Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,455 --> 00:00:08,151
Look into the future
2
00:00:08,151 --> 00:00:11,910
What do you see
3
00:00:11,910 --> 00:00:13,758
I really need to know now
4
00:00:13,758 --> 00:00:16,555
Is there a place for me
5
00:00:16,555 --> 00:00:19,349
If we're gonna survive
6
00:00:19,349 --> 00:00:22,859
The dream must stay alive
7
00:00:22,859 --> 00:00:24,729
- The authorities are appealing for calm
8
00:00:24,729 --> 00:00:25,990
throughout the evacuation process.
9
00:00:42,170 --> 00:00:43,003
You awake?
10
00:00:45,650 --> 00:00:46,483
- Morning.
11
00:00:50,940 --> 00:00:52,180
- Not my idea.
12
00:00:52,180 --> 00:00:53,260
Ebony's.
13
00:00:53,260 --> 00:00:54,093
- But--
14
00:00:54,093 --> 00:00:56,778
- She says leaders should
have special privileges.
15
00:00:56,778 --> 00:00:59,740
And guess who's
being picked to be the waitress?
16
00:00:59,740 --> 00:01:00,920
Patsy do this.
17
00:01:00,920 --> 00:01:02,373
Patsy do that.
18
00:01:04,270 --> 00:01:05,103
Enjoy.
19
00:01:06,580 --> 00:01:09,090
Oh if you need me, ask for the slave.
20
00:01:09,090 --> 00:01:11,690
I'm the one taking orders from everyone.
21
00:01:11,690 --> 00:01:13,673
I need a real job.
22
00:01:19,982 --> 00:01:21,833
- Hey watch out!
23
00:01:23,610 --> 00:01:25,300
Don't worry, I'll get them.
24
00:01:25,300 --> 00:01:26,421
- Leave them.
25
00:01:26,421 --> 00:01:27,693
Give them to me.
26
00:01:27,693 --> 00:01:30,260
I said give 'em to me!
27
00:01:30,260 --> 00:01:32,950
- You've been spying
on Tai-San in the lab.
28
00:01:32,950 --> 00:01:35,480
- You open your mouth and I'll...
29
00:01:37,340 --> 00:01:38,303
Thanks Pats.
30
00:01:41,280 --> 00:01:42,750
- Oh KC.
31
00:01:42,750 --> 00:01:44,450
You know what I feel like right now?
32
00:01:44,450 --> 00:01:48,170
A great big hot chocolate all to myself.
33
00:01:48,170 --> 00:01:50,093
Could you get me one, please?
34
00:01:52,240 --> 00:01:53,613
- Your wish is my command.
35
00:02:08,800 --> 00:02:09,970
- Jasmine.
36
00:02:09,970 --> 00:02:11,490
You said they were your favorite.
37
00:02:11,490 --> 00:02:13,000
- Thanks.
38
00:02:13,000 --> 00:02:14,300
Well smell them.
39
00:02:15,400 --> 00:02:17,610
Mm, nice.
40
00:02:17,610 --> 00:02:19,110
- Please.
41
00:02:19,110 --> 00:02:21,290
- Okay so I can't smell a thing.
42
00:02:21,290 --> 00:02:22,480
But I'm fine.
43
00:02:22,480 --> 00:02:23,540
I'm not sick.
44
00:02:23,540 --> 00:02:25,570
- Oh no, you're not sick.
45
00:02:25,570 --> 00:02:26,860
I suppose your sense of smell
46
00:02:26,860 --> 00:02:29,960
just packed up and went on
holiday for the day, huh?
47
00:02:29,960 --> 00:02:32,730
- Okay, so I'm not feeling great.
48
00:02:32,730 --> 00:02:34,030
Happy?
49
00:02:34,030 --> 00:02:36,330
Look, thanks for the flowers.
50
00:02:36,330 --> 00:02:38,650
I'm sorry I can't smell them.
51
00:02:38,650 --> 00:02:40,733
Now will you please stop nagging me?
52
00:02:46,320 --> 00:02:48,630
- Ah, cut the space cadet stuff.
53
00:02:48,630 --> 00:02:49,583
Open up wide.
54
00:02:51,020 --> 00:02:52,850
Open up and say ah.
55
00:02:52,850 --> 00:02:54,020
- Ah.
56
00:02:54,020 --> 00:02:55,610
- Open up wide so I can see
57
00:02:55,610 --> 00:02:57,920
the back of your throat and say ah.
58
00:02:57,920 --> 00:03:00,300
- Alice this is, ah!
59
00:03:00,300 --> 00:03:01,420
- Yep.
