All language subtitles for The Limey.1999.DVDRip.XviD-VLiS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,460 --> 00:00:09,620 Tell me... 2 00:00:09,860 --> 00:00:13,300 Tell me! 3 00:00:13,540 --> 00:00:16,940 Tell me about Jenny. 4 00:02:03,700 --> 00:02:08,000 - Edward Roel? - Eduardo Roel. 5 00:03:31,980 --> 00:03:33,540 Edward Roel? 6 00:03:35,380 --> 00:03:39,360 - Eduardo Roel. - You're home, then. 7 00:03:46,720 --> 00:03:49,080 My name's Wilson. 8 00:03:51,900 --> 00:03:52,780 Wilson? 9 00:03:53,020 --> 00:03:56,920 You wrote me about my daughter. 10 00:03:59,540 --> 00:04:02,540 Oh, uh... yeah, come in. 11 00:04:02,780 --> 00:04:05,140 - Who done it, then? - Huh? 12 00:04:05,380 --> 00:04:08,360 - Snuffed her? - What are you talkin' about? 13 00:04:08,700 --> 00:04:10,680 I sent you the newspaper clipping, OK. 14 00:04:10,820 --> 00:04:11,820 I tell you what I know. 15 00:04:12,060 --> 00:04:15,180 I never said anyone was snuffed. 16 00:04:17,720 --> 00:04:19,500 There was an investigation, OK? 17 00:04:19,740 --> 00:04:23,060 The car was stolen. Jenny was... 18 00:04:23,300 --> 00:04:25,820 Her neck was broken, on impact. 19 00:04:27,660 --> 00:04:30,060 She wouldn't have felt the effects of the fire. 20 00:04:30,200 --> 00:04:33,200 Those streets up them hills, you gotta' be careful. 21 00:04:33,340 --> 00:04:35,320 Gotta keep your eyes on the ball. 22 00:04:35,460 --> 00:04:39,140 Two o'clock in the morning, it's dark, your mind's agitated. 23 00:04:39,580 --> 00:04:42,140 You're driving too fast. 24 00:04:43,380 --> 00:04:45,460 Those curves don't kid around. 25 00:04:45,700 --> 00:04:47,260 Could've happened to anybody. 26 00:04:47,500 --> 00:04:49,260 I didn't know her to be reckless 27 00:04:49,500 --> 00:04:53,140 but she'd have a drink and smoke pot and that was it. 28 00:04:53,380 --> 00:04:57,260 No, not my girl. 29 00:04:57,500 --> 00:04:58,980 Self-control, she had. 30 00:04:59,520 --> 00:05:01,400 It was a point of pride. 31 00:05:01,640 --> 00:05:05,360 Where did she get it? This grass or whatever. 32 00:05:06,000 --> 00:05:09,980 Oh, no. Look, I am no drug dealer. What do you think? 33 00:05:10,220 --> 00:05:13,900 You didn't get that ink doing National Service. 34 00:05:14,140 --> 00:05:17,780 I already told you. Corcoran, you know. 35 00:05:18,020 --> 00:05:20,740 You know what that is? State prison. 36 00:05:21,180 --> 00:05:25,460 I did my time. My sister's man is in Chino, doin' eight years. 37 00:05:25,700 --> 00:05:27,740 I go to work. I put my life together. 38 00:05:27,980 --> 00:05:29,340 Put all that shit behind me. 39 00:05:29,580 --> 00:05:32,480 Five years in the joint! That's it! 40 00:05:33,620 --> 00:05:36,120 I just got out meself, didn't I? 41 00:05:44,700 --> 00:05:47,300 This bloke she was bunked up with, 42 00:05:47,540 --> 00:05:50,260 - Terry Whatsit... - Terry Valentine. 43 00:05:51,100 --> 00:05:53,040 What's he got to say for himself? 44 00:05:53,280 --> 00:05:55,500 I dunno. What he gonna say? 45 00:05:55,740 --> 00:05:58,140 They had a fight, she drove away. She was upset. 46 00:07:23,660 --> 00:07:26,020 Couple of weeks before Jenny died, 47 00:07:26,460 --> 00:07:28,260 she asked me to drive her downtown. 48 00:07:28,500 --> 00:07:32,480 She said she wanted to talk to her boyfriend, Valentine. 49 00:07:33,820 --> 00:07:35,540 I think she was looking for him. 50 00:07:36,180 --> 00:07:37,740 To catch him with another bird? 51 00:07:37,980 --> 00:07:39,820 Exactly, that's what I thought, 52 00:07:40,060 --> 00:07:41,660 but we didn't go to no hotel. 53 00:07:42,100 --> 00:07:44,540 - We went someplace else. - Whereabouts? 54 00:07:46,560 --> 00:07:49,360 Some bad place, bad people. 55 00:07:49,500 --> 00:07:52,300 Some guy unloading trucks. Some kind of deal going down. 56 00:07:52,940 --> 00:07:54,860 I dunno and I don't care, OK? 57 00:07:55,500 --> 00:07:57,420 Could've been shipping fava beans to Eskimos.' 58 00:07:58,660 --> 00:07:59,820 Did Jenny know? 59 00:08:00,660 --> 00:08:01,860 Valentine wasn't there, so... 60 00:08:02,300 --> 00:08:05,320 if he was involved, or she was, who knows? 61 00:08:06,920 --> 00:08:08,460 But I wanna tell you... 62 00:08:09,800 --> 00:08:11,200 Jenny stood right in front of those guys, 63 00:08:11,940 --> 00:08:14,680 eyeballing them, checking them out. 64 00:08:15,580 --> 00:08:18,060 It felt like she was covering MY ass. 65 00:09:18,740 --> 00:09:20,100 I can't believe that. 66 00:09:20,340 --> 00:09:23,580 Really? What'd she say? 67 00:09:25,020 --> 00:09:25,940 Hang on. 68 00:09:26,180 --> 00:09:27,500 Can I help you? 69 00:09:27,740 --> 00:09:29,620 You can't be too careful nowadays. 70 00:09:29,860 --> 00:09:32,780 - Lot of tea leaves about. - Excuse me? 71 00:09:33,420 --> 00:09:37,220 Tea leaves. Thieves. Terry Valentine. D'you know him? 72 00:09:37,460 --> 00:09:39,300 And... who are you? 73 00:09:39,540 --> 00:09:43,100 - Wilson. My name's Wilson. - Well, Wilson, to start... 74 00:09:43,340 --> 00:09:46,580 - I never heard of you. - I'm not that well known. 75 00:09:46,820 --> 00:09:49,380 Except in except some districts, some police nicks. 76 00:09:49,620 --> 00:09:52,380 - Police what? - Me? No. Can't be bothered. 77 00:09:52,620 --> 00:09:55,700 Who the fuck are you? How did you get in here? 78 00:09:55,940 --> 00:09:57,700 Only a little bird told me 79 00:09:57,940 --> 00:10:00,220 that you and Terry Valentine have business dealings... 80 00:10:00,460 --> 00:10:02,700 I don't know anybody named Terry Valentine. 81 00:10:02,940 --> 00:10:05,540 - Don't you? - Now, take a walk, pal. 82 00:10:05,780 --> 00:10:09,180 You're making a big mistake. Get the hell out of here. 83 00:10:09,420 --> 00:10:11,040 Hey! 84 00:10:12,420 --> 00:10:14,100 What you been up to, pal? 85 00:10:14,380 --> 00:10:18,480 What you been doing? You got to buck your ideas up. 86 00:10:22,380 --> 00:10:23,900 What you been doing? 87 00:10:24,040 --> 00:10:27,260 Jennifer Wilson. Jennifer Wilson... 88 00:10:27,500 --> 00:10:31,420 - That name mean anything? - What's the deal here? 89 00:10:35,000 --> 00:10:38,500 Hold on. What the hell... Who is this guy? 90 00:10:38,740 --> 00:10:40,660 The only reason you're not dead 91 00:10:40,900 --> 00:10:42,540 is I want to find out who the fuck you are. 92 00:10:42,780 --> 00:10:46,020 Jennifer Wilson was my daughter. 93 00:10:46,260 --> 00:10:48,420 - Who the fuck is... - Wasn't she the chick 94 00:10:48,660 --> 00:10:51,060 that showed up down here? 95 00:10:51,300 --> 00:10:53,260 Yeah, talked the same as this cocksucker. 96 00:10:53,500 --> 00:10:57,020 Terry Valentine is a friend of mine. 97 00:10:57,260 --> 00:11:01,020 I don't talk about my friends with strangers. 98 00:11:01,260 --> 00:11:03,700 But that cunt daughter of yours, she come here, 99 00:11:03,940 --> 00:11:08,500 sticking her tits in my face. Who am I? How do I know Terry? 100 00:11:08,640 --> 00:11:10,980 What's the nature of our business together? 101 00:11:11,420 --> 00:11:13,620 I admire Terry a lot, but I gotta say, 102 00:11:13,860 --> 00:11:21,260 he let himself get royally pussy-whipped by that bitch. 103 00:11:21,500 --> 00:11:24,100 You know what I would like to have done to her? 104 00:11:24,340 --> 00:11:27,460 You know what I would like to have done? 105 00:11:29,760 --> 00:11:31,180 I bet she would've like that. 106 00:11:31,820 --> 00:11:35,660 Too bad she had to take a nosedive off that cliff. 107 00:11:35,900 --> 00:11:37,540 Probably dried her all up. 108 00:11:39,380 --> 00:11:41,900 Got him! 109 00:11:43,980 --> 00:11:47,220 Keep your cool. 110 00:11:49,940 --> 00:11:52,940 Get him out. 111 00:11:54,140 --> 00:11:58,740 - You want to call an ambulance? - NO! 112 00:12:01,700 --> 00:12:05,140 Call Avery. 