All language subtitles for The Firefly (2013) 1080p Netflix WEB-DL DD5.1 x264-TrollHD_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,560 --> 00:00:57,557 THEY SUPPRESS US THEN THEY TELL US WE ARE FREE 2 00:01:31,758 --> 00:01:37,555 THE FIREFLY 3 00:01:39,766 --> 00:01:41,590 There are moments in life 4 00:01:41,142 --> 00:01:43,686 when you wish you could go back in time. 5 00:01:45,605 --> 00:01:48,650 On this particular night, though, I wanted time to fly. 6 00:01:49,609 --> 00:01:51,444 The faster the better. 7 00:01:52,612 --> 00:01:53,655 Faster, please. 8 00:01:57,867 --> 00:01:59,494 That's my husband, Adrian. 9 00:02:00,662 --> 00:02:01,996 Impatient as usual. 10 00:02:02,705 --> 00:02:06,420 He didn't know I was about to end our four-year marriage. 11 00:02:07,850 --> 00:02:10,213 I was really nervous because I don't know how to break up with somebody. 12 00:02:10,922 --> 00:02:12,215 I never got the manual. 13 00:02:14,551 --> 00:02:17,512 - Hello, my love! - Hello. 14 00:02:20,849 --> 00:02:22,100 How are you? 15 00:02:22,183 --> 00:02:23,393 What's wrong? 16 00:02:24,227 --> 00:02:25,520 Are you tired? 17 00:02:26,271 --> 00:02:28,640 Yes, a bit, but I'm okay. 18 00:02:28,731 --> 00:02:29,983 Thank you for coming. 19 00:02:30,660 --> 00:02:31,151 My pleasure. 20 00:02:31,234 --> 00:02:33,361 How's Mariana? 21 00:02:33,444 --> 00:02:36,720 Good, she's feeling better. 22 00:02:36,156 --> 00:02:39,659 She was tired so she fell asleep. 23 00:02:39,742 --> 00:02:41,327 Would you like to sit down? 24 00:02:41,411 --> 00:02:42,579 The floor is clean. 25 00:03:07,437 --> 00:03:08,438 Look. 26 00:03:09,564 --> 00:03:11,608 How nice. Thank you. 27 00:03:14,277 --> 00:03:15,570 Don't you like it? 28 00:03:16,613 --> 00:03:18,720 Yes, it's very nice. 29 00:03:18,865 --> 00:03:21,409 - I want to talk first. - I know, 30 00:03:21,492 --> 00:03:23,620 but before you say anything 31 00:03:23,703 --> 00:03:24,704 I got promoted. 32 00:03:28,666 --> 00:03:29,876 Congratulations. 33 00:03:29,959 --> 00:03:34,255 If everything goes well, we'll be moving to New York in the next three months. 34 00:03:34,339 --> 00:03:35,340 Can you believe it? 35 00:03:40,345 --> 00:03:41,763 I don't want to be with you. 36 00:03:41,846 --> 00:03:43,389 What? 37 00:03:43,473 --> 00:03:44,766 What about New York? 38 00:03:45,516 --> 00:03:47,143 New York is your dream... 39 00:03:48,603 --> 00:03:49,604 not mine. 40 00:03:50,230 --> 00:03:53,983 - But, Lucia-- - I need to stay here 41 00:03:55,610 --> 00:03:57,280 with my brother, 42 00:03:59,405 --> 00:04:02,367 with Mariana too... 43 00:04:04,535 --> 00:04:05,620 I've already decided it. 44 00:04:14,295 --> 00:04:17,590 It all started the day of my brother Andres's wedding, 45 00:04:17,674 --> 00:04:19,759 to which I was not invited. 46 00:04:23,120 --> 00:04:25,139 That morning I woke up thinking of him 47 00:04:25,223 --> 00:04:28,810 after having a dream where I saw him walking away from me again. 48 00:04:30,603 --> 00:04:32,730 Even though I had not seen him in three years, 49 00:04:32,814 --> 00:04:34,941 Andres was always present in my dreams. 50 00:04:38,695 --> 00:04:42,156 So that day, I cut the last photograph we took together 51 00:04:42,240 --> 00:04:44,701 as an unconscious symbol of our goodbye. 52 00:04:45,618 --> 00:04:47,745 I'm going out to lunch, okay? 53 00:04:47,829 --> 00:04:48,913 Okay. 54 00:04:48,997 --> 00:04:51,207 Lucia, don't sit on the floor. It's disgusting. 55 00:04:52,625 --> 00:04:53,751 Bye, my love. 56 00:04:55,295 --> 00:04:57,755 I could have never imagined what happened later. 57 00:04:59,716 --> 00:05:01,926 Don't worry about the cougars at the reception. 58 00:05:02,100 --> 00:05:03,845 I'll entertain them. 59 00:05:04,429 --> 00:05:05,930 I have to go get Lucia. 60 00:05:06,140 --> 00:05:08,182 What? There is no time. 61 00:05:08,850 --> 00:05:10,393 I can't do this without her. 62 00:05:11,477 --> 00:05:12,895 It's on the way anyway. 63 00:05:12,979 --> 00:05:14,314 What if she's not home? 64 00:05:15,815 --> 00:05:18,670 At least I know I tried until the last minute. 65 00:05:18,860 --> 00:05:21,988 Okay, fine. I'll take you. 66 00:05:22,710 --> 00:05:24,324 No, no. I have to do this alone. 67 00:05:24,407 --> 00:05:26,492 Are you having second thoughts, Andres? 68 00:05:26,576 --> 00:05:29,871 - If you don't get to the church-- - Don't worry, I'll be there. 69 00:05:31,789 --> 00:05:34,420 - Hey... - Now what? 70 00:05:35,918 --> 00:05:38,460 This place is yours while I'm on my honeymoon. 71 00:05:38,880 --> 00:05:39,964 Thanks. 72 00:05:56,647 --> 00:05:58,441 El Pastuso is here. 73 00:05:59,525 --> 00:06:00,610 Did you see Andres? 74 00:06:00,693 --> 00:06:02,862 No, he's on his way. 75 00:06:02,945 --> 00:06:05,730 They were supposed to get here together. 