Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,587 --> 00:00:04,653
Previously on the passage...
2
00:00:04,731 --> 00:00:06,233
We're coming to the end here.
3
00:00:06,257 --> 00:00:07,902
- The girl is sick.
- She's in the turn.
4
00:00:07,926 --> 00:00:10,584
The anti-viral is the only
thing that can save her.
5
00:00:10,703 --> 00:00:13,328
You will look back on this
with searing regret.
6
00:00:13,406 --> 00:00:14,830
Is this the way you
saw your career, Dr. Lear?
7
00:00:14,849 --> 00:00:16,590
Using human beings as lab rats?
8
00:00:16,709 --> 00:00:18,759
I'm the author of this horror.
9
00:00:18,877 --> 00:00:20,778
The risks are unacceptable.
10
00:00:20,780 --> 00:00:23,430
How can the department
of defense not see this?
11
00:00:23,549 --> 00:00:25,082
- What are you gonna do?
- I'm gonna kill him.
12
00:00:25,084 --> 00:00:27,418
I'm gonna kill them all.
13
00:00:27,420 --> 00:00:29,754
If you want safe
passage, you need me.
14
00:00:29,756 --> 00:00:32,514
You're a monster
and I will kill you.
15
00:00:32,534 --> 00:00:34,367
The virals,
they're all connected.
16
00:00:34,527 --> 00:00:36,004
They have a hive mind, and
they're all linked to fanning.
17
00:00:36,028 --> 00:00:39,521
- We need 12.
- She's not your 12th.
18
00:00:39,541 --> 00:00:42,708
Amy will turn.
She's better off dead. -
19
00:00:42,827 --> 00:00:45,527
As of today,
you're all relieved of duty.
20
00:00:45,605 --> 00:00:47,805
- You're making a terrible mistake.
- Go pack your bags.
21
00:00:49,217 --> 00:00:51,217
- How do we override?
- Guilder.
22
00:00:53,704 --> 00:00:55,064
Grey locked me in the lab.
23
00:00:55,098 --> 00:00:56,297
No!
24
00:00:58,509 --> 00:01:00,643
Grey! You'll kill us all!
25
00:01:02,212 --> 00:01:03,332
What the hell are you doing?
26
00:01:05,016 --> 00:01:06,048
What does fanning want?
27
00:01:06,067 --> 00:01:07,975
Amy.
28
00:01:08,093 --> 00:01:09,860
What any prisoner wants...
29
00:01:12,574 --> 00:01:13,631
To be free.
30
00:01:13,658 --> 00:01:14,815
Here we go.
31
00:01:14,933 --> 00:01:16,558
The cages are open.
32
00:01:16,619 --> 00:01:17,827
We have to go.
33
00:01:35,763 --> 00:01:39,173
Just stay away from him,
all right?
34
00:01:44,997 --> 00:01:48,924
I didn't used to believe
in monsters, but I do now.
35
00:01:52,563 --> 00:01:53,854
Jonas.
36
00:01:53,972 --> 00:01:56,190
Chopper's ready.
We need to go.
37
00:01:56,308 --> 00:01:57,468
What's the situation outside?
38
00:01:57,568 --> 00:01:59,510
The locals say they want us
to kill him,
39
00:01:59,512 --> 00:02:01,103
before he kills all of us.
40
00:02:01,164 --> 00:02:03,939
That's Tim. He needs our help.
41
00:02:04,000 --> 00:02:05,850
I'm just the messenger here.
42
00:02:08,204 --> 00:02:11,446
Guess I shouldn't have skipped
my vaccines, huh?
43
00:02:11,466 --> 00:02:12,965
Think customs will clear me?
44
00:02:13,084 --> 00:02:14,525
Hey, don't worry, buddy.
45
00:02:14,527 --> 00:02:16,694
We're flying private.
46
00:02:16,721 --> 00:02:20,364
This is ridiculous,
you gotta end it now.
47
00:02:20,366 --> 00:02:22,533
I got a team of
doctors back in the states.
48
00:02:22,560 --> 00:02:24,368
You're gonna be okay.
49
00:02:24,395 --> 00:02:25,728
I'm gonna help you.
50
00:02:26,856 --> 00:02:28,130
Shoot me.
51
00:02:28,149 --> 00:02:29,206
No.
52
00:02:31,711 --> 00:02:33,227
Jonas.
53
00:02:33,321 --> 00:02:37,731
You saw that thing
in the cave, right?
54
00:02:39,827 --> 00:02:41,452
Something's happening to me.
55
00:02:43,723 --> 00:02:45,814
I'm changing.
56
00:02:45,833 --> 00:02:47,667
It's not good.
57
00:02:47,827 --> 00:02:49,835
Come on.
58
00:02:49,995 --> 00:02:51,562
There were so many times
they could have turned back.
59
00:02:51,564 --> 00:02:53,580
That they could've said "stop."
60
00:02:53,699 --> 00:02:55,416
But they didn't.
61
00:02:55,534 --> 00:02:58,660
By the time anybody bothered
to try, it was too late.
62
00:03:00,589 --> 00:03:02,072
We need to get out of here.
63
00:03:02,100 --> 00:03:04,091
We got to get back upstairs.
64
00:03:04,185 --> 00:03:06,593
Come on, come on. Come on!
65
00:03:06,688 --> 00:03:08,688
We're not bringing her.
Listen to me,
66
00:03:08,764 --> 00:03:09,875
we don't know what she is yet.
67
00:03:09,899 --> 00:03:10,839
We do know what she is.
68
00:03:10,900 --> 00:03:12,249
She's Amy.
69
00:03:12,251 --> 00:03:13,417
They woke up because of her.
70
00:03:13,419 --> 00:03:15,528
Is he right? Is that true?
71
00:03:15,646 --> 00:03:17,029
Do you want to drink my blood?
72
00:03:17,106 --> 00:03:18,422
Deep down inside? Even a little?
73
00:03:18,424 --> 00:03:20,348
- No.