113 00:12:07,860 --> 00:12:11,660 Go, man! Just get outta here. 114 00:12:29,020 --> 00:12:31,620 Come back here, Pop, and we'll kill you. 115 00:12:31,860 --> 00:12:33,860 Understand? This is private property. 116 00:12:34,100 --> 00:12:36,460 We'll shoot you, fuck-o. Get it? 117 00:12:36,700 --> 00:12:39,500 Fuckin' old fart coming here. BIG, dangerous gun! 118 00:12:39,740 --> 00:12:42,620 We're quakin'! We're quakin'! 119 00:12:42,860 --> 00:12:45,780 Yeah. Shit! 120 00:12:46,020 --> 00:12:49,380 Hey, you come back and visit and trespass. 121 00:12:49,620 --> 00:12:54,620 We look forward to it, asshole. Stupid English fuck! 122 00:13:16,060 --> 00:13:17,740 Hey! What... 123 00:13:23,660 --> 00:13:25,060 What the... 124 00:13:38,200 --> 00:13:40,760 You tell him! You tell him I'm coming. 125 00:13:41,300 --> 00:13:44,620 Tell him I'm fucking coming! 126 00:13:45,460 --> 00:13:46,940 Tell 'em I'm coming? 127 00:13:47,180 --> 00:13:49,580 "Tell HIM I'm coming." 128 00:13:49,820 --> 00:13:53,540 - Who? - Nobody knows. 129 00:15:06,600 --> 00:15:08,720 Adhara. 130 00:15:08,960 --> 00:15:11,320 I remember telling your parents, if you're looking for a name, 131 00:15:11,560 --> 00:15:14,160 you can't go wrong with a constellation. 132 00:15:14,400 --> 00:15:17,520 I used to hate it. Now I like it. 133 00:15:17,760 --> 00:15:20,200 It could be worse. They could have called you... 134 00:15:20,440 --> 00:15:23,520 Reticulum, Pleiades. 135 00:15:25,280 --> 00:15:27,880 God, you're beautiful. 136 00:15:28,120 --> 00:15:31,720 Is there anything in this world you want or need? 137 00:15:31,960 --> 00:15:35,480 I want to know why you need that scary man here. 138 00:15:35,720 --> 00:15:37,920 Gordon? He's been with me for years. 139 00:15:38,160 --> 00:15:39,840 He's not as tough as he looks. 140 00:15:40,080 --> 00:15:42,920 - Then what good is he? - Heard of loyalty? 141 00:15:43,160 --> 00:15:46,440 Yeah... I'm loyal to things that make me happy. 142 00:15:46,680 --> 00:15:50,800 - Oh, am I a "thing"? - You're certainly not a person. 143 00:15:51,040 --> 00:15:53,720 - I'm not? - No. 144 00:15:53,960 --> 00:15:56,800 You're not specific enough to be a person. 145 00:15:57,040 --> 00:15:59,960 You're more like a vibe. 146 00:16:00,200 --> 00:16:03,680 God, I'm glad we're having this little chat. Come here. 147 00:16:03,920 --> 00:16:05,520 Get out of the pool. 148 00:16:09,140 --> 00:16:10,200 Terry. 149 00:16:12,080 --> 00:16:14,120 I don't know what transpired exactly. 150 00:16:14,360 --> 00:16:16,600 - What? - Our friends downtown. 151 00:16:16,840 --> 00:16:18,160 Someone took them out. 152 00:16:18,400 --> 00:16:20,520 Took them out? What the fuck does that mean? 153 00:16:20,760 --> 00:16:24,000 It used to mean, it was similar to a gangland slaying. 154 00:16:24,240 --> 00:16:28,560 - Maybe it still is. - Well... well, who? 155 00:16:28,800 --> 00:16:29,800 - Well... - Blacks? 156 00:16:30,040 --> 00:16:34,080 Blacks? No Terry, it's not their style. 157 00:16:34,320 --> 00:16:37,280 No, from what I gather, it was a lone gunman. 158 00:16:37,520 --> 00:16:41,240 You sound like the 5 o'clock news. Why tell me this shit? 159 00:16:41,280 --> 00:16:42,720 If you don't know, 160 00:16:42,760 --> 00:16:44,800 I didn't want you to hear it and then freak out. 161 00:16:45,040 --> 00:16:46,920 Fuck you, Jim. I don't freak out any more. 162 00:16:48,760 --> 00:16:51,280 Well, it's probably nothing. 163 00:16:51,960 --> 00:16:55,000 It's what senseless mayhem comes down to, isn't it? 164 00:16:55,240 --> 00:16:59,240 Bad loan, bad judgement, bad faith. 165 00:16:59,480 --> 00:17:01,920 These were bad people, involved with worse people. 166 00:17:02,760 --> 00:17:03,680 Cops got leads. 167 00:17:03,920 --> 00:17:06,840 Great, as long as nobody connects anything to me. 168 00:17:07,080 --> 00:17:08,720 No one'll connect it to you. 169 00:17:08,960 --> 00:17:12,640 That was a one-off deal, like a moving freight train. 170 00:17:12,880 --> 00:17:16,240 Anything else, I would've had you walk away. 171 00:17:16,480 --> 00:17:19,960 - You never saw them again. - Are you crazy? 172 00:17:20,200 --> 00:17:23,040 They're your friends, not mine. 173 00:17:23,280 --> 00:17:27,360 What? Your "clients"? 174 00:17:27,600 --> 00:17:31,280 I befriended them when you needed them. 175 00:17:31,520 --> 00:17:33,560 Well, the cops. I mean, you know, I'm... 176 00:17:33,800 --> 00:17:36,880 Are they satisfied with this... gangland shit, or what? 177 00:17:37,120 --> 00:17:39,800 You know the cops don't get satisfied. They get placated. 178 00:17:40,040 --> 00:17:42,640 They're talking to the kid who got away. 179 00:17:42,880 --> 00:17:45,960 The kid who called me. Well, I called them... 180 00:17:46,200 --> 00:17:47,560 Scared out of his wits. 181 00:17:47,800 --> 00:17:51,240 All he can say is that the shooter is some crazy guy. 182 00:17:51,480 --> 00:17:52,960 "Shooter"? Jesus Christ. 183 00:17:53,200 --> 00:17:54,800 Yeah, he said he went nuts. 184 00:17:55,040 --> 00:17:58,040 He was yelling and screaming, "Tell him I'm coming." 185 00:17:58,280 --> 00:17:59,760 "Tell 'em I'm coming?" 186 00:18:00,000 --> 00:18:02,600 "Tell HIM I'm coming." 187 00:18:02,840 --> 00:18:04,400 Who? 188 00:18:04,640 --> 00:18:06,560 Nobody knows. 189 00:18:06,800 --> 00:18:09,840 Great. This is sure making the fuck out of my day. 190 00:18:10,080 --> 00:18:13,200 Terry, relax, would you, please. 191 00:18:13,440 --> 00:18:16,000 The goods are long gone. Money's been turned around. 192 00:18:16,240 --> 00:18:18,800 Middlemen are dead. This is a good thing. 193 00:18:19,040 --> 00:18:20,760 So, don't panic, OK? 194 00:18:21,000 --> 00:18:22,980 No one can link anybody to you. 195 00:18:25,300 --> 00:18:27,500 Jenny did. 196 00:18:30,000 --> 00:18:31,980 Yeah, well, Jenny could. 197 00:18:33,820 --> 00:18:35,560 She'd already got to you. 198 00:18:39,400 --> 00:18:41,560 Terry Valentine... D'you know him? 199 00:18:44,320 --> 00:18:46,080 Valentine came into the restaurant sometimes. 200 00:18:46,320 --> 00:18:48,460 The guy's a money guy. 201 00:18:52,320 --> 00:18:53,240 They were together how long? 202 00:18:53,480 --> 00:18:55,280 Five years. A long time. 203 00:18:55,520 --> 00:18:58,920 There you go. Jenny must've liked him. 204 00:18:59,160 --> 00:19:00,800 Jenny would say, "Here's my friend Eddie." 205 00:19:01,040 --> 00:19:04,320 He'd shake my hand but wouldn't even see me, you know? 206 00:19:04,560 --> 00:19:08,120 Jenny met him at a beach, got blinded by his smile. 207 00:19:08,360 --> 00:19:12,760 You believe that? Son of a bitch never smiled at me. 208 00:19:13,520 --> 00:19:14,960 Jenny and I were friends, 209 00:19:15,200 --> 00:19:17,400 but we didn't travel in the same social circles, you know? 210 00:19:17,640 --> 00:19:19,640 She had her life. I had mine. 211 00:19:19,880 --> 00:19:22,240 How'd you two hook up then? 212 00:19:22,480 --> 00:19:27,560 Jenny was in my acting class. 213 00:19:50,750 --> 00:19:52,530 She was 21 when she came to me. 214 00:19:53,870 --> 00:19:55,190 Straight from leaving you. 215 00:19:55,430 --> 00:19:58,430 You should talk to Elaine. That was her best friend. 216 00:19:58,670 --> 00:20:01,070 I do double duty as a voice coach. 217 00:20:01,310 --> 00:20:04,390 Not that her accent would've hobbled her progress. 218 00:20:05,830 --> 00:20:07,530 Not with that look. 219 00:20:16,110 --> 00:20:17,870 She didn't write me, did she? 220 00:20:18,110 --> 00:20:19,830 She didn't know what to say. 221 00:20:20,070 --> 00:20:23,750 I figured somebody should say something to someone. 