76 00:06:05,740 --> 00:06:07,200 Calm down, honey. 77 00:06:08,409 --> 00:06:09,660 He's on his way. 78 00:06:51,770 --> 00:06:52,495 No, wait a minute. 79 00:06:52,578 --> 00:06:54,747 What's the color of the car? Which model? 80 00:06:56,916 --> 00:06:59,168 Where is he? Where did it happen? 81 00:07:01,546 --> 00:07:02,713 Thank you. 82 00:07:12,140 --> 00:07:15,685 Someone called me from Andres' number to... 83 00:07:16,352 --> 00:07:17,437 to let me know he had an accident. 84 00:07:18,646 --> 00:07:19,897 And... 85 00:07:57,101 --> 00:07:58,769 Then I got that call. 86 00:08:00,605 --> 00:08:02,523 At first, I thought it was a bad joke. 87 00:08:05,151 --> 00:08:07,445 But then it hit me, 88 00:08:07,528 --> 00:08:10,656 like the most violent punch in the face, and I lost it. 89 00:08:18,122 --> 00:08:21,000 Andres is dead. 90 00:08:21,830 --> 00:08:23,419 Don't say it anymore. Calm down. 91 00:08:23,503 --> 00:08:25,588 Breathe. 92 00:08:28,508 --> 00:08:30,218 Everything is going to be okay. 93 00:08:32,136 --> 00:08:35,765 You understand what I'm saying only if you've gotten this type of call. 94 00:08:42,563 --> 00:08:43,814 Hello, Mom... 95 00:08:45,650 --> 00:08:46,901 At the airport. 96 00:08:49,946 --> 00:08:51,822 I'm going to see Dad for a few days. 97 00:08:53,908 --> 00:08:55,910 Uncle Alberto is picking me up. 98 00:08:59,205 --> 00:09:00,790 Yes, don't worry about it. 99 00:09:02,708 --> 00:09:03,834 Okay. 100 00:09:05,200 --> 00:09:06,170 Bye. 101 00:09:17,723 --> 00:09:19,725 That first night was the hardest. 102 00:09:21,227 --> 00:09:25,731 A series of nightmares gave birth to a slow and painful mourning process. 103 00:09:28,150 --> 00:09:32,446 I wanted to die and I kept wondering, why him? 104 00:09:32,530 --> 00:09:34,310 Why him and not me? 105 00:10:20,745 --> 00:10:22,496 Get out, please! 106 00:10:23,800 --> 00:10:25,374 - Are you okay? - Yes, leave me alone, please. 107 00:10:25,958 --> 00:10:29,295 - Can I get a glass of water? - Yes, but wait a minute. 108 00:11:07,875 --> 00:11:09,335 I was no longer myself. 109 00:11:10,127 --> 00:11:12,400 Something inside of me was dead 110 00:11:12,880 --> 00:11:14,465 and all I wanted was to disappear. 111 00:11:24,225 --> 00:11:26,560 The next day, Bogotá seemed different. 112 00:11:29,730 --> 00:11:32,191 I felt like a stranger in my own city. 113 00:11:34,318 --> 00:11:35,569 Everything reminded me of him. 114 00:11:35,653 --> 00:11:37,822 LA LUZ FUNERAL HOME 115 00:11:38,989 --> 00:11:40,491 Every little detail hurt. 116 00:11:40,574 --> 00:11:41,492 ROOM 3 117 00:11:57,258 --> 00:12:00,177 When I saw him, I realized he was not there... 118 00:12:02,471 --> 00:12:04,473 It's still hard for me to talk about that moment. 119 00:12:05,516 --> 00:12:07,101 Is she Mariana? 120 00:12:07,184 --> 00:12:09,437 No, I think she is in Mexico. 121 00:12:11,856 --> 00:12:15,250 I thought Lucia should have them because Mariana is not here. 122 00:12:15,109 --> 00:12:16,610 Lucia is going to be very happy. 123 00:12:17,862 --> 00:12:19,238 In fact, here she comes. 124 00:12:21,490 --> 00:12:23,492 I'm going to get them. I'll be right back. 125 00:12:34,300 --> 00:12:35,421 Let's go sit over there. 126 00:12:44,555 --> 00:12:48,392 The woman I was talking to is Mariana's mom. 127 00:12:52,271 --> 00:12:53,898 Wait a minute. 128 00:12:56,567 --> 00:12:58,319 Do you know who Mariana is? 129 00:13:05,534 --> 00:13:08,412 Mariana is not only the daughter 130 00:13:08,496 --> 00:13:12,791 of the most influential woman in banking right now, 131 00:13:14,502 --> 00:13:16,860 but she is also-- 132 00:13:17,171 --> 00:13:18,339 she was-- 133 00:13:19,507 --> 00:13:21,175 Andres' fiancée. 134 00:13:26,130 --> 00:13:30,184 Mercedes said he tried to reach you to let you know. 135 00:13:46,575 --> 00:13:47,576 Hello. 136 00:13:49,780 --> 00:13:50,246 What are you doing, Lucia? 137 00:13:51,580 --> 00:13:53,123 My phone was ringing. 138 00:13:54,750 --> 00:13:56,460 Your phone is off. 139 00:14:05,636 --> 00:14:06,762 I'm sorry. 140 00:14:08,389 --> 00:14:09,390 Don't worry about it. 141 00:14:11,433 --> 00:14:15,938 Lucia, this is Mercedes, Mariana's mom. 142 00:14:19,775 --> 00:14:22,736 These are a few of the things Andres left at my house. 143 00:14:40,629 --> 00:14:41,755 Mercedes... 144 00:14:43,215 --> 00:14:48,178 Look, I manage a local hedge fund in the Continental Bank. 145 00:14:51,307 --> 00:14:53,170 Very nice to meet you, Mercedes. 146 00:14:55,144 --> 00:14:56,186 Nice to meet you too. 147 00:15:00,274 --> 00:15:02,234 Can I see that card, my love? 148 00:15:04,945 --> 00:15:06,113 I'll be right back. 149 00:15:16,457 --> 00:15:18,250 Hi, Lucia. 