All language subtitles for The Fourth Dimension (2012).ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,383 --> 00:01:03,150 [DRONE MUSIC PLAYING] 2 00:01:03,185 --> 00:01:16,425 [BUZZING] 3 00:01:16,460 --> 00:01:55,149 [MUSIC PLAYING] 4 00:02:04,131 --> 00:02:09,121 [ELECTRONIC NOISES] 5 00:02:34,617 --> 00:02:35,355 REVEREND MICKEY HOUSE: All right, all 6 00:02:35,355 --> 00:02:37,348 right, all right, everybody! 7 00:02:37,348 --> 00:02:38,830 [CHEERING] 8 00:02:38,830 --> 00:02:39,818 REVEREND MICKEY HOUSE: What up? 9 00:02:39,818 --> 00:02:40,312 What up? 10 00:02:40,312 --> 00:02:41,300 What up? 11 00:02:41,300 --> 00:02:44,420 Thank you guys for coming out today. 12 00:02:44,420 --> 00:02:46,890 Most of you all know me from running the Lotus Community 13 00:02:46,890 --> 00:02:47,795 Workshop here. 14 00:02:47,795 --> 00:02:51,944 I've been doing this since 1978. 15 00:02:51,944 --> 00:02:55,250 '78! 16 00:02:55,250 --> 00:02:58,057 And I go by the name of Reverend Mickey House-- 17 00:02:58,057 --> 00:02:59,965 in the house! 18 00:02:59,965 --> 00:03:02,750 All right, we got something crazy special and super 19 00:03:02,750 --> 00:03:04,620 exciting for you guys today. 20 00:03:04,620 --> 00:03:08,920 So with great pleasure and extreme fondness, I'd like to 21 00:03:08,920 --> 00:03:11,270 introduce to you today to a man that needs no 22 00:03:11,270 --> 00:03:14,400 introduction, because he's saved so many lives. 23 00:03:14,400 --> 00:03:17,000 He's touched so many lives. 24 00:03:17,000 --> 00:03:18,540 This man is a legend amongst us, ya'll! 25 00:03:21,152 --> 00:03:23,617 I don't even know a greater human being 26 00:03:23,617 --> 00:03:24,603 other than this guy. 27 00:03:24,603 --> 00:03:27,380 He's so large, and he's a personal hero of mine. 28 00:03:27,380 --> 00:03:30,845 Please help me welcome my friend and my mentor Val 29 00:03:30,845 --> 00:03:32,330 Kilmer, ya'll! 30 00:03:32,330 --> 00:03:33,815 Give it up for Val Kilmer! 31 00:03:33,815 --> 00:03:34,805 [CHEERING] 32 00:03:34,805 --> 00:03:36,785 REVEREND MICKEY HOUSE: Yeah! 33 00:03:36,785 --> 00:03:39,755 Put it up for that man Val! 34 00:03:39,755 --> 00:03:41,735 VAL KILMER: Yeah! 35 00:03:41,735 --> 00:03:42,985 Woo! 36 00:03:46,685 --> 00:03:48,665 Woo! 37 00:03:48,665 --> 00:03:51,635 Woo! 38 00:04:10,940 --> 00:04:14,440 Some of you may know me, may know my face. 39 00:04:14,440 --> 00:04:16,334 Cable television. 40 00:04:16,334 --> 00:04:17,405 [CHEERING] 41 00:04:17,405 --> 00:04:19,254 VAL KILMER: I have many, many awards. 42 00:04:19,254 --> 00:04:21,994 I'm a consistent award winner. 43 00:04:21,994 --> 00:04:25,146 I'm a very well-known entity. 44 00:04:25,146 --> 00:04:30,450 I'm considered by most people to be a great man. 45 00:04:30,450 --> 00:04:34,070 [CHEERING] 46 00:04:34,070 --> 00:04:38,040 VAL KILMER: You, on the other hand, are not. 47 00:04:38,040 --> 00:04:39,100 You need my help? 48 00:04:39,100 --> 00:04:41,550 You, and you, and you, you're drowning in a cesspool of 49 00:04:41,550 --> 00:04:43,070 poverty and unemployment? 50 00:04:43,070 --> 00:04:43,650 You need me badly. 51 00:04:43,650 --> 00:04:48,265 You need me so badly that I feel badly about how badly you 52 00:04:48,265 --> 00:04:50,250 really need me. 53 00:04:50,250 --> 00:04:53,060 You need me to light up the sky for you, to be your 54 00:04:53,060 --> 00:04:55,772 beacon, to be your beacon sparkler, to 55 00:04:55,772 --> 00:04:58,480 teach you awesome secrets-- 56 00:04:58,480 --> 00:05:00,881 awesome secrets! 57 00:05:00,881 --> 00:05:02,204 Say it with me now! 58 00:05:02,204 --> 00:05:05,460 Awesome secrets! 59 00:05:05,460 --> 00:05:08,190 Awesome secrets! 60 00:05:08,190 --> 00:05:09,440 [CROWD CHANTING "AWESOME SECRETS"] 61 00:05:12,740 --> 00:05:13,925 VAL KILMER: Awesome secrets! 62 00:05:13,925 --> 00:05:15,080 Awesome secrets! 63 00:05:15,080 --> 00:05:17,845 Awesome secrets! 64 00:05:17,845 --> 00:05:19,825 Awesome secrets, they now come true! 65 00:05:19,825 --> 00:05:21,805 Awesome secrets, they now come true! 66 00:05:21,805 --> 00:05:24,775 Awesome secrets, they now come true! 67 00:05:33,220 --> 00:05:35,200 VAL KILMER: We've all been assembled here today by a 68 00:05:35,200 --> 00:05:40,078 wonderful charity workshop, the Lotus Community Workshop. 69 00:05:40,078 --> 00:05:43,224 It's a non-profit for inner-city people in need or 70 00:05:43,224 --> 00:05:44,918 real hard-luck cases. 71 00:05:44,918 --> 00:05:45,402 Sit down. 72 00:05:45,402 --> 00:05:46,854 Sit down, darling. 73 00:05:46,854 --> 00:05:48,320 Sit down. 74 00:05:48,320 --> 00:05:51,290 How do you get a piece of that pie and still maintain a 75 00:05:51,290 --> 00:05:53,343 semblance of dignity? 