,773 That scares the crap out of me. 467 00:20:38,643 --> 00:20:42,812 So. If you want to pack the books, 468 00:20:42,814 --> 00:20:44,380 pack the damn books. 469 00:20:45,683 --> 00:20:47,183 I'm not gonna be the one reading them. 470 00:20:56,828 --> 00:20:59,595 I came in to do inventory and found him like this. 471 00:20:59,597 --> 00:21:01,464 Sorry to bother you on your day off, sheriff, but-- 472 00:21:01,466 --> 00:21:03,132 no, I'm glad you called. 473 00:21:03,134 --> 00:21:05,101 I don't think he died of natural causes. 474 00:21:07,839 --> 00:21:09,806 22 hours and 18 minutes. 475 00:21:09,808 --> 00:21:11,474 That's how long supernatural beings 476 00:21:11,476 --> 00:21:12,642 have been allowed back in Mystic Falls 477 00:21:12,644 --> 00:21:14,210 and I already know someone 478 00:21:14,212 --> 00:21:15,611 who's dead because of it. 479 00:21:15,613 --> 00:21:16,879 I'm sorry, Matt. 480 00:21:16,881 --> 00:21:17,880 We'll figure out who did this 481 00:21:17,882 --> 00:21:19,315 and we'll deal with it. 482 00:21:19,317 --> 00:21:21,017 This is never gonna end, is it? 483 00:21:21,019 --> 00:21:22,885 The attacks, the cover-ups. 484 00:21:22,887 --> 00:21:24,120 This is our life again. 485 00:21:24,122 --> 00:21:25,321 Mystic Falls. 486 00:21:25,323 --> 00:21:27,089 It'll always be Mystic Falls. 487 00:21:27,091 --> 00:21:28,324 If you love it here-- 488 00:21:29,360 --> 00:21:30,927 Whoa... 489 00:21:30,929 --> 00:21:32,228 Ok? 490 00:21:33,431 --> 00:21:35,164 -Yeah. -Ok. All right. 491 00:21:59,724 --> 00:22:04,660 Colin Phelps. Inoperable tumor. 492 00:22:04,662 --> 00:22:07,897 They zapped your brain with radiation for months. 493 00:22:07,899 --> 00:22:09,799 They still couldn't save you. 494 00:22:16,474 --> 00:22:19,542 Yeah. I'd be groggy, too, 495 00:22:19,544 --> 00:22:21,611 if I were on this many painkillers. 496 00:22:21,613 --> 00:22:23,246 And the doctor said all they can do 497 00:22:23,248 --> 00:22:25,481 is just make you comfortable 498 00:22:25,483 --> 00:22:27,083 while you wait for the end. 499 00:22:28,319 --> 00:22:30,119 I'm really sorry to hear that. 500 00:22:35,293 --> 00:22:38,694 Next of kin--none. 501 00:22:40,832 --> 00:22:42,932 I'm really sorry to hear that, too. 502 00:22:46,604 --> 00:22:49,272 But you see, on my mom's chart, 503 00:22:49,274 --> 00:22:52,475 this spot, next of kin, 504 00:22:52,477 --> 00:22:54,710 that's where my name goes. 505 00:22:54,712 --> 00:22:57,346 Caroline Forbes. 506 00:22:57,348 --> 00:22:58,648 I'm all she's got. 507 00:23:24,575 --> 00:23:26,142 I know we just met, 508 00:23:26,144 --> 00:23:27,810 but you're not going to remember 509 00:23:27,812 --> 00:23:29,145 any of this. 510 00:23:42,126 --> 00:23:43,526 If the spell that you're going for 511 00:23:43,528 --> 00:23:46,262 is to creep me out, it's working. 512 00:23:47,832 --> 00:23:49,865 Ow. 513 00:23:51,035 --> 00:23:53,369 What are you doing? 514 00:23:59,177 --> 00:24:00,509 Mm, nothing. 515 00:24:04,215 --> 00:24:06,215 Just working on my self-control. 516 00:24:09,887 --> 00:24:11,687 I can hear Kai yammering. 517 00:24:11,689 --> 00:24:13,055 What's he saying? 