222 00:20:30,070 --> 00:20:32,070 You're Jenny's father. 223 00:20:35,650 --> 00:20:37,630 Why did you come here? 224 00:20:37,870 --> 00:20:40,550 Thought it'd be nice to have a chat with you, that's all. 225 00:20:40,790 --> 00:20:43,310 No... 226 00:20:43,550 --> 00:20:45,790 Why did you come here? 227 00:20:46,030 --> 00:20:48,270 Get a few things sorted out. 228 00:20:49,510 --> 00:20:51,150 Been busy, have you? 229 00:20:52,090 --> 00:20:53,270 How do you mean? 230 00:20:54,410 --> 00:20:56,030 I heard you were... 231 00:20:56,270 --> 00:20:58,430 What is that adorable expression... 232 00:20:58,670 --> 00:21:00,790 at Her Majesty's pleasure. 233 00:21:01,030 --> 00:21:02,990 It was the bars, then. 234 00:21:03,230 --> 00:21:05,430 What was it, uh, Wembley Stadium job? 235 00:21:05,670 --> 00:21:10,050 That was it, right? Pink Floyd concert receipts. 236 00:21:10,490 --> 00:21:12,970 Earning interest in an offshore account. 237 00:21:13,510 --> 00:21:16,550 Tidy little premium per annum, that. 238 00:21:16,890 --> 00:21:19,130 Security like that can't be bought. 239 00:21:20,470 --> 00:21:23,310 Must be more comforting than having a daughter to greet you. 240 00:21:25,150 --> 00:21:26,750 Oi, ain't you gonna let me in? 241 00:21:26,990 --> 00:21:29,110 You can call me again. 242 00:22:09,090 --> 00:22:11,430 Weren't you in a soap on the box? 243 00:22:11,670 --> 00:22:13,870 Three Seasons. Who told you that? Eddie? 244 00:22:14,110 --> 00:22:17,510 Yeah, Eddie. Yeah. He's my new china. 245 00:22:18,250 --> 00:22:22,030 - Ch... What? - China plate, mate. Me and him. 246 00:22:23,070 --> 00:22:24,470 Quite a character, isn't he? 247 00:22:24,510 --> 00:22:28,710 Not to you. To us squares in the outside world. 248 00:22:28,950 --> 00:22:31,030 He give me your address. 249 00:22:31,310 --> 00:22:34,710 I gave him yours. I guess I was being loyal to Jenny, 250 00:22:34,950 --> 00:22:37,370 who told me she didn't have a father. 251 00:22:39,910 --> 00:22:42,070 Before, of course, proceeding to tell me why. 252 00:22:42,310 --> 00:22:45,550 Yeah... Well... 253 00:22:46,310 --> 00:22:48,710 She was right in a way. 254 00:22:48,950 --> 00:22:50,790 Her mum died when she was six. 255 00:22:51,030 --> 00:22:52,830 After that she was on her own. 256 00:22:53,070 --> 00:22:55,750 Aunts and uncles and then... 257 00:22:55,990 --> 00:23:00,550 How can you keep her down on the farm after she's seen L.A.? 258 00:23:00,790 --> 00:23:03,630 I got compassionate leave from Parkhurst 259 00:23:03,870 --> 00:23:05,350 to see her in hospital. 260 00:23:05,590 --> 00:23:06,830 Cos we was always mates, 261 00:23:07,070 --> 00:23:08,490 Jenny's mum and me. 262 00:23:22,150 --> 00:23:25,350 I like to think they're together now, you know? 263 00:23:26,590 --> 00:23:28,610 Heavenly choir. 264 00:23:29,750 --> 00:23:30,870 That's where you got the word? 265 00:23:32,510 --> 00:23:35,110 That's where Eddie wrote you, in prison? 266 00:23:35,350 --> 00:23:39,950 Oh, no, no. I knew. I knew before Ed. 267 00:23:40,190 --> 00:23:41,990 Uh... 268 00:23:42,230 --> 00:23:44,750 What time was it supposed to have happened? 269 00:23:44,990 --> 00:23:48,270 Eddie said... two in the morning. 270 00:23:48,410 --> 00:23:51,870 That's eight hours difference between here and London, 271 00:23:52,110 --> 00:23:56,230 that would have made it about like... ten o'clock my time. 272 00:23:56,470 --> 00:23:58,310 I was going out in the yard. 273 00:23:58,550 --> 00:24:01,470 I was in the habit of saving my newspaper till then. 274 00:24:01,710 --> 00:24:02,910 Stretch me legs, 275 00:24:03,150 --> 00:24:04,750 breath of fresh air, bit of a read, 276 00:24:04,990 --> 00:24:07,310 stretch out the good part of the day. 277 00:24:07,550 --> 00:24:09,590 And I couldn't open the newspaper. 278 00:24:09,830 --> 00:24:12,750 It was like the pages was glued together. 279 00:24:12,990 --> 00:24:14,350 Me hands were that weak. 280 00:24:14,590 --> 00:24:16,230 I thought I was havin' a heart attack. 281 00:24:16,470 --> 00:24:17,910 Course I know I wasn't. 282 00:24:18,150 --> 00:24:19,590 Guy I knew come up. 283 00:24:19,830 --> 00:24:22,270 "Here, Wilson", he said, "You're as white as a sheet." 284 00:24:22,510 --> 00:24:25,390 I said, "Fuck me, I've been in prison half me life." 285 00:24:25,630 --> 00:24:30,550 But he was dead-on. I'd felt all the blood drain out of me head. 286 00:24:31,990 --> 00:24:33,150 And I knew... 287 00:24:33,390 --> 00:24:37,370 Huh, I knew something must've happened to Jen. 288 00:24:38,310 --> 00:24:42,270 She was... magic. 289 00:24:43,510 --> 00:24:45,790 I can't believe Jenny told you all that about me. 290 00:24:46,030 --> 00:24:49,090 She was always so embarrassed. 291 00:24:51,430 --> 00:24:52,590 Not embarrassed. 292 00:24:52,830 --> 00:24:54,570 Ashamed? 293 00:24:56,310 --> 00:24:57,270 Not ashamed. 294 00:24:58,610 --> 00:25:00,050 Disappointed. 295 00:25:08,390 --> 00:25:11,550 Do you even know who Terry Valentine is? 296 00:25:12,790 --> 00:25:15,950 Some pop music producer, isn't he? 297 00:25:16,190 --> 00:25:17,870 Rock and roll we call it. 298 00:25:19,310 --> 00:25:21,190 Kind of a promoter, I guess. 299 00:25:21,430 --> 00:25:22,750 Whatever that means. 300 00:25:22,990 --> 00:25:24,150 He took the whole 301 00:25:24,390 --> 00:25:28,430 '60s Southern California zeitgeist and ran with it. 302 00:25:28,670 --> 00:25:30,890 Packaged and sold it. 303 00:25:31,630 --> 00:25:33,590 Made out like a bandit. 304 00:25:35,550 --> 00:25:37,950 What's the deal, hm? 305 00:25:38,590 --> 00:25:41,910 You and Terry Valentine at 20 paces? Come on. 306 00:25:42,150 --> 00:25:43,150 Is that it? 307 00:25:43,390 --> 00:25:48,670 - I don't see why not. - Are you serious? 308 00:25:48,910 --> 00:25:51,070 Have you ever known me not to be? 309 00:25:51,310 --> 00:25:54,570 You fucking guys and your dicks, man. 310 00:25:56,270 --> 00:25:57,870 What do you expect me to do? 311 00:25:58,110 --> 00:26:00,470 Stay at home doing sweet F.A.? 312 00:26:00,710 --> 00:26:03,150 You don't believe it was a car accident? 313 00:26:03,390 --> 00:26:05,590 Oh, yeah! 314 00:26:06,430 --> 00:26:08,870 She fell asleep at the wheel! 315 00:26:09,110 --> 00:26:11,950 Terry is never gonna give you that satisfaction. 316 00:26:12,190 --> 00:26:14,150 He is NOT the type. 317 00:26:14,390 --> 00:26:17,470 - Depends, dunnit? - On what? 318 00:26:18,510 --> 00:26:20,450 What makes you so certain? 319 00:26:22,150 --> 00:26:24,950 I bloody ask 'im. 320 00:26:25,150 --> 00:26:28,150 Fine, there's the phone. 321 00:26:28,390 --> 00:26:30,050 Want his number? 322 00:26:32,130 --> 00:26:34,810 I've got his number! 323 00:26:48,590 --> 00:26:51,790 Whatever you gotta do, man. Better go do it. 324 00:27:08,690 --> 00:27:10,390 Looks like he's brought in the 'eavy mob. 325 00:27:10,630 --> 00:27:15,030 - You're kidding me? - Extra muscle. Bodyguards. 326 00:27:15,270 --> 00:27:17,110 They look a right load of wallies. 327 00:27:17,350 --> 00:27:19,990 You should see 'em. Patrolling up and down there. 328 00:27:20,230 --> 00:27:21,150 Let me see. 329 00:27:21,390 --> 00:27:25,030 Done up like fucking household cavalry. 330 00:27:28,270 --> 00:27:31,270 Those are valets, man. 331 00:27:31,510 --> 00:27:35,070 Valets? What do you mean, valets? Who does he think he is? 332 00:27:35,310 --> 00:27:37,390 The Marquess of fuckin' Tavistock? 333 00:27:37,630 --> 00:27:41,190 Valets, man. They park cars. They're having a party. 334 00:27:42,730 --> 00:27:44,030 Are they? 335 00:27:53,030 --> 00:27:54,070 Thank you. 336 00:28:01,710 --> 00:28:05,150 Oi! Trousers, keep it 'andy. We're not gonna be staying long. 337 00:28:05,390 --> 00:28:07,690 - Yes, sir. - Vengo ahora. 