76 00:05:53,343 --> 00:05:54,905 You know that. 77 00:05:54,905 --> 00:05:56,800 And I know that. 78 00:05:56,800 --> 00:05:58,190 It's cool that I'm here for you. 79 00:05:58,190 --> 00:06:00,620 FEMALE SPEAKER 1: I'm so happy you're here for me. 80 00:06:00,620 --> 00:06:02,580 I want you so bad. 81 00:06:02,580 --> 00:06:03,530 I want your baby. 82 00:06:03,530 --> 00:06:05,813 VAL KILMER: Sexy. 83 00:06:05,813 --> 00:06:08,759 [MAKING GUNSHOT NOISES] 84 00:06:17,106 --> 00:06:18,356 VAL KILMER: Hey. 85 00:06:20,435 --> 00:06:22,630 Been waiting long? 86 00:06:22,630 --> 00:06:24,516 FEMALE SPEAKER 2: No, Just got here. 87 00:06:32,720 --> 00:06:34,880 You want to rent a video game? 88 00:06:34,880 --> 00:06:36,317 VAL KILMER: Cool. 89 00:06:46,350 --> 00:06:47,560 I'm just going to take a minute now. 90 00:06:47,560 --> 00:06:48,360 Total silence. 91 00:06:48,360 --> 00:06:51,770 I'm going to take a minute to examine everyone, the facial 92 00:06:51,770 --> 00:06:53,370 structures of the audience. 93 00:06:53,370 --> 00:06:55,120 [KISSES AUDIENCE MEMBER] 94 00:06:55,120 --> 00:06:56,220 VAL KILMER: A vibe jack. 95 00:06:56,220 --> 00:06:56,845 Total silence. 96 00:06:56,845 --> 00:06:57,650 [CLOCK TICKING] 97 00:06:57,650 --> 00:07:02,190 VAL KILMER: I'm not going to speak for maybe 15 seconds. 98 00:07:02,190 --> 00:07:03,090 Oh, yeah. 99 00:07:03,090 --> 00:07:06,093 Yes, fantastic. 100 00:07:08,670 --> 00:07:11,360 A lot of criminals in the audience today. 101 00:07:11,360 --> 00:07:15,300 I wasn't expecting that much criminal vibes. 102 00:07:15,300 --> 00:07:16,615 Woo, a bit mind-blowing. 103 00:07:16,615 --> 00:07:18,410 I'm not going to lie to you. 104 00:07:18,410 --> 00:07:20,050 A few of you look like you could be on death row. 105 00:07:20,050 --> 00:07:21,230 [BUZZING NOISE] 106 00:07:21,230 --> 00:07:22,600 VAL KILMER: But do not worry. 107 00:07:22,600 --> 00:07:23,510 I'm not going to turn you in. 108 00:07:23,510 --> 00:07:24,965 You're safe with me. 109 00:07:24,965 --> 00:07:27,550 There's a new sheriff in town. 110 00:07:27,550 --> 00:07:30,010 I'm your protector now. 111 00:07:30,010 --> 00:07:32,160 When I was young, I was also a delinquent. 112 00:07:32,160 --> 00:07:32,990 I stole things. 113 00:07:32,990 --> 00:07:34,095 I hurt people. 114 00:07:34,095 --> 00:07:35,300 I was born in a tin shack. 115 00:07:35,300 --> 00:07:37,950 Actually, I was born in several tin shacks. 116 00:07:37,950 --> 00:07:39,150 I ran with kids who were awful. 117 00:07:39,150 --> 00:07:39,670 [CHIMING NOISE] 118 00:07:39,670 --> 00:07:40,570 VAL KILMER: They had pointy ears. 119 00:07:40,570 --> 00:07:43,600 They were more like demons than actual human children. 120 00:07:43,600 --> 00:07:44,470 Scorched houses-- 121 00:07:44,470 --> 00:07:44,955 I was into arson. 122 00:07:44,955 --> 00:07:47,410 I thought arson was cool. 123 00:07:47,410 --> 00:07:51,610 One day I was coming home from school, and I 124 00:07:51,610 --> 00:07:56,140 saw an alien ship-- 125 00:07:56,140 --> 00:07:58,520 [OOHS AND AHS] 126 00:07:58,520 --> 00:07:59,950 VAL KILMER: --hovering. 127 00:07:59,950 --> 00:08:02,220 It was a mothership. 128 00:08:02,220 --> 00:08:04,010 It was obviously a mothership. 129 00:08:04,010 --> 00:08:05,130 There were so many lights on this ship. 130 00:08:05,130 --> 00:08:06,046 [CHIMING NOISE] 131 00:08:06,046 --> 00:08:08,340 VAL KILMER: It made the sky sparkle. 132 00:08:08,340 --> 00:08:10,870 I'd never seen an alien ship before. 133 00:08:10,870 --> 00:08:13,100 Oh, mama, mothership. 134 00:08:13,100 --> 00:08:14,373 Oh mama, mothership. 135 00:08:14,373 --> 00:08:16,253 Oh, mama mothership alien. 136 00:08:16,253 --> 00:08:18,630 Oh, mama mothership alien ship. 137 00:08:18,630 --> 00:08:20,250 Mothership alien ship. 138 00:08:20,250 --> 00:08:22,600 Mothership alien ship. 139 00:08:22,600 --> 00:08:23,370 Can you see it? 140 00:08:23,370 --> 00:08:24,010 It's like an alien ship. 141 00:08:24,010 --> 00:08:25,030 Can you see it? 142 00:08:25,030 --> 00:08:25,510 Look up! 143 00:08:25,510 --> 00:08:26,470 Look up! 144 00:08:26,470 --> 00:08:27,430 Sit down! 145 00:08:27,430 --> 00:08:27,740 Sit down! 146 00:08:27,740 --> 00:08:28,250 Sit down! 147 00:08:28,250 --> 00:08:29,190 Sit down! 148 00:08:29,190 --> 00:08:29,846 Look up! 149 00:08:29,846 --> 00:08:32,120 Sit down and look up! 150 00:08:32,120 --> 00:08:33,940 It wasn't doing anything. 151 00:08:33,940 --> 00:08:34,950 Why aren't you doing anything, mothership? 152 00:08:34,950 --> 00:08:35,894 [BEEPING NOISE] 153 00:08:35,894 --> 00:08:37,429 VAL KILMER: What's going on here? 154 00:08:37,429 --> 00:08:39,230 Am I hallucinating? 