All language subtitles for The Tribe s02e08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,455 --> 00:00:08,151 Look into the future 2 00:00:08,151 --> 00:00:11,910 What do you see 3 00:00:11,910 --> 00:00:13,758 I really need to know now 4 00:00:13,758 --> 00:00:16,555 Is there a place for me 5 00:00:16,555 --> 00:00:19,349 If we're gonna survive 6 00:00:19,349 --> 00:00:22,859 The dream must stay alive 7 00:00:22,859 --> 00:00:24,729 - The authorities are appealing for calm 8 00:00:24,729 --> 00:00:25,990 throughout the evacuation process. 9 00:00:42,170 --> 00:00:43,003 You awake? 10 00:00:45,650 --> 00:00:46,483 - Morning. 11 00:00:50,940 --> 00:00:52,180 - Not my idea. 12 00:00:52,180 --> 00:00:53,260 Ebony's. 13 00:00:53,260 --> 00:00:54,093 - But-- 14 00:00:54,093 --> 00:00:56,778 - She says leaders should have special privileges. 15 00:00:56,778 --> 00:00:59,740 And guess who's being picked to be the waitress? 16 00:00:59,740 --> 00:01:00,920 Patsy do this. 17 00:01:00,920 --> 00:01:02,373 Patsy do that. 18 00:01:04,270 --> 00:01:05,103 Enjoy. 19 00:01:06,580 --> 00:01:09,090 Oh if you need me, ask for the slave. 20 00:01:09,090 --> 00:01:11,690 I'm the one taking orders from everyone. 21 00:01:11,690 --> 00:01:13,673 I need a real job. 22 00:01:19,982 --> 00:01:21,833 - Hey watch out! 23 00:01:23,610 --> 00:01:25,300 Don't worry, I'll get them. 24 00:01:25,300 --> 00:01:26,421 - Leave them. 25 00:01:26,421 --> 00:01:27,693 Give them to me. 26 00:01:27,693 --> 00:01:30,260 I said give 'em to me! 27 00:01:30,260 --> 00:01:32,950 - You've been spying on Tai-San in the lab. 28 00:01:32,950 --> 00:01:35,480 - You open your mouth and I'll... 29 00:01:37,340 --> 00:01:38,303 Thanks Pats. 30 00:01:41,280 --> 00:01:42,750 - Oh KC. 31 00:01:42,750 --> 00:01:44,450 You know what I feel like right now? 32 00:01:44,450 --> 00:01:48,170 A great big hot chocolate all to myself. 33 00:01:48,170 --> 00:01:50,093 Could you get me one, please? 34 00:01:52,240 --> 00:01:53,613 - Your wish is my command. 35 00:02:08,800 --> 00:02:09,970 - Jasmine. 36 00:02:09,970 --> 00:02:11,490 You said they were your favorite. 37 00:02:11,490 --> 00:02:13,000 - Thanks. 38 00:02:13,000 --> 00:02:14,300 Well smell them. 39 00:02:15,400 --> 00:02:17,610 Mm, nice. 40 00:02:17,610 --> 00:02:19,110 - Please. 41 00:02:19,110 --> 00:02:21,290 - Okay so I can't smell a thing. 42 00:02:21,290 --> 00:02:22,480 But I'm fine. 43 00:02:22,480 --> 00:02:23,540 I'm not sick. 44 00:02:23,540 --> 00:02:25,570 - Oh no, you're not sick. 45 00:02:25,570 --> 00:02:26,860 I suppose your sense of smell 46 00:02:26,860 --> 00:02:29,960 just packed up and went on holiday for the day, huh? 47 00:02:29,960 --> 00:02:32,730 - Okay, so I'm not feeling great. 48 00:02:32,730 --> 00:02:34,030 Happy? 49 00:02:34,030 --> 00:02:36,330 Look, thanks for the flowers. 50 00:02:36,330 --> 00:02:38,650 I'm sorry I can't smell them. 51 00:02:38,650 --> 00:02:40,733 Now will you please stop nagging me? 52 00:02:46,320 --> 00:02:48,630 - Ah, cut the space cadet stuff. 53 00:02:48,630 --> 00:02:49,583 Open up wide. 54 00:02:51,020 --> 00:02:52,850 Open up and say ah. 55 00:02:52,850 --> 00:02:54,020 - Ah. 56 00:02:54,020 --> 00:02:55,610 - Open up wide so I can see 57 00:02:55,610 --> 00:02:57,920 the back of your throat and say ah. 58 00:02:57,920 --> 00:03:00,300 - Alice this is, ah! 59 00:03:00,300 --> 00:03:01,420 - Yep. 60 00:03:01,420 --> 00:03:02,340 Red throat. 