- Then we're good.
74
00:03:20,368 --> 00:03:22,535
Let's go. You can stay put
if you want.
75
00:03:33,798 --> 00:03:35,197
what's the holdup?
76
00:03:35,258 --> 00:03:36,790
We need to get down there.
77
00:03:36,909 --> 00:03:39,126
The car was immobilized on 4b
78
00:03:39,244 --> 00:03:40,572
when the cellblock
went into lockdown.
79
00:03:40,596 --> 00:03:42,112
Override the damn thing.
80
00:03:42,114 --> 00:03:43,614
I'm trying.
81
00:03:43,616 --> 00:03:45,369
Guilder's team reset all
the security permissions.
82
00:03:45,393 --> 00:03:47,226
Everything's a mess.
83
00:03:50,222 --> 00:03:51,972
Lila!
84
00:03:52,066 --> 00:03:53,774
- Oh, my God. Are you okay?
- Yeah.
85
00:03:55,227 --> 00:03:56,402
What happened?
86
00:03:56,562 --> 00:03:57,962
Some guy hit me in the head.
87
00:03:57,964 --> 00:03:59,554
Sykes has the anti-viral
for Amy.
88
00:03:59,574 --> 00:04:00,865
But she's locked in the lab.
89
00:04:03,861 --> 00:04:05,494
She's okay,
she made it through the turn.
90
00:04:17,483 --> 00:04:20,075
I'm assuming that pounding
is bad news.
91
00:04:20,094 --> 00:04:21,761
Yeah, the virals are out
of their cages.
92
00:04:24,599 --> 00:04:25,765
I think it's my fault.
93
00:04:25,883 --> 00:04:27,658
None of this is your fault.
94
00:04:27,660 --> 00:04:29,084
Right now we have to go.
95
00:04:29,103 --> 00:04:31,437
Here. Untie them.
96
00:04:33,666 --> 00:04:35,666
Richards.
97
00:04:35,668 --> 00:04:37,838
We have three soldiers and
a med tech down here with us.
98
00:04:37,862 --> 00:04:39,670
Sykes is locked in the lab.
Can you help?
99
00:04:39,672 --> 00:04:41,341
We can't get to you yet.
100
00:04:41,365 --> 00:04:44,116
The elevator's stuck down
on your level.
101
00:04:44,193 --> 00:04:46,935
It's the only way on or off of
4b, but we're gonna get to you,
102
00:04:46,954 --> 00:04:48,746
you just gotta get to
the security lobby.
103
00:04:54,295 --> 00:04:56,295
All right, gear up. Quickly.
104
00:04:58,457 --> 00:05:00,299
We got to free Sykes
and get to the lobby.
105
00:05:01,360 --> 00:05:02,951
Secure the cellblock door.
106
00:05:02,970 --> 00:05:04,862
Ready, guys?
107
00:05:04,864 --> 00:05:07,031
Let's get her out. Richards.
108
00:05:07,033 --> 00:05:09,161
The cellblock door's not gonna
hold the virals much longer.
109
00:05:09,185 --> 00:05:11,293
Wolgast, what happened?
110
00:05:11,312 --> 00:05:13,792
The gas should have been enough
to keep the virals unconscious.
111
00:05:20,604 --> 00:05:22,880
Amy's fever broke.
112
00:05:22,882 --> 00:05:24,898
She didn't turn into
one of them, but...
113
00:05:24,992 --> 00:05:27,493
The other virals woke up
with her.
114
00:05:28,663 --> 00:05:29,995
It's 12.
115
00:05:30,114 --> 00:05:32,573
That's what fanning wanted,
116
00:05:32,649 --> 00:05:35,225
a hive mind of 12 virals,
and now he has it with Amy.
117
00:05:35,253 --> 00:05:37,244
You heard wolgast.
118
00:05:37,362 --> 00:05:40,339
The virals are gonna get out
unless we put a stop to it.
119
00:05:40,416 --> 00:05:43,491
We're not doing that. Not yet.
120
00:05:43,511 --> 00:05:45,631
We put the protocol in place
for this exact situation.
121
00:05:45,704 --> 00:05:46,806
Jonas, we're not
detonating explosives
122
00:05:46,830 --> 00:05:48,180
with our own people down there.
123
00:05:48,299 --> 00:05:50,924
Nor can we let the entire world
suffer for our mistakes.
124
00:05:51,043 --> 00:05:54,061
And we won't. We need to give
Sykes and wolgast a chance.
125
00:06:01,696 --> 00:06:03,420
Let's go, guys.
126
00:06:03,422 --> 00:06:04,864
Hold the door.
127
00:06:08,744 --> 00:06:10,494
Push!
128
00:06:11,706 --> 00:06:12,930
This thing's a fortress.
129
00:06:22,925 --> 00:06:24,925
Amy?
130
00:06:26,095 --> 00:06:27,261
We're waiting for you.
131
00:06:29,448 --> 00:06:30,964
What do you want?
132
00:06:31,058 --> 00:06:34,768
I want you to meet the family.
133
00:06:36,564 --> 00:06:38,564
No, thank you.
134
00:06:40,184 --> 00:06:42,217
Can I tell you a little secret?
135
00:06:42,236 --> 00:06:44,552
Okay.
136
00:06:44,572 --> 00:06:48,799
I like you the best.
137
00:06:48,826 --> 00:06:52,894
And when I say family,
I mean that literally.
138
00:06:52,914 --> 00:06:56,306
Because my blood flows
through your veins,
139
00:06:56,334 --> 00:07:00,068
as it does with every one
of the 12.
140
00:07:00,129 --> 00:07:03,163
So do you know what that means?
141
00:07:03,281 --> 00:07:07,635
That means we're stuck
with each other.
142
00:07:10,355 --> 00:07:14,491
Your family is trapped in the
cellblock and we need you!
143
00:07:14,493 --> 00:07:16,185
You're not my family!
144
00:07:17,438 --> 00:07:19,087
Amy.