60
00:03:01,420 --> 00:03:02,340
Red throat.
61
00:03:02,340 --> 00:03:03,590
Swollen glands.
62
00:03:03,590 --> 00:03:04,423
Aching body.
63
00:03:04,423 --> 00:03:05,256
Runny nose.
64
00:03:05,256 --> 00:03:06,470
All classic symptoms of the--
65
00:03:06,470 --> 00:03:07,323
- A cold.
66
00:03:08,330 --> 00:03:10,440
- Tai-San this is serious.
67
00:03:10,440 --> 00:03:12,780
You're showing all the
symptoms of the virus.
68
00:03:12,780 --> 00:03:14,240
It's got you.
69
00:03:14,240 --> 00:03:15,870
You need to have the antidote.
70
00:03:15,870 --> 00:03:17,370
- Stop panicking.
71
00:03:17,370 --> 00:03:19,639
I've been working too hard, that's all.
72
00:03:20,472 --> 00:03:21,810
A hot cup of seaweed tea,
73
00:03:21,810 --> 00:03:24,890
lots of steaming, and some
rest is all I'll need.
74
00:03:24,890 --> 00:03:25,730
You'll see.
75
00:03:25,730 --> 00:03:27,913
- Well, I'll go get some tea.
76
00:03:30,830 --> 00:03:33,017
- I really need your help Salene.
77
00:03:34,290 --> 00:03:35,130
- It's easy.
78
00:03:35,130 --> 00:03:36,530
Just chat with each of the girls
79
00:03:36,530 --> 00:03:37,960
and pick the one you like best.
80
00:03:37,960 --> 00:03:40,710
- We're talking about my baby, Salene.
81
00:03:40,710 --> 00:03:41,960
Just 'cause I like them
82
00:03:41,960 --> 00:03:44,310
doesn't mean they're good with kids.
83
00:03:44,310 --> 00:03:45,760
We need to look for a person
84
00:03:45,760 --> 00:03:48,293
with very particular qualities.
85
00:03:49,510 --> 00:03:51,950
- Look, I want to but I promised Dal
86
00:03:51,950 --> 00:03:53,640
I'd help him on the farm.
87
00:03:53,640 --> 00:03:55,210
He'd kill me if I don't.
88
00:03:59,720 --> 00:04:01,390
- Oh, go on then.
89
00:04:01,390 --> 00:04:03,680
I guess I'll just have to manage.
90
00:04:03,680 --> 00:04:04,970
On my own.
91
00:04:06,770 --> 00:04:10,000
- Dal, I need Salene's help myself today.
92
00:04:10,000 --> 00:04:11,160
I really do.
93
00:04:11,160 --> 00:04:14,300
We're gonna look for
someone to look after Brady.
94
00:04:14,300 --> 00:04:15,483
It's important.
95
00:04:18,010 --> 00:04:19,060
- All right.
96
00:04:19,060 --> 00:04:20,483
Ryan and me can cope.
97
00:04:21,340 --> 00:04:22,173
Ryan?
98
00:04:23,170 --> 00:04:25,450
- Just wanna check Salene's okay.
99
00:04:25,450 --> 00:04:26,700
I'll catch up later.
100
00:04:26,700 --> 00:04:28,253
- Sure you will.
101
00:04:30,040 --> 00:04:31,943
- Ryan, I'm quite all right.
102
00:04:31,943 --> 00:04:34,453
- Yeah well I hadn't
finished my breakfast had I?
103
00:04:35,540 --> 00:04:36,790
Is there any more muesli?
104
00:04:37,830 --> 00:04:39,060
- Let's make a list.
105
00:04:39,060 --> 00:04:41,390
Good childcare qualities.
106
00:04:41,390 --> 00:04:42,620
- Okay.
107
00:04:42,620 --> 00:04:44,503
Good childcare qualities.
108
00:04:46,595 --> 00:04:47,987
- I got one.
109
00:04:47,987 --> 00:04:49,800
You must love children.
110
00:04:49,800 --> 00:04:50,963
- Ryan.
111
00:04:50,963 --> 00:04:52,360
- All right.
112
00:04:52,360 --> 00:04:53,360
Someone who hates children
113
00:04:53,360 --> 00:04:55,760
definitely not gonna want
a childcare job right.
114
00:05:06,380 --> 00:05:08,713
Everything's set up so I can't lose?
115
00:05:10,010 --> 00:05:11,143
You think I'm stupid?
116
00:05:11,990 --> 00:05:13,723
You think I'm an idiot do ya?
117
00:05:15,900 --> 00:05:17,220
Okay.