61 00:03:02,340 --> 00:03:03,590 Swollen glands. 62 00:03:03,590 --> 00:03:04,423 Aching body. 63 00:03:04,423 --> 00:03:05,256 Runny nose. 64 00:03:05,256 --> 00:03:06,470 All classic symptoms of the-- 65 00:03:06,470 --> 00:03:07,323 - A cold. 66 00:03:08,330 --> 00:03:10,440 - Tai-San this is serious. 67 00:03:10,440 --> 00:03:12,780 You're showing all the symptoms of the virus. 68 00:03:12,780 --> 00:03:14,240 It's got you. 69 00:03:14,240 --> 00:03:15,870 You need to have the antidote. 70 00:03:15,870 --> 00:03:17,370 - Stop panicking. 71 00:03:17,370 --> 00:03:19,639 I've been working too hard, that's all. 72 00:03:20,472 --> 00:03:21,810 A hot cup of seaweed tea, 73 00:03:21,810 --> 00:03:24,890 lots of steaming, and some rest is all I'll need. 74 00:03:24,890 --> 00:03:25,730 You'll see. 75 00:03:25,730 --> 00:03:27,913 - Well, I'll go get some tea. 76 00:03:30,830 --> 00:03:33,017 - I really need your help Salene. 77 00:03:34,290 --> 00:03:35,130 - It's easy. 78 00:03:35,130 --> 00:03:36,530 Just chat with each of the girls 79 00:03:36,530 --> 00:03:37,960 and pick the one you like best. 80 00:03:37,960 --> 00:03:40,710 - We're talking about my baby, Salene. 81 00:03:40,710 --> 00:03:41,960 Just 'cause I like them 82 00:03:41,960 --> 00:03:44,310 doesn't mean they're good with kids. 83 00:03:44,310 --> 00:03:45,760 We need to look for a person 84 00:03:45,760 --> 00:03:48,293 with very particular qualities. 85 00:03:49,510 --> 00:03:51,950 - Look, I want to but I promised Dal 86 00:03:51,950 --> 00:03:53,640 I'd help him on the farm. 87 00:03:53,640 --> 00:03:55,210 He'd kill me if I don't. 88 00:03:59,720 --> 00:04:01,390 - Oh, go on then. 89 00:04:01,390 --> 00:04:03,680 I guess I'll just have to manage. 90 00:04:03,680 --> 00:04:04,970 On my own. 91 00:04:06,770 --> 00:04:10,000 - Dal, I need Salene's help myself today. 92 00:04:10,000 --> 00:04:11,160 I really do. 93 00:04:11,160 --> 00:04:14,300 We're gonna look for someone to look after Brady. 94 00:04:14,300 --> 00:04:15,483 It's important. 95 00:04:18,010 --> 00:04:19,060 - All right. 96 00:04:19,060 --> 00:04:20,483 Ryan and me can cope. 97 00:04:21,340 --> 00:04:22,173 Ryan? 98 00:04:23,170 --> 00:04:25,450 - Just wanna check Salene's okay. 99 00:04:25,450 --> 00:04:26,700 I'll catch up later. 100 00:04:26,700 --> 00:04:28,253 - Sure you will. 101 00:04:30,040 --> 00:04:31,943 - Ryan, I'm quite all right. 102 00:04:31,943 --> 00:04:34,453 - Yeah well I hadn't finished my breakfast had I? 103 00:04:35,540 --> 00:04:36,790 Is there any more muesli? 104 00:04:37,830 --> 00:04:39,060 - Let's make a list. 105 00:04:39,060 --> 00:04:41,390 Good childcare qualities. 106 00:04:41,390 --> 00:04:42,620 - Okay. 107 00:04:42,620 --> 00:04:44,503 Good childcare qualities. 108 00:04:46,595 --> 00:04:47,987 - I got one. 109 00:04:47,987 --> 00:04:49,800 You must love children. 110 00:04:49,800 --> 00:04:50,963 - Ryan. 111 00:04:50,963 --> 00:04:52,360 - All right. 112 00:04:52,360 --> 00:04:53,360 Someone who hates children 113 00:04:53,360 --> 00:04:55,760 definitely not gonna want a childcare job right. 114 00:05:06,380 --> 00:05:08,713 Everything's set up so I can't lose? 115 00:05:10,010 --> 00:05:11,143 You think I'm stupid? 116 00:05:11,990 --> 00:05:13,723 You think I'm an idiot do ya? 117 00:05:15,900 --> 00:05:17,220 Okay. 118 00:05:17,220 --> 00:05:18,053 Well let's see. 119 00:05:20,560 --> 00:05:22,803 You beat me you get half my winnings. 