145
00:07:19,165 --> 00:07:20,773
Come on, sweetie, stay by us.
146
00:07:45,132 --> 00:07:46,799
This is as far as I go.
147
00:07:46,875 --> 00:07:48,425
Thanks for the lift.
148
00:07:49,661 --> 00:07:50,761
Good luck out there.
149
00:08:26,257 --> 00:08:27,731
I need to reboot the system.
150
00:08:27,733 --> 00:08:28,990
What does that look like?
151
00:08:29,010 --> 00:08:30,067
Power down.
152
00:08:30,094 --> 00:08:31,677
Computers go into safe mode.
153
00:08:31,754 --> 00:08:33,161
Elevators work.
154
00:08:33,180 --> 00:08:34,722
All right, get on it.
155
00:08:37,685 --> 00:08:40,761
Hey, I need you to check the
other security terminal. -Okay.
156
00:08:40,855 --> 00:08:43,914
Sykes, we can't shoot
through the glass,
157
00:08:43,916 --> 00:08:46,007
but maybe we can pry
the entire panel out.
158
00:08:46,027 --> 00:08:47,838
- There isn't enough time.
- Wolgast.
159
00:08:47,862 --> 00:08:49,920
They're really picking up pace.
160
00:08:49,922 --> 00:08:52,514
Maybe I should drop back
to the elevator.
161
00:08:52,533 --> 00:08:55,259
Hold your position, guilder.
162
00:09:06,922 --> 00:09:08,589
They've stopped.
163
00:09:11,743 --> 00:09:13,343
Something's happening,
I don't like it.
164
00:09:19,060 --> 00:09:21,785
Brad, good news.
We're gonna reboot the system,
165
00:09:21,787 --> 00:09:23,287
get the elevator working.
166
00:09:23,289 --> 00:09:26,899
Richards. It's quiet down here,
where are they?
167
00:09:27,017 --> 00:09:28,458
Stand by.
168
00:09:28,486 --> 00:09:30,110
Rebooting.
169
00:09:32,998 --> 00:09:36,300
Take Amy and get out of here.
Just go.
170
00:09:36,327 --> 00:09:38,059
We can figure this out.
171
00:09:38,079 --> 00:09:39,328
I said go!
172
00:09:48,923 --> 00:09:50,422
What the hell?
173
00:10:09,193 --> 00:10:12,260
- Run!
- Go, go!
174
00:10:12,279 --> 00:10:13,737
They're in the air ducts.
175
00:10:20,512 --> 00:10:22,674
Nichole, just
sit tight, we're gonna find a way.
176
00:10:22,698 --> 00:10:26,867
Don't. After Amy gets up that
elevator, bury these monsters.
177
00:10:26,961 --> 00:10:29,277
Bury all of it.
178
00:10:29,296 --> 00:10:31,964
We got it. Elevator's unlocked.
179
00:10:32,124 --> 00:10:33,448
Brad, the doors are open.
180
00:10:33,467 --> 00:10:34,524
Get on the elevator.
181
00:10:34,526 --> 00:10:36,543
Go! Get to the elevator!
182
00:10:36,661 --> 00:10:38,929
Go!
183
00:11:03,555 --> 00:11:04,555
Go!
184
00:11:09,027 --> 00:11:11,819
No!
185
00:11:16,594 --> 00:11:18,068
Carter, don't hurt her!
186
00:11:18,095 --> 00:11:19,970
No!
187
00:11:23,058 --> 00:11:25,242
No!
188
00:11:45,397 --> 00:11:47,614
Get in!
189
00:11:47,732 --> 00:11:49,541
Show me.
190
00:11:49,660 --> 00:11:50,660
Show me!
191
00:11:50,735 --> 00:11:52,953
We both know what this means.
192
00:11:53,029 --> 00:11:55,047
- You're getting on that elevator.
- No.
193
00:11:55,165 --> 00:11:56,456
I am infected.
194
00:11:56,574 --> 00:11:58,291
No!
195
00:11:58,410 --> 00:11:59,812
I love you.
I'm not gonna lose you again.
196
00:11:59,836 --> 00:12:01,035
Sykes has a cure in the lab.
197
00:12:01,096 --> 00:12:02,804
I'll fix this.
Take care of her.
198
00:12:45,933 --> 00:12:47,173
Okay, so,
199
00:12:47,268 --> 00:12:48,341
she's infected, I mean,
200
00:12:48,460 --> 00:12:49,826
shouldn't she be restrained?
201
00:12:49,828 --> 00:12:50,994
Or, frankly, shot?
202
00:12:50,996 --> 00:12:52,329
Guilder, shut up.
203
00:12:52,331 --> 00:12:53,272
Clark, he's right.
204
00:12:53,348 --> 00:12:55,440
We know what happens next.
205
00:12:55,600 --> 00:12:58,184
Well, that's bravery talking
right there.
206
00:12:58,261 --> 00:13:00,520
Guilder, I will rip
that mustache off your face
207
00:13:00,638 --> 00:13:02,698
and feed it to you
if you say another word.
208
00:13:05,511 --> 00:13:07,344
Brad is gonna come back.
209
00:13:07,346 --> 00:13:09,121
He's gonna bring you the cure.
210
00:13:10,499 --> 00:13:12,791
Brad wolgast is as good as dead.
211
00:13:22,553 --> 00:13:24,194
All right.
212
00:13:24,196 --> 00:13:26,096
Deep breath.
213
00:13:28,892 --> 00:13:30,625
So you say that fanning,
214
00:13:30,644 --> 00:13:31,810
he took you to a tunnel?
215
00:13:33,897 --> 00:13:35,772
He told me to go through it.
216
00:13:37,192 --> 00:13:39,726
It was scary, but...
217
00:13:39,844 --> 00:13:42,896
I went the other way instead.
218
00:13:43,014 --> 00:13:44,698
Rode right past him.
219
00:13:49,154 --> 00:13:51,705
Why are you smiling?