155 00:08:39,230 --> 00:08:41,080 Is this a sign from God? 156 00:08:41,080 --> 00:08:43,056 Is it a movie set? 157 00:08:43,056 --> 00:08:45,570 Somebody forgot to tell me I'm an extra in it. 158 00:08:45,570 --> 00:08:48,120 I started asking all these deep philosophical questions, 159 00:08:48,120 --> 00:08:50,053 poignant questions. 160 00:08:50,053 --> 00:08:55,290 And then, just like that, the alien ship just jacked off. 161 00:08:55,290 --> 00:08:57,840 Off to away from me. 162 00:08:57,840 --> 00:09:01,450 It was like a second, and then it was gone. 163 00:09:01,450 --> 00:09:03,030 Disappeared and left me with no answers. 164 00:09:03,030 --> 00:09:07,340 It evaporated into the fourth dimension. 165 00:09:07,340 --> 00:09:13,130 I realized at that very moment that life 166 00:09:13,130 --> 00:09:14,380 doesn't have answers-- 167 00:09:17,590 --> 00:09:20,310 doesn't need answers. 168 00:09:20,310 --> 00:09:25,000 Life is a mothership. 169 00:09:25,000 --> 00:09:25,790 It hovers. 170 00:09:25,790 --> 00:09:32,952 [APPLAUSE] 171 00:09:32,952 --> 00:09:41,360 [MAKING NOISES] 172 00:09:41,360 --> 00:09:42,610 FEMALE SPEAKER 2: Kill freak! 173 00:09:45,810 --> 00:09:46,480 Kill freak! 174 00:09:46,480 --> 00:09:47,300 Kill freak! 175 00:09:47,300 --> 00:09:48,190 Kill freak! 176 00:09:48,190 --> 00:09:48,620 Kill freak! 177 00:09:48,620 --> 00:09:49,490 Kill freak! 178 00:09:49,490 --> 00:09:50,470 Kill freak! 179 00:09:50,470 --> 00:09:51,540 Kill freak! 180 00:09:51,540 --> 00:09:53,310 [BIRD NOISE] 181 00:09:53,310 --> 00:09:54,425 VAL KILMER: There was kids on TV that 182 00:09:54,425 --> 00:09:55,460 were starving in Africa. 183 00:09:55,460 --> 00:09:55,870 [ELEPHANT NOISE] 184 00:09:55,870 --> 00:09:56,710 CROWD: Aww! 185 00:09:56,710 --> 00:09:57,670 VAL KILMER: I didn't know what to do, but the 186 00:09:57,670 --> 00:09:59,050 mothership was with me. 187 00:09:59,050 --> 00:09:59,750 [HARP NOISE] 188 00:09:59,750 --> 00:10:02,190 VAL KILMER: I felt speechless, horrible. 189 00:10:02,190 --> 00:10:04,170 So I decided to write a song. 190 00:10:04,170 --> 00:10:05,610 Those kids, bum, bum, bum. 191 00:10:05,610 --> 00:10:07,220 Those kids, bum, bum, bum. 192 00:10:07,220 --> 00:10:10,890 They die from diarrhea. 193 00:10:10,890 --> 00:10:12,630 Those kids, bum, bum, bum. 194 00:10:12,630 --> 00:10:14,790 Those kids, they die. 195 00:10:14,790 --> 00:10:16,690 Ba-bum, ba-bum. 196 00:10:16,690 --> 00:10:19,272 From diarrhea. 197 00:10:19,272 --> 00:10:26,830 I sit at home and wonder why they die from di-- 198 00:10:26,830 --> 00:10:28,780 bum, bum, bum-- 199 00:10:28,780 --> 00:10:29,430 di-- 200 00:10:29,430 --> 00:10:30,380 bum, bum, bum-- 201 00:10:30,380 --> 00:10:31,630 arrhea. 202 00:10:33,380 --> 00:10:36,730 I entered that song in a contest, and I ended up 203 00:10:36,730 --> 00:10:38,614 winning money for it. 204 00:10:38,614 --> 00:10:40,105 [APPLAUSE] 205 00:10:40,105 --> 00:10:42,423 VAL KILMER: I turned that money into gold bars, and I 206 00:10:42,423 --> 00:10:44,578 donated that money to Africa! 207 00:10:44,578 --> 00:10:47,808 And then I realized that I could make a difference, which 208 00:10:47,808 --> 00:10:50,045 is why I made a DVD. 209 00:10:50,045 --> 00:10:52,530 You are so lucky for that. 210 00:10:52,530 --> 00:10:53,806 Come on in here for the real thing. 211 00:10:53,806 --> 00:10:55,294 Woo! 212 00:10:55,294 --> 00:10:56,286 Woo! 213 00:10:56,286 --> 00:10:57,774 Trust me, trust me! 214 00:10:57,774 --> 00:10:59,758 MALE SPEAKER 1: I feel I can trust you, Val! 215 00:10:59,758 --> 00:11:01,246 We trust you! 216 00:11:09,182 --> 00:11:11,662 FEMALE SPEAKER 2: You seen this? 217 00:11:11,662 --> 00:11:13,450 VAL KILMER: No. 218 00:11:13,450 --> 00:11:14,700 FEMALE SPEAKER 2: Looks shitty. 219 00:11:19,270 --> 00:11:20,520 I've seen all these. 220 00:11:23,630 --> 00:11:26,254 VAL KILMER: Have you seen this one, Reach? 221 00:11:26,254 --> 00:11:28,450 FEMALE SPEAKER 2: Yeah. 222 00:11:28,450 --> 00:11:29,700 It was awful. 223 00:11:32,650 --> 00:11:33,900 Pick something funny. 224 00:11:42,546 --> 00:11:45,242 VAL KILMER: How many of you like gold? 225 00:11:45,242 --> 00:11:46,685 Yeah! 226 00:11:46,685 --> 00:11:48,128 Woo! 227 00:11:48,128 --> 00:11:49,580 Invest in gold bars. 228 00:11:49,580 --> 00:11:51,860 Invest in gold. 229 00:11:51,860 --> 00:11:55,120 Get as many gold bars as you can, and then bury them under 230 00:11:55,120 --> 00:11:56,970 your bathtub. 231 00:11:56,970 --> 00:11:58,710 As I'm saying this, forget I'm saying it. 232 00:11:58,710 --> 00:11:59,770 But then, do it. 233 00:11:59,770 --> 00:12:01,680 Build a hidden safe-like 234 00:12:01,680 --> 00:12:03,660 contraption under your bathtub. 