518 00:24:13,057 --> 00:24:15,725 He said... It's a shame 519 00:24:15,727 --> 00:24:17,660 you don't have vamp-hearing. 520 00:24:17,662 --> 00:24:19,795 I get why you don't like me, you know? 521 00:24:19,797 --> 00:24:22,231 You were bros. A girl comes into the picture. 522 00:24:22,233 --> 00:24:24,333 -It's awkward. -It's not awkward. It's annoying. 523 00:24:24,335 --> 00:24:25,668 Because he's looking out for me? 524 00:24:25,670 --> 00:24:28,037 Yes. At the expense of logic and reason. 525 00:24:28,039 --> 00:24:30,740 Oh, let me guess-- you've never done that for a girl before. 526 00:24:30,742 --> 00:24:32,241 Shh. 527 00:24:53,531 --> 00:24:54,663 Ok. 528 00:24:58,369 --> 00:25:00,736 What do you know? It's working. 529 00:25:10,193 --> 00:25:11,906 So. I'm guessing you came here 530 00:25:11,907 --> 00:25:13,240 to make a demand? 531 00:25:13,242 --> 00:25:15,142 I only came to see what you were up to today. 532 00:25:15,144 --> 00:25:18,378 I hate unanswered questions and you've left me with a few. 533 00:25:18,380 --> 00:25:21,114 Such as what secret did you need to protect 534 00:25:21,116 --> 00:25:23,383 by letting me kill that pitiful con artist 535 00:25:23,385 --> 00:25:26,653 pretending to be your long-lost relative Sarah Salvatore? 536 00:25:26,655 --> 00:25:28,021 So, I followed you, 537 00:25:28,023 --> 00:25:29,756 in your inconspicuous red Porsche 538 00:25:29,758 --> 00:25:32,626 off the exit to Chapel Hill, and here we are. 539 00:25:32,628 --> 00:25:36,997 Sarah...Nelson's photography exhibition. 540 00:25:36,999 --> 00:25:38,298 Why do you care? 541 00:25:38,300 --> 00:25:40,500 Well, it seems that Damon is unaware 542 00:25:40,502 --> 00:25:42,302 that the branches of his family tree 543 00:25:42,304 --> 00:25:43,937 might extend beyond just you. 544 00:25:43,939 --> 00:25:45,505 Call me old-fashioned, but I 545 00:25:45,507 --> 00:25:47,574 disapprove of secrets between brothers. 546 00:25:47,576 --> 00:25:49,676 So, I'll just go tell Sarah what your name is and-- 547 00:25:49,678 --> 00:25:52,613 Don't do that. 548 00:25:52,615 --> 00:25:55,115 Why don't you want to meet Sarah Nelson? 549 00:25:55,117 --> 00:25:57,517 You came all this way to see her work. 550 00:25:57,519 --> 00:25:59,152 What do you want me to tell you, Enzo? 551 00:25:59,154 --> 00:26:01,288 That the girl's my relative? 552 00:26:01,290 --> 00:26:03,924 Fine. She is Zach Salvatore's daughter, 553 00:26:03,926 --> 00:26:06,760 which makes her my great-niece 4 generations removed. 554 00:26:06,762 --> 00:26:08,895 I took her mother's body to the ER 555 00:26:08,897 --> 00:26:10,397 after Damon killed her. 556 00:26:10,399 --> 00:26:12,899 They did a C-section to save Sarah's life, 557 00:26:12,901 --> 00:26:14,701 but I kept that little detail from Damon 558 00:26:14,703 --> 00:26:16,503 so that she could live a good life 559 00:26:16,505 --> 00:26:19,906 in a nice home where she felt safe and loved. 560 00:26:22,678 --> 00:26:24,011 That's my big secret. 561 00:26:24,013 --> 00:26:26,213 Why are you so intent on keeping it? 562 00:26:26,215 --> 00:26:27,881 You want to tell Damon that I've been lying to him 563 00:26:27,883 --> 00:26:29,950 for the past 18 years, go ahead, be my guest. 