220
00:13:53,834 --> 00:13:55,834
Because you did it.
221
00:13:58,029 --> 00:13:59,463
You, um...
222
00:14:01,508 --> 00:14:05,159
You came through your turn
in perfect health.
223
00:14:05,179 --> 00:14:07,571
Are you sure?
224
00:14:07,598 --> 00:14:10,832
I can still hear him.
225
00:14:10,851 --> 00:14:12,258
His blood is still in me.
226
00:14:12,353 --> 00:14:15,270
So if he dies, I die, right?
227
00:14:18,883 --> 00:14:21,418
There's still a lot
we don't understand, but...
228
00:14:21,420 --> 00:14:25,271
There's one thing I do know.
229
00:14:25,366 --> 00:14:29,442
Fanning took his best shot
at you,
230
00:14:29,561 --> 00:14:33,080
and you told him to go to hell.
231
00:14:38,045 --> 00:14:39,769
Nichole, slight change of plans.
232
00:14:39,771 --> 00:14:41,621
Wolgast is on his way to you.
233
00:14:41,739 --> 00:14:43,715
What? No. Is he trying
234
00:14:43,834 --> 00:14:45,125
to get himself killed?
235
00:14:45,219 --> 00:14:46,793
Amy is up here safe,
236
00:14:46,887 --> 00:14:48,461
but Lila got infected
on the way out.
237
00:14:48,555 --> 00:14:50,555
She needs your antiviral serum.
238
00:14:56,230 --> 00:14:57,621
Hey.
239
00:14:57,623 --> 00:14:59,305
You want to hear
something crazy?
240
00:14:59,400 --> 00:15:02,049
News just broke out
of Switzerland. Apparently,
241
00:15:02,069 --> 00:15:04,461
they cracked the vaccine
for the bird flu pandemic.
242
00:15:04,488 --> 00:15:05,720
Great.
243
00:15:07,908 --> 00:15:09,074
That's great.
244
00:15:09,234 --> 00:15:11,910
God, remember the avian flu?
245
00:15:13,163 --> 00:15:14,913
Those were the days.
246
00:15:15,031 --> 00:15:17,307
I know.
247
00:15:17,309 --> 00:15:20,160
Now we just need your cure
for the vampire flu.
248
00:15:22,205 --> 00:15:24,956
Hey, um, how 'bout
249
00:15:25,033 --> 00:15:27,500
you stay on the line
but we talk about anything else?
250
00:15:27,594 --> 00:15:29,469
Here they are, sir.
251
00:15:30,931 --> 00:15:31,838
Hey.
252
00:15:31,932 --> 00:15:33,765
How about an activity?
253
00:15:33,884 --> 00:15:35,492
I'm gonna show you how
254
00:15:35,494 --> 00:15:37,811
to hot-wire the security panel
for the airlock.
255
00:15:41,516 --> 00:15:43,257
Is this
a "cut the red wire" thing?
256
00:15:43,277 --> 00:15:45,126
No, it's actually
a "cut the green wire",
257
00:15:45,128 --> 00:15:47,072
splice it with the yellow,
twist it around the red."
258
00:15:47,096 --> 00:15:48,338
Come on, you're getting
259
00:15:48,365 --> 00:15:49,968
a little ahead of yourself.
I just want you
260
00:15:49,992 --> 00:15:51,191
to find a screwdriver.
261
00:15:51,285 --> 00:15:52,993
Okay.
262
00:16:06,791 --> 00:16:10,302
Why didn't they just kill me?
263
00:16:12,055 --> 00:16:13,638
Why?
264
00:16:14,700 --> 00:16:15,974
Why?
265
00:16:23,901 --> 00:16:25,709
Now, it's gonna be a live wire,
266
00:16:25,711 --> 00:16:28,394
so I want you to be really
careful when you're cutting it.
267
00:16:28,489 --> 00:16:30,730
Okay, there are 12 wires.
268
00:16:30,824 --> 00:16:31,881
Perfect.
269
00:16:31,883 --> 00:16:33,325
It's the fourth wire
270
00:16:33,443 --> 00:16:35,568
from the left.
What color is that?
271
00:16:35,662 --> 00:16:36,978
It's red.
272
00:16:36,997 --> 00:16:39,539
Well, what do you know?
You were right all along.
273
00:16:41,059 --> 00:16:43,150
What happens if I cut
274
00:16:43,228 --> 00:16:44,894
- the wrong wire?
- Well, nothing's gonna explode,
275
00:16:44,896 --> 00:16:46,396
if that's what you're asking.
276
00:16:46,398 --> 00:16:48,231
Now, I just need you to remove
277
00:16:48,233 --> 00:16:49,657
the insulation from that wire
278
00:16:49,718 --> 00:16:52,177
and you're gonna twist it
around the yellow wire.
279
00:16:56,934 --> 00:16:58,165
Hey,
280
00:16:58,227 --> 00:16:59,592
once we get this door open,
281
00:16:59,711 --> 00:17:01,002
how are we getting out of here?
282
00:17:02,213 --> 00:17:03,747
I'm working on that.
283
00:17:03,749 --> 00:17:05,690
Just one problem at a time.
284
00:17:10,188 --> 00:17:11,530
Okay, the wires are connected.
285
00:17:11,690 --> 00:17:13,031
Now, hold down
286
00:17:13,149 --> 00:17:15,775
the override button.
You're gonna take
287
00:17:15,852 --> 00:17:17,672
the exposed end of the wire
and you're gonna connect it
288
00:17:17,696 --> 00:17:19,412
to the negative power terminal.
289
00:17:23,994 --> 00:17:24,994
We got it!
290
00:17:35,964 --> 00:17:38,124
Okay, nichole, now, what kind
of firepower do you have?
291
00:17:41,228 --> 00:17:43,144
Nichole.
292
00:17:49,294 --> 00:17:50,986
Babcock.