120 00:05:23,900 --> 00:05:27,233 No rigging, no cheating, just one clean game. 121 00:05:28,550 --> 00:05:31,143 You win you get half my winnings. 122 00:05:34,300 --> 00:05:36,500 All right, all my winnings. 123 00:05:36,500 --> 00:05:38,943 One game wins you all this. 124 00:05:40,030 --> 00:05:40,863 Chicken? 125 00:05:43,300 --> 00:05:44,133 - There you are. 126 00:05:46,400 --> 00:05:48,550 - KC, you're the man. 127 00:05:48,550 --> 00:05:49,620 Look, all my winnings-- 128 00:05:49,620 --> 00:05:50,453 - Look at these. 129 00:05:54,210 --> 00:05:55,043 - Where'd you... 130 00:05:56,300 --> 00:05:57,133 How? 131 00:05:59,530 --> 00:06:00,930 We're gotta talk in private. 132 00:06:01,800 --> 00:06:02,633 Hey! 133 00:06:05,270 --> 00:06:08,350 - One word from Lex and action. 134 00:06:08,350 --> 00:06:09,789 - Well, you know, it's-- 135 00:06:11,340 --> 00:06:12,173 - For sure. 136 00:06:13,560 --> 00:06:15,580 Now then, these are a good start. 137 00:06:15,580 --> 00:06:16,653 A very good start. 138 00:06:17,540 --> 00:06:20,060 But there's one thing your pictures don't show us. 139 00:06:20,060 --> 00:06:22,400 And that's how she measures the blend. 140 00:06:22,400 --> 00:06:24,320 - So we've still gotta go in the lab. 141 00:06:25,470 --> 00:06:26,660 - Only one problem. 142 00:06:27,750 --> 00:06:29,160 - Well how do we get into the lab 143 00:06:29,160 --> 00:06:32,291 when Alice, the big and friendly giant's on guard? 144 00:06:44,350 --> 00:06:45,900 - Um, excuse me! 145 00:06:45,900 --> 00:06:47,053 Attention please! 146 00:06:48,530 --> 00:06:50,660 We're looking for a childcare worker. 147 00:06:50,660 --> 00:06:52,780 So anyone who loves babies 148 00:06:52,780 --> 00:06:55,900 and is interested, see the poster. 149 00:06:55,900 --> 00:06:58,550 I'm pinning it up over here. 150 00:06:58,550 --> 00:07:03,183 So anyone interested, see the poster. 151 00:07:17,576 --> 00:07:18,909 - It's okay boy. 152 00:07:19,770 --> 00:07:22,823 Don't be silly Bob, he's not gonna hurt you. 153 00:07:26,570 --> 00:07:27,500 What's wrong? 154 00:07:27,500 --> 00:07:28,990 - Nothing. 155 00:07:28,990 --> 00:07:29,940 Bob's being stupid. 156 00:07:29,940 --> 00:07:30,940 He's scared of that. 157 00:07:35,040 --> 00:07:36,690 - It's nothing. 158 00:07:36,690 --> 00:07:38,820 Come on Bob, don't be silly. 159 00:07:38,820 --> 00:07:41,236 There's nothing to be scared of. 160 00:07:41,236 --> 00:07:43,483 You just don't wanna go on a walk, lazy boy. 161 00:07:44,630 --> 00:07:46,330 - Good plan KC. 162 00:07:46,330 --> 00:07:48,390 Do you really think Alice is gonna give you the keys 163 00:07:48,390 --> 00:07:50,610 when you say I'm looking for her? 164 00:07:50,610 --> 00:07:54,110 - She will if I tell her you wanna see her in your bedroom. 165 00:07:54,110 --> 00:07:56,600 - Uh-uh, no way. 166 00:07:56,600 --> 00:07:57,433 Too scary. 167 00:07:57,433 --> 00:07:58,400 - Come on Lex. 168 00:07:58,400 --> 00:07:59,530 You know she adores you. 169 00:07:59,530 --> 00:08:00,880 She's all over you. 170 00:08:00,880 --> 00:08:03,420 - Yeah, like a bad rash. 171 00:08:03,420 --> 00:08:06,011 - Come on Lex, you don't actually do anything. 172 00:08:06,011 --> 00:08:07,690 It's just a decoy. 173 00:08:07,690 --> 00:08:08,960 - You ever heard the expression 174 00:08:08,960 --> 00:08:10,800 give a toe, take a whole leg? 175 00:08:11,690 --> 00:08:12,810 A little cuddle with Alice 176 00:08:12,810 --> 00:08:14,680 isn't worth power ever after? 