235 00:12:03,660 --> 00:12:05,920 Fill it up with gold bars. 236 00:12:05,920 --> 00:12:07,780 Don't tell anyone. 237 00:12:07,780 --> 00:12:09,830 Don't tell anyone your secret code or your password. 238 00:12:09,830 --> 00:12:11,570 You lock it up. 239 00:12:11,570 --> 00:12:14,130 When you take a bath at night, you'll be sitting on a 240 00:12:14,130 --> 00:12:16,420 financial safety net. 241 00:12:16,420 --> 00:12:18,540 I'm talking to you robotic so that it goes 242 00:12:18,540 --> 00:12:20,450 into your mind digital. 243 00:12:20,450 --> 00:12:22,380 01010-- 244 00:12:22,380 --> 00:12:23,811 I don't know. 245 00:12:23,811 --> 00:12:25,494 You'll be sitting on a gold mine. 246 00:12:25,494 --> 00:12:28,458 [CHEERING] 247 00:12:28,458 --> 00:12:29,708 VAL KILMER: Woo! 248 00:12:34,880 --> 00:12:38,350 Yeah, cotton candy! 249 00:12:38,350 --> 00:12:40,835 FEMALE SPEAKER 2: Man, I don't even feel like watching a 250 00:12:40,835 --> 00:12:42,270 movie anymore. 251 00:12:42,270 --> 00:12:45,210 Let's get a game. 252 00:12:45,210 --> 00:12:48,460 You ever play Kill Freak? 253 00:12:48,460 --> 00:12:51,060 I don't even know if this place would have it. 254 00:12:51,060 --> 00:12:52,716 You got Slaughter Haven? 255 00:12:52,716 --> 00:12:53,562 MALE SPEAKER 2: Mm-hm. 256 00:12:53,562 --> 00:12:54,710 FEMALE SPEAKER 2: What about Kill Freak 2? 257 00:12:54,710 --> 00:12:55,952 MALE SPEAKER 2: Oh, yeah. 258 00:12:55,952 --> 00:12:56,780 FEMALE SPEAKER 2: Is it good? 259 00:12:56,780 --> 00:12:58,030 MALE SPEAKER 2: Oh, it's great. 260 00:13:02,880 --> 00:13:04,130 FEMALE SPEAKER 2: Shit looks good. 261 00:13:07,985 --> 00:13:09,850 VAL KILMER: I want you to be healthy and strong. 262 00:13:09,850 --> 00:13:12,800 I want you to be a century old before you feel 263 00:13:12,800 --> 00:13:14,240 ankle pain or wrinkle. 264 00:13:14,240 --> 00:13:16,330 You need to last a long time. 265 00:13:16,330 --> 00:13:18,270 You need to lasso the moon! 266 00:13:18,270 --> 00:13:19,725 You need to be made in America. 267 00:13:19,725 --> 00:13:22,150 If you're not made in America, get out, get out, get out! 268 00:13:22,150 --> 00:13:23,120 But you are made in America. 269 00:13:23,120 --> 00:13:26,030 If you're all made in America, you'll make it in America! 270 00:13:26,030 --> 00:13:28,940 Make it in America! 271 00:13:28,940 --> 00:13:32,025 Some of you ride horses. 272 00:13:32,025 --> 00:13:33,520 Some of you ride horses. 273 00:13:33,520 --> 00:13:35,770 Stop riding horses. 274 00:13:35,770 --> 00:13:36,670 CROWD: What? 275 00:13:36,670 --> 00:13:38,130 VAL KILMER: It's time to find a job. 276 00:13:38,130 --> 00:13:39,020 Let's all say that. 277 00:13:39,020 --> 00:13:42,312 It's time to find a job! 278 00:13:42,312 --> 00:13:45,430 That's right. 279 00:13:45,430 --> 00:13:48,230 Did you recognize me? 280 00:13:48,230 --> 00:13:52,420 Yeah, from movies, probably, huh? 281 00:13:52,420 --> 00:13:55,590 Yeah, I've done that. 282 00:13:55,590 --> 00:14:00,040 But now I'm doing a whole kind of a new thing, just reaching 283 00:14:00,040 --> 00:14:03,340 out to people and just talking to them. 284 00:14:03,340 --> 00:14:05,040 A lot of times, the biggest things in life 285 00:14:05,040 --> 00:14:06,400 are unexpected, right? 286 00:14:06,400 --> 00:14:08,850 Just seem to be random. 287 00:14:08,850 --> 00:14:14,650 And just like talking to you two tonight, like, we had that 288 00:14:14,650 --> 00:14:15,840 experience. 289 00:14:15,840 --> 00:14:17,580 It just like nothing else in the world. 290 00:14:17,580 --> 00:14:20,700 It's like the most important thing, suddenly. 291 00:14:20,700 --> 00:14:22,180 So I'm really happy about that. 292 00:14:22,180 --> 00:14:25,430 And that's something the Lotus Community Center has given me. 293 00:14:25,430 --> 00:14:26,680 It's like a real gift. 294 00:14:29,090 --> 00:14:34,360 Oh yeah, there was something that happened that I could 295 00:14:34,360 --> 00:14:35,850 share with you. 296 00:14:35,850 --> 00:14:38,930 It's really about the fourth dimension. 297 00:14:38,930 --> 00:14:45,010 When I close my eyes, I can see a kind of world like 298 00:14:45,010 --> 00:14:47,770 cotton candy, almost. 299 00:14:47,770 --> 00:14:51,020 It's just light and fluffy. 300 00:14:51,020 --> 00:14:56,500 And there's no more past, no more future, no more convicts, 301 00:14:56,500 --> 00:14:58,795 no more out of work, no more bad times. 302 00:15:01,490 --> 00:15:06,576 And I see it like a unity where laughter heals, and 303 00:15:06,576 --> 00:15:09,720 we're all a real family. 