338 00:28:10,110 --> 00:28:11,550 Boy, we're a little early, huh? 339 00:28:11,790 --> 00:28:14,690 Well, first in, first out. That's me. 340 00:28:15,830 --> 00:28:16,870 Good evening. 341 00:28:17,110 --> 00:28:18,270 Mind how you go. 342 00:28:34,070 --> 00:28:35,850 Gentlemen, what can I get you? 343 00:28:36,590 --> 00:28:39,470 Babycham. Eduardo... 344 00:28:39,710 --> 00:28:41,830 Do you want it with a twist? 345 00:28:42,070 --> 00:28:45,250 Tomato juice with Tabasco. 346 00:28:46,590 --> 00:28:47,670 I'll have a coke. 347 00:28:48,510 --> 00:28:50,830 You have the same posters. 348 00:28:51,970 --> 00:28:55,550 - What? - That you have at your office. 349 00:28:56,590 --> 00:28:58,390 No, they're different. 350 00:29:01,050 --> 00:29:04,550 - Well, I like the colours. - We all did. 351 00:29:04,790 --> 00:29:08,470 Hmm, must have been a time, huh? 352 00:29:08,710 --> 00:29:11,010 In golden moment. 353 00:29:14,230 --> 00:29:16,590 Have you ever dreamed about a place... 354 00:29:16,830 --> 00:29:19,350 you never really recalled being to before? 355 00:29:19,590 --> 00:29:23,450 A place that maybe only exists in your imagination? 356 00:29:26,190 --> 00:29:28,310 Some place far away, 357 00:29:28,550 --> 00:29:32,210 half-remembered when you wake up. 358 00:29:34,270 --> 00:29:38,750 When you were there, though, you knew the language. 359 00:29:38,990 --> 00:29:40,710 You knew your way around. 360 00:29:43,510 --> 00:29:44,990 That was the '60s. 361 00:29:49,190 --> 00:29:53,950 No, it wasn't that, either. 362 00:29:54,310 --> 00:29:59,110 It was just '66 and early '67. 363 00:29:59,350 --> 00:30:01,270 That's all it was. 364 00:30:12,550 --> 00:30:14,910 I'm gonna have a butcher's round the house. 365 00:30:15,150 --> 00:30:17,550 Who you gonna butcher? 366 00:30:17,790 --> 00:30:20,470 Butcher's hook, 'look'. 367 00:30:21,830 --> 00:30:25,710 Butcher's... look. Hm. 368 00:30:57,750 --> 00:31:00,070 Mm, try one of these. 369 00:31:00,310 --> 00:31:02,710 No, I don't like that. Try one of these. 370 00:31:02,950 --> 00:31:05,270 Hi. 371 00:31:05,510 --> 00:31:07,510 - Terry. How you doing? - Great, how you doing? 372 00:31:07,750 --> 00:31:10,070 - Very well, thank you. - Good to see you. 373 00:31:42,110 --> 00:31:44,390 Our counterfeit CDs are doing well... 374 00:31:44,630 --> 00:31:45,910 Do I know you? 375 00:31:46,150 --> 00:31:49,030 It was meant to be an infinity pool and go off the edge. 376 00:31:49,270 --> 00:31:51,910 - Definitely business affairs. - Terry Valentine. 377 00:31:52,150 --> 00:31:55,790 - Good to see you. - Nice to meet you. 378 00:32:18,310 --> 00:32:19,970 Shit. 379 00:32:33,630 --> 00:32:36,290 Hello? Hey. 380 00:32:37,630 --> 00:32:41,750 No, it's Crestview Terrace, not Crestview Place. 381 00:32:41,990 --> 00:32:45,230 Yeah. No, there's three different ways up the hill. 382 00:32:45,470 --> 00:32:47,630 The best way is to take Loma Vista. 383 00:32:47,870 --> 00:32:50,350 Loma Lin... Loma Linda. 384 00:32:50,590 --> 00:32:52,590 Yeah. 385 00:32:52,830 --> 00:32:54,590 Yes. 386 00:32:54,830 --> 00:32:57,590 OK. All right, bye. 387 00:33:07,110 --> 00:33:10,190 Hi, how you doing? Good to see you. 388 00:33:10,430 --> 00:33:11,950 - Well, you know... - Unbelievable. 389 00:33:12,190 --> 00:33:14,310 It's the record business. What can you say? 390 00:33:14,550 --> 00:33:17,910 - It's the 'how-are-you' crowd. - The 'how-are-you' crowd... 391 00:33:18,950 --> 00:33:20,230 There you are. 392 00:33:20,470 --> 00:33:23,810 - Well, you know Jim. - Of course. We know. 393 00:33:31,830 --> 00:33:33,010 Blimey! 394 00:33:34,350 --> 00:33:37,350 If you can afford a house like this you buy one. 395 00:33:39,150 --> 00:33:41,270 What are we standing on? 396 00:33:41,510 --> 00:33:43,510 Trust. 397 00:33:43,750 --> 00:33:46,870 You know, you could see the sea out there 398 00:33:47,110 --> 00:33:48,510 if you could see it. 399 00:33:48,750 --> 00:33:49,830 Could yer? 400 00:34:36,750 --> 00:34:40,270 Mm. Where are you going? 401 00:34:41,010 --> 00:34:42,670 Hello? 402 00:35:01,510 --> 00:35:06,390 The pool's hot, too, if you want to. 403 00:35:08,550 --> 00:35:10,030 Well, you know... 404 00:35:20,350 --> 00:35:22,830 No, we're not doing this. 405 00:35:23,070 --> 00:35:24,470 You produced the first Christopher Cross album? 406 00:35:24,710 --> 00:35:28,670 Come on, come on. 407 00:35:29,270 --> 00:35:30,710 What was he like, huh? 408 00:35:30,750 --> 00:35:35,150 - Just give me a bit, a nugget. - I just do the contracts. 409 00:35:35,390 --> 00:35:38,270 - That's it? - Yeah, just the contracts. 410 00:36:05,510 --> 00:36:08,730 Bring the motor round. Bang out front. 411 00:36:11,790 --> 00:36:12,330 Oi! 412 00:36:13,270 --> 00:36:15,590 Point it downhill. 413 00:36:37,950 --> 00:36:40,590 As I was driving down Melrose, taking a left on Seward, 414 00:36:40,830 --> 00:36:44,070 I saw this guy locking a car, so unmarked it was marked. 415 00:36:44,310 --> 00:36:46,470 I mean it was just, w... 416 00:37:09,630 --> 00:37:12,590 - There's a guy down there. - Call the police. 417 00:37:12,830 --> 00:37:14,190 No, no. 418 00:37:23,790 --> 00:37:26,430 Dame la llave, gracias, gracias. 419 00:37:28,070 --> 00:37:29,550 Excuse me. Can I help you? 420 00:37:29,790 --> 00:37:31,470 Ahh! 421 00:37:32,110 --> 00:37:33,490 Go, go. 422 00:37:35,530 --> 00:37:36,970 Are you OK? 423 00:38:12,310 --> 00:38:13,630 Steady on, Fangio. 424 00:38:13,870 --> 00:38:16,470 Man, you steady on! What the fuck you do? 425 00:38:16,710 --> 00:38:19,150 You didn't cap the guy, did you? 426 00:38:19,390 --> 00:38:20,630 Did you? 427 00:38:20,870 --> 00:38:22,910 That would have been too easy. 428 00:38:23,150 --> 00:38:25,990 - Too easy? - He's gotta know why. 429 00:38:26,230 --> 00:38:29,870 You think a guy like that ever will? 430 00:38:56,310 --> 00:38:58,750 - Down! - Whoa! 431 00:39:03,310 --> 00:39:05,830 Whoa! 432 00:39:15,950 --> 00:39:18,430 Fuck! 433 00:39:20,190 --> 00:39:23,030 Wilson, Wilson! Wilson! 434 00:39:23,270 --> 00:39:25,910 Come on, man! 435 00:39:26,150 --> 00:39:27,830 Come on, come on, come on. 436 00:39:28,070 --> 00:39:30,630 Shit! 437 00:39:39,590 --> 00:39:41,410 Wilson. 438 00:40:14,630 --> 00:40:16,950 Oh, boy. 439 00:40:17,190 --> 00:40:18,590 Should have let ME do the talking. 440 00:40:18,830 --> 00:40:20,790 Cos you're my security consultant? 441 00:40:21,030 --> 00:40:22,190 What's going on? 442 00:40:22,430 --> 00:40:26,310 - What did you say? - I said an employee flipped. 443 00:40:26,550 --> 00:40:29,870 That he had drug problems, and he refused counselling... 444 00:40:30,110 --> 00:40:34,350 which is true... And he committed suicide. 445 00:40:34,590 --> 00:40:37,150 One of the guests tried to stop him. 446 00:40:37,390 --> 00:40:42,150 Jim, how the fuck do you stop Gordon at 400 pounds? 447 00:40:42,390 --> 00:40:44,230 That was good, that was good. 448 00:40:44,470 --> 00:40:47,270 - He's heavier now, isn't he? - Oh! 449 00:40:47,510 --> 00:40:49,990 Jenny never told you about her dad. 450 00:40:50,230 --> 00:40:51,870 Oh, what dad, what dad? 451 00:40:52,110 --> 00:40:56,550 He was in prison nine years and was released last month. 452 00:40:56,790 --> 00:40:59,670 Jenny's father was in prison? 453 00:40:59,910 --> 00:41:01,430 For what? 454 00:41:01,670 --> 00:41:05,110 - Armed robbery. Again. - Again? Oh, my God. 455 00:41:05,350 --> 00:41:09,110 Yeah, he a career criminal. On leave of absence. Get it? 456 00:41:09,350 --> 00:41:10,870 Where are you going? 457 00:41:11,110 --> 00:41:13,830 Don't you think I outta find him before they do? 458 00:41:14,070 --> 00:41:17,110 Oh, man. I am screwed. 