150 00:15:20,961 --> 00:15:23,470 This is the key to your brother's apartment. 151 00:15:23,631 --> 00:15:26,300 It's on 25th and 4th. 152 00:15:26,842 --> 00:15:28,302 Apartment 22. 153 00:15:29,345 --> 00:15:30,638 Thank you. 154 00:15:39,438 --> 00:15:41,857 On the way to the cemetery, I kept thinking about the last time 155 00:15:41,941 --> 00:15:43,484 I spoke to Andres. 156 00:15:50,491 --> 00:15:52,326 I can't make it, Lucia. 157 00:15:52,993 --> 00:15:56,121 Andres, if you don't come to see Dad right now, 158 00:15:56,205 --> 00:15:59,249 I swear you'll never see me again, you understand? 159 00:16:04,171 --> 00:16:05,506 I have to hang up. 160 00:16:06,590 --> 00:16:08,920 You're a monster. 161 00:16:13,389 --> 00:16:14,974 Since we were little, calling someone a monster 162 00:16:15,570 --> 00:16:17,601 was the most offensive thing to say to each other. 163 00:16:18,310 --> 00:16:20,479 Monsters were those who killed their parents. 164 00:16:24,817 --> 00:16:27,690 Andres couldn't deal with Dad's death, 165 00:16:27,152 --> 00:16:29,905 just like I couldn't deal with my brother's. 166 00:16:33,367 --> 00:16:35,911 I guess we had a lot more things in common than I thought. 167 00:16:37,246 --> 00:16:38,789 You'll see why I'm saying that. 168 00:16:48,549 --> 00:16:49,800 I'll be right back. 169 00:16:51,218 --> 00:16:52,636 We are here, Lucia. 170 00:16:57,391 --> 00:16:59,685 Could you please give me five minutes? 171 00:17:18,287 --> 00:17:19,830 How's Lucia? 172 00:17:19,913 --> 00:17:21,498 Fine, hanging in there. 173 00:17:24,430 --> 00:17:26,462 Why didn't she want to go to the wedding? 174 00:17:28,255 --> 00:17:29,381 She didn't know about it. 175 00:17:29,965 --> 00:17:31,258 That's what he kept saying. 176 00:17:38,307 --> 00:17:41,600 I'll be back. I'm going to get her. 177 00:17:52,988 --> 00:17:54,740 I can't do this. 178 00:17:56,450 --> 00:17:57,618 Calm down, Lucia. 179 00:17:58,869 --> 00:18:00,954 Give me the car keys, please. 180 00:18:01,380 --> 00:18:03,207 - What for? - I want to go for a drive. 181 00:18:03,290 --> 00:18:06,585 - Right at this moment? - Yes! 182 00:18:16,220 --> 00:18:17,596 Okay, let's go. 183 00:18:18,931 --> 00:18:20,390 I need to be alone. 184 00:18:22,392 --> 00:18:23,519 Lucia, please... 185 00:18:23,602 --> 00:18:25,229 Get out of the car. 186 00:18:27,481 --> 00:18:31,260 - I know this has-- - Get out of the car. 187 00:18:53,841 --> 00:18:55,592 God rest his soul. 188 00:18:55,676 --> 00:18:57,386 Shine for him the perpetual light. 189 00:18:57,469 --> 00:18:59,805 God rest his soul. 190 00:18:59,888 --> 00:19:01,306 Shine for him the perpetual light. 191 00:19:01,390 --> 00:19:03,559 God rest his soul. 192 00:19:03,642 --> 00:19:05,144 Shine for him the perpetual light. 193 00:19:05,227 --> 00:19:07,396 God rest his soul. 194 00:19:07,479 --> 00:19:09,481 Shine for him the perpetual light. 195 00:19:16,405 --> 00:19:18,198 It's my turn, Lucia. 196 00:19:18,282 --> 00:19:20,659 Almost there. Hold on. 197 00:19:25,539 --> 00:19:26,665 Lucia! 198 00:19:26,748 --> 00:19:29,626 Hold on, Mom is watching us. 199 00:19:32,129 --> 00:19:33,630 Hello, Mommy! 200 00:19:37,301 --> 00:19:38,302 Go ahead, Miss! 201 00:21:00,259 --> 00:21:01,760 Andres? 202 00:21:10,644 --> 00:21:11,853 Mariana! 203 00:21:15,482 --> 00:21:17,985 I knew you were going to come for me. 204 00:21:24,574 --> 00:21:25,742 I'm here. 205 00:21:25,826 --> 00:21:27,995 Promise me you'll never leave me alone. 206 00:21:28,780 --> 00:21:29,790 I won't. 207 00:21:30,664 --> 00:21:31,999 I promise you. 208 00:21:32,582 --> 00:21:33,792 It's okay. 209 00:21:35,200 --> 00:21:37,796 Come here. 210 00:22:05,320 --> 00:22:07,701 I'm at Andres' apartment, my love, 211 00:22:07,784 --> 00:22:10,454 and I think I'm going to stay here for a few days. I'm okay. 212 00:22:11,288 --> 00:22:12,289 Kiss. 213 00:22:29,473 --> 00:22:32,100 "As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams 214 00:22:32,184 --> 00:22:35,979 he found himself transformed into a monstrous insect. 215 00:22:37,272 --> 00:22:39,983 He was laying on his back covered as if by armor. 216 00:22:40,670 --> 00:22:44,290 When he lifted up his head, he saw his stomach, dome-like and dark..." 217 00:23:00,337 --> 00:23:02,297 So, are you enjoying Mexico? 218 00:23:04,174 --> 00:23:05,383 A little. 219 00:23:07,761 --> 00:23:09,137 What region are you from? 220 00:23:10,222 --> 00:23:11,389 From Monterey. 221 00:23:13,600 --> 00:23:14,851 I've never been there. 222 00:23:18,146 --> 00:23:19,564 Neither had Andres. 223 00:23:22,734 --> 00:23:25,362 I've heard Mexico is beautiful. 224 00:23:27,906 --> 00:23:28,907 Yes. 225 00:23:30,242 --> 00:23:32,244 We were going there for our honeymoon. 226 00:23:35,380 --> 00:23:36,206 To Mexico City? 227 00:23:39,417 --> 00:23:41,211 No, to Puerto Escondido. 