118
00:05:17,220 --> 00:05:18,053
Well let's see.
119
00:05:20,560 --> 00:05:22,803
You beat me you get half my winnings.
120
00:05:23,900 --> 00:05:27,233
No rigging, no cheating,
just one clean game.
121
00:05:28,550 --> 00:05:31,143
You win you get half my winnings.
122
00:05:34,300 --> 00:05:36,500
All right, all my winnings.
123
00:05:36,500 --> 00:05:38,943
One game wins you all this.
124
00:05:40,030 --> 00:05:40,863
Chicken?
125
00:05:43,300 --> 00:05:44,133
- There you are.
126
00:05:46,400 --> 00:05:48,550
- KC, you're the man.
127
00:05:48,550 --> 00:05:49,620
Look, all my winnings--
128
00:05:49,620 --> 00:05:50,453
- Look at these.
129
00:05:54,210 --> 00:05:55,043
- Where'd you...
130
00:05:56,300 --> 00:05:57,133
How?
131
00:05:59,530 --> 00:06:00,930
We're gotta talk in private.
132
00:06:01,800 --> 00:06:02,633
Hey!
133
00:06:05,270 --> 00:06:08,350
- One word from Lex and
action.
134
00:06:08,350 --> 00:06:09,789
- Well, you know, it's--
135
00:06:11,340 --> 00:06:12,173
- For sure.
136
00:06:13,560 --> 00:06:15,580
Now then, these are a good start.
137
00:06:15,580 --> 00:06:16,653
A very good start.
138
00:06:17,540 --> 00:06:20,060
But there's one thing your
pictures don't show us.
139
00:06:20,060 --> 00:06:22,400
And that's how she measures the blend.
140
00:06:22,400 --> 00:06:24,320
- So we've still gotta go in the lab.
141
00:06:25,470 --> 00:06:26,660
- Only one problem.
142
00:06:27,750 --> 00:06:29,160
- Well how do we get into the lab
143
00:06:29,160 --> 00:06:32,291
when Alice, the big and
friendly giant's on guard?
144
00:06:44,350 --> 00:06:45,900
- Um, excuse me!
145
00:06:45,900 --> 00:06:47,053
Attention please!
146
00:06:48,530 --> 00:06:50,660
We're looking for a childcare worker.
147
00:06:50,660 --> 00:06:52,780
So anyone who loves babies
148
00:06:52,780 --> 00:06:55,900
and is interested, see the poster.
149
00:06:55,900 --> 00:06:58,550
I'm pinning it up over here.
150
00:06:58,550 --> 00:07:03,183
So anyone interested, see the poster.
151
00:07:17,576 --> 00:07:18,909
- It's okay boy.
152
00:07:19,770 --> 00:07:22,823
Don't be silly Bob,
he's not gonna hurt you.
153
00:07:26,570 --> 00:07:27,500
What's wrong?
154
00:07:27,500 --> 00:07:28,990
- Nothing.
155
00:07:28,990 --> 00:07:29,940
Bob's being stupid.
156
00:07:29,940 --> 00:07:30,940
He's scared of that.
157
00:07:35,040 --> 00:07:36,690
- It's nothing.
158
00:07:36,690 --> 00:07:38,820
Come on Bob, don't be silly.
159
00:07:38,820 --> 00:07:41,236
There's nothing to be scared of.
160
00:07:41,236 --> 00:07:43,483
You just don't wanna
go on a walk, lazy boy.
161
00:07:44,630 --> 00:07:46,330
- Good plan KC.
162
00:07:46,330 --> 00:07:48,390
Do you really think Alice
is gonna give you the keys
163
00:07:48,390 --> 00:07:50,610
when you say I'm looking for her?
164
00:07:50,610 --> 00:07:54,110
- She will if I tell her you
wanna see her in your bedroom.
165
00:07:54,110 --> 00:07:56,600
- Uh-uh, no way.
166
00:07:56,600 --> 00:07:57,433
Too scary.
167
00:07:57,433 --> 00:07:58,400
- Come on Lex.
168
00:07:58,400 --> 00:07:59,530
You know she adores you.
169
00:07:59,530 --> 00:08:00,880
She's all over you.
170
00:08:00,880 --> 00:08:03,420
- Yeah, like a bad rash.
171
00:08:03,420 --> 00:08:06,011
- Come on Lex, you don't
actually do anything.
172
00:08:06,011 --> 00:08:07,690
It's just a decoy.
173
00:08:07,690 --> 00:08:08,960
- You ever heard the expression
174
00:08:08,960 --> 00:08:10,800
give a toe, take a whole leg?