459 00:41:17,350 --> 00:41:19,110 I'm screwed to the wall! 460 00:41:19,350 --> 00:41:21,630 He never entered the country under his own name. 461 00:41:21,870 --> 00:41:25,190 Give me a fucking break, man, can you? 462 00:41:25,430 --> 00:41:29,510 Well, I would if I came this far to kill someone. 463 00:41:29,750 --> 00:41:30,910 Oh, man. 464 00:41:32,350 --> 00:41:36,790 OK, not even one of your guys should handle this. 465 00:41:37,030 --> 00:41:39,150 Do you want me to tell them? 466 00:41:39,390 --> 00:41:41,150 No, I mean... 467 00:41:41,390 --> 00:41:44,070 I told them I didn't know who the guy was. 468 00:41:44,310 --> 00:41:47,310 People come, people go. How are you gonna find him? 469 00:41:47,550 --> 00:41:50,390 Terry, he's not James Bond, you know? 470 00:41:50,630 --> 00:41:54,550 - This is a pathetic sad sack... - Tell that to Gordon. 471 00:41:54,790 --> 00:41:57,470 What's England? Some country half the size of Wyoming 472 00:41:57,710 --> 00:42:00,270 where the cops don't even carry guns? 473 00:42:00,510 --> 00:42:02,870 This is getting too close to me. 474 00:42:03,110 --> 00:42:07,070 You know something? People close to you fall into canyons. 475 00:42:07,310 --> 00:42:09,350 Oh, well now, that's brilliant. 476 00:42:09,590 --> 00:42:10,990 Hey, relax. 477 00:42:12,630 --> 00:42:16,430 I have other resources. I have other resources. 478 00:42:18,070 --> 00:42:20,470 No-one even near to me 479 00:42:20,710 --> 00:42:24,470 because I am out of here. 480 00:42:25,310 --> 00:42:26,810 I'm gone. 481 00:42:28,050 --> 00:42:29,870 How are you so lucky, Terry? 482 00:42:30,110 --> 00:42:32,730 I learned how to skate as a little boy. 483 00:42:38,110 --> 00:42:39,590 Well, you know... 484 00:42:39,830 --> 00:42:43,350 Half a dozen interventions if a person won't face up to it. 485 00:42:43,590 --> 00:42:44,990 I guess not. 486 00:42:45,190 --> 00:42:49,470 People in this industry are taken down by doing too many... 487 00:42:49,710 --> 00:42:51,210 ...many... 488 00:42:53,470 --> 00:42:55,250 ...drugs. 489 00:43:06,990 --> 00:43:08,830 Straight rotation, no bullshit, call your shots. 490 00:43:09,070 --> 00:43:12,070 - Scratch the eight, you lose. - That's good. 491 00:43:12,310 --> 00:43:15,190 - Let me break, right? - Yeah, break 'em up. 492 00:43:15,430 --> 00:43:19,050 - He broke last time. - What did you say? 493 00:43:19,990 --> 00:43:22,030 I said he broke last time. 494 00:43:23,370 --> 00:43:25,270 So what. Look at him. He loves to break. 495 00:43:25,510 --> 00:43:27,350 Look, he's all excited. 496 00:43:27,590 --> 00:43:31,670 I don't give a shit if he likes to break, it's my break. 497 00:43:32,410 --> 00:43:33,430 I won the break. 498 00:43:33,670 --> 00:43:37,030 - I won the break! - What's the fuck is that? 499 00:43:37,270 --> 00:43:39,750 - Are these your quarters there? - Yeah. 500 00:43:43,150 --> 00:43:45,390 - What's he doin'? - I dunno. 501 00:43:45,630 --> 00:43:49,190 Go and fuck yourself, and take Mr Goodwrench with you. 502 00:43:49,430 --> 00:43:53,030 Blow it out your arse, but my dick's in the way. 503 00:43:53,270 --> 00:43:56,110 Did I cross the line? 504 00:43:59,170 --> 00:44:01,250 Does that mean you forfeit? 505 00:44:05,350 --> 00:44:07,630 - Just wanted to play a game. - Stacy! 506 00:44:08,770 --> 00:44:09,750 Come over here. 507 00:44:30,670 --> 00:44:32,870 How's it going, kid? 508 00:44:33,110 --> 00:44:34,830 Not bad. 509 00:44:35,070 --> 00:44:37,630 - Could you kill someone for me? - OK. 510 00:44:39,790 --> 00:44:42,430 Same as last time. The rest after. 511 00:44:42,670 --> 00:44:44,430 Where do we go? 512 00:44:44,670 --> 00:44:47,070 When you find the guy you'll know. 513 00:44:47,310 --> 00:44:50,070 I just do it. I don't organise it. 514 00:44:50,310 --> 00:44:54,230 I'll point you there, but you take it to the end zone. 515 00:44:54,470 --> 00:44:56,470 A hit-and-run gunman. 516 00:44:56,710 --> 00:44:58,950 I figure he's not cruisin' the polo lounge. 517 00:44:59,190 --> 00:45:00,550 This is unprofessional, man. 518 00:45:00,790 --> 00:45:06,150 Well, you see a successful man like me has limitations. 519 00:45:06,390 --> 00:45:10,950 I lose touch with the street. I depend on smart boys like you. 520 00:45:11,190 --> 00:45:13,270 You're closer to the nitty gritty... 521 00:45:13,510 --> 00:45:16,130 Fuck you, mister, all right? 522 00:45:16,310 --> 00:45:18,550 This is a lifestyle I embrace. 523 00:45:19,790 --> 00:45:21,950 So you take care of this. 524 00:45:22,190 --> 00:45:25,830 You see, I'm the one with appearances to maintain. 525 00:45:26,070 --> 00:45:27,790 But who gives a shit about you? 526 00:45:28,030 --> 00:45:30,430 Not even God. 527 00:45:30,670 --> 00:45:32,070 Get it done. 528 00:45:32,310 --> 00:45:34,270 Get a tie. 529 00:45:42,230 --> 00:45:43,870 - How much? - Five grand. 530 00:45:44,110 --> 00:45:46,390 - Hey! - Got half in my pocket. 531 00:45:46,630 --> 00:45:48,510 - Making trouble for someone? - Yup. 532 00:45:48,750 --> 00:45:52,590 - Which kind? - The forever kind. 533 00:46:16,870 --> 00:46:19,950 Maybe she doesn't know the English dude. 534 00:46:20,190 --> 00:46:22,110 Avery said she knew the guy's daughter. 535 00:46:22,350 --> 00:46:24,150 That don't mean nothin'. 536 00:46:24,390 --> 00:46:27,990 - She's nice lookin'. - So what? 537 00:46:28,230 --> 00:46:30,350 I just said she's nice lookin'. 538 00:46:30,590 --> 00:46:33,390 I said, "So what?" Think she's any happier? 539 00:46:33,630 --> 00:46:37,350 - What do you mean? - Happier than other assholes. 540 00:46:37,590 --> 00:46:40,870 I dunno, I never met her. 541 00:46:41,110 --> 00:46:44,190 Why don't they make shows about people's daily lives 542 00:46:44,430 --> 00:46:46,070 you'd be interested in watching, 543 00:46:46,310 --> 00:46:50,750 like sick old man or skinny little weakling, or big fat guy? 544 00:46:50,990 --> 00:46:53,590 I'd watch a show called 'Big Fat Guy'. 545 00:46:53,830 --> 00:46:57,470 Extras, excuse me, 'background artists'. 546 00:46:57,710 --> 00:47:01,190 "Hey, Mom and Dad. How's it goin'? Yeah, Hollywood's great." 547 00:47:01,430 --> 00:47:02,590 "Yes, still a loser." 548 00:47:02,830 --> 00:47:06,710 I wonder what it's like to have tits. 549 00:47:06,950 --> 00:47:11,030 Are you gay enough, or what? "Hello, Studio City." Fag. 550 00:47:11,270 --> 00:47:14,870 Look at this guy. Yeah, they need that right away. 551 00:47:15,110 --> 00:47:17,990 What's the smartest thing to come out of a woman's mouth? 552 00:47:18,230 --> 00:47:19,870 Einstein's cock. 553 00:47:21,550 --> 00:47:23,110 That kid's cute, though. 554 00:47:23,350 --> 00:47:26,270 Know what I mean? She's a little young, but... 555 00:47:26,510 --> 00:47:31,550 You wanna run with me now? 556 00:47:31,790 --> 00:47:35,630 Did you forget your words? 557 00:48:23,670 --> 00:48:24,790 Step aside, ma'am. 558 00:48:56,050 --> 00:48:57,710 Come with us. 559 00:49:26,350 --> 00:49:29,290 Wasn't half crowded in that car, wasn't it? 560 00:49:32,770 --> 00:49:34,330 Drug enforcement? 561 00:49:36,270 --> 00:49:39,550 Huh! Narcs? 562 00:49:42,430 --> 00:49:43,710 God! 563 00:49:43,950 --> 00:49:46,390 I don't suppose you'd prefer a steady income? 564 00:49:46,630 --> 00:49:48,430 I've got a steady income. 565 00:49:48,670 --> 00:49:49,750 I'm on the dole. 566 00:49:49,990 --> 00:49:52,790 A leech on the welfare state in addition. 567 00:49:53,030 --> 00:49:54,470 You don't miss a trick. 568 00:49:54,710 --> 00:49:56,990 Just a fiddle. 569 00:49:57,230 --> 00:50:00,630 They got me down as an immigrant with five kids. 570 00:50:00,870 --> 00:50:07,150 Huh, yeah. Jenny spoke fondly of her imaginary siblings. 