228 00:23:44,131 --> 00:23:45,549 Do you visit often? 229 00:23:49,719 --> 00:23:51,805 I haven't been there since I met Andres. 230 00:23:54,724 --> 00:23:56,590 How long ago was that? 231 00:23:56,768 --> 00:23:58,186 Like around... 232 00:23:59,813 --> 00:24:00,814 three years. 233 00:24:05,260 --> 00:24:06,361 Three years. 234 00:25:18,558 --> 00:25:19,559 Mariana... 235 00:25:19,643 --> 00:25:22,729 No! Why? Why? 236 00:25:22,812 --> 00:25:25,482 Calm down! Mariana! 237 00:25:34,866 --> 00:25:37,202 I can't breathe! 238 00:25:38,360 --> 00:25:39,371 It's okay. 239 00:25:40,872 --> 00:25:42,666 It's okay. 240 00:26:30,171 --> 00:26:32,700 I'm sorry for going crazy. 241 00:26:34,920 --> 00:26:35,385 Don't worry about it. 242 00:26:43,180 --> 00:26:45,103 That's from the day we met. 243 00:26:46,620 --> 00:26:48,315 He was so underdressed that I fell in love. 244 00:26:49,650 --> 00:26:51,109 Was he wearing a dress? 245 00:26:51,192 --> 00:26:52,819 Not exactly. 246 00:26:54,821 --> 00:26:57,824 He drove El Pastuso to the party and decided to stay. 247 00:27:04,956 --> 00:27:08,752 No, Pastuso, I can't stay dressed like this. 248 00:27:08,835 --> 00:27:11,338 Come on, Andres! Wait! 249 00:27:11,421 --> 00:27:13,423 Put this on and give me yours. 250 00:27:18,219 --> 00:27:21,560 You look so pretty. Let's go! 251 00:27:25,180 --> 00:27:26,519 Thank you very much. 252 00:27:26,603 --> 00:27:28,897 Let's sit here. 253 00:27:29,814 --> 00:27:31,232 Okay, let's do it. 254 00:27:36,905 --> 00:27:37,906 Cheers! 255 00:27:40,992 --> 00:27:46,247 - Excuse us, can we sit with you? - Yes, of course. 256 00:27:46,331 --> 00:27:49,000 - Thank you. - Andres Hernandez, nice to meet you. 257 00:27:49,840 --> 00:27:51,544 My pleasure. Mercedes Mendoza. 258 00:27:52,870 --> 00:27:53,922 My friend Patricia Paris. Cheers! 259 00:27:54,500 --> 00:27:55,600 Cheers! 260 00:27:56,925 --> 00:27:59,100 - Hello. - My daughter Mariana, 261 00:27:59,677 --> 00:28:01,388 the treasure of my life. 262 00:28:02,305 --> 00:28:03,515 Mariana, nice to meet you. 263 00:28:04,307 --> 00:28:05,558 Andres, nice to meet you. 264 00:28:08,853 --> 00:28:11,106 Sit there. Mariana, sit here, please. 265 00:28:11,189 --> 00:28:12,315 Thank you. 266 00:28:13,316 --> 00:28:16,152 Doesn't she look beautiful in that dress? 267 00:28:16,236 --> 00:28:17,487 Mom, please. 268 00:28:17,570 --> 00:28:20,323 It's true. You do look beautiful in that dress. 269 00:28:21,740 --> 00:28:23,201 - Right, Pastuso? - Yes, Mariana... 270 00:28:23,284 --> 00:28:25,912 I think it's beautiful. 271 00:28:25,995 --> 00:28:27,372 Would you like to try it on? 272 00:28:27,455 --> 00:28:29,749 No. Not at all, Mariana, thank you. 273 00:28:29,833 --> 00:28:32,210 But I think Andres would love it. 274 00:28:32,293 --> 00:28:35,296 He's loved to wear dresses since he was little. 275 00:28:36,214 --> 00:28:38,258 Do you really want me to wear your dress? 276 00:28:49,978 --> 00:28:51,146 How do I look? 277 00:28:56,192 --> 00:28:57,193 You look great. 278 00:29:09,247 --> 00:29:11,583 We were inseparable after that. 279 00:29:18,298 --> 00:29:19,674 Did he ever... 280 00:29:20,925 --> 00:29:22,510 talk about me? 281 00:29:26,140 --> 00:29:29,392 One Sunday he came early to go biking. 282 00:29:41,654 --> 00:29:42,781 Who lives here? 283 00:29:43,364 --> 00:29:44,783 My sister Lucia. 284 00:29:44,866 --> 00:29:46,242 Let's go say hi. 285 00:29:46,326 --> 00:29:47,660 She's probably not home. 286 00:29:47,744 --> 00:29:48,995 Let me go ask. 287 00:29:49,780 --> 00:29:50,246 No, don't worry about it. 288 00:29:51,998 --> 00:29:54,584 Even if she was home, she wouldn't talk to me. 289 00:29:54,667 --> 00:29:56,252 Why not? 290 00:29:56,336 --> 00:29:57,962 Why wouldn't she talk to you? 291 00:30:09,265 --> 00:30:10,642 Enough, my love. 292 00:30:29,160 --> 00:30:31,287 Hi, Andres, it's me, Lucia. 293 00:30:31,371 --> 00:30:36,501 I'm calling to let you know there will be a Mass for Dad tomorrow 294 00:30:36,584 --> 00:30:38,753 at Santa Ana at 10 a.m. 295 00:30:39,629 --> 00:30:41,548 In case you want to come and... 296 00:30:42,131 --> 00:30:43,299 Cheers! 297 00:30:45,510 --> 00:30:47,178 Happy birthday, Andres. 298 00:30:52,433 --> 00:30:54,519 Am I the worst boyfriend? 299 00:30:58,220 --> 00:30:59,899 Not at all. 300 00:31:09,701 --> 00:31:11,744 But I'm the worst brother. 301 00:31:12,954 --> 00:31:14,664 Why do you say that? 302 00:31:15,498 --> 00:31:18,626 My sister hates me because I killed my mom. 303 00:31:23,214 --> 00:31:25,216 What are you talking about? 304 00:31:27,886 --> 00:31:30,513 My mom died because I was born. 305 00:31:32,932 --> 00:31:34,934 That's not your fault, my love. 306 00:31:35,180 --> 00:31:37,312 I'm a monster. 