175
00:08:11,690 --> 00:08:12,810
A little cuddle with Alice
176
00:08:12,810 --> 00:08:14,680
isn't worth power ever after?
177
00:08:14,680 --> 00:08:17,577
- Yeah but if I live.
178
00:08:22,094 --> 00:08:23,313
- Shut up pipsqueak.
179
00:08:25,330 --> 00:08:27,813
So I don't do it.
180
00:08:29,702 --> 00:08:30,535
Or anything.
181
00:08:31,900 --> 00:08:34,823
Hey, I don't even have to be in the room.
182
00:08:36,810 --> 00:08:37,643
Let's do it.
183
00:08:38,590 --> 00:08:39,987
Oy!
184
00:08:39,987 --> 00:08:40,820
Come here.
185
00:08:41,945 --> 00:08:42,945
Now come on.
186
00:08:43,910 --> 00:08:46,043
Must be your lucky day mate.
187
00:08:46,043 --> 00:08:46,876
Take it.
188
00:08:46,876 --> 00:08:47,709
Take it!
189
00:08:50,868 --> 00:08:51,701
It's yours, squirt.
190
00:08:51,701 --> 00:08:52,970
Get outta here.
191
00:08:52,970 --> 00:08:54,583
- Okay, age.
192
00:08:55,650 --> 00:08:57,980
Previous experience.
193
00:08:57,980 --> 00:08:59,473
Interests.
194
00:09:00,870 --> 00:09:01,930
I know, we should ask why
195
00:09:01,930 --> 00:09:04,020
they think they'd be the best for the job.
196
00:09:04,020 --> 00:09:05,660
That's always a good one.
197
00:09:05,660 --> 00:09:07,120
- I think you'll know instinctively
198
00:09:07,120 --> 00:09:09,440
when you find the right person.
199
00:09:09,440 --> 00:09:12,364
- Hey you guys, you can
forget about those interviews.
200
00:09:14,063 --> 00:09:15,970
- I found the perfect person
201
00:09:15,970 --> 00:09:17,687
staring us in the face.
202
00:09:17,687 --> 00:09:18,591
Who?
203
00:09:30,800 --> 00:09:32,120
- I don't get it.
204
00:09:32,120 --> 00:09:34,900
We've been through
everything over and over.
205
00:09:34,900 --> 00:09:36,320
And nothing.
206
00:09:36,320 --> 00:09:39,350
- Well there's, maybe
there's nothing to find.
207
00:09:39,350 --> 00:09:40,380
Like KC said.
208
00:09:41,750 --> 00:09:42,583
- No.
209
00:09:42,583 --> 00:09:46,633
He said a good criminal can
always cover his tracks.
210
00:09:47,470 --> 00:09:49,550
Maybe that's what we're looking for Jack.
211
00:09:49,550 --> 00:09:50,803
A master criminal.
212
00:09:51,770 --> 00:09:55,173
- Or else we're just being paranoid.
213
00:09:56,650 --> 00:09:58,390
- Jack, someone, somewhere knows
214
00:09:58,390 --> 00:09:59,773
where the virus came from.
215
00:10:00,750 --> 00:10:02,240
We have to keep looking.
216
00:10:02,240 --> 00:10:04,863
The more we know, the more
we can protect ourselves.
217
00:10:09,060 --> 00:10:09,940
- Trudy's found someone to look
218
00:10:09,940 --> 00:10:11,650
after Brady full time you know.
219
00:10:12,483 --> 00:10:13,360
I told her she should.
220
00:10:13,360 --> 00:10:14,211
Is she nice?
221
00:10:14,211 --> 00:10:15,790
She's lovely.
222
00:10:17,060 --> 00:10:18,170
- Brilliant.
223
00:10:19,003 --> 00:10:19,945
Do we know her?
224
00:10:19,945 --> 00:10:21,373
- She's me.
225
00:10:23,960 --> 00:10:24,810
But why Pats?
226
00:10:24,810 --> 00:10:25,810
Just when we're free
227
00:10:25,810 --> 00:10:28,060
and there's loads of
people to do the work.
228
00:10:28,060 --> 00:10:30,710
- 'Cause I'm sick of being passed around.
229
00:10:30,710 --> 00:10:32,630
Ebony thinks I'm her personal slave.
230
00:10:32,630 --> 00:10:33,870
I don't have a proper job
231
00:10:33,870 --> 00:10:35,200
so she thinks I do nothing.
232
00:10:35,200 --> 00:10:37,113
And I end up with a million jobs.
233
00:10:37,980 --> 00:10:41,220
But, now I don't have to
be bored or bossed around.