304 00:15:09,720 --> 00:15:14,310 Not a fake family, not a fake religion 305 00:15:14,310 --> 00:15:17,436 family, but a real family. 306 00:15:17,436 --> 00:15:19,030 And it's cotton candy-like. 307 00:15:22,190 --> 00:15:24,466 I see that cotton candy all over the world. 308 00:15:30,862 --> 00:15:33,814 MALE SPEAKER 3: That's cool. 309 00:15:33,814 --> 00:15:35,064 FEMALE SPEAKER 2: Let's get out of here. 310 00:15:38,750 --> 00:15:38,980 VAL KILMER: Adios. 311 00:15:38,980 --> 00:15:40,230 MALE SPEAKER 3: Adios. 312 00:15:43,471 --> 00:15:45,470 VAL KILMER: I went to a bad school. 313 00:15:45,470 --> 00:15:48,116 I went to a bad school. 314 00:15:48,116 --> 00:15:49,520 There were no books. 315 00:15:49,520 --> 00:15:52,780 Everyone got straight F's. 316 00:15:52,780 --> 00:15:56,920 Everyone got straight F's. 317 00:15:56,920 --> 00:15:58,610 Everyone got straight F's. 318 00:16:01,610 --> 00:16:04,265 Everyone got straight F's. 319 00:16:04,265 --> 00:16:05,640 Everyone got straight F's. 320 00:16:05,640 --> 00:16:09,210 [CHANTING] 321 00:16:09,210 --> 00:16:12,560 VAL KILMER: The cafeteria food was basically poison. 322 00:16:12,560 --> 00:16:17,190 Some of these teachers had metal plates in their heads. 323 00:16:17,190 --> 00:16:19,550 And one teacher coughed up a lung. 324 00:16:19,550 --> 00:16:20,680 But I realized I could change the world. 325 00:16:20,680 --> 00:16:22,730 And if I could, I would. 326 00:16:22,730 --> 00:16:25,060 And I would make everything the opposite of my school 327 00:16:25,060 --> 00:16:26,630 experience, and I have. 328 00:16:26,630 --> 00:16:30,310 [CHEERING] 329 00:16:30,310 --> 00:16:57,198 [PLAYING THE RECORDER] 330 00:16:57,198 --> 00:16:59,060 FEMALE SPEAKER 2: Wow, that is beautiful. 331 00:16:59,060 --> 00:17:00,310 VAL KILMER: You're beautiful. 332 00:17:04,240 --> 00:17:04,890 FEMALE SPEAKER 2: You're getting so 333 00:17:04,890 --> 00:17:06,140 much better at that. 334 00:17:10,200 --> 00:17:11,910 Sounds so nice. 335 00:17:11,910 --> 00:17:14,240 VAL KILMER: Thank you. 336 00:17:14,240 --> 00:17:17,674 And you're perfect like the fireflies. 337 00:17:17,674 --> 00:17:20,172 Did you see one tonight? 338 00:17:20,172 --> 00:17:21,410 FEMALE SPEAKER 2: No. 339 00:17:21,410 --> 00:17:22,660 VAL KILMER: Oh, it was so great. 340 00:17:25,479 --> 00:17:26,729 Light up the world. 341 00:17:34,695 --> 00:17:35,945 [MAKING GUNSHOT NOISE] 342 00:17:39,186 --> 00:17:41,182 VAL KILMER: How many of you have won the lottery? 343 00:17:41,182 --> 00:17:44,890 No one, because lottery is code for moron. 344 00:17:44,890 --> 00:17:45,368 CROWD: [SHOUTING] 345 00:17:45,368 --> 00:17:46,802 Moron! 346 00:17:46,802 --> 00:17:48,682 VAL KILMER: If you are a person that's addicted to the 347 00:17:48,682 --> 00:17:52,440 lottery, then I want you to cut off one of your fingers 348 00:17:52,440 --> 00:17:53,060 with a steak knife. 349 00:17:53,060 --> 00:17:54,510 I want you to put it in a glass jar. 350 00:17:54,510 --> 00:17:56,320 I want you to put in a glass jar and put it in your child's 351 00:17:56,320 --> 00:17:58,150 bed at night next to their head. 352 00:17:58,150 --> 00:17:59,320 [SOUND OF BABY CRYING] 353 00:17:59,320 --> 00:18:02,440 VAL KILMER: And when your kid asks, why am I sleeping under 354 00:18:02,440 --> 00:18:03,260 a severed finger? 355 00:18:03,260 --> 00:18:07,974 You should say, it's a reminder of my great idiocy. 356 00:18:07,974 --> 00:18:11,820 The lottery is a scam. 357 00:18:11,820 --> 00:18:14,270 [CHEERING] 358 00:18:14,270 --> 00:18:16,230 VAL KILMER: How many of you hate job interviews? 359 00:18:16,230 --> 00:18:18,190 How many of you hate job interviews? 360 00:18:18,190 --> 00:18:20,640 Yeah, job interviews suck. 361 00:18:20,640 --> 00:18:23,090 Stare at the person next to you in a job interviewer. 362 00:18:23,090 --> 00:18:24,070 Stare at him! 363 00:18:24,070 --> 00:18:25,540 Stare at him! 364 00:18:25,540 --> 00:18:29,950 When you go to a job interview, wear loose pants. 365 00:18:29,950 --> 00:18:31,633 Wear loose pants. 366 00:18:31,633 --> 00:18:34,470 Do not wear velvet when you go to a job interview. 367 00:18:34,470 --> 00:18:35,662 Velvet killed Elvis. 368 00:18:35,662 --> 00:18:36,482 CROWD: Velvet killed him! 369 00:18:36,482 --> 00:18:38,210 VAL KILMER: Velvet killed Elvis. 370 00:18:38,210 --> 00:18:42,030 How many of you like safe sex? 371 00:18:42,030 --> 00:18:49,540 Safe sex can also be unusual and glamorous and perfect. 372 00:18:49,540 --> 00:18:51,258 But velvet killed Elvis. 373 00:18:51,258 --> 00:18:52,508 Velvet killed Elvis. 374 00:18:59,226 --> 00:19:00,476 [YELPS] 375 00:19:05,720 --> 00:19:06,970 VAL KILMER: Sometimes it's all so beautiful. 