307 00:31:43,359 --> 00:31:44,861 Do you want me to stop talking? 308 00:31:47,155 --> 00:31:48,364 No. 309 00:31:48,990 --> 00:31:50,283 Not at all. 310 00:31:52,327 --> 00:31:53,912 Tell me, please. 311 00:32:03,379 --> 00:32:05,757 The next day, we woke up really late. 312 00:32:06,466 --> 00:32:07,842 Fuck! 313 00:32:11,512 --> 00:32:12,931 Let us pray. 314 00:32:16,142 --> 00:32:19,938 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 315 00:32:20,210 --> 00:32:22,650 Descend upon us. Amen. 316 00:32:22,148 --> 00:32:23,358 Amen. 317 00:32:23,441 --> 00:32:25,443 We can go in peace. 318 00:32:25,526 --> 00:32:27,195 We thank the Lord. 319 00:32:29,656 --> 00:32:33,368 Thanks for the Mass, Father. It was beautiful. 320 00:32:34,770 --> 00:32:36,370 I did it with all my love. 321 00:32:36,120 --> 00:32:37,121 I know. 322 00:32:38,247 --> 00:32:42,430 Please come see me if you need to talk. 323 00:32:45,713 --> 00:32:47,799 It's always the same story with Andres. 324 00:32:48,383 --> 00:32:50,635 I think you should call him. 325 00:32:50,718 --> 00:32:52,679 Something must have happened. 326 00:32:55,765 --> 00:32:56,975 Thank you. 327 00:33:06,943 --> 00:33:08,690 Fuck! 328 00:33:57,760 --> 00:33:59,780 I'm the monster. 329 00:34:21,392 --> 00:34:23,144 You're not a monster. 330 00:34:42,413 --> 00:34:44,707 Good morning. Did I wake you? 331 00:34:44,791 --> 00:34:46,459 How are you? 332 00:34:46,542 --> 00:34:48,878 Honey, Mercedes called me. 333 00:34:48,961 --> 00:34:51,631 I told her you were at Andres' apartment 334 00:34:51,714 --> 00:34:54,967 and she said she hired a moving company 335 00:34:55,510 --> 00:34:58,179 to put Andres' belongings in storage. 336 00:34:58,262 --> 00:35:00,140 The movers are on their way. 337 00:35:00,556 --> 00:35:03,810 I have to go. I'm in the middle of a meeting. 338 00:35:03,893 --> 00:35:05,186 I love you. 339 00:35:39,303 --> 00:35:41,180 - Thank you. - You're welcome. 340 00:35:52,240 --> 00:35:54,443 Andres used to do the same thing. 341 00:35:56,154 --> 00:35:58,322 He hated when I got the floor wet. 342 00:36:01,951 --> 00:36:03,202 I'll get it. 343 00:36:09,584 --> 00:36:11,419 You can start here. 344 00:36:16,340 --> 00:36:18,801 Don't pack that, please. 345 00:36:19,594 --> 00:36:23,556 Could you please pack as fast as possible? 346 00:36:23,639 --> 00:36:25,570 Thank you. 347 00:36:25,141 --> 00:36:27,101 Don't take that either. 348 00:36:28,186 --> 00:36:30,354 Let them take everything, okay? 349 00:36:30,438 --> 00:36:31,772 Thank you. 350 00:37:18,690 --> 00:37:19,570 How are you feeling? 351 00:37:20,863 --> 00:37:21,948 I'm okay. 352 00:37:32,291 --> 00:37:34,543 - Hi... - Good afternoon. 353 00:37:40,910 --> 00:37:41,717 White candles. 354 00:37:42,510 --> 00:37:43,678 Look... 355 00:37:44,470 --> 00:37:45,805 I thought of you. 356 00:37:47,598 --> 00:37:49,100 Thank you very much. 357 00:37:49,183 --> 00:37:50,351 Of course. 358 00:37:54,355 --> 00:37:55,773 Do you need any help? 359 00:37:55,856 --> 00:37:57,441 No, thank you. 360 00:37:58,734 --> 00:38:00,194 He told me he got jealous 361 00:38:00,278 --> 00:38:02,947 when you became high school president. 362 00:38:03,739 --> 00:38:04,782 Really? 363 00:38:06,909 --> 00:38:11,747 I only won... because I was number 10. 364 00:38:11,831 --> 00:38:15,251 Like Pibe Valderrama's number at that time. 365 00:38:15,334 --> 00:38:18,450 - "It's all good with number 10." - Exactly. 366 00:38:20,881 --> 00:38:22,675 You laugh just like him. 367 00:38:27,138 --> 00:38:28,180 What's wrong? 368 00:38:29,265 --> 00:38:31,642 - Nothing. - I can see it in your face. What's wrong? 369 00:38:32,643 --> 00:38:34,729 Really, nothing's wrong. 370 00:38:34,812 --> 00:38:37,230 Did I do or say something wrong? 371 00:38:37,106 --> 00:38:40,568 No really, it's not important. 372 00:38:40,651 --> 00:38:43,821 You're the most important person in my life right now. 373 00:38:46,157 --> 00:38:48,326 Please tell me what's wrong even if it's nothing. 374 00:38:49,327 --> 00:38:50,786 I just wish... 375 00:38:51,871 --> 00:38:54,810 more than anything in life... 376 00:38:58,794 --> 00:39:02,631 that I could go back in time and talk to him. 377 00:39:02,715 --> 00:39:05,259 Just one last time. Just once more. 378 00:39:09,180 --> 00:39:10,181 I have an idea. 379 00:39:24,280 --> 00:39:25,488 Write him a letter. 380 00:39:27,198 --> 00:39:29,325 Imagine he's here with us... 381 00:39:29,909 --> 00:39:31,770 and talk to him. 382 00:39:52,807 --> 00:39:55,559 - Now what? - Now we burn it. 383 00:39:56,644 --> 00:40:01,357 After all my hard work, you want me to burn it? 384 00:40:01,440 --> 00:40:02,566 No way. 385 00:40:40,396 --> 00:40:42,356 "I love you. I miss you. 386 00:40:48,571 --> 00:40:51,824 You're not a monster. You're my brother. 