234
00:10:41,220 --> 00:10:42,754
I'll be too busy with the baby.
235
00:10:45,570 --> 00:10:47,385
what's wrong with him?
236
00:10:47,385 --> 00:10:48,218
- I don't know.
237
00:10:48,218 --> 00:10:49,930
Something's been spooking him all day.
238
00:10:50,980 --> 00:10:52,560
- Maybe it's ghosts.
239
00:10:52,560 --> 00:10:55,200
Do you think they've come
back from the graves?
240
00:10:56,260 --> 00:10:57,143
- The adults.
241
00:10:59,130 --> 00:11:00,610
Nah.
242
00:11:00,610 --> 00:11:01,900
- Bob wouldn't be scared of humans.
243
00:11:01,900 --> 00:11:02,870
He's too brave.
244
00:11:02,870 --> 00:11:04,133
But ghosts.
245
00:11:07,010 --> 00:11:07,843
Hello?
246
00:11:09,620 --> 00:11:10,493
It's okay boy.
247
00:11:13,200 --> 00:11:14,950
Let's get out of here just in case.
248
00:11:20,340 --> 00:11:21,980
- I've got a confession to make.
249
00:11:28,280 --> 00:11:29,830
Wow.
250
00:11:29,830 --> 00:11:31,640
That looks real.
251
00:11:31,640 --> 00:11:32,690
Where did you get it?
252
00:11:33,625 --> 00:11:34,980
- It was a little girls.
253
00:11:34,980 --> 00:11:36,260
She said it was her grandmothers
254
00:11:36,260 --> 00:11:37,710
and she wanted me to have it.
255
00:11:38,900 --> 00:11:40,000
- I thought we agreed.
256
00:11:40,000 --> 00:11:41,050
- Well I didn't accept it, really!
257
00:11:41,050 --> 00:11:42,731
I refused it.
258
00:11:42,731 --> 00:11:45,690
But she just kept begging me to have it.
259
00:11:45,690 --> 00:11:46,930
Well I gave it back to her of course.
260
00:11:46,930 --> 00:11:48,380
But she must've slipped it in my pocket
261
00:11:48,380 --> 00:11:50,300
when I wasn't looking.
262
00:11:50,300 --> 00:11:52,923
Now, I don't know what
to do with it, do I?
263
00:11:53,840 --> 00:11:54,830
- Well you can give it back to her
264
00:11:54,830 --> 00:11:55,880
when she comes again.
265
00:11:58,950 --> 00:12:01,667
- Danni, I been thinkin'.
266
00:12:02,660 --> 00:12:05,340
Don't you think maybe we
should accept the gifts?
267
00:12:05,340 --> 00:12:06,958
I mean they wanna give, you know.
268
00:12:06,958 --> 00:12:09,460
They wanna thank us
for saving their lives.
269
00:12:09,460 --> 00:12:10,500
- Yeah I know but--
270
00:12:10,500 --> 00:12:12,034
- I know it might be wrong.
271
00:12:12,034 --> 00:12:13,840
But maybe it's just as wrong
272
00:12:13,840 --> 00:12:16,343
to throw their gratitude
back in their faces.
273
00:12:17,430 --> 00:12:19,520
What if I don't see her again?
274
00:12:19,520 --> 00:12:21,190
- Then I think you should keep it
275
00:12:21,190 --> 00:12:22,023
until you find someone
276
00:12:22,023 --> 00:12:23,390
really special to give it to.
277
00:12:24,470 --> 00:12:26,030
It's a special gift.
278
00:12:26,030 --> 00:12:28,309
- Bray, Danni, I need you help.
279
00:12:29,142 --> 00:12:30,450
- It's Tai-San.
280
00:12:30,450 --> 00:12:31,543
She's really sick.
281
00:12:34,650 --> 00:12:35,967
- Come on, let's go.
282
00:12:38,780 --> 00:12:41,290
- Not only were they good liars
283
00:12:41,290 --> 00:12:42,853
they're also good hiders.
284
00:12:44,653 --> 00:12:45,486
Ugh!
285
00:12:47,390 --> 00:12:49,783
- Well you should see the
size of them in the sewers.
286
00:12:55,040 --> 00:12:55,890
Wait, wait, look.
287
00:13:03,070 --> 00:13:03,903
Yeah.
288
00:13:05,500 --> 00:13:06,820
Sorry.
289
00:13:06,820 --> 00:13:08,980
- I haven't got the virus you know.
290
00:13:08,980 --> 00:13:09,970
I'm just a girl.
291
00:13:09,970 --> 00:13:11,020
- Yeah, I know.
292
00:13:11,020 --> 00:13:11,853
Sorry.