293
00:18:14,595 --> 00:18:16,152
Hi, I just thought
I would check in,
294
00:18:16,154 --> 00:18:17,244
see how you're doing.
295
00:18:17,264 --> 00:18:18,930
Okay.
296
00:18:19,049 --> 00:18:20,599
What would you like to hear?
297
00:18:20,717 --> 00:18:22,083
It's up to you.
298
00:18:22,102 --> 00:18:24,085
You're brand-new
to begging for survival
299
00:18:24,104 --> 00:18:26,496
in the face
of arbitrary cruelty, so...
300
00:18:26,523 --> 00:18:29,031
Try some things on.
301
00:18:29,033 --> 00:18:30,817
I'm too tired for games, shauna.
302
00:18:33,113 --> 00:18:35,096
Why are you stalling?
303
00:18:35,115 --> 00:18:37,365
I thought you wanted to know
what I taste like.
304
00:18:41,604 --> 00:18:44,848
Why were you nice to me?
305
00:18:44,850 --> 00:18:46,273
- What?
- Were you that nice
306
00:18:46,293 --> 00:18:47,775
to all of us?
307
00:18:47,794 --> 00:18:49,461
You're asking me this now?
308
00:18:52,132 --> 00:18:54,874
No.
309
00:18:54,992 --> 00:18:57,802
The ones who came before you
scared the hell out of me.
310
00:18:58,996 --> 00:19:00,287
They were the worst
311
00:19:00,307 --> 00:19:02,365
humanity had to offer.
312
00:19:02,367 --> 00:19:05,535
And I was different?
313
00:19:05,562 --> 00:19:08,054
Yeah, shauna, you're different.
314
00:19:08,172 --> 00:19:09,230
How?
315
00:19:10,392 --> 00:19:13,318
You were smart and funny.
316
00:19:13,436 --> 00:19:16,946
And, in another world,
we could have been friends.
317
00:19:19,109 --> 00:19:21,384
And you weren't a...
318
00:19:21,386 --> 00:19:23,495
Cruel, amoral,
psychotic murderer,
319
00:19:23,655 --> 00:19:26,373
and I still don't think
you're one now either.
320
00:19:37,177 --> 00:19:39,344
Fanning wants us to go out
and eat the world.
321
00:19:39,462 --> 00:19:41,404
Just, like, grab people
and drink 'em.
322
00:19:41,431 --> 00:19:44,073
Like, moms and dads and kids.
323
00:19:44,101 --> 00:19:46,242
You know, nice families,
not crappy ones.
324
00:19:46,244 --> 00:19:48,745
Innocent people.
325
00:19:48,747 --> 00:19:51,690
It just seems like a lot.
326
00:19:53,752 --> 00:19:55,610
It does.
327
00:19:58,815 --> 00:20:01,015
Maybe there's another way.
328
00:20:15,440 --> 00:20:16,440
Shauna, no!
329
00:20:16,499 --> 00:20:19,092
Sykes, stay down.
330
00:20:31,064 --> 00:20:33,064
You ready to get out of here?
331
00:20:33,224 --> 00:20:35,066
Yeah.
332
00:20:36,294 --> 00:20:38,886
Richards, I have Sykes.
333
00:20:38,905 --> 00:20:41,197
We have the anti-viral.
334
00:20:45,195 --> 00:20:47,078
We're heading to the elevator.
335
00:20:47,197 --> 00:20:48,580
Whoa, whoa, whoa. Not yet.
336
00:20:48,656 --> 00:20:50,156
You need to stay put.
337
00:20:50,274 --> 00:20:51,991
You need to find
a safe place to hide.
338
00:20:52,109 --> 00:20:55,503
I've got one,
but you're not gonna like it.
339
00:20:58,708 --> 00:21:00,425
Brad, I'm seeing the virals
340
00:21:00,543 --> 00:21:01,818
have moved away
from the elevator.
341
00:21:01,820 --> 00:21:03,987
Do you have eyes on them?
342
00:21:03,989 --> 00:21:05,171
Affirmative.
343
00:21:05,265 --> 00:21:07,173
I have eyes on all of 'em.
344
00:21:07,267 --> 00:21:08,658
We're in fanning's cell.
345
00:21:08,660 --> 00:21:10,326
Can you help us out?
346
00:21:33,351 --> 00:21:34,517
Richards,
these things are real ugly.
347
00:21:34,519 --> 00:21:35,794
Can you get us out of here?
348
00:21:41,459 --> 00:21:43,617
Stand by.
349
00:21:43,637 --> 00:21:46,453
I want you to pull up the layout
for the retrofit.
350
00:21:46,473 --> 00:21:48,289
There's got to be
another way off of 4b.
351
00:21:50,977 --> 00:21:52,844
They're surrounded in there.
Look,
352
00:21:52,962 --> 00:21:54,295
wolgast and Sykes are gonna die.
353
00:21:54,314 --> 00:21:57,315
You need to start
those input codes now.
354
00:22:00,987 --> 00:22:03,321
We gave them
as much time as we could.
355
00:22:03,439 --> 00:22:05,180
- Jonas.
- It's too dangerous to wait.
356
00:22:05,200 --> 00:22:07,700
We have to end this now.
357
00:22:17,620 --> 00:22:19,729
You need to pay attention
to what they're saying,
358
00:22:19,756 --> 00:22:21,047
'cause it affects you.
359
00:22:22,759 --> 00:22:25,251
Sorry about earlier.
I shouldn't have yelled.
360
00:22:25,369 --> 00:22:27,737
But it's been a crazy day.
361
00:22:27,764 --> 00:22:29,681
I hate you.
362
00:22:29,799 --> 00:22:31,924
You know, I've been waiting
for three years
363
00:22:32,018 --> 00:22:33,834
in that cell
for this day to come.
364
00:22:33,895 --> 00:22:37,263
I don't care. -It's been
such a mess since Bolivia.
365
00:22:37,381 --> 00:22:39,173
We underestimated the virus,
366
00:22:39,234 --> 00:22:41,342
and Jonas, he wanted
to just go ahead.