564 00:26:29,952 --> 00:26:32,085 Maybe he'll hate me. Or maybe he'll realize 565 00:26:32,087 --> 00:26:33,987 it was the best thing I could've done for everyone. 566 00:26:33,989 --> 00:26:36,156 But either way, once you tell him, 567 00:26:36,158 --> 00:26:38,992 you'll have nothing left to obsess about. 568 00:26:43,532 --> 00:26:45,632 -Hi. -I thought you were meeting me here. 569 00:26:45,634 --> 00:26:47,768 Yeah, I got into a bidding war 570 00:26:47,770 --> 00:26:49,102 over a piece of art. 571 00:26:49,104 --> 00:26:50,837 That's fascinating. Can you just get here? 572 00:26:50,839 --> 00:26:53,640 I'm conducting an experiment. 573 00:26:53,642 --> 00:26:55,108 What kind of experiment? 574 00:26:55,110 --> 00:26:58,278 I'll show you when you get here. Just hurry. 575 00:26:59,281 --> 00:27:00,380 Know what, mate? 576 00:27:00,382 --> 00:27:02,015 You can keep that piece of art. 577 00:27:02,017 --> 00:27:05,285 Photography bores me. I withdraw my bid. 578 00:27:31,747 --> 00:27:32,879 Hey. 579 00:27:34,283 --> 00:27:35,649 How are you here right now? 580 00:27:35,651 --> 00:27:37,150 Jo's invisibility spell. 581 00:27:37,152 --> 00:27:39,886 If you can see us, that means you joined the party. 582 00:27:39,888 --> 00:27:41,288 Come on. We need to get out of here. 583 00:27:41,290 --> 00:27:43,256 My ring. It's gone. 584 00:27:43,258 --> 00:27:44,925 Kai melted it into nothing. 585 00:27:44,927 --> 00:27:46,760 -What? -Not to cut this reunion short, 586 00:27:46,762 --> 00:27:49,329 but meter's running on this spell. 587 00:27:49,331 --> 00:27:51,431 Well, there's the tunnels under the school. 588 00:27:51,433 --> 00:27:54,401 Good call. Boiler room. Stat. Come on. 589 00:27:58,173 --> 00:27:59,306 You good? 590 00:28:00,175 --> 00:28:01,375 I'm good. 591 00:28:04,913 --> 00:28:06,480 What the hell are you talking about? 592 00:28:06,482 --> 00:28:08,315 You said you and Luke were equal in strength. 593 00:28:08,317 --> 00:28:10,817 Well, I lied. He's stronger. 594 00:28:10,819 --> 00:28:11,819 Then we run. 595 00:28:11,820 --> 00:28:12,853 Run where, Tyler? 596 00:28:12,855 --> 00:28:14,121 We already tried that. 597 00:28:14,123 --> 00:28:15,689 My family will hunt me down. 598 00:28:15,691 --> 00:28:16,923 They want me to merge. 599 00:28:16,925 --> 00:28:18,625 Fine. Then go. 600 00:28:18,627 --> 00:28:20,660 -Screw you. -I'm serious. Go. 601 00:28:20,662 --> 00:28:22,095 That's what you want me to say, right? 602 00:28:22,097 --> 00:28:23,630 So, go. Walk right into your own grave 603 00:28:23,632 --> 00:28:24,632 if that's what you want. 604 00:28:24,633 --> 00:28:25,799 I won't stop you. 605 00:28:27,002 --> 00:28:29,035 I knew you were a mistake. 606 00:28:29,037 --> 00:28:31,171 This whole thing was a mistake. 607 00:28:31,173 --> 00:28:33,039 This wasn't a mistake. 608 00:28:36,378 --> 00:28:37,811 This wasn't a mistake. 609 00:28:53,262 --> 00:28:54,461 I called dad. 610 00:28:56,198 --> 00:28:58,498 I told him we're out. 611 00:28:58,500 --> 00:29:00,834 I thought you were about following your destiny. 