293
00:13:13,414 --> 00:13:14,697
Shall I um...
294
00:13:20,187 --> 00:13:21,240
How?
295
00:13:28,306 --> 00:13:29,484
- It's stuck.
296
00:13:29,484 --> 00:13:30,317
- Pull.
297
00:13:30,317 --> 00:13:31,150
- I'm pulling Ellie.
298
00:13:31,150 --> 00:13:32,660
That's how I know it's stuck.
299
00:13:32,660 --> 00:13:33,500
- Sorry.
300
00:13:33,500 --> 00:13:34,600
Do you want me to try?
301
00:13:37,270 --> 00:13:38,330
Maybe if I just...
302
00:13:39,790 --> 00:13:41,300
Oh.
303
00:13:43,030 --> 00:13:44,660
Who doesn't know her own strength.
304
00:13:46,150 --> 00:13:47,493
- Okay, okay.
305
00:13:48,590 --> 00:13:51,130
- Is there anyway we
could still view this?
306
00:13:51,130 --> 00:13:53,560
- Maybe if you wind it
back into the cassette.
307
00:13:55,210 --> 00:13:56,043
- Hey, hold on.
308
00:13:56,043 --> 00:13:57,730
I mean we don't even know what it is.
309
00:13:57,730 --> 00:13:59,110
Might be nothing.
310
00:14:01,340 --> 00:14:02,313
Rat droppings?
311
00:14:04,580 --> 00:14:06,330
- No more arguments Tai-San.
312
00:14:06,330 --> 00:14:07,500
You're gonna take the antidote
313
00:14:07,500 --> 00:14:09,060
and you're gonna rest.
314
00:14:09,060 --> 00:14:11,720
- Fine, I'll take the antidote.
315
00:14:11,720 --> 00:14:13,740
But I have to keep working.
316
00:14:13,740 --> 00:14:15,810
Tomorrow we'll need more.
317
00:14:15,810 --> 00:14:17,760
- The supplies are fine for now.
318
00:14:17,760 --> 00:14:18,823
You just get well.
319
00:14:21,120 --> 00:14:22,603
- The miracle cure from Bray.
320
00:14:23,680 --> 00:14:24,893
- Thanks.
321
00:14:27,360 --> 00:14:29,900
- Anyone would think I was dying.
322
00:14:29,900 --> 00:14:32,490
- What you need is lots
of rest and pampering.
323
00:14:32,490 --> 00:14:33,323
Just put your feet up
324
00:14:33,323 --> 00:14:34,650
and leave everything to me.
325
00:14:36,382 --> 00:14:38,290
To us.
326
00:14:38,290 --> 00:14:40,300
I'll get Spike to stay
up and guard the lab.
327
00:14:40,300 --> 00:14:41,780
Then Alice can be here for Tai-San
328
00:14:41,780 --> 00:14:43,930
and make sure she's not disturbed.
329
00:14:43,930 --> 00:14:45,650
- No way.
330
00:14:45,650 --> 00:14:46,880
Only I take care of the lab.
331
00:14:46,880 --> 00:14:47,980
No one else.
332
00:14:47,980 --> 00:14:49,930
- Well who's gonna look
after Tai
333
00:14:49,930 --> 00:14:50,763
You're her bodyguard.
334
00:14:50,763 --> 00:14:53,240
You can't be at two places at once.
335
00:14:53,240 --> 00:14:54,073
- I will.
336
00:14:56,410 --> 00:14:57,860
Do you want anything Tai
337
00:14:59,230 --> 00:15:00,627
- Mint tea please.
338
00:15:02,093 --> 00:15:04,124
- I'll be right back.
339
00:15:15,860 --> 00:15:17,040
- Hey Ellie.
340
00:15:17,040 --> 00:15:17,873
Hi.
341
00:15:19,841 --> 00:15:21,663
- Been to the antidote place again.
342
00:15:25,400 --> 00:15:27,600
- You know, where Lex and I found it.
343
00:15:27,600 --> 00:15:29,670
We're trying to dig up
stuff about the virus.
344
00:15:29,670 --> 00:15:30,820
How it started and all.
345
00:15:34,650 --> 00:15:37,080
- Come on Danni, you're smart.
346
00:15:37,080 --> 00:15:39,473
You know there's something
not right with all that.
347
00:15:41,650 --> 00:15:43,530
- I found this spare video case.
348
00:15:45,155 --> 00:15:47,390
- Well I'll give it my best shot yeah.
349
00:15:47,390 --> 00:15:48,223
- Come on then.
350
00:15:56,110 --> 00:15:58,094
- Alice, Lex is looking for you.