177 00:08:14,680 --> 00:08:17,577 - Yeah but if I live. 178 00:08:22,094 --> 00:08:23,313 - Shut up pipsqueak. 179 00:08:25,330 --> 00:08:27,813 So I don't do it. 180 00:08:29,702 --> 00:08:30,535 Or anything. 181 00:08:31,900 --> 00:08:34,823 Hey, I don't even have to be in the room. 182 00:08:36,810 --> 00:08:37,643 Let's do it. 183 00:08:38,590 --> 00:08:39,987 Oy! 184 00:08:39,987 --> 00:08:40,820 Come here. 185 00:08:41,945 --> 00:08:42,945 Now come on. 186 00:08:43,910 --> 00:08:46,043 Must be your lucky day mate. 187 00:08:46,043 --> 00:08:46,876 Take it. 188 00:08:46,876 --> 00:08:47,709 Take it! 189 00:08:50,868 --> 00:08:51,701 It's yours, squirt. 190 00:08:51,701 --> 00:08:52,970 Get outta here. 191 00:08:52,970 --> 00:08:54,583 - Okay, age. 192 00:08:55,650 --> 00:08:57,980 Previous experience. 193 00:08:57,980 --> 00:08:59,473 Interests. 194 00:09:00,870 --> 00:09:01,930 I know, we should ask why 195 00:09:01,930 --> 00:09:04,020 they think they'd be the best for the job. 196 00:09:04,020 --> 00:09:05,660 That's always a good one. 197 00:09:05,660 --> 00:09:07,120 - I think you'll know instinctively 198 00:09:07,120 --> 00:09:09,440 when you find the right person. 199 00:09:09,440 --> 00:09:12,364 - Hey you guys, you can forget about those interviews. 200 00:09:14,063 --> 00:09:15,970 - I found the perfect person 201 00:09:15,970 --> 00:09:17,687 staring us in the face. 202 00:09:17,687 --> 00:09:18,591 Who? 203 00:09:30,800 --> 00:09:32,120 - I don't get it. 204 00:09:32,120 --> 00:09:34,900 We've been through everything over and over. 205 00:09:34,900 --> 00:09:36,320 And nothing. 206 00:09:36,320 --> 00:09:39,350 - Well there's, maybe there's nothing to find. 207 00:09:39,350 --> 00:09:40,380 Like KC said. 208 00:09:41,750 --> 00:09:42,583 - No. 209 00:09:42,583 --> 00:09:46,633 He said a good criminal can always cover his tracks. 210 00:09:47,470 --> 00:09:49,550 Maybe that's what we're looking for Jack. 211 00:09:49,550 --> 00:09:50,803 A master criminal. 212 00:09:51,770 --> 00:09:55,173 - Or else we're just being paranoid. 213 00:09:56,650 --> 00:09:58,390 - Jack, someone, somewhere knows 214 00:09:58,390 --> 00:09:59,773 where the virus came from. 215 00:10:00,750 --> 00:10:02,240 We have to keep looking. 216 00:10:02,240 --> 00:10:04,863 The more we know, the more we can protect ourselves. 217 00:10:09,060 --> 00:10:09,940 - Trudy's found someone to look 218 00:10:09,940 --> 00:10:11,650 after Brady full time you know. 219 00:10:12,483 --> 00:10:13,360 I told her she should. 220 00:10:13,360 --> 00:10:14,211 Is she nice? 221 00:10:14,211 --> 00:10:15,790 She's lovely. 222 00:10:17,060 --> 00:10:18,170 - Brilliant. 223 00:10:19,003 --> 00:10:19,945 Do we know her? 224 00:10:19,945 --> 00:10:21,373 - She's me. 225 00:10:23,960 --> 00:10:24,810 But why Pats? 226 00:10:24,810 --> 00:10:25,810 Just when we're free 227 00:10:25,810 --> 00:10:28,060 and there's loads of people to do the work. 228 00:10:28,060 --> 00:10:30,710 - 'Cause I'm sick of being passed around. 229 00:10:30,710 --> 00:10:32,630 Ebony thinks I'm her personal slave. 230 00:10:32,630 --> 00:10:33,870 I don't have a proper job 231 00:10:33,870 --> 00:10:35,200 so she thinks I do nothing. 232 00:10:35,200 --> 00:10:37,113 And I end up with a million jobs. 233 00:10:37,980 --> 00:10:41,220 But, now I don't have to be bored or bossed around. 