571 00:50:07,390 --> 00:50:10,510 Do you even remember the last time you saw her? 572 00:50:10,750 --> 00:50:12,830 I remember every time I saw her. 573 00:50:13,070 --> 00:50:15,710 I watched her grow up. 574 00:50:15,950 --> 00:50:19,390 In increments. 575 00:50:19,630 --> 00:50:23,190 She told me you were a ghost in her life. 576 00:50:23,430 --> 00:50:27,110 Daddy, the friendly ghost. 577 00:50:27,350 --> 00:50:30,750 Well, she twigged by the time she was eight or nine 578 00:50:30,990 --> 00:50:33,070 I wasn't in the Royal Marines 579 00:50:33,310 --> 00:50:37,310 or playing lago in a world tour of Othello. 580 00:51:12,070 --> 00:51:14,390 She was always threatening me. 581 00:51:14,630 --> 00:51:16,150 Can you imagine? 582 00:51:16,390 --> 00:51:18,750 "If you're naughty, Dad, 583 00:51:18,990 --> 00:51:22,710 I'll put the law on yer, promise." 584 00:51:22,950 --> 00:51:25,150 She didn't want me inside again, see? 585 00:51:25,390 --> 00:51:29,430 And if she got wind that I was planning something, 586 00:51:29,670 --> 00:51:33,750 "I'll shop yer, Dad. I promise, I'll shop yer." 587 00:51:33,990 --> 00:51:35,950 I can see her on the phone. 588 00:51:36,190 --> 00:51:41,070 "Look, Dad. I'm calling the Old Bill right now." 589 00:51:41,230 --> 00:51:43,590 It became a sort of joke between us, 590 00:51:43,830 --> 00:51:47,470 only it wasn't really. 591 00:51:52,270 --> 00:51:55,270 She never would've turned you in. 592 00:51:55,510 --> 00:51:57,110 Not in a million years. 593 00:51:57,350 --> 00:51:58,830 Oh, I know that. 594 00:51:59,070 --> 00:52:00,550 But as time went on, 595 00:52:00,790 --> 00:52:06,990 when, in ever decreasing circles, the joke wore off. 596 00:52:07,230 --> 00:52:12,830 She had a feeling 'bout this last job. 597 00:52:13,070 --> 00:52:15,670 How long I'd get banged up for. 598 00:52:15,910 --> 00:52:19,190 Said she wouldn't be around this time 599 00:52:19,430 --> 00:52:21,630 when I got out. 600 00:52:21,870 --> 00:52:27,230 And she wasn't. 601 00:52:55,550 --> 00:52:57,710 How you doin' then? All right, are yer? 602 00:52:57,950 --> 00:53:00,750 Look, squire. You're the guv'nor 'ere, I can see that. 603 00:53:00,990 --> 00:53:04,150 Don't get your knickers in a twist. 604 00:53:04,390 --> 00:53:05,590 Whatever this is, 605 00:53:05,830 --> 00:53:07,550 going down between you and Valentine, 606 00:53:07,790 --> 00:53:09,550 it's nothin' to do with me. 607 00:53:09,790 --> 00:53:11,110 Couldn't care less, OK, mate? 608 00:53:11,350 --> 00:53:15,310 Let me explain. When I was in prison, second time, er... 609 00:53:15,550 --> 00:53:18,590 Er, no, tell a lie, third stretch. Yep, third. 610 00:53:18,830 --> 00:53:22,550 There was this screw what really had it in for me. 611 00:53:22,790 --> 00:53:25,150 That geezer was top of my list. 612 00:53:25,190 --> 00:53:27,990 Years later I sees 'im in Holland Park. 613 00:53:28,230 --> 00:53:30,190 Sitting on a bench feeding bloody pigeons. 614 00:53:30,430 --> 00:53:32,510 I could have gone up behind him 615 00:53:32,750 --> 00:53:35,950 and snapped his fucking neck. Wallop. But I left it. 616 00:53:36,190 --> 00:53:37,950 I could have, but I didn't. 617 00:53:38,190 --> 00:53:40,350 What I thought I wanted, I didn't. 618 00:53:40,590 --> 00:53:43,110 I was thinkin' about something else. 619 00:53:43,350 --> 00:53:45,430 I didn't give a toss, see? 620 00:53:45,670 --> 00:53:48,390 This berk on the bench wasn't worth my time. 621 00:53:48,630 --> 00:53:50,550 It meant sod all in the end. 622 00:53:50,790 --> 00:53:53,390 Choose when to do it and when not to. 623 00:53:53,630 --> 00:53:55,950 When it matters, and when it don't. 624 00:53:56,190 --> 00:53:59,150 Bide yer time. That's what prison teaches if nothing else. 625 00:53:59,390 --> 00:54:02,070 Bide yer time and everything becomes clear. 626 00:54:02,310 --> 00:54:03,930 And you can act accordingly. 627 00:54:07,830 --> 00:54:11,550 There's one thing I don't understand. 628 00:54:12,590 --> 00:54:17,030 The thing I don't understand is every fuckin' word you've said. 629 00:54:21,150 --> 00:54:24,030 Do you know what I reckon? 630 00:54:24,270 --> 00:54:29,550 You and I are after the same thing but for different reasons. 631 00:54:29,790 --> 00:54:33,190 - And what would that be? - The reasons? 632 00:54:33,430 --> 00:54:35,590 Start with the thing. 633 00:54:35,830 --> 00:54:43,910 I imagine whatever you're after involves a large sum of money. 634 00:54:44,390 --> 00:54:47,190 And that's not what lights your fire? 635 00:54:47,430 --> 00:54:52,830 In the past, granted. I have redistributed wealth. 636 00:54:53,070 --> 00:54:56,590 But no, I'm after another kind 637 00:54:56,790 --> 00:54:58,790 of satisfaction. 638 00:54:59,030 --> 00:55:01,670 Do you know what I mean? 639 00:55:01,910 --> 00:55:05,110 You're not from around here, are you? 640 00:55:05,550 --> 00:55:07,430 You're not carrying any kind of ID. 641 00:55:07,670 --> 00:55:11,310 Who me? ID? No. When your chaps went through my pockets, 642 00:55:11,550 --> 00:55:12,990 there was nothing there. 643 00:55:13,230 --> 00:55:16,710 What's your connection to Terry Valentine? 644 00:55:16,750 --> 00:55:22,830 My daughter was living with 'im when she died. 645 00:55:23,070 --> 00:55:27,590 I imagine about the same time as whatever the deal was, 646 00:55:27,830 --> 00:55:31,270 that Terry Valentine grafted you out of your share of. 647 00:55:31,510 --> 00:55:33,390 - When I say grafted... - You think... 648 00:55:33,630 --> 00:55:36,350 Terry Valentine screwed me out of some deal? 649 00:55:36,590 --> 00:55:42,190 It wouldn't surprise me. He's as straight as a dog's hind leg. 650 00:55:42,590 --> 00:55:44,830 What could this deal have been, 651 00:55:45,070 --> 00:55:51,750 to have set in motion such an unfortunate chain of events. 652 00:55:51,990 --> 00:55:53,830 Could've been anything. 653 00:55:54,070 --> 00:55:57,150 Shit load of heroin imported from somewhere or other. 654 00:55:57,390 --> 00:55:59,550 The usual scumbags involved. 655 00:55:59,790 --> 00:56:01,550 But the thing about scumbags is... 656 00:56:01,790 --> 00:56:05,350 no matter what they do with the drugs, the harder thing to move 657 00:56:05,590 --> 00:56:07,150 is the money. 658 00:56:07,390 --> 00:56:10,710 In my line of work the best thing to do is follow the money, 659 00:56:10,950 --> 00:56:12,510 cos you can't hide the money. 660 00:56:12,750 --> 00:56:15,110 You can only disguise it. So you do what? 661 00:56:15,350 --> 00:56:18,350 You find some rich fool to bank all the cash. 662 00:56:18,590 --> 00:56:20,190 Make it look legitimate 663 00:56:20,430 --> 00:56:23,110 in exchange for skimming a percentage off the top. 664 00:56:23,350 --> 00:56:26,190 Maybe as much as a million dollars commission. 665 00:56:26,430 --> 00:56:29,230 Rich fool, who overextended himself over time, 666 00:56:29,470 --> 00:56:31,510 in danger of not being so rich any more. 667 00:56:31,750 --> 00:56:35,950 But I can't be sure. Can't prove anything. 668 00:56:36,190 --> 00:56:39,070 Anything at all. 669 00:56:40,070 --> 00:56:42,310 What was your daughter's involvement? 670 00:56:42,550 --> 00:56:44,470 That's what I want to know. 671 00:56:44,710 --> 00:56:46,990 I was hoping you might... 672 00:56:47,230 --> 00:56:49,670 The security guard that works for Valentine? 673 00:56:49,910 --> 00:56:51,990 He's the one who sent those creeps after you. 674 00:56:52,230 --> 00:56:54,910 I shouldn't wonder. Yeah, must've done. 675 00:56:55,150 --> 00:56:56,550 He's quite a slippery fellow. 