351
00:15:59,637 --> 00:16:00,523
- I dunno.
352
00:16:01,500 --> 00:16:02,333
You maybe.
353
00:16:03,420 --> 00:16:05,870
I don't know what he wants, honest.
354
00:16:05,870 --> 00:16:07,253
Could be your lucky day.
355
00:16:08,230 --> 00:16:10,723
- And if you're lying
it could be your last.
356
00:16:12,810 --> 00:16:15,360
Okay, stand here.
357
00:16:15,360 --> 00:16:16,770
Don't let anybody in.
358
00:16:16,770 --> 00:16:17,710
- Right.
359
00:16:17,710 --> 00:16:18,829
Keys?
360
00:16:19,770 --> 00:16:22,140
Shouldn't I have them just in case?
361
00:16:22,140 --> 00:16:24,190
What if Tai
362
00:16:24,190 --> 00:16:25,340
- Well come and get me.
363
00:16:29,850 --> 00:16:30,980
- Great.
364
00:16:30,980 --> 00:16:32,290
No keys.
365
00:16:32,290 --> 00:16:33,133
- Sorry.
366
00:16:34,060 --> 00:16:37,463
- Well, luckily for you I'm a genius.
367
00:16:42,550 --> 00:16:44,350
Can I help?
368
00:16:56,640 --> 00:16:59,250
Actually, how big are your fingers?
369
00:16:59,250 --> 00:17:01,683
- Delicate Jack, I'm a
helpless little girl.
370
00:17:07,436 --> 00:17:08,269
Gently!
371
00:17:12,600 --> 00:17:13,433
- Hi guys.
372
00:17:14,630 --> 00:17:16,190
What's the tape?
373
00:17:16,190 --> 00:17:18,080
- It's just something we found today.
374
00:17:18,080 --> 00:17:20,445
The only thing we found actually.
375
00:17:21,970 --> 00:17:23,360
What's on it?
376
00:17:23,360 --> 00:17:25,780
- Well that's what we're
trying to find out.
377
00:17:54,592 --> 00:17:55,675
KC!
378
00:18:24,395 --> 00:18:25,228
- Bray.
379
00:18:26,385 --> 00:18:28,048
Bray.
380
00:18:28,048 --> 00:18:28,881
- Hey Clo.
381
00:18:31,942 --> 00:18:33,743
- 'Cause I think there
are some around here.
382
00:18:36,730 --> 00:18:38,150
- Bob, he's spooked.
383
00:18:38,150 --> 00:18:39,630
Every time I take him for a walk
384
00:18:39,630 --> 00:18:41,520
he whines and growls and whimpers
385
00:18:41,520 --> 00:18:43,370
until I bring him home again.
386
00:18:43,370 --> 00:18:45,497
- Maybe he's just not
in the mood for walking.
387
00:18:45,497 --> 00:18:48,650
- I thought of that but
it's something else.
388
00:18:48,650 --> 00:18:49,900
He's scared of something.
389
00:18:50,855 --> 00:18:53,760
- You know Clo, I don't think
ghosts would hang around here.
390
00:18:58,688 --> 00:18:59,763
- No I guess not.
391
00:19:03,407 --> 00:19:04,493
Hey guys.
392
00:19:10,620 --> 00:19:11,453
- Taking Brady out.
393
00:19:11,453 --> 00:19:13,020
My first day on the job.
394
00:19:13,020 --> 00:19:14,770
- See you both later.
395
00:19:15,881 --> 00:19:16,714
- Nah.
396
00:19:19,370 --> 00:19:20,203
- I'll come.
397
00:19:21,224 --> 00:19:22,920
I mean, I need a break.
398
00:19:22,920 --> 00:19:25,177
- Me too, need some fresh air.
399
00:19:34,187 --> 00:19:35,290
- There you are.
400
00:19:35,290 --> 00:19:36,600
You leave you alone for five minutes,
401
00:19:36,600 --> 00:19:37,850
you're up out of bed.
402
00:19:37,850 --> 00:19:39,730
- Then you shouldn't leave me alone.
403
00:19:39,730 --> 00:19:41,010
- I went and checked on the lab.
404
00:19:41,010 --> 00:19:42,350
Lucky I did.
405
00:19:43,183 --> 00:19:44,690
- KC.
406
00:19:44,690 --> 00:19:45,740
He's up to something.
407
00:19:45,740 --> 00:19:47,440
He told me Lex was looking for me
408
00:19:47,440 --> 00:19:49,010
which he wasn't.
409
00:19:49,010 --> 00:19:51,797
And then he wanted me to
leave him with the lab keys.