234 00:10:41,220 --> 00:10:42,754 I'll be too busy with the baby. 235 00:10:45,570 --> 00:10:47,385 what's wrong with him? 236 00:10:47,385 --> 00:10:48,218 - I don't know. 237 00:10:48,218 --> 00:10:49,930 Something's been spooking him all day. 238 00:10:50,980 --> 00:10:52,560 - Maybe it's ghosts. 239 00:10:52,560 --> 00:10:55,200 Do you think they've come back from the graves? 240 00:10:56,260 --> 00:10:57,143 - The adults. 241 00:10:59,130 --> 00:11:00,610 Nah. 242 00:11:00,610 --> 00:11:01,900 - Bob wouldn't be scared of humans. 243 00:11:01,900 --> 00:11:02,870 He's too brave. 244 00:11:02,870 --> 00:11:04,133 But ghosts. 245 00:11:07,010 --> 00:11:07,843 Hello? 246 00:11:09,620 --> 00:11:10,493 It's okay boy. 247 00:11:13,200 --> 00:11:14,950 Let's get out of here just in case. 248 00:11:20,340 --> 00:11:21,980 - I've got a confession to make. 249 00:11:28,280 --> 00:11:29,830 Wow. 250 00:11:29,830 --> 00:11:31,640 That looks real. 251 00:11:31,640 --> 00:11:32,690 Where did you get it? 252 00:11:33,625 --> 00:11:34,980 - It was a little girls. 253 00:11:34,980 --> 00:11:36,260 She said it was her grandmothers 254 00:11:36,260 --> 00:11:37,710 and she wanted me to have it. 255 00:11:38,900 --> 00:11:40,000 - I thought we agreed. 256 00:11:40,000 --> 00:11:41,050 - Well I didn't accept it, really! 257 00:11:41,050 --> 00:11:42,731 I refused it. 258 00:11:42,731 --> 00:11:45,690 But she just kept begging me to have it. 259 00:11:45,690 --> 00:11:46,930 Well I gave it back to her of course. 260 00:11:46,930 --> 00:11:48,380 But she must've slipped it in my pocket 261 00:11:48,380 --> 00:11:50,300 when I wasn't looking. 262 00:11:50,300 --> 00:11:52,923 Now, I don't know what to do with it, do I? 263 00:11:53,840 --> 00:11:54,830 - Well you can give it back to her 264 00:11:54,830 --> 00:11:55,880 when she comes again. 265 00:11:58,950 --> 00:12:01,667 - Danni, I been thinkin'. 266 00:12:02,660 --> 00:12:05,340 Don't you think maybe we should accept the gifts? 267 00:12:05,340 --> 00:12:06,958 I mean they wanna give, you know. 268 00:12:06,958 --> 00:12:09,460 They wanna thank us for saving their lives. 269 00:12:09,460 --> 00:12:10,500 - Yeah I know but-- 270 00:12:10,500 --> 00:12:12,034 - I know it might be wrong. 271 00:12:12,034 --> 00:12:13,840 But maybe it's just as wrong 272 00:12:13,840 --> 00:12:16,343 to throw their gratitude back in their faces. 273 00:12:17,430 --> 00:12:19,520 What if I don't see her again? 274 00:12:19,520 --> 00:12:21,190 - Then I think you should keep it 275 00:12:21,190 --> 00:12:22,023 until you find someone 276 00:12:22,023 --> 00:12:23,390 really special to give it to. 277 00:12:24,470 --> 00:12:26,030 It's a special gift. 278 00:12:26,030 --> 00:12:28,309 - Bray, Danni, I need you help. 279 00:12:29,142 --> 00:12:30,450 - It's Tai-San. 280 00:12:30,450 --> 00:12:31,543 She's really sick. 281 00:12:34,650 --> 00:12:35,967 - Come on, let's go. 282 00:12:38,780 --> 00:12:41,290 - Not only were they good liars 283 00:12:41,290 --> 00:12:42,853 they're also good hiders. 284 00:12:44,653 --> 00:12:45,486 Ugh! 285 00:12:47,390 --> 00:12:49,783 - Well you should see the size of them in the sewers. 286 00:12:55,040 --> 00:12:55,890 Wait, wait, look. 287 00:13:03,070 --> 00:13:03,903 Yeah. 288 00:13:05,500 --> 00:13:06,820 Sorry. 289 00:13:06,820 --> 00:13:08,980 - I haven't got the virus you know. 290 00:13:08,980 --> 00:13:09,970 I'm just a girl. 291 00:13:09,970 --> 00:13:11,020 - Yeah, I know. 292 00:13:11,020 --> 00:13:11,853 Sorry. 