676 00:56:56,790 --> 00:57:01,510 But he keeps his hands clean and Valentine's. 677 00:57:01,750 --> 00:57:08,950 Darn it, there go my... slippery hands again. 678 00:57:19,230 --> 00:57:23,390 There was an incident downtown a couple of days ago 679 00:57:23,630 --> 00:57:28,950 that may have spurred this... most recent activity. 680 00:57:29,190 --> 00:57:32,470 You don't know about that, right? 681 00:57:32,590 --> 00:57:34,150 Thank you. 682 00:57:39,430 --> 00:57:44,550 Your daughter, she had a fondness for dangerous men? 683 00:57:47,990 --> 00:57:49,950 Shame about the money, though. 684 00:57:49,990 --> 00:57:51,990 Going into Valentine's pocket and not yours. 685 00:57:52,230 --> 00:57:54,670 I don't give a shit about the money. 686 00:57:54,910 --> 00:58:01,430 Personally, I prefer the heroin. 687 00:58:03,310 --> 00:58:05,750 See, crooks move faster than the system, 688 00:58:05,990 --> 00:58:08,790 so if we're gonna clean up the neighbourhood, 689 00:58:09,030 --> 00:58:14,550 we don't have time for things like search warrants and trials. 690 00:58:14,790 --> 00:58:20,590 Procedure becomes whatever you gotta do... on the day. 691 00:58:22,710 --> 00:58:23,530 Uh-huh. 692 00:58:26,030 --> 00:58:29,470 Er, cheers mate. 693 00:58:33,710 --> 00:58:35,110 Go with God. 694 00:58:38,710 --> 00:58:39,850 Yeah. 695 00:59:09,230 --> 00:59:13,030 I was coming back from a motorcycle classic in Sturgis, 696 00:59:13,270 --> 00:59:19,390 South Dakota, on US Highway 14 just that side of Spotted Horse. 697 00:59:19,630 --> 00:59:22,070 I ran into a deer, I had no chance. 698 00:59:22,310 --> 00:59:26,670 Though the highway patrol had mowed the sides, 699 00:59:26,910 --> 00:59:28,910 where the culverts were they couldn't mow 700 00:59:29,150 --> 00:59:32,190 and this doe just jumped right in front of the bike. 701 00:59:32,430 --> 00:59:36,090 I had a chance to say one word. It was "Fuck" and I hit it. 702 00:59:36,230 --> 00:59:40,170 I know if the bullet comes with my name on it, 703 00:59:40,310 --> 00:59:41,890 I won't call for my mother! 704 00:59:43,430 --> 00:59:46,510 But man, the only reason I'm alive now 705 00:59:46,750 --> 00:59:50,410 is due to the big FL front end, and that tyre on my Fat Boy. 706 00:59:51,950 --> 00:59:55,830 - Oh, your Fat Boy. - Exactly. I had on the Fat Boy. 707 00:59:56,070 --> 00:59:58,510 I saw the ground and I thought "Mm, put it down." 708 00:59:58,750 --> 01:00:00,750 I rode the bike down into the ground. 709 01:00:00,990 --> 01:00:01,790 Did perfect... 710 01:00:02,030 --> 01:00:04,270 - You've told me this. - Did I? 711 01:00:04,510 --> 01:00:07,430 - Yeah, you did. - I'm sorry. 712 01:00:07,670 --> 01:00:08,830 But I'll hear it again. 713 01:00:09,170 --> 01:00:10,750 Oh, you're sweet. 714 01:00:10,990 --> 01:00:13,310 God, you are wonderful. 715 01:00:13,550 --> 01:00:14,750 What's the matter? 716 01:00:16,090 --> 01:00:19,950 Nothing. It must be hard to pass on this road, huh? 717 01:00:20,190 --> 01:00:23,850 Oh, the freeway's faster but it lacks a certain majesty. 718 01:00:25,190 --> 01:00:28,990 It's just the car behind us has been following for a while. 719 01:00:29,630 --> 01:00:32,030 I sure hope so. 720 01:00:47,950 --> 01:00:49,550 Where is Big Sur? 721 01:00:49,790 --> 01:00:51,430 Up the coast. 722 01:00:51,670 --> 01:00:53,150 How far? 723 01:00:53,390 --> 01:00:58,350 I don't know. Uh, a few hours, I guess. Why? 724 01:00:58,590 --> 01:01:00,030 That's where he's scarpered. 725 01:01:00,270 --> 01:01:02,950 - How do you know? - Bloke told me. 726 01:01:03,190 --> 01:01:05,170 You shouldn't go back to your place. 727 01:01:05,310 --> 01:01:07,090 Not till this is settled. 728 01:01:13,350 --> 01:01:15,310 What's a sliding scale? 729 01:01:15,550 --> 01:01:18,110 A sliding scale? Well, it's... um... 730 01:01:19,450 --> 01:01:23,150 If we were in a union, we'd make different rates 731 01:01:23,190 --> 01:01:25,110 based on the time we served. 732 01:01:25,150 --> 01:01:27,770 - So, he's been... ...That's not a sliding scale. 733 01:01:28,010 --> 01:01:29,810 - What? - That's not it. 734 01:01:29,950 --> 01:01:31,550 Well, what's a sliding scale? 735 01:01:31,690 --> 01:01:33,250 A sliding scale is... 736 01:01:34,490 --> 01:01:38,870 The scale, you know, you start somewhere and you move up. 737 01:01:39,310 --> 01:01:40,510 Or down. 738 01:01:40,750 --> 01:01:42,310 That's a sliding scale. 739 01:01:42,550 --> 01:01:45,350 - He doesn't know. - You move down? 740 01:01:49,670 --> 01:01:51,070 Dog shit cues. 741 01:01:51,310 --> 01:01:53,670 I swear I could get a branch outside 742 01:01:53,910 --> 01:01:55,310 straighter than this thing. 743 01:01:55,550 --> 01:01:56,630 Stacy! 744 01:01:58,970 --> 01:02:00,850 Go ahead, break 'em up. 745 01:02:03,910 --> 01:02:04,990 Yeah. 746 01:02:12,470 --> 01:02:14,910 I just got chewed out. You believe that? 747 01:02:15,650 --> 01:02:16,550 What does he want? 748 01:02:16,790 --> 01:02:18,510 I said, "What do you want?" 749 01:02:18,750 --> 01:02:21,750 "You didn't say there were these Negroes following him, too." 750 01:02:22,390 --> 01:02:26,470 - Something's on, man. - What? 751 01:02:26,910 --> 01:02:29,870 Well, let's say I know more about Mister Avery 752 01:02:30,110 --> 01:02:32,590 than he thinks I do about him and his 'operation'. 753 01:02:33,430 --> 01:02:36,290 - I got a guy on the inside. - Who's that? 754 01:02:37,030 --> 01:02:38,950 Know that putz, Tom, from Seattle? 755 01:02:39,190 --> 01:02:41,990 - Tom... Tom Johanssen? - Yeah, from Seattle. 756 01:02:42,230 --> 01:02:44,910 - I sent him to Avery. - What he say? 757 01:02:45,150 --> 01:02:47,470 They're taking a trip up the coast. 758 01:02:47,710 --> 01:02:49,150 Him, Avery, a couple of guys. 759 01:02:50,090 --> 01:02:52,370 - We hit this guy again? - Yeah. 760 01:02:52,910 --> 01:02:56,110 If he hasn't gotten whacked, we might have our aces. 761 01:02:56,350 --> 01:02:59,310 I just can't figure out who this guy is, you know? 762 01:02:59,490 --> 01:03:03,070 A courier. A buyer. Seller. 763 01:03:04,710 --> 01:03:07,490 Anyway, Avery wants him. 764 01:03:08,170 --> 01:03:09,570 Those jigs wanted him. 765 01:03:10,110 --> 01:03:12,130 You can bet your ass there's a briefcase somewhere. 766 01:03:12,270 --> 01:03:13,530 A briefcase. 767 01:03:13,770 --> 01:03:14,870 What's in it? 768 01:03:15,010 --> 01:03:17,210 Drugs, cash. Both if we're lucky. 769 01:03:17,950 --> 01:03:21,430 While they fuck each other over, we move right in. 770 01:03:52,390 --> 01:03:54,070 Hey, can I ask you a question? 771 01:03:54,410 --> 01:03:55,730 Another one? 772 01:03:57,070 --> 01:03:59,650 Yeah. Like, you have any friends, man? 773 01:04:00,790 --> 01:04:02,550 Yeah. 774 01:04:03,290 --> 01:04:06,130 Could call 'em that, I suppose. 775 01:04:07,070 --> 01:04:11,070 Yeah, down the boozer, Saturday night. Meet the chaps. 776 01:04:12,310 --> 01:04:14,490 Friends and colleagues. 777 01:04:17,290 --> 01:04:18,750 A lot of 'em have gone. 778 01:04:20,790 --> 01:04:21,970 The old faces. 779 01:04:23,510 --> 01:04:25,010 Dunno where. 780 01:04:28,550 --> 01:04:30,750 Different characters nowadays. 781 01:04:30,990 --> 01:04:33,310 Different assumptions. 782 01:04:33,550 --> 01:04:35,590 You don't know where you are. 783 01:04:36,430 --> 01:04:38,590 The last load of friends I had... 784 01:04:39,830 --> 01:04:41,070 Well... 785 01:04:42,410 --> 01:04:44,650 it turned out they weren't my friends after all. 786 01:04:51,590 --> 01:04:55,230 Elaine, do you ever understand half the shit this guy says? 787 01:04:58,070 --> 01:04:59,910 No, but I know what he means. 788 01:05:23,890 --> 01:05:27,010 I should be in Paris or Kurdistan. 