376 00:19:09,130 --> 00:19:12,870 I don't know what to do with myself. 377 00:19:12,870 --> 00:19:14,560 You know what I mean? 378 00:19:14,560 --> 00:19:16,350 FEMALE SPEAKER 2: Yeah, Val, I know what you mean. 379 00:19:19,290 --> 00:19:21,250 VAL KILMER: Who loves hardcore? 380 00:19:21,250 --> 00:19:24,802 Suck it up, drain it down, squeeze it out, push it until 381 00:19:24,802 --> 00:19:25,170 it floats out. 382 00:19:25,170 --> 00:19:26,640 Love is hardcore. 383 00:19:26,640 --> 00:19:28,110 Love is hardcore. 384 00:19:28,110 --> 00:19:30,070 Love is hardcore. 385 00:19:30,070 --> 00:19:31,050 Love is hardcore. 386 00:19:31,050 --> 00:19:32,030 CROWD CHANTING "LOVE IS HARD CORE"] 387 00:19:32,030 --> 00:19:34,480 VAL KILMER: I'm a drill sergeant to your heart. 388 00:19:34,480 --> 00:19:36,950 I'm a drill sergeant to your heart. 389 00:19:36,950 --> 00:19:40,523 The oil is gold, and it's cotton candy. 390 00:19:40,523 --> 00:19:42,888 [CROWD CHANTING "COTTON CANDY"] 391 00:19:42,888 --> 00:19:43,834 VAL KILMER: I have children. 392 00:19:43,834 --> 00:19:46,200 Do you have children? 393 00:19:46,200 --> 00:19:49,920 I had my first child born in the hospital. 394 00:19:49,920 --> 00:19:51,340 I had a great doctor. 395 00:19:51,340 --> 00:19:54,460 He was from Syria. 396 00:19:54,460 --> 00:19:55,155 He'd been an army general. 397 00:19:55,155 --> 00:19:55,920 [MACHINE GUN NOISE] 398 00:19:55,920 --> 00:19:57,520 VAL KILMER: When he was delivering the baby, he looked 399 00:19:57,520 --> 00:19:59,302 at, and he winked. 400 00:19:59,302 --> 00:20:04,195 He whispered in my ear, this is easy as pie. 401 00:20:04,195 --> 00:20:08,650 Just have to deliver a baby with the right tools. 402 00:20:08,650 --> 00:20:11,890 When I had my second child with my ex-wife, I bought a 403 00:20:11,890 --> 00:20:12,390 swimming pool. 404 00:20:12,390 --> 00:20:14,650 I was determined to have the baby myself, 405 00:20:14,650 --> 00:20:15,920 born in my back yard. 406 00:20:15,920 --> 00:20:19,550 When the baby shot out, I realized I needed to cut the 407 00:20:19,550 --> 00:20:20,500 umbilical cord. 408 00:20:20,500 --> 00:20:21,740 I looked around. 409 00:20:21,740 --> 00:20:24,840 I noticed I didn't have anything to cut it with. 410 00:20:24,840 --> 00:20:26,580 That's when my wife screamed to me, "get the hedge 411 00:20:26,580 --> 00:20:31,050 clippers, the garden shears we used to go cut flowers with. 412 00:20:31,050 --> 00:20:35,300 I cut the umbilical cord, and it worked perfectly. 413 00:20:35,300 --> 00:20:38,200 That's when I remembered that the doctor told me anyone can 414 00:20:38,200 --> 00:20:42,040 deliver a baby if you've got the right tools. 415 00:20:42,040 --> 00:20:45,280 Now, we're are all babies. 416 00:20:45,280 --> 00:20:47,375 We're not convicts and outcasts. 417 00:20:47,375 --> 00:20:48,720 We're newborns. 418 00:20:48,720 --> 00:20:51,370 We're babies. 419 00:20:51,370 --> 00:20:54,895 It's time for you to find the right tools. 420 00:20:54,895 --> 00:20:56,170 You fly away now. 421 00:20:56,170 --> 00:20:57,955 You scrape off the afterbirth and kick it 422 00:20:57,955 --> 00:20:58,945 into the fourth dimension! 423 00:20:58,945 --> 00:21:03,895 [CHEERING] 424 00:21:07,855 --> 00:21:23,200 [WATER SPLASHING NOISES] 425 00:21:26,170 --> 00:21:28,160 VAL KILMER: What is the fourth dimension, you ask? 426 00:21:28,160 --> 00:21:32,030 It is simply Heaven on Earth. 427 00:21:38,010 --> 00:21:40,570 It is security. 428 00:21:40,570 --> 00:21:44,580 It is the land of the more worries. 429 00:21:44,580 --> 00:21:47,670 It is enlightenment. 430 00:21:47,670 --> 00:21:51,180 It's the beautiful balance of light. 431 00:21:51,180 --> 00:21:54,900 It comes in circles and waves. 432 00:21:54,900 --> 00:21:56,150 Smells like chocolate. 433 00:21:59,230 --> 00:22:03,050 It floats through machine gun fire and volcanic ash. 434 00:22:03,050 --> 00:22:05,970 It's invincible and utterly whole. 435 00:22:05,970 --> 00:22:08,900 [MACHINE GUN NOISE] 436 00:22:08,900 --> 00:22:12,370 VAL KILMER: If you listen to what I say, then you will have 437 00:22:12,370 --> 00:22:14,296 each entered the fourth dimension. 438 00:22:18,170 --> 00:22:19,420 You'll know the great secrets. 439 00:22:24,175 --> 00:22:25,425 [CROWD CHANTING "AWESOME SECRETS"] 440 00:22:28,135 --> 00:22:40,944 [MACHINE GUN FIRE] 441 00:22:40,944 --> 00:22:41,892 [GIRL LAUGHS] 442 00:22:41,892 --> 00:22:44,145 VAL KILMER: Breathe it in. 443 00:22:44,145 --> 00:22:48,120 Everybody got their eyes closed. 444 00:22:48,120 --> 00:22:50,000 Here we go. 445 00:22:50,000 --> 00:22:53,140 Let's get into the fourth dimension. 