367
00:22:41,361 --> 00:22:44,195
- He should have stopped.
- I know, right?
368
00:22:44,355 --> 00:22:45,771
You got to let it go.
369
00:22:45,866 --> 00:22:47,866
He forgot that stopping
was even an option, but...
370
00:22:48,026 --> 00:22:52,095
He did put in a contingency plan
in case it all went sideways.
371
00:22:52,097 --> 00:22:53,520
- Why are you telling me this?
- 'Cause that's
372
00:22:53,540 --> 00:22:56,099
what they're talking about, Amy.
373
00:22:56,101 --> 00:22:59,210
It's a bomb to blow up 4b.
374
00:22:59,287 --> 00:23:01,862
You know what
they're calling it?
375
00:23:01,882 --> 00:23:03,439
The Elizabeth protocol.
376
00:23:03,441 --> 00:23:05,108
I mean, does that
sound romantic to you?
377
00:23:05,110 --> 00:23:06,792
'Cause it sounds morbid to me.
378
00:23:06,869 --> 00:23:09,462
But Jonas, he's ready
to press that button right now.
379
00:23:09,556 --> 00:23:12,298
He wouldn't do that with the agent down there.
- Yeah, he would.
380
00:23:12,392 --> 00:23:13,783
He would do anything
to end his guilt.
381
00:23:13,785 --> 00:23:16,543
He would kill the agent
in a heartbeat,
382
00:23:16,563 --> 00:23:18,471
because killing me...
383
00:23:18,565 --> 00:23:20,899
Is gonna make him very happy.
384
00:23:21,017 --> 00:23:23,292
But guess what?
385
00:23:23,294 --> 00:23:25,403
If I die, you die.
386
00:23:26,489 --> 00:23:28,297
Maybe, maybe not.
387
00:23:28,325 --> 00:23:31,058
Come on, you know
that's the truth, Amy.
388
00:23:31,119 --> 00:23:34,454
You need to stop them
from using that bomb.
389
00:23:37,918 --> 00:23:39,459
Will you do it?
390
00:23:41,463 --> 00:23:43,546
How many times
has the agent saved you?
391
00:23:46,651 --> 00:23:49,594
You could return the favor.
392
00:23:53,591 --> 00:23:55,551
When they retrofitted
the old cellblock,
393
00:23:55,593 --> 00:23:58,327
there was a... a ventilation
shaft that they used
394
00:23:58,329 --> 00:24:01,088
to survey the foundation.
395
00:24:01,107 --> 00:24:03,424
You want to use that
to get them off 4b?
396
00:24:03,485 --> 00:24:05,630
There's no way off of 4b.
That's the whole point of 4b!
397
00:24:05,654 --> 00:24:07,373
Guilder... Haven't
you done enough for 'em?
398
00:24:07,397 --> 00:24:09,005
This needs to end.
399
00:24:09,007 --> 00:24:10,764
What we need is
to get our people safe.
400
00:24:10,784 --> 00:24:12,336
What about the rest of the people?
Don't they matter?
401
00:24:12,360 --> 00:24:14,360
They deserve the chance.
402
00:24:24,355 --> 00:24:26,856
Hey, friend.
403
00:24:26,858 --> 00:24:29,008
You can't hide here forever.
404
00:24:33,664 --> 00:24:35,348
You know what you have to do.
405
00:24:37,702 --> 00:24:40,627
Why do I have to be
the one to fix this?
406
00:24:40,647 --> 00:24:43,022
That's the way it is.
407
00:24:44,150 --> 00:24:46,892
It's too hard.
408
00:24:47,011 --> 00:24:49,362
You're stronger than you know.
409
00:24:50,532 --> 00:24:51,805
It's not fair
410
00:24:51,866 --> 00:24:54,475
the way this all went down.
411
00:24:54,494 --> 00:24:56,995
I hate that it's
on your shoulders.
412
00:24:57,155 --> 00:25:01,282
But somebody has to stop us.
413
00:25:01,334 --> 00:25:04,651
And no matter what you do...
414
00:25:04,671 --> 00:25:06,587
There will be sorrow.
415
00:25:08,008 --> 00:25:09,674
Yours...
416
00:25:09,751 --> 00:25:12,510
Or the world's.
417
00:25:13,847 --> 00:25:15,905
I can't.
418
00:25:15,932 --> 00:25:18,766
I can't do it.
419
00:25:20,745 --> 00:25:22,395
You have to.
420
00:25:39,563 --> 00:25:42,098
detonate that bomb,
now before it's too late!
421
00:25:49,090 --> 00:25:51,382
Have you lost your mind?
422
00:25:51,459 --> 00:25:52,903
Fanning's gonna
destroy the world
423
00:25:52,927 --> 00:25:54,719
unless we stop him!
424
00:25:54,796 --> 00:25:57,241
You don't get to call this because
you feel guilty. -Isn't that
425
00:25:57,265 --> 00:25:59,115
what you're doing? -You get one step
closer and I will shoot you, too.
426
00:25:59,117 --> 00:26:01,467
Guys. -I am not
letting you kill those people.
427
00:26:50,634 --> 00:26:52,335
Just relax, Richards.
428
00:26:52,337 --> 00:26:54,186
Sykes was the one
who started this.
429
00:26:54,305 --> 00:26:56,005
We don't get to kill her.
430
00:27:07,685 --> 00:27:10,795
I'm... I'm sorry.
431
00:27:38,867 --> 00:27:41,550
Clark, is that
what I think it is?
432
00:27:41,552 --> 00:27:43,477
Yeah.
433
00:27:43,496 --> 00:27:47,165
You've got less than
two minutes before 4b blows.
434
00:27:50,395 --> 00:27:53,396
If fanning dies, Amy dies!
435
00:27:53,398 --> 00:27:54,881
Who pushed the button?
436
00:28:00,263 --> 00:28:02,430
Amy did.