387 00:40:51,907 --> 00:40:54,368 I send you all my love. It's all I have." 388 00:43:22,766 --> 00:43:24,184 Yes. Good morning? 389 00:43:24,268 --> 00:43:25,603 Good morning, Father Abelardo. 390 00:43:25,686 --> 00:43:27,730 - Lucia? - I hope I didn't wake you up. 391 00:43:27,813 --> 00:43:31,650 No, I just finished my morning prayers. 392 00:43:31,734 --> 00:43:32,735 How are you? 393 00:43:33,402 --> 00:43:35,529 Fine. Fine. 394 00:43:36,739 --> 00:43:38,490 Would you like to come over to talk? 395 00:43:39,330 --> 00:43:40,159 Yes. 396 00:43:40,951 --> 00:43:42,703 That's why I'm calling you. 397 00:43:42,786 --> 00:43:45,122 Come after the 10 a.m. Mass. 398 00:43:45,205 --> 00:43:46,749 Thank you, Father. 399 00:43:51,587 --> 00:43:53,839 This should be quick, I promise. 400 00:44:08,228 --> 00:44:11,732 Wouldn't you like to come out and get some fresh air? 401 00:44:15,361 --> 00:44:16,403 I won't be long. 402 00:44:49,687 --> 00:44:51,230 How are you, my girl? 403 00:44:51,313 --> 00:44:52,398 Fine. 404 00:44:56,360 --> 00:44:57,903 It hasn't been easy. 405 00:44:58,695 --> 00:44:59,696 I know. 406 00:45:03,575 --> 00:45:06,245 I'm very glad you came to see me. 407 00:45:06,328 --> 00:45:07,871 I've been thinking of you. 408 00:45:08,956 --> 00:45:10,416 Thank you, Father. 409 00:45:11,583 --> 00:45:15,870 Why didn't you go to your brother's burial? 410 00:45:16,755 --> 00:45:18,132 Honestly... 411 00:45:21,343 --> 00:45:22,803 I couldn't. 412 00:45:22,886 --> 00:45:25,764 You need to mourn him. 413 00:45:26,890 --> 00:45:29,601 Like you mourned your father. 414 00:45:31,437 --> 00:45:32,563 No. 415 00:45:33,105 --> 00:45:35,274 I never saw Andres again. 416 00:45:36,859 --> 00:45:38,777 It was my fault and... 417 00:45:41,280 --> 00:45:45,330 I treated him very badly the last three years of his life, Father. 418 00:45:45,742 --> 00:45:47,453 How do I get over that? 419 00:45:48,537 --> 00:45:50,956 Have you tried praying for him? 420 00:45:51,498 --> 00:45:53,459 I wrote him a letter last night. 421 00:45:54,100 --> 00:45:56,545 That's very good. Try different things 422 00:45:57,212 --> 00:46:00,340 until you find what works for you. 423 00:46:03,385 --> 00:46:05,345 You sound just like Dad. 424 00:46:07,139 --> 00:46:12,853 He and I used to pray together. 425 00:46:12,936 --> 00:46:16,148 Would you like to pray together? 426 00:46:18,660 --> 00:46:19,670 Yes. 427 00:46:21,570 --> 00:46:25,991 "You are the salt of the Earth, but if salt has lost its taste, 428 00:46:27,284 --> 00:46:29,453 how can its flavor be restored? 429 00:46:30,370 --> 00:46:35,250 You are the light of the world, so let it shine to all mankind." 430 00:46:35,876 --> 00:46:38,921 I'm sorry to interrupt your tanning session. 431 00:46:39,400 --> 00:46:40,631 Are you sin-free now? 432 00:46:41,215 --> 00:46:43,800 Always. Shall we go? 433 00:46:46,261 --> 00:46:47,804 - Hello! - Hello! 434 00:46:47,888 --> 00:46:51,683 How much is that package of red and white roses? 435 00:46:51,767 --> 00:46:54,561 - It's 10, honey. - I'll take one, please. 436 00:46:57,856 --> 00:47:00,567 - Thank you very much. - Thank you. Have a good one. 437 00:47:03,779 --> 00:47:05,197 And those flowers? 438 00:47:05,906 --> 00:47:07,282 You'll see when we get there. 439 00:47:11,495 --> 00:47:14,164 What are we doing in this horrible place? 440 00:47:14,706 --> 00:47:16,500 I'm not sure I want to be here. 441 00:47:17,626 --> 00:47:18,961 We have to do this. 442 00:47:19,440 --> 00:47:20,754 I don't have to do anything! 443 00:47:20,837 --> 00:47:23,924 You're right. You don't have to do anything, 444 00:47:24,700 --> 00:47:27,553 but I have to do this, and I can't do it alone. 445 00:47:27,636 --> 00:47:29,179 Could you help me, please? 446 00:47:29,263 --> 00:47:31,181 I don't understand what do you need to do here! 447 00:47:31,265 --> 00:47:34,601 I need to say goodbye to my brother, Mariana! 448 00:47:34,685 --> 00:47:36,436 - Your brother? - Yes. 449 00:47:36,520 --> 00:47:38,730 He was my fiancé! 450 00:47:38,814 --> 00:47:40,941 My best friend! 451 00:47:41,240 --> 00:47:42,526 My family! 452 00:48:17,644 --> 00:48:22,983 Neither he nor we will rest until we do this. 453 00:48:24,526 --> 00:48:26,361 I can't. 454 00:49:03,106 --> 00:49:05,108 She's such a special woman that... 455 00:49:06,260 --> 00:49:09,196 I see why my brother wanted to marry her. 456 00:49:09,279 --> 00:49:12,824 Yes, but... I think Mercedes should know her daughter 457 00:49:13,700 --> 00:49:15,410 is here in Bogotá. 