612 00:29:02,037 --> 00:29:06,072 Not if my destiny equals killing my sister. 613 00:29:08,577 --> 00:29:10,544 I told you I could think for myself. 614 00:29:15,951 --> 00:29:17,651 -You ok? -Yeah. 615 00:29:19,054 --> 00:29:21,188 3 people is just a lot more to cloak than two. 616 00:29:22,291 --> 00:29:23,857 Uhh! Whoa. 617 00:29:26,495 --> 00:29:27,561 Why is your nose bleeding? 618 00:29:27,563 --> 00:29:28,662 I have a guess. 619 00:29:30,098 --> 00:29:32,933 Magic's hard. Isn't it, Jo? 620 00:29:44,225 --> 00:29:45,591 I'm so sorry. 621 00:29:45,593 --> 00:29:46,893 Don't sweat it. 622 00:29:46,895 --> 00:29:49,295 I want him to see me while I kick his ass. 623 00:29:49,297 --> 00:29:51,097 Get out of here. Ok? 624 00:30:00,642 --> 00:30:01,841 Where's Elena? 625 00:30:01,843 --> 00:30:04,944 Oh. Are we not cloaking people anymore? 626 00:30:04,946 --> 00:30:06,679 I thought that's what this was. 627 00:30:13,154 --> 00:30:14,287 Uhh! 628 00:30:16,991 --> 00:30:19,392 Oh, that's gotta hurt. 629 00:30:19,394 --> 00:30:22,228 I am definitely getting the hang of this. 630 00:30:22,230 --> 00:30:26,332 Cloaking spells, illusions. It's all the same wheelhouse. 631 00:30:32,774 --> 00:30:34,173 No. 632 00:30:47,755 --> 00:30:49,622 Now that I got the kinks worked out, 633 00:30:49,624 --> 00:30:51,223 we can actually do this. 634 00:30:51,225 --> 00:30:52,825 Is there an upcoming celestial event 635 00:30:52,827 --> 00:30:54,026 that interests you? 636 00:30:54,028 --> 00:30:56,429 I'm partial--uhh! 637 00:31:01,135 --> 00:31:03,235 Uhh. Uhh. 638 00:31:08,009 --> 00:31:09,141 I'm ok. 639 00:31:17,652 --> 00:31:20,152 Come on, baby. Come on. Ha! 640 00:31:25,193 --> 00:31:26,859 You have no idea how long it's been 641 00:31:26,861 --> 00:31:28,160 since I had an appetite. 642 00:31:29,297 --> 00:31:31,364 An hour ago, he was dying of brain cancer. 643 00:31:31,366 --> 00:31:32,498 Now look at him. 644 00:31:33,801 --> 00:31:36,302 Smile, Stefan. This is good news. 645 00:31:36,304 --> 00:31:38,537 My blood worked. He's totally fine. 646 00:31:38,539 --> 00:31:41,240 It seems too easy. 647 00:31:41,242 --> 00:31:42,675 As opposed to what? 648 00:31:42,677 --> 00:31:44,210 Vampire blood heals a stab wound 649 00:31:44,212 --> 00:31:45,277 like it was never there. 650 00:31:45,279 --> 00:31:46,679 It's always easy, Stefan. 651 00:31:46,681 --> 00:31:48,648 It is literally magic. 652 00:31:48,650 --> 00:31:50,216 Then why haven't I ever heard 653 00:31:50,218 --> 00:31:51,617 of our blood curing cancer before? 654 00:31:51,619 --> 00:31:53,285 Because vampires don't spend their lives 655 00:31:53,287 --> 00:31:54,987 pulling charity shifts at the sick ward. 656 00:31:54,989 --> 00:31:57,223 Look, I want this to work, ok? 657 00:31:57,225 --> 00:31:59,725 Stefan, I just-- I need you 658 00:31:59,727 --> 00:32:01,494 to believe it will work. 659 00:32:02,597 --> 00:32:04,230 Or at the very least, just believe that 660 00:32:04,232 --> 00:32:06,232 I believe it will work. 661 00:32:08,903 --> 00:32:11,904 I can see that you believe it. 662 00:32:13,675 --> 00:32:15,241 Then take me home to my mom. 663 00:32:24,719 --> 00:32:27,119 Ok. Let's go home. 664 00:32:28,923 --> 00:32:29,923 Ok. 665 00:32:34,262 --> 00:32:36,262 - Ok. 666 00:32:36,264 --> 00:32:37,530 Relax. 