293 00:13:13,414 --> 00:13:14,697 Shall I um... 294 00:13:20,187 --> 00:13:21,240 How? 295 00:13:28,306 --> 00:13:29,484 - It's stuck. 296 00:13:29,484 --> 00:13:30,317 - Pull. 297 00:13:30,317 --> 00:13:31,150 - I'm pulling Ellie. 298 00:13:31,150 --> 00:13:32,660 That's how I know it's stuck. 299 00:13:32,660 --> 00:13:33,500 - Sorry. 300 00:13:33,500 --> 00:13:34,600 Do you want me to try? 301 00:13:37,270 --> 00:13:38,330 Maybe if I just... 302 00:13:39,790 --> 00:13:41,300 Oh. 303 00:13:43,030 --> 00:13:44,660 Who doesn't know her own strength. 304 00:13:46,150 --> 00:13:47,493 - Okay, okay. 305 00:13:48,590 --> 00:13:51,130 - Is there anyway we could still view this? 306 00:13:51,130 --> 00:13:53,560 - Maybe if you wind it back into the cassette. 307 00:13:55,210 --> 00:13:56,043 - Hey, hold on. 308 00:13:56,043 --> 00:13:57,730 I mean we don't even know what it is. 309 00:13:57,730 --> 00:13:59,110 Might be nothing. 310 00:14:01,340 --> 00:14:02,313 Rat droppings? 311 00:14:04,580 --> 00:14:06,330 - No more arguments Tai-San. 312 00:14:06,330 --> 00:14:07,500 You're gonna take the antidote 313 00:14:07,500 --> 00:14:09,060 and you're gonna rest. 314 00:14:09,060 --> 00:14:11,720 - Fine, I'll take the antidote. 315 00:14:11,720 --> 00:14:13,740 But I have to keep working. 316 00:14:13,740 --> 00:14:15,810 Tomorrow we'll need more. 317 00:14:15,810 --> 00:14:17,760 - The supplies are fine for now. 318 00:14:17,760 --> 00:14:18,823 You just get well. 319 00:14:21,120 --> 00:14:22,603 - The miracle cure from Bray. 320 00:14:23,680 --> 00:14:24,893 - Thanks. 321 00:14:27,360 --> 00:14:29,900 - Anyone would think I was dying. 322 00:14:29,900 --> 00:14:32,490 - What you need is lots of rest and pampering. 323 00:14:32,490 --> 00:14:33,323 Just put your feet up 324 00:14:33,323 --> 00:14:34,650 and leave everything to me. 325 00:14:36,382 --> 00:14:38,290 To us. 326 00:14:38,290 --> 00:14:40,300 I'll get Spike to stay up and guard the lab. 327 00:14:40,300 --> 00:14:41,780 Then Alice can be here for Tai-San 328 00:14:41,780 --> 00:14:43,930 and make sure she's not disturbed. 329 00:14:43,930 --> 00:14:45,650 - No way. 330 00:14:45,650 --> 00:14:46,880 Only I take care of the lab. 331 00:14:46,880 --> 00:14:47,980 No one else. 332 00:14:47,980 --> 00:14:49,930 - Well who's gonna look after Tai 333 00:14:49,930 --> 00:14:50,763 You're her bodyguard. 334 00:14:50,763 --> 00:14:53,240 You can't be at two places at once. 335 00:14:53,240 --> 00:14:54,073 - I will. 336 00:14:56,410 --> 00:14:57,860 Do you want anything Tai 337 00:14:59,230 --> 00:15:00,627 - Mint tea please. 338 00:15:02,093 --> 00:15:04,124 - I'll be right back. 339 00:15:15,860 --> 00:15:17,040 - Hey Ellie. 340 00:15:17,040 --> 00:15:17,873 Hi. 341 00:15:19,841 --> 00:15:21,663 - Been to the antidote place again. 342 00:15:25,400 --> 00:15:27,600 - You know, where Lex and I found it. 343 00:15:27,600 --> 00:15:29,670 We're trying to dig up stuff about the virus. 344 00:15:29,670 --> 00:15:30,820 How it started and all. 345 00:15:34,650 --> 00:15:37,080 - Come on Danni, you're smart. 346 00:15:37,080 --> 00:15:39,473 You know there's something not right with all that. 347 00:15:41,650 --> 00:15:43,530 - I found this spare video case. 348 00:15:45,155 --> 00:15:47,390 - Well I'll give it my best shot yeah. 349 00:15:47,390 --> 00:15:48,223 - Come on then. 350 00:15:56,110 --> 00:15:58,094 - Alice, Lex is looking for you. 351 00:15:59,637 --> 00:16:00,523 - I dunno. 