446 00:22:53,140 --> 00:22:56,360 It's light and fluffy. 447 00:22:56,360 --> 00:22:57,710 Breathe it in now. 448 00:22:57,710 --> 00:23:02,150 You're no longer unemployed, you kings and queens of the 449 00:23:02,150 --> 00:23:04,360 fourth dimension. 450 00:23:04,360 --> 00:23:06,370 I depend on you. 451 00:23:06,370 --> 00:23:08,300 You depend on me. 452 00:23:08,300 --> 00:23:12,870 The next generation of thinkers and innovators, great 453 00:23:12,870 --> 00:23:16,420 minds of the hidden generations, the do-gooders, 454 00:23:16,420 --> 00:23:21,180 pleasure providers, the Hell destroyers who are going to 455 00:23:21,180 --> 00:23:25,100 find cures for every awful disease. 456 00:23:25,100 --> 00:23:29,350 You're going to reveal perfection on Earth. 457 00:23:29,350 --> 00:23:31,830 Breathe it in. 458 00:23:31,830 --> 00:23:33,080 Smell the healing. 459 00:23:35,845 --> 00:23:38,803 Nice. 460 00:23:38,803 --> 00:23:42,270 Cotton candy. 461 00:23:42,270 --> 00:23:44,097 Cotton candy all over the world. 462 00:23:47,680 --> 00:23:53,926 Now go out and get stuck in it. 463 00:23:53,926 --> 00:24:07,318 [CROWD CHANTS "COTTON CANDY"] 464 00:24:07,318 --> 00:24:13,766 [VIDEO GAME GUNFIRE] 465 00:24:13,766 --> 00:24:14,758 [LAUGHTER] 466 00:24:14,758 --> 00:24:16,008 FEMALE SPEAKER 2: Chill out. 467 00:24:19,230 --> 00:24:21,504 VAL KILMER: Don't worry, I'm sure you'll survive. 468 00:24:21,504 --> 00:24:25,964 [LAUGHTER] 469 00:24:25,964 --> 00:24:26,928 FEMALE SPEAKER 2: Shoot. 470 00:24:26,928 --> 00:24:36,100 [VIDEO GAME GUNFIRE] 471 00:24:36,100 --> 00:24:37,921 FEMALE SPEAKER 2: Damn, you're good. 472 00:24:37,921 --> 00:24:47,741 [LAUGHTER] 473 00:24:47,741 --> 00:24:49,214 [CROWD CHANTING] 474 00:24:49,214 --> 00:24:50,687 VAL KILMER: You! 475 00:24:50,687 --> 00:24:56,579 You, you, you, you, you, you, you, you, you! 476 00:24:56,579 --> 00:24:59,034 Question. 477 00:24:59,034 --> 00:25:01,980 MALE SPEAKER 4: How can I be more like you, Val? 478 00:25:01,980 --> 00:25:05,100 How can I be more like you, Val? 479 00:25:05,100 --> 00:25:09,520 VAL KILMER: There are no impossibilities, but I can't 480 00:25:09,520 --> 00:25:12,720 help you with that. 481 00:25:12,720 --> 00:25:13,710 Let's dance. 482 00:25:13,710 --> 00:25:14,700 Let's dance. 483 00:25:14,700 --> 00:25:17,175 Let's dance. 484 00:25:17,175 --> 00:25:19,650 Oh, now we're the same person. 485 00:25:19,650 --> 00:25:21,135 We're the same person. 486 00:25:21,135 --> 00:25:21,630 MALE SPEAKER 4: Yes, yes! 487 00:25:21,630 --> 00:25:22,620 Thank you, Val! 488 00:25:22,620 --> 00:25:24,105 Thank you. 489 00:25:24,105 --> 00:25:25,590 VAL KILMER: Yes. 490 00:25:25,590 --> 00:25:27,816 MALE SPEAKER 5: My wife and my two kids and I don't have a 491 00:25:27,816 --> 00:25:28,020 place to stay. 492 00:25:28,020 --> 00:25:28,750 I live in my van. 493 00:25:28,750 --> 00:25:30,030 VAL KILMER: You live in a van? 494 00:25:30,030 --> 00:25:30,250 MALE SPEAKER 5: Yeah. 495 00:25:30,250 --> 00:25:32,334 VAL KILMER: But at least you've got a van. 496 00:25:32,334 --> 00:25:32,821 Woo! 497 00:25:32,821 --> 00:25:34,278 [CROWD CHEERING] 498 00:25:34,278 --> 00:25:36,698 VAL KILMER: I don't have a van. 499 00:25:36,698 --> 00:25:38,634 I don't have a van. 500 00:25:38,634 --> 00:25:40,086 I've got a bicycle. 501 00:25:40,086 --> 00:25:43,000 I don't have a van. 502 00:25:43,000 --> 00:25:45,439 I don't have a van. 503 00:25:45,439 --> 00:25:46,798 Has it got tires? 504 00:25:46,798 --> 00:25:47,251 [BABY CRYING] 505 00:25:47,251 --> 00:25:47,710 MALE SPEAKER 5: Yes. 506 00:25:47,710 --> 00:25:50,584 VAL KILMER: You're blessed. 507 00:25:50,584 --> 00:25:53,039 MALE SPEAKER 5: How do I find a girlfriend, Val? 508 00:25:53,039 --> 00:25:54,512 VAL KILMER: Are you kidding me? 509 00:25:54,512 --> 00:25:55,760 MALE SPEAKER 5: I can't find a girlfriend. 510 00:25:55,760 --> 00:25:58,130 VAL KILMER: You stand outside. 511 00:25:58,130 --> 00:25:59,560 [COW NOISE] 512 00:25:59,560 --> 00:26:00,340 VAL KILMER: You'll find one. 513 00:26:00,340 --> 00:26:02,830 Not now. 514 00:26:02,830 --> 00:26:05,320 Not now, madcap. 515 00:26:05,320 --> 00:26:08,308 Woo, thank you very much! 516 00:26:08,308 --> 00:26:09,304 You're beautiful! 517 00:26:09,304 --> 00:26:11,794 [CROWD CHEERING] 518 00:26:11,794 --> 00:26:13,288 VAL KILMER: Woo! 519 00:26:13,288 --> 00:26:15,280 Woo! 520 00:26:15,280 --> 00:26:15,778 Woo! 521 00:26:15,778 --> 00:26:46,156 [CROWD CHEERING] 522 00:26:46,156 --> 00:26:47,406 [CROWD CHANTING "COTTON CANDY"] 523 00:27:17,630 --> 00:27:22,050 VAL KILMER: Welcome to the Lotus Community Center. 524 00:27:22,050 --> 00:27:25,860 Welcome to the Lotus Community Center. 