667 00:32:37,532 --> 00:32:42,501 Uhh! 668 00:32:42,503 --> 00:32:45,604 What? What's wrong? Didn't I get it? 669 00:32:45,606 --> 00:32:47,406 -What? -There must be another splinter 670 00:32:47,408 --> 00:32:49,608 still stuck in my heart. 671 00:32:49,610 --> 00:32:51,944 What? No. No, no, no, no. 672 00:32:53,347 --> 00:32:55,548 Hey, look at me. I'll get it. 673 00:32:55,550 --> 00:33:00,653 If there's any-- anything you need to say, anything... 674 00:33:00,655 --> 00:33:01,787 Not right now. 675 00:33:03,391 --> 00:33:05,658 Now's the time. 676 00:33:05,660 --> 00:33:06,660 Come on. 677 00:33:15,636 --> 00:33:17,069 Seriously? 678 00:33:17,071 --> 00:33:18,204 Yeah. 679 00:33:19,340 --> 00:33:24,276 Oldest trick in the book. 680 00:33:38,593 --> 00:33:39,925 Perfect timing. 681 00:33:42,363 --> 00:33:44,730 Elena, are you ok? 682 00:33:50,438 --> 00:33:52,605 I've never felt more alive. 683 00:34:12,783 --> 00:34:14,516 What is it about Sarah's work 684 00:34:14,518 --> 00:34:16,618 that I find so uniquely appealing? 685 00:34:16,620 --> 00:34:18,687 Perhaps that it's a little dark, 686 00:34:18,689 --> 00:34:21,056 has a morbid undertone. 687 00:34:21,058 --> 00:34:23,191 Must be a bloodlines thing. 688 00:34:23,193 --> 00:34:25,327 Her family's a bit extreme. 689 00:34:25,329 --> 00:34:28,229 Her Uncle, great-Uncle, actually, fourth removed, 690 00:34:28,231 --> 00:34:30,899 is a bloody sociopath. 691 00:34:30,901 --> 00:34:33,301 -Fourth removed? -He's very old. 692 00:34:33,303 --> 00:34:34,769 Tried to kill me a few times. 693 00:34:34,771 --> 00:34:36,905 Succeeded once. 694 00:34:36,907 --> 00:34:38,740 Most recently, he set me up to die, 695 00:34:38,742 --> 00:34:41,242 which resulted in days of torture. 696 00:34:41,244 --> 00:34:42,711 There I was, 697 00:34:42,713 --> 00:34:45,447 getting prodded with fire-hot iron poker 698 00:34:45,449 --> 00:34:47,248 by a man named Tripp, 699 00:34:47,250 --> 00:34:48,750 all the while keeping my mouth shut 700 00:34:48,752 --> 00:34:50,118 and enjoying the pain. 701 00:34:50,120 --> 00:34:51,953 If you knew anything about my past, 702 00:34:51,955 --> 00:34:55,123 you'd know that this brought back some very... 703 00:34:55,125 --> 00:34:57,258 unpleasant memories. 704 00:34:57,260 --> 00:34:59,594 That's when I started plotting my revenge. 705 00:35:00,831 --> 00:35:03,598 So, I see the free wine was a big hit. 706 00:35:05,168 --> 00:35:10,305 The best revenge is patient. Cultivated. 707 00:35:14,911 --> 00:35:17,412 Only no one sees it coming until it's too late. 708 00:35:21,818 --> 00:35:23,451 But never mind all that. 709 00:35:23,453 --> 00:35:24,819 Now be a doll and help me 710 00:35:24,821 --> 00:35:26,755 box up these photographs, will you? 711 00:35:41,304 --> 00:35:44,906 Sure you're ok having a pentobarbital-ed houseguest? 712 00:35:44,908 --> 00:35:46,141 I am. 713 00:35:46,143 --> 00:35:47,509 If it buys us enough time 714 00:35:47,511 --> 00:35:49,310 to get you back into fighting shape. 