410
00:19:52,810 --> 00:19:54,250
It's all right, I didn't.
411
00:19:54,250 --> 00:19:55,100
- Yeah but--
412
00:19:55,100 --> 00:19:56,510
- And I've checked the lab.
413
00:19:56,510 --> 00:19:57,725
It's fine.
414
00:19:57,725 --> 00:19:58,750
Scheming rats.
415
00:19:58,750 --> 00:20:00,890
I turn my back for one second.
416
00:20:00,890 --> 00:20:02,250
- Tai-San it's fine.
417
00:20:02,250 --> 00:20:03,160
- It's not fine!
418
00:20:03,160 --> 00:20:04,730
Don't ever do that again!
419
00:20:05,563 --> 00:20:06,655
I just--
420
00:20:06,655 --> 00:20:07,488
- I told you not to fuss
421
00:20:07,488 --> 00:20:08,660
but you just won't listen will you?
422
00:20:08,660 --> 00:20:10,640
Now someone has got into the lab.
423
00:20:10,640 --> 00:20:12,350
- No one got into the lab Tai-San.
424
00:20:12,350 --> 00:20:13,230
I just checked.
425
00:20:13,230 --> 00:20:15,020
- No one stands guard except you!
426
00:20:15,020 --> 00:20:16,410
Do you understand?
427
00:20:16,410 --> 00:20:17,640
You make sure the lab is secure
428
00:20:17,640 --> 00:20:19,340
and leave me to look after myself!
429
00:20:31,638 --> 00:20:33,170
Just make sure no one disturbs me.
430
00:20:33,170 --> 00:20:34,673
Is that too much to ask?
431
00:21:11,650 --> 00:21:12,483
- Tai-San.
432
00:21:12,483 --> 00:21:13,316
Leave me alone.
433
00:21:13,316 --> 00:21:14,149
- Tai-San I'm serious.
434
00:21:14,149 --> 00:21:15,190
You've gotta come out.
435
00:21:16,367 --> 00:21:17,200
Tai-San!
436
00:21:17,200 --> 00:21:18,987
Tai-San I can smell gas!
437
00:21:20,020 --> 00:21:22,532
Tai-San come out!
438
00:21:25,217 --> 00:21:26,050
Tai-San!
439
00:21:30,510 --> 00:21:31,790
- Come on then Brady.
440
00:21:31,790 --> 00:21:34,477
Watch and I'll make you
a special daisy chain.
441
00:21:45,630 --> 00:21:46,463
- Sure.
442
00:22:11,600 --> 00:22:12,573
Oh Bray.
443
00:22:13,970 --> 00:22:15,253
It's so peaceful here.
444
00:22:18,973 --> 00:22:22,023
So different from the
nightmare we've been through.
445
00:22:23,380 --> 00:22:24,213
- Yeah.
446
00:22:28,710 --> 00:22:31,463
- We've been through a
lot together, you and I.
447
00:22:33,410 --> 00:22:34,363
All of us.
448
00:22:38,060 --> 00:22:38,893
Poor Bray.
449
00:22:40,010 --> 00:22:41,353
You look so sad.
450
00:22:42,960 --> 00:22:45,403
I feel guilty for feeling so happy.
451
00:22:47,380 --> 00:22:49,413
I've got so much to be thankful for.
452
00:22:50,990 --> 00:22:52,083
I've got Brady.
453
00:22:54,840 --> 00:22:55,833
I've got you.
454
00:22:57,470 --> 00:22:59,393
As a good true friend.
455
00:23:02,640 --> 00:23:03,740
And you've got no one.
456
00:23:15,807 --> 00:23:16,640
- Trudy!
457
00:23:24,373 --> 00:23:25,206
- Brady!
458
00:23:30,554 --> 00:23:31,751
Liberty
459
00:23:31,751 --> 00:23:35,501
This is our destiny
460
00:23:35,501 --> 00:23:40,501
We can all build a new history
461
00:23:40,517 --> 00:23:45,517
Feeling like something has set me free
462
00:23:45,805 --> 00:23:50,776
Knowing I belong in the tribe
463
00:23:50,776 --> 00:23:55,546
I believe you and I
464
00:23:55,546 --> 00:23:59,963
That together with a guiding light
465
00:24:07,290 --> 00:24:08,956
I'll be here for you
466
00:24:08,956 --> 00:24:12,348
Night and day
467
00:24:17,142 --> 00:24:21,987
Oh just look this way
468
00:24:21,987 --> 00:24:25,320
Oh just look this way
469
00:24:25,370 --> 00:24:29,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.