458 00:49:15,952 --> 00:49:17,287 I'm going to suggest it to her, 459 00:49:18,580 --> 00:49:22,840 but she's a grown woman, my love. 460 00:49:22,167 --> 00:49:24,200 I can't tell her what to do. 461 00:49:24,860 --> 00:49:26,797 If you want, I can talk to her 462 00:49:27,339 --> 00:49:29,633 and explain the situation to her. 463 00:49:29,716 --> 00:49:32,803 Don't even think about it. 464 00:49:33,804 --> 00:49:35,764 That's none of your business, honey. 465 00:49:37,808 --> 00:49:39,590 She's here. 466 00:49:39,810 --> 00:49:41,895 Mariana, this is my husband Adrian. 467 00:49:42,896 --> 00:49:44,606 Nice to meet you. Adrian. 468 00:49:44,690 --> 00:49:45,774 Nice to meet you too. 469 00:49:49,277 --> 00:49:50,821 - How are you? - Fine. 470 00:49:52,572 --> 00:49:57,994 Do you know something? I'm your mom's number one fan. 471 00:49:59,496 --> 00:50:00,497 That's good. 472 00:50:01,832 --> 00:50:05,419 And... how long have you been married? 473 00:50:06,378 --> 00:50:07,838 Almost four years, right? 474 00:50:09,890 --> 00:50:11,341 - Yes. - Are you planning to have babies? 475 00:50:11,425 --> 00:50:13,802 We're working on it. 476 00:50:13,885 --> 00:50:16,388 I can't get pregnant. 477 00:50:17,764 --> 00:50:19,683 The doctor said-- 478 00:50:19,766 --> 00:50:22,853 The doctor says way too many things. 479 00:50:31,278 --> 00:50:33,290 Let's have a toast. 480 00:50:33,572 --> 00:50:34,573 Yes. 481 00:50:36,867 --> 00:50:40,360 There is always light at the end of the tunnel. 482 00:50:43,206 --> 00:50:44,291 Cheers. 483 00:50:45,917 --> 00:50:47,169 Cheers. 484 00:50:48,253 --> 00:50:49,421 Cheers. 485 00:50:50,630 --> 00:50:51,715 Cheers. 486 00:50:55,594 --> 00:50:58,472 I'm sorry for asking so many questions, 487 00:50:58,555 --> 00:51:00,807 but you've never mentioned it before. 488 00:51:01,933 --> 00:51:03,477 Mentioned what? 489 00:51:03,560 --> 00:51:04,811 Thank you. 490 00:51:04,895 --> 00:51:06,271 Your husband. 491 00:51:11,860 --> 00:51:12,861 You're right. 492 00:51:14,279 --> 00:51:16,310 Why are you still married to him? 493 00:51:19,284 --> 00:51:20,660 What do you mean? 494 00:51:21,495 --> 00:51:24,122 I don't know, but he seems a little distant. 495 00:51:25,707 --> 00:51:27,209 I could be totally wrong. 496 00:51:29,377 --> 00:51:31,400 It's a bit complicated. 497 00:51:33,215 --> 00:51:36,510 Don't you think life is too short to be complicated? 498 00:51:45,602 --> 00:51:47,896 - What are you doing? - You have something on your lip. 499 00:51:47,979 --> 00:51:49,314 What is it? 500 00:51:51,858 --> 00:51:53,944 I think it's wine. 501 00:51:54,778 --> 00:51:55,904 I don't know. 502 00:51:57,280 --> 00:51:58,281 You don't know what? 503 00:52:01,409 --> 00:52:02,494 I don't know. 504 00:52:41,320 --> 00:52:43,326 Okay, thank you and good night. 505 00:52:44,770 --> 00:52:45,453 Bye. 506 00:52:45,537 --> 00:52:47,800 Hey... 507 00:52:47,163 --> 00:52:49,624 are you sure you don't want me to take you to your mom's? 508 00:52:49,708 --> 00:52:52,586 Don't worry about it. This is my home for now. 509 00:52:55,463 --> 00:52:58,425 Mariana, call me if you need anything. 510 00:52:59,926 --> 00:53:01,303 Good night to the both of you. 511 00:53:01,386 --> 00:53:02,846 Same to you. 512 00:53:02,929 --> 00:53:03,972 Bye. 513 00:53:15,483 --> 00:53:18,153 Great things are happening, Lucia. 514 00:53:18,820 --> 00:53:20,989 Oh, I have a business trip. 515 00:53:21,720 --> 00:53:24,750 That's why I called you because I wanted to see you before my trip. 516 00:53:25,869 --> 00:53:27,287 I miss you. 517 00:53:29,390 --> 00:53:30,290 I can't believe 518 00:53:31,291 --> 00:53:34,544 you're going to leave me alone in this moment of my life. 519 00:53:34,628 --> 00:53:36,880 You told me you wanted to be alone. 520 00:53:37,505 --> 00:53:40,425 Besides, you're not alone anymore. You have Mariana now. 521 00:53:50,180 --> 00:53:53,396 I planned a trip to Villa de Leyva for the next weekend. 522 00:53:53,480 --> 00:53:56,608 I don't need you next weekend. 523 00:53:56,691 --> 00:54:00,280 I'm this close to getting promoted, 524 00:54:00,111 --> 00:54:02,322 and you know what that means to me! 525 00:54:04,740 --> 00:54:05,750 Yes, I know. 526 00:55:08,221 --> 00:55:09,222 Hello? 527 00:55:09,305 --> 00:55:11,349 I'm sorry to call you at this hour. 528 00:55:12,684 --> 00:55:15,395 I woke up and couldn't sleep anymore. 529 00:55:16,620 --> 00:55:18,106 Don't worry, same here. 530 00:55:18,648 --> 00:55:20,108 I was just going to call you. 531 00:55:20,191 --> 00:55:21,609 Are you okay? 532 00:55:22,944 --> 00:55:24,863 I think I miss you. 533 00:55:27,782 --> 00:55:29,117 Look out the window. 534 00:55:40,462 --> 00:55:42,297 I miss you, too. 535 00:55:57,687 --> 00:55:58,688 Hello. 536 00:55:58,772 --> 00:56:00,732 Do you want to come to my mom's house? 537 00:56:00,815 --> 00:56:02,484 I want to tell her I'm in Bogotá. 