715 00:35:49,312 --> 00:35:51,813 So, um, assuming that I don't get 716 00:35:51,815 --> 00:35:53,515 kidnapped before tomorrow, 717 00:35:53,517 --> 00:36:00,955 maybe we can, um... Try for that dinner again? 718 00:36:00,957 --> 00:36:02,290 Ooh, you know, I don't know. 719 00:36:02,292 --> 00:36:03,725 I mean, every time we try and go on a date, 720 00:36:03,727 --> 00:36:06,127 we get kidnapped, I get sent to a prison world, 721 00:36:06,129 --> 00:36:07,962 or your feelings get compelled away. 722 00:36:07,964 --> 00:36:10,031 I just--I don't know if it's gonna-- 723 00:36:10,033 --> 00:36:11,933 are you gonna keep sulking, 724 00:36:11,935 --> 00:36:13,615 or are you gonna let me take you to dinner? 725 00:36:15,238 --> 00:36:17,071 I guess we'll find out tomorrow. 726 00:36:19,042 --> 00:36:20,675 I can help you clean that if you want. 727 00:36:20,677 --> 00:36:22,677 One part ammonia, two parts meat tenderizer. 728 00:36:22,679 --> 00:36:23,978 You invented a stain remover? 729 00:36:23,980 --> 00:36:25,413 I'm not afraid of a little blood. 730 00:36:31,354 --> 00:36:34,422 What'd I tell you? She's a keeper. 731 00:36:38,361 --> 00:36:41,029 ahh. You know, I think 732 00:36:41,031 --> 00:36:42,697 she's gonna get a handle on this. 733 00:36:45,602 --> 00:36:48,269 Jo's not strong enough, Ric. 734 00:36:48,271 --> 00:36:49,904 She wouldn't lie about it. 735 00:36:49,906 --> 00:36:51,906 No, no, no, I don't think she's lying about it. 736 00:36:52,943 --> 00:36:54,375 He absorbed a spell the size of 737 00:36:54,377 --> 00:36:56,044 Mystic Falls, Ric. 738 00:36:56,046 --> 00:36:57,579 He changed the game. 739 00:36:57,581 --> 00:37:00,415 Look, we got Kai on ice. 740 00:37:00,417 --> 00:37:02,584 We'll just wait for his stolen magic to drain away 741 00:37:02,586 --> 00:37:03,852 and then she'll beat him. 742 00:37:03,854 --> 00:37:05,720 -Well, she can't. -Well, she has to. 743 00:37:07,624 --> 00:37:08,756 She will. 744 00:37:11,962 --> 00:37:13,728 Well, all right, then. 745 00:37:13,730 --> 00:37:16,364 Here's to women who make 746 00:37:16,366 --> 00:37:19,400 crazy, screwed-up decisions and... 747 00:37:19,402 --> 00:37:21,035 Loving them more for it. 748 00:37:30,013 --> 00:37:31,279 Ahh. 749 00:37:36,319 --> 00:37:38,820 So, if Sarah is Zach's daughter, 750 00:37:38,822 --> 00:37:41,055 then does that make you Uncle Stefan? 751 00:37:41,057 --> 00:37:42,790 I tell you this secret I've been keeping 752 00:37:42,792 --> 00:37:45,693 for 18 years, and that's what you're worried about. 753 00:37:45,695 --> 00:37:47,729 No, I think it's incredibly noble that you've been 754 00:37:47,731 --> 00:37:49,631 keeping an eye on her all these years. 755 00:37:49,633 --> 00:37:51,165 And she's lucky to have you in her life, 756 00:37:51,167 --> 00:37:53,835 even if she has no idea. 757 00:37:53,837 --> 00:37:56,271 Hey, so, I know it goes without saying, 758 00:37:56,273 --> 00:37:57,672 but I would appreciate it if-- 759 00:37:57,674 --> 00:37:59,607 Your secret's safe with me, Stefan. 