789 01:05:27,750 --> 01:05:29,450 No, he'd find you in Kurdistan. 790 01:05:29,690 --> 01:05:32,830 Why not London? He has a history of being apprehended there. 791 01:05:33,670 --> 01:05:35,510 You're a font of optimism. 792 01:05:36,150 --> 01:05:38,870 What else have your techies come up with? 793 01:05:39,110 --> 01:05:41,790 Terry, we're trying to hunt them down. 794 01:05:42,030 --> 01:05:44,630 My soldiers are out there. What more can I do? 795 01:05:45,070 --> 01:05:46,330 And if he comes here? 796 01:05:47,370 --> 01:05:49,830 And, what if he does? 797 01:05:52,370 --> 01:05:53,930 Yeah. 798 01:05:56,790 --> 01:05:58,910 So, you don't want to tell me about this? 799 01:06:00,950 --> 01:06:05,650 About being here with the bodyguards and everything. 800 01:06:07,750 --> 01:06:12,110 I don't suppose you've ever had anything like enemies. 801 01:06:15,050 --> 01:06:18,210 Well, I never went out for the cheerleading squad, 802 01:06:18,750 --> 01:06:22,670 and I never stole anyone's boyfriend that I know of. 803 01:06:22,910 --> 01:06:25,550 So no. I'd like to think not. 804 01:06:26,990 --> 01:06:28,810 You never will. 805 01:06:30,550 --> 01:06:31,670 Well, come on now. 806 01:06:31,910 --> 01:06:35,030 I don't want anybody limiting my possibilities. 807 01:06:35,270 --> 01:06:37,710 That won't happen either. 808 01:06:37,950 --> 01:06:42,710 This is... This is just a precaution. 809 01:06:45,270 --> 01:06:49,590 I'm sorry. I didn't mean to drag you along. 810 01:06:49,830 --> 01:06:55,790 I... I needed you to, um, I just don't... 811 01:06:55,930 --> 01:06:58,070 ...You don't want to be alone? 812 01:06:59,710 --> 01:07:01,710 You see? You... 813 01:07:01,950 --> 01:07:04,530 You understand that about me already. 814 01:07:22,350 --> 01:07:24,310 Where is she? 815 01:07:24,550 --> 01:07:29,750 Terry... scattered her ashes from a boat. 816 01:07:29,990 --> 01:07:32,670 Buried at a private service. Private for who? Him? 817 01:07:36,310 --> 01:07:39,470 Jenny lived at the beach when she moved here. 818 01:07:39,710 --> 01:07:42,230 She loved the ocean. 819 01:07:47,790 --> 01:07:49,910 She was from an island. 820 01:09:05,570 --> 01:09:07,230 Shit! 821 01:09:35,790 --> 01:09:37,270 George Clooney comes to Venice 822 01:09:37,410 --> 01:09:41,310 as photographers and fans... 823 01:09:41,550 --> 01:09:44,070 Are you throwing the empty shells back in? 824 01:09:45,110 --> 01:09:48,230 - Feel better? - Yeah. 825 01:09:49,270 --> 01:09:50,590 It's amazing here. 826 01:09:50,830 --> 01:09:55,150 We went out last night to this Italian restaurant 827 01:09:55,390 --> 01:09:56,930 and they start with... 828 01:09:57,170 --> 01:09:58,250 Check the news. 829 01:09:58,490 --> 01:10:00,130 Check the news. 830 01:10:00,970 --> 01:10:03,250 - Where's the remote? - I dunno. 831 01:10:21,550 --> 01:10:23,310 Fuck. 832 01:11:23,910 --> 01:11:25,250 Where the hell is Rick? 833 01:11:28,290 --> 01:11:29,210 Hm? 834 01:11:32,670 --> 01:11:35,470 Shut off all the inside lights. I'll get Adhara. 835 01:11:35,710 --> 01:11:37,630 Stay away from the windows. 836 01:11:48,550 --> 01:11:49,750 Hey! 837 01:11:49,990 --> 01:11:51,270 You heard of knocking? 838 01:11:51,510 --> 01:11:53,070 Look, come with me. 839 01:11:53,310 --> 01:11:55,030 - Why? - Please. 840 01:12:13,190 --> 01:12:14,990 - Look, you see that? - What? 841 01:12:15,130 --> 01:12:16,330 That shadow. 842 01:12:16,770 --> 01:12:17,930 I don't see it. 843 01:12:18,470 --> 01:12:21,430 I told you to stay away from the windows. 844 01:12:21,670 --> 01:12:23,910 C'mon, everybody. In here. 845 01:12:24,150 --> 01:12:26,750 Behind the counter. Let's go. 846 01:12:26,990 --> 01:12:28,590 Let's go behind the counter. 847 01:12:28,730 --> 01:12:30,130 Terry. 848 01:12:31,670 --> 01:12:33,910 What is going on here? 849 01:12:34,150 --> 01:12:36,950 - We think somebody's here. - What? We think?! 850 01:12:37,190 --> 01:12:39,550 - We can't find Rick and... - Larry. 851 01:12:39,790 --> 01:12:41,350 - Call the cops. - No! 852 01:12:41,590 --> 01:12:43,750 - Why not? - I'm taking care of it. 853 01:12:43,990 --> 01:12:46,590 - It's nuts. I'll call the cops. - No! 854 01:12:46,630 --> 01:12:47,710 Mr Avery... 855 01:13:03,010 --> 01:13:04,870 Watch my back. 856 01:13:34,470 --> 01:13:35,910 Son of a bitch. 857 01:13:37,390 --> 01:13:39,310 Aahhh! 858 01:13:41,450 --> 01:13:42,930 - Pow! - What is it? 859 01:13:43,670 --> 01:13:46,750 I think Avery's down. 860 01:13:58,850 --> 01:13:59,810 Fuck this. 861 01:14:10,510 --> 01:14:11,850 Ah! 862 01:14:13,390 --> 01:14:17,430 Ah! Don't! I'm a friend of Stacy's. 863 01:14:17,670 --> 01:14:18,870 Huh, Fuck you, Tom. 864 01:14:19,610 --> 01:14:21,650 Oh! Shit. 865 01:14:36,470 --> 01:14:39,070 - Stay. - What? 866 01:14:39,310 --> 01:14:40,610 Where are you going? 867 01:16:34,790 --> 01:16:38,230 Jesus. 868 01:17:18,910 --> 01:17:20,610 Tell me. 869 01:17:25,150 --> 01:17:28,110 Tell me about Jenny! 870 01:17:30,790 --> 01:17:32,870 Tell me about Jenny. 871 01:17:33,110 --> 01:17:34,650 Tell me about Jenny! 872 01:17:34,690 --> 01:17:36,630 I needed money. 873 01:17:36,870 --> 01:17:39,310 I would have given her anything she wanted. 874 01:17:39,450 --> 01:17:42,730 But she found out about my deal. 875 01:17:44,130 --> 01:17:45,370 She tried to stop me. 876 01:17:45,910 --> 01:17:48,290 Said she was gonna turn me in. 877 01:17:48,530 --> 01:17:50,890 Said she was gonna call the cops. 878 01:17:51,130 --> 01:17:52,490 I couldn't stop it. 879 01:17:53,230 --> 01:17:55,430 Had already happened. It was over. 880 01:17:55,670 --> 01:17:58,390 She was gonna call the cops. 881 01:17:58,630 --> 01:18:00,270 She meant it. 882 01:18:00,510 --> 01:18:02,910 She had the phone in her hand. 883 01:18:03,150 --> 01:18:05,310 She was gonna call the cops. 884 01:18:05,850 --> 01:18:07,330 She meant it. 885 01:18:07,570 --> 01:18:09,790 I couldn't stop it. 886 01:18:11,230 --> 01:18:14,150 I couldn't do anything. 887 01:19:43,670 --> 01:19:45,070 Ta. 888 01:19:47,410 --> 01:19:48,890 You're English. 889 01:19:49,630 --> 01:19:51,130 Yeah, that's right. 890 01:19:52,370 --> 01:19:54,330 I can never decide what I like better. 891 01:19:54,870 --> 01:19:57,610 Leaving home or coming back. 892 01:20:01,090 --> 01:20:03,950 I prefer staying 'ome, me. 893 01:20:05,590 --> 01:20:08,010 Oh, so you're a reluctant traveller? 894 01:20:10,250 --> 01:20:14,010 Got called out to LA unexpected-like. 895 01:20:14,750 --> 01:20:17,070 Do a job of work. 896 01:20:17,310 --> 01:20:19,870 No rest for the wicked. 897 01:20:21,850 --> 01:20:22,990 Been away a lot. 898 01:20:25,890 --> 01:20:28,030 Where else? 899 01:20:33,750 --> 01:20:37,730 Out on a an oil rig in the North Sea. 900 01:20:38,870 --> 01:20:40,750 Nine years. 901 01:20:40,990 --> 01:20:44,110 Nine years? Wow, is that legal? 902 01:20:44,350 --> 01:20:48,510 Well, time off for good behaviour. 903 01:20:48,750 --> 01:20:51,390 I shouldn't have even been there. 904 01:20:51,630 --> 01:20:53,470 It was these other lads 905 01:20:53,710 --> 01:20:57,630 what should have been in my place. 906 01:20:57,870 --> 01:21:01,150 And then just when I finish me nine years... 907 01:21:01,390 --> 01:21:04,990 me contract, wallop. 908 01:21:05,230 --> 01:21:09,510 I had to bugger off to the States. 909 01:21:09,990 --> 01:21:13,130 Well, it sounds like you need a rest. 910 01:21:15,750 --> 01:21:19,990 Yeah, could be. 911 01:21:48,390 --> 01:21:49,830 That was very good. 912 01:21:50,070 --> 01:21:51,390 - Yeah? - Yeah. 913 01:21:51,630 --> 01:21:54,230 - Gettin' better, ain't I? - You are. 914 01:21:54,470 --> 01:21:57,150 Huh. 66442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.