437
00:28:25,096 --> 00:28:26,537
Richards.
438
00:28:30,201 --> 00:28:32,192
Found something.
439
00:28:32,212 --> 00:28:33,452
Brad.
440
00:28:33,529 --> 00:28:35,604
We just found your exit.
Leave the cell.
441
00:28:35,632 --> 00:28:37,440
Turn left.
There's an unmarked access panel
442
00:28:37,467 --> 00:28:38,591
on the far wall.
443
00:28:56,461 --> 00:28:58,218
Oh, I see it!
444
00:28:58,238 --> 00:28:59,962
The panel is right here.
445
00:28:59,989 --> 00:29:01,739
Clark, we found the panel.
446
00:29:01,899 --> 00:29:03,491
Climb fast.
447
00:29:07,997 --> 00:29:10,639
Nichole, you've got
two virals closing in.
448
00:29:16,631 --> 00:29:17,830
It's clear. Let's go.
449
00:29:17,906 --> 00:29:18,906
20 seconds.
450
00:29:20,209 --> 00:29:21,217
Come on.
451
00:29:23,212 --> 00:29:24,820
Save your wife.
452
00:29:24,822 --> 00:29:26,913
Get the last dose to the CDC.
453
00:29:26,933 --> 00:29:29,658
- And take care of Amy.
- Let's go, Sykes!
454
00:29:29,686 --> 00:29:31,166
It has to be me.
455
00:29:31,262 --> 00:29:33,329
There isn't enough time.
Just go!
456
00:29:33,331 --> 00:29:34,421
15 seconds.
457
00:29:34,499 --> 00:29:36,957
Go! Go!
458
00:29:36,985 --> 00:29:38,834
Hey, Clark...
459
00:29:38,861 --> 00:29:41,445
I know what you're gonna say.
460
00:29:41,564 --> 00:29:43,614
I love you, nichole.
461
00:29:43,733 --> 00:29:46,158
I love you, too.
462
00:29:46,235 --> 00:29:47,785
See you around.
463
00:30:00,416 --> 00:30:02,508
Hey, open it up!
464
00:30:02,626 --> 00:30:03,784
I'm coming up. Open!
465
00:30:03,803 --> 00:30:06,220
Richards.
466
00:30:08,474 --> 00:30:09,474
Come on.
467
00:30:15,648 --> 00:30:16,731
Let's go!
468
00:30:24,032 --> 00:30:25,656
Richards, let's go.
469
00:31:05,147 --> 00:31:07,031
It's remarkable.
470
00:31:09,093 --> 00:31:10,826
Sykes did it.
471
00:31:12,396 --> 00:31:14,080
She did it.
472
00:31:16,400 --> 00:31:18,024
I'm Dr. Jonas lear.
473
00:31:18,044 --> 00:31:19,877
You're gonna be okay.
474
00:31:26,552 --> 00:31:29,628
Hi. You made it.
475
00:31:29,722 --> 00:31:31,764
- I told you I would.
- Mm.
476
00:31:33,917 --> 00:31:36,619
- You okay?
- Mm-hmm.
477
00:31:36,621 --> 00:31:38,729
Amy took great care of me.
478
00:31:47,573 --> 00:31:49,298
I'm sorry.
479
00:31:49,300 --> 00:31:50,816
Stop.
480
00:31:50,934 --> 00:31:53,160
You're the bravest person
I've ever met.
481
00:31:56,916 --> 00:31:59,992
So the virals are buried on 4b.
482
00:32:00,110 --> 00:32:02,420
Is there
any confirmation of that?
483
00:32:04,039 --> 00:32:07,073
Trackers are down,
but the bomb went off.
484
00:32:07,093 --> 00:32:09,427
And Amy's still alive.
485
00:32:15,626 --> 00:32:17,159
Tisdale, this is Richards.
486
00:32:17,161 --> 00:32:18,827
You at the elevator?
487
00:32:23,634 --> 00:32:25,759
Tisdale, what's your status?
488
00:32:30,032 --> 00:32:31,932
What's wrong?
489
00:32:31,951 --> 00:32:33,659
I can hear them.
490
00:32:36,347 --> 00:32:38,289
They're alive.
491
00:32:40,317 --> 00:32:42,960
And they're coming for us.
492
00:32:52,697 --> 00:32:55,181
Team a, do you copy?
493
00:32:57,852 --> 00:32:59,768
Alpha team?
494
00:33:03,374 --> 00:33:05,191
Does anyone copy?
495
00:33:35,515 --> 00:33:37,422
It's over, Jonas.
496
00:33:37,541 --> 00:33:39,908
You lost.
497
00:33:39,910 --> 00:33:41,593
Now send me the girl,
498
00:33:41,712 --> 00:33:43,562
and I'll be out
of your hair forever.
499
00:34:03,125 --> 00:34:05,191
Got six virals
covering the exits.
500
00:34:05,253 --> 00:34:06,877
The others are out there, too.
501
00:34:06,996 --> 00:34:08,771
How many men do you have left?
502
00:34:08,773 --> 00:34:10,272
We've got ten.
503
00:34:10,299 --> 00:34:11,865
Maybe a dozen more civilians,
504
00:34:11,926 --> 00:34:13,634
but I have no idea
who can fire a gun.
505
00:34:16,556 --> 00:34:17,930
Hey.
506
00:34:19,341 --> 00:34:21,116
I got you into this mess.
507
00:34:21,118 --> 00:34:22,785
Least I can do is get you out.
508
00:34:22,787 --> 00:34:24,136
Thanks.
509
00:34:24,230 --> 00:34:26,230
Ramirez, we're gonna link up
510
00:34:26,348 --> 00:34:27,547
- at the north exit right now.
- Hey.
511
00:34:27,567 --> 00:34:30,717
You make sure
this gets to the CDC.
512
00:34:30,736 --> 00:34:32,461
But remember,
513
00:34:32,463 --> 00:34:34,463
Amy has to be
your first priority.