760 00:38:00,710 --> 00:38:02,043 Thank you. 761 00:38:02,045 --> 00:38:03,912 No, thank you. 762 00:38:03,914 --> 00:38:05,813 Thank you for coming with me today 763 00:38:05,815 --> 00:38:09,183 and for rewiring my mom's speaker system 764 00:38:09,185 --> 00:38:11,753 and for just not treating me 765 00:38:11,755 --> 00:38:12,954 like a crazy person, because that's how 766 00:38:12,956 --> 00:38:14,522 I've felt these past few days. 767 00:38:25,068 --> 00:38:26,501 So, thank you. 768 00:38:31,207 --> 00:38:32,974 Wish me luck. 769 00:38:47,190 --> 00:38:48,790 Hey. There you are. 770 00:38:48,792 --> 00:38:50,758 We're just about to watch another movie. 771 00:38:50,760 --> 00:38:52,026 How was Duke, sweetie? 772 00:38:52,028 --> 00:38:55,163 It was good. It was really good. 773 00:38:56,166 --> 00:38:57,899 Thanks for staying with her, Matt. 774 00:38:57,901 --> 00:39:00,668 Anytime. See you soon, Sheriff. 775 00:39:00,670 --> 00:39:03,838 -Ok, Matt. Bye. -Bye. 776 00:39:03,840 --> 00:39:04,973 Bye. 777 00:39:10,647 --> 00:39:13,881 So, I met with that expert at Duke today. 778 00:39:15,852 --> 00:39:18,186 And she said that your doctors 779 00:39:18,188 --> 00:39:20,455 are doing everything right. 780 00:39:23,326 --> 00:39:25,259 And she also said that there's nothing 781 00:39:25,261 --> 00:39:27,862 that they can do to cure you. 782 00:39:30,900 --> 00:39:32,900 That is one doctor's opinion. 783 00:39:32,902 --> 00:39:36,871 Waiting for more medical opinions 784 00:39:36,873 --> 00:39:38,606 isn't going to change this. 785 00:39:41,478 --> 00:39:42,777 You're dying, mom. 786 00:39:44,414 --> 00:39:46,214 And we're out of options. 787 00:39:48,952 --> 00:39:50,551 Which is why I gave my blood 788 00:39:50,553 --> 00:39:52,420 to a cancer patient today. 789 00:39:54,090 --> 00:39:55,590 And I healed him. 790 00:39:57,560 --> 00:40:02,697 He was dying, and my blood healed him. 791 00:40:06,069 --> 00:40:10,705 Look, I'm immortal and you're not, 792 00:40:10,707 --> 00:40:13,941 and I always knew that I would lose you one day, 793 00:40:13,943 --> 00:40:16,911 but I am not ready to lose you now. 794 00:40:18,481 --> 00:40:22,717 You're supposed to be here for my college graduation. 795 00:40:22,719 --> 00:40:24,552 We're supposed to argue about 796 00:40:24,554 --> 00:40:27,388 flower arrangements for my wedding. 797 00:40:27,390 --> 00:40:30,158 We're supposed to have years and years 798 00:40:30,160 --> 00:40:32,727 worth of birthday dinners and Christmases 799 00:40:32,729 --> 00:40:36,030 and whitewater rafting trips. 800 00:40:36,032 --> 00:40:37,532 I want all of it. 801 00:40:38,902 --> 00:40:43,071 I want you to live for me, 802 00:40:43,073 --> 00:40:44,572 and I know that that's selfish, 803 00:40:44,574 --> 00:40:47,241 but that's... The truth. 804 00:40:50,780 --> 00:40:52,447 I want that, too, honey. 805 00:40:58,855 --> 00:41:00,154 Ok. 806 00:41:47,403 --> 00:41:51,005 I need...help me. 807 00:41:51,875 --> 00:41:53,808 Everything's gonna be ok. 808 00:42:00,739 --> 00:42:07,239 == sync, corrected by elderman == @elder_man 808 00:42:08,305 --> 00:42:14,600 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org57358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.