352 00:16:01,500 --> 00:16:02,333 You maybe. 353 00:16:03,420 --> 00:16:05,870 I don't know what he wants, honest. 354 00:16:05,870 --> 00:16:07,253 Could be your lucky day. 355 00:16:08,230 --> 00:16:10,723 - And if you're lying it could be your last. 356 00:16:12,810 --> 00:16:15,360 Okay, stand here. 357 00:16:15,360 --> 00:16:16,770 Don't let anybody in. 358 00:16:16,770 --> 00:16:17,710 - Right. 359 00:16:17,710 --> 00:16:18,829 Keys? 360 00:16:19,770 --> 00:16:22,140 Shouldn't I have them just in case? 361 00:16:22,140 --> 00:16:24,190 What if Tai 362 00:16:24,190 --> 00:16:25,340 - Well come and get me. 363 00:16:29,850 --> 00:16:30,980 - Great. 364 00:16:30,980 --> 00:16:32,290 No keys. 365 00:16:32,290 --> 00:16:33,133 - Sorry. 366 00:16:34,060 --> 00:16:37,463 - Well, luckily for you I'm a genius. 367 00:16:42,550 --> 00:16:44,350 Can I help? 368 00:16:56,640 --> 00:16:59,250 Actually, how big are your fingers? 369 00:16:59,250 --> 00:17:01,683 - Delicate Jack, I'm a helpless little girl. 370 00:17:07,436 --> 00:17:08,269 Gently! 371 00:17:12,600 --> 00:17:13,433 - Hi guys. 372 00:17:14,630 --> 00:17:16,190 What's the tape? 373 00:17:16,190 --> 00:17:18,080 - It's just something we found today. 374 00:17:18,080 --> 00:17:20,445 The only thing we found actually. 375 00:17:21,970 --> 00:17:23,360 What's on it? 376 00:17:23,360 --> 00:17:25,780 - Well that's what we're trying to find out. 377 00:17:54,592 --> 00:17:55,675 KC! 378 00:18:24,395 --> 00:18:25,228 - Bray. 379 00:18:26,385 --> 00:18:28,048 Bray. 380 00:18:28,048 --> 00:18:28,881 - Hey Clo. 381 00:18:31,942 --> 00:18:33,743 - 'Cause I think there are some around here. 382 00:18:36,730 --> 00:18:38,150 - Bob, he's spooked. 383 00:18:38,150 --> 00:18:39,630 Every time I take him for a walk 384 00:18:39,630 --> 00:18:41,520 he whines and growls and whimpers 385 00:18:41,520 --> 00:18:43,370 until I bring him home again. 386 00:18:43,370 --> 00:18:45,497 - Maybe he's just not in the mood for walking. 387 00:18:45,497 --> 00:18:48,650 - I thought of that but it's something else. 388 00:18:48,650 --> 00:18:49,900 He's scared of something. 389 00:18:50,855 --> 00:18:53,760 - You know Clo, I don't think ghosts would hang around here. 390 00:18:58,688 --> 00:18:59,763 - No I guess not. 391 00:19:03,407 --> 00:19:04,493 Hey guys. 392 00:19:10,620 --> 00:19:11,453 - Taking Brady out. 393 00:19:11,453 --> 00:19:13,020 My first day on the job. 394 00:19:13,020 --> 00:19:14,770 - See you both later. 395 00:19:15,881 --> 00:19:16,714 - Nah. 396 00:19:19,370 --> 00:19:20,203 - I'll come. 397 00:19:21,224 --> 00:19:22,920 I mean, I need a break. 398 00:19:22,920 --> 00:19:25,177 - Me too, need some fresh air. 399 00:19:34,187 --> 00:19:35,290 - There you are. 400 00:19:35,290 --> 00:19:36,600 You leave you alone for five minutes, 401 00:19:36,600 --> 00:19:37,850 you're up out of bed. 402 00:19:37,850 --> 00:19:39,730 - Then you shouldn't leave me alone. 403 00:19:39,730 --> 00:19:41,010 - I went and checked on the lab. 404 00:19:41,010 --> 00:19:42,350 Lucky I did. 405 00:19:43,183 --> 00:19:44,690 - KC. 406 00:19:44,690 --> 00:19:45,740 He's up to something. 