514
00:34:34,490 --> 00:34:37,057
I think fanning's afraid of her.
515
00:34:37,118 --> 00:34:40,119
Someday she could be
strong enough to fight him.
516
00:34:42,439 --> 00:34:43,897
Will do.
517
00:34:43,958 --> 00:34:46,325
All right, let's go. Stay close.
518
00:35:07,931 --> 00:35:11,025
- Watch your backs!
- I can't see them!
519
00:35:24,457 --> 00:35:25,681
Go, go, go!
520
00:35:36,159 --> 00:35:39,953
Push them back. Push them back.
521
00:35:39,972 --> 00:35:41,788
Cover me.
522
00:35:43,809 --> 00:35:45,384
we're holding the position,
brother.
523
00:35:45,502 --> 00:35:46,668
It's as good as it's gonna get.
524
00:35:46,687 --> 00:35:49,129
- Copy that. Ready?
- Yeah.
525
00:35:49,190 --> 00:35:50,981
Stay in the light.
526
00:36:00,493 --> 00:36:01,659
get her out of here. Go, go.
527
00:36:03,821 --> 00:36:06,312
Protect the tree line!
528
00:36:17,718 --> 00:36:20,010
Get off me!
529
00:36:42,868 --> 00:36:44,548
Let's keep going.
We're almost to the road.
530
00:36:50,267 --> 00:36:52,334
- Amy!
- Amy?
531
00:36:53,379 --> 00:36:54,527
Amy?
532
00:36:55,548 --> 00:36:57,363
Amy!
533
00:36:57,425 --> 00:36:58,790
Amy?!
534
00:37:01,595 --> 00:37:03,536
Amy?
535
00:37:03,597 --> 00:37:05,614
Amy!
536
00:37:05,616 --> 00:37:07,299
Let me go.
537
00:37:25,486 --> 00:37:27,393
I'm here, fanning.
538
00:37:27,455 --> 00:37:29,329
I'm here.
539
00:38:05,567 --> 00:38:08,327
- Amy!
- Amy!
540
00:38:11,332 --> 00:38:12,623
What happened?
541
00:38:12,741 --> 00:38:14,774
- I don't... I don't know.
- Come on.
542
00:38:14,852 --> 00:38:16,518
- It's okay. You're here now.
- Go. Make it to the road.
543
00:38:16,520 --> 00:38:18,420
Let's go. Careful.
544
00:38:21,525 --> 00:38:22,858
- Get in.
- Oh, my God.
545
00:38:22,860 --> 00:38:24,284
- Lacey?
- Car's for you.
546
00:38:24,303 --> 00:38:26,528
We all have our jobs now.
547
00:38:30,034 --> 00:38:32,868
Yours is the toughest.
548
00:38:32,895 --> 00:38:34,186
You're stuck with these two.
549
00:38:38,692 --> 00:38:40,892
- Good luck.
- Lacey.
550
00:38:40,986 --> 00:38:42,820
You sure?
551
00:38:42,938 --> 00:38:45,322
Trust in the higher power,
Bradley.
552
00:39:16,914 --> 00:39:19,314
I was wondering when
you were gonna show up.
553
00:39:41,105 --> 00:39:43,029
I thought this might be
a nicer place to die.
554
00:39:54,727 --> 00:39:56,709
what happened to nichole?
555
00:39:59,565 --> 00:40:01,714
she died in the blast.
556
00:40:01,734 --> 00:40:03,125
It was quick.
557
00:40:06,429 --> 00:40:08,888
You think that makes it better?
558
00:40:08,908 --> 00:40:11,316
I tried to get you ready
for this.
559
00:40:12,620 --> 00:40:14,227
everything is different now.
560
00:40:14,288 --> 00:40:17,397
Yeah, well, I hate it.
561
00:40:17,474 --> 00:40:19,658
You're the one
who's gonna have to make peace
562
00:40:19,752 --> 00:40:21,919
with what happens next.
563
00:40:21,995 --> 00:40:24,737
You sure you don't want
to come with me?
564
00:40:28,093 --> 00:40:30,485
no way.
565
00:40:30,487 --> 00:40:32,930
I didn't even tell you
where I'm going next.
566
00:40:33,090 --> 00:40:35,248
I'm going home.
567
00:40:35,267 --> 00:40:38,435
Vegas.
568
00:40:38,512 --> 00:40:41,271
I hear it's nice
this time of year.
569
00:40:41,431 --> 00:40:43,982
It would be nicer
with you there.
570
00:40:46,111 --> 00:40:48,028
Why is that?
571
00:40:50,115 --> 00:40:53,433
I don't want to live
like an animal.
572
00:40:53,494 --> 00:40:55,911
Maybe you could
keep me on track.
573
00:40:57,998 --> 00:40:59,939
Maybe I could be
574
00:41:00,000 --> 00:41:02,501
that girl in the diner again.
575
00:41:06,523 --> 00:41:09,858
It's not how
I pictured retirement.
576
00:41:09,860 --> 00:41:11,543
Or the afterlife.
577
00:41:11,661 --> 00:41:13,878
It's neither of those things,
Clark.
578
00:41:13,997 --> 00:41:16,264
Everybody gets one person.
579
00:41:18,352 --> 00:41:20,126
What does that mean?
580
00:41:20,187 --> 00:41:22,387
You'd still be you.
581
00:41:22,505 --> 00:41:25,798
But you have to want me
to do it.
582
00:41:25,859 --> 00:41:28,527
I'm not gonna force anything
on you.
583
00:41:35,661 --> 00:41:37,643
what do you say?
584
00:41:39,999 --> 00:41:42,833
you want in?
585
00:42:55,799 --> 00:42:58,057
In the end, it was quick.
586
00:42:58,077 --> 00:43:01,244
From the moment
the cell doors opened,
587
00:43:01,363 --> 00:43:04,564
it only took 52 minutes
for one world to end
588
00:43:04,583 --> 00:43:06,732
and another to be born.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
40039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.