525 00:27:25,860 --> 00:27:27,930 Welcome to the Lotus Community Center. 526 00:27:31,380 --> 00:27:34,000 Welcome to Lotus Community Center. 527 00:27:34,000 --> 00:28:47,275 [TECHNO SONG PLAYING] 528 00:28:47,275 --> 00:29:32,684 [PIANO MUSIC PLAYING] 529 00:29:39,670 --> 00:29:40,920 [OLD RUSSIAN PIANO MUSIC PLAYING] 530 00:30:32,310 --> 00:30:33,560 [SPEAKING RUSSIAN] 531 00:33:19,111 --> 00:33:20,361 [SINGING IN RUSSIAN] 532 00:34:58,134 --> 00:35:00,135 [RUSSIAN ROCK MUSIC PLAYING] 533 00:40:20,990 --> 00:40:29,990 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 534 00:40:29,990 --> 00:40:49,656 [THUMPING] 535 00:41:03,102 --> 00:41:12,066 [THUMPING BEGINS] 536 00:41:12,066 --> 00:41:32,982 [ELECTRONIC MUSIC] 537 00:41:32,982 --> 00:41:35,472 [THUMPING] 538 00:41:35,472 --> 00:41:36,722 [THUMPING STOPS] 539 00:42:05,953 --> 00:42:36,891 [SPACE MUSIC PLAYING] 540 00:42:36,891 --> 00:43:00,344 [OUT OF TUNE PIANO PLAYING] 541 00:43:16,834 --> 00:45:47,280 [OUT OF TUNE PIANO PLAYING] 542 00:45:47,280 --> 00:45:58,965 [THUMPING BEGINS] 543 00:45:58,965 --> 00:46:23,220 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 544 00:47:03,279 --> 00:47:04,529 [DOOR BUZZING] 545 00:50:19,855 --> 00:50:25,322 [COMPUTER BOOTING] 546 00:50:25,322 --> 00:50:35,759 [OUT OF TUNE PIANO PLAYING] 547 00:50:35,759 --> 00:50:43,711 [THUMPING] 548 00:50:55,480 --> 00:51:29,820 [MUSIC PLAYING] 549 00:51:40,820 --> 00:52:00,820 [ROCK MUSIC PLAYING] 550 00:54:41,948 --> 00:54:47,560 [OUT OF TUNE PIANO PLAYING] 551 00:54:47,560 --> 00:54:48,810 [RUSSIAN SINGING] 552 00:57:19,660 --> 00:57:20,910 [PIANO MUSIC] 553 00:59:26,276 --> 00:59:40,080 [OUT OF TUNE PIANO PLAYING] 554 00:59:46,980 --> 00:59:48,230 [PIANO PLAYING] 555 00:59:54,845 --> 00:59:56,294 [BEEPING] 556 01:01:39,010 --> 01:02:10,258 [ROCK MUSIC PLAYING] 557 01:03:12,329 --> 01:03:13,579 [KNOCKING] 558 01:03:21,960 --> 01:03:23,210 [PLAYING THE OUT OF TUNE PIANO] 559 01:03:47,870 --> 01:03:52,810 [KNOCKING] 560 01:03:52,810 --> 01:03:54,060 [KNOCKING] 561 01:04:02,450 --> 01:04:03,700 [KNOCKING] 562 01:04:06,941 --> 01:04:09,436 [BEEPING] 563 01:04:15,923 --> 01:05:52,524 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 564 01:06:00,888 --> 01:06:47,372 [SYNTH MUSIC] 565 01:06:47,372 --> 01:07:00,170 [RUNNING WATER] 566 01:07:03,972 --> 01:07:56,548 [SIREN] 567 01:08:22,837 --> 01:08:24,328 [DOOR CREAKING] 568 01:08:52,270 --> 01:08:53,520 [SPEAKING POLISH] 569 01:08:56,984 --> 01:09:02,888 [HELICOPTER] 570 01:09:10,950 --> 01:09:45,042 [INDIAN WHOOPING] 571 01:09:45,042 --> 01:09:59,982 [SIREN] 572 01:09:59,982 --> 01:10:01,232 [TECHNO MUSIC PLAYING] 573 01:11:08,178 --> 01:11:14,294 [TECHNO MUSIC] 574 01:11:36,434 --> 01:11:37,684 [RADIO SPEECH] 575 01:12:13,128 --> 01:12:19,092 [BELL RINGING] 576 01:12:27,541 --> 01:12:30,026 [CRASHING] 577 01:13:22,056 --> 01:13:39,984 [TV CHANNELS CHANGING] 578 01:16:57,476 --> 01:16:58,967 [SPEAKERS SCREECHING, THEN SINGING] 579 01:17:44,735 --> 01:17:49,876 [SIREN] 580 01:17:49,876 --> 01:18:01,552 [HOWLING] 581 01:18:53,240 --> 01:19:12,623 [SIREN] 582 01:19:12,623 --> 01:19:13,873 [KNOCKING] 583 01:20:03,015 --> 01:20:08,530 [DROPPING BOOKS] 584 01:20:49,534 --> 01:20:58,630 [XYLOPHONE PLAYING] 585 01:20:58,630 --> 01:21:36,544 [SINGING] 586 01:21:36,544 --> 01:22:04,432 [SIREN] 587 01:22:04,432 --> 01:22:33,814 [VIDEO GAME MUSIC] 588 01:22:38,794 --> 01:22:42,778 [VIDEO GAME MUSIC] 589 01:22:42,778 --> 01:22:44,160 [PIANO PLAYING] 590 01:25:03,838 --> 01:25:13,300 [SIREN] 591 01:25:13,300 --> 01:25:39,694 [RUNNING WATER] 592 01:25:54,136 --> 01:26:36,128 [DOG BARKING] 593 01:26:36,128 --> 01:26:37,378 [GUNSHOT] 594 01:26:44,560 --> 01:26:58,885 [DOG BARKING] 595 01:26:58,885 --> 01:27:06,310 [RUNNING WATER] 596 01:30:42,519 --> 01:30:59,984 [HELICOPTER NOISE] 597 01:31:19,944 --> 01:31:22,938 [RADIO BUZZING] 598 01:31:53,876 --> 01:32:14,834 [CLASSICAL MUSIC] 599 01:32:14,834 --> 01:33:02,440 [SIREN] 600 01:33:06,496 --> 01:33:25,600 [SIRENS GET LOUDER] 601 01:33:28,582 --> 01:33:39,516 [SIRENS CONTINUE] 602 01:33:58,579 --> 01:35:39,260 [GUNSHOT] 603 01:35:39,260 --> 01:35:46,730 [SIREN] 604 01:35:57,188 --> 01:36:00,176 [SIRENS CONTINUE] 605 01:36:00,176 --> 01:36:06,152 [HELICOPTER SOUNDS] 606 01:37:52,638 --> 01:38:43,932 [SIRENS CONTINUE] 607 01:39:34,728 --> 01:40:06,160 [MUSIC PLAYING] 608 01:40:06,160 --> 01:40:08,830 VAL KILMER: Velvet killed Elvis. 609 01:40:08,830 --> 01:40:11,680 But mentally, raise your hand if you're a fatty. 610 01:40:11,680 --> 01:40:13,079 I'll take a vibe jack. 611 01:40:13,079 --> 01:44:43,290 [MUSIC PLAYING] 40532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.