407 00:19:45,740 --> 00:19:47,440 He told me Lex was looking for me 408 00:19:47,440 --> 00:19:49,010 which he wasn't. 409 00:19:49,010 --> 00:19:51,797 And then he wanted me to leave him with the lab keys. 410 00:19:52,810 --> 00:19:54,250 It's all right, I didn't. 411 00:19:54,250 --> 00:19:55,100 - Yeah but-- 412 00:19:55,100 --> 00:19:56,510 - And I've checked the lab. 413 00:19:56,510 --> 00:19:57,725 It's fine. 414 00:19:57,725 --> 00:19:58,750 Scheming rats. 415 00:19:58,750 --> 00:20:00,890 I turn my back for one second. 416 00:20:00,890 --> 00:20:02,250 - Tai-San it's fine. 417 00:20:02,250 --> 00:20:03,160 - It's not fine! 418 00:20:03,160 --> 00:20:04,730 Don't ever do that again! 419 00:20:05,563 --> 00:20:06,655 I just-- 420 00:20:06,655 --> 00:20:07,488 - I told you not to fuss 421 00:20:07,488 --> 00:20:08,660 but you just won't listen will you? 422 00:20:08,660 --> 00:20:10,640 Now someone has got into the lab. 423 00:20:10,640 --> 00:20:12,350 - No one got into the lab Tai-San. 424 00:20:12,350 --> 00:20:13,230 I just checked. 425 00:20:13,230 --> 00:20:15,020 - No one stands guard except you! 426 00:20:15,020 --> 00:20:16,410 Do you understand? 427 00:20:16,410 --> 00:20:17,640 You make sure the lab is secure 428 00:20:17,640 --> 00:20:19,340 and leave me to look after myself! 429 00:20:31,638 --> 00:20:33,170 Just make sure no one disturbs me. 430 00:20:33,170 --> 00:20:34,673 Is that too much to ask? 431 00:21:11,650 --> 00:21:12,483 - Tai-San. 432 00:21:12,483 --> 00:21:13,316 Leave me alone. 433 00:21:13,316 --> 00:21:14,149 - Tai-San I'm serious. 434 00:21:14,149 --> 00:21:15,190 You've gotta come out. 435 00:21:16,367 --> 00:21:17,200 Tai-San! 436 00:21:17,200 --> 00:21:18,987 Tai-San I can smell gas! 437 00:21:20,020 --> 00:21:22,532 Tai-San come out! 438 00:21:25,217 --> 00:21:26,050 Tai-San! 439 00:21:30,510 --> 00:21:31,790 - Come on then Brady. 440 00:21:31,790 --> 00:21:34,477 Watch and I'll make you a special daisy chain. 441 00:21:45,630 --> 00:21:46,463 - Sure. 442 00:22:11,600 --> 00:22:12,573 Oh Bray. 443 00:22:13,970 --> 00:22:15,253 It's so peaceful here. 444 00:22:18,973 --> 00:22:22,023 So different from the nightmare we've been through. 445 00:22:23,380 --> 00:22:24,213 - Yeah. 446 00:22:28,710 --> 00:22:31,463 - We've been through a lot together, you and I. 447 00:22:33,410 --> 00:22:34,363 All of us. 448 00:22:38,060 --> 00:22:38,893 Poor Bray. 449 00:22:40,010 --> 00:22:41,353 You look so sad. 450 00:22:42,960 --> 00:22:45,403 I feel guilty for feeling so happy. 451 00:22:47,380 --> 00:22:49,413 I've got so much to be thankful for. 452 00:22:50,990 --> 00:22:52,083 I've got Brady. 453 00:22:54,840 --> 00:22:55,833 I've got you. 454 00:22:57,470 --> 00:22:59,393 As a good true friend. 455 00:23:02,640 --> 00:23:03,740 And you've got no one. 456 00:23:15,807 --> 00:23:16,640 - Trudy! 457 00:23:24,373 --> 00:23:25,206 - Brady! 458 00:23:30,554 --> 00:23:31,751 Liberty 459 00:23:31,751 --> 00:23:35,501 This is our destiny 460 00:23:35,501 --> 00:23:40,501 We can all build a new history 461 00:23:40,517 --> 00:23:45,517 Feeling like something has set me free 462 00:23:45,805 --> 00:23:50,776 Knowing I belong in the tribe 463 00:23:50,776 --> 00:23:55,546 I believe you and I 464 00:23:55,546 --> 00:23:59,963 That together with a guiding light 465 00:24:07,290 --> 00:24:08,956 I'll be here for you 466 00:24:08,956 --> 00:24:12,348 Night and day 467 00:24:17,142 --> 00:24:21,987 Oh just look this way 468 00:24:21,987 --> 00:24:25,320 Oh just look this way 469 00:24:25,370 --> 00:24:29,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.