538 00:56:02,567 --> 00:56:07,739 Okay, I'll get ready and pick you up. 539 00:56:07,822 --> 00:56:09,783 Thank you. Bye. 540 00:56:09,866 --> 00:56:10,992 Bye. 541 00:56:28,301 --> 00:56:31,960 "I changed the reservation for this weekend, 542 00:56:31,179 --> 00:56:33,140 in case you want to go with Mariana." 543 00:57:00,875 --> 00:57:02,627 - Hello! - Hi. 544 00:57:05,797 --> 00:57:08,299 Someone seems very happy today. 545 00:57:09,843 --> 00:57:11,344 I feel very good today. 546 00:57:12,345 --> 00:57:13,596 I'm glad. 547 00:57:14,931 --> 00:57:17,934 I'm sure your mom will be happy to see you. 548 00:57:18,170 --> 00:57:19,227 Yes, maybe. 549 00:57:19,310 --> 00:57:21,104 What do you mean "maybe"? 550 00:57:21,187 --> 00:57:23,231 She's probably not home. 551 00:57:23,314 --> 00:57:24,899 Make a left here, please. 552 00:57:29,737 --> 00:57:32,449 - I'll be right back. - Okay, I'll wait here. 553 00:57:43,543 --> 00:57:44,627 Mom! 554 00:57:49,132 --> 00:57:50,300 Mom! 555 00:58:13,573 --> 00:58:18,411 "Hi, Mom, I'm..." 556 00:58:25,877 --> 00:58:27,212 What's all this for? 557 00:58:28,630 --> 00:58:30,381 I'll tell you in the car. 558 00:58:30,465 --> 00:58:32,217 You're so mysterious. 559 00:58:32,300 --> 00:58:33,760 I learned it from you. 560 00:58:34,594 --> 00:58:35,595 From me? 561 00:58:36,346 --> 00:58:37,722 Yeah, right. 562 00:58:41,590 --> 00:58:42,685 Are you going to Mexico? 563 00:58:42,769 --> 00:58:43,895 No. 564 00:58:45,104 --> 00:58:47,482 I'm moving to Andres' apartment... 565 00:58:47,565 --> 00:58:48,983 like we had planned. 566 00:58:49,943 --> 00:58:52,862 Do you think being there alone is a good idea? 567 00:58:53,947 --> 00:58:55,114 Yes, but no. 568 00:58:55,198 --> 00:58:57,408 You don't even know what you want. 569 00:58:58,952 --> 00:59:01,204 I do know what I want. 570 00:59:02,372 --> 00:59:03,706 Right at this moment. 571 00:59:05,750 --> 00:59:08,503 So what do you want, right at this moment? 572 00:59:09,870 --> 00:59:11,965 I really want to go eat because I'm starving. 573 00:59:13,841 --> 00:59:16,219 Perfect. Me too. 574 00:59:17,971 --> 00:59:19,847 Do you really want to live there alone? 575 00:59:22,580 --> 00:59:23,726 I've been by myself my whole life. 576 00:59:26,145 --> 00:59:28,565 My parents got a divorce when I was a baby. 577 00:59:30,149 --> 00:59:34,320 My dad moved to Mexico, and as for Mom, work has always come first. 578 00:59:37,865 --> 00:59:39,750 I know what you mean. 579 00:59:41,869 --> 00:59:43,663 I thought of something last night. 580 00:59:46,708 --> 00:59:48,293 Why don't we move in together? 581 00:59:51,379 --> 00:59:53,890 It's not good for either of us to be alone right now. 582 00:59:54,757 --> 00:59:56,217 You're right. 583 00:59:56,759 --> 00:59:57,760 Is that a yes? 584 01:00:00,388 --> 01:00:03,391 - I have a better idea. - What? 585 01:00:04,684 --> 01:00:06,811 Why don't we go to Villa de Leyva together? 586 01:00:09,606 --> 01:00:10,815 Good idea. 587 01:00:10,898 --> 01:00:11,899 Right? 588 01:01:20,134 --> 01:01:22,261 - Do you have money? - Yes, I'll be right back. 589 01:01:26,641 --> 01:01:29,852 - Hello! - Hello. May I help you? 590 01:01:29,936 --> 01:01:32,271 - May I have two Kumis, please? - My pleasure. 591 01:01:39,570 --> 01:01:40,863 These are so yummy. 592 01:01:43,783 --> 01:01:44,826 Are you ready? 593 01:01:45,535 --> 01:01:46,536 "Yes, let's go." 594 01:01:49,956 --> 01:01:51,582 Let's go. 595 01:02:04,303 --> 01:02:05,722 Where are we? 596 01:02:06,389 --> 01:02:08,433 One of my favorite places. 597 01:02:08,516 --> 01:02:11,769 As long as it's not a church or a cemetery, it's all good. 598 01:02:11,853 --> 01:02:14,313 Oh, yeah, you're so funny. 599 01:02:23,239 --> 01:02:24,323 Hi, welcome! 600 01:02:24,407 --> 01:02:26,159 Hi, thank you. 601 01:02:27,760 --> 01:02:28,536 Do I have it with me? 602 01:02:28,619 --> 01:02:29,704 Thanks. 603 01:02:37,300 --> 01:02:38,504 - Thank you. - This way, please. 604 01:02:38,588 --> 01:02:40,965 - I know the way. Thank you. - Okay, have a good night. 605 01:02:41,480 --> 01:02:43,301 Thank you, same to you. 606 01:02:48,140 --> 01:02:50,433 Let's not forget to smell the roses. 607 01:02:50,516 --> 01:02:52,180 But there are no roses here. 608 01:02:53,227 --> 01:02:54,771 You know what I mean. 609 01:03:17,376 --> 01:03:19,300 I'm so glad we're here. 610 01:03:27,303 --> 01:03:28,638 Let's change and go. 611 01:03:29,388 --> 01:03:30,640 Okay. 612 01:03:41,150 --> 01:03:42,360 Are you ready? 613 01:03:45,404 --> 01:03:46,405 This is gross. 614 01:03:47,281 --> 01:03:50,159 It's just mud and little rocks. 615 01:04:11,430 --> 01:04:12,431 One... 616 01:04:13,182 --> 01:04:14,433 two... 617 01:04:15,601 --> 01:04:16,602 three. 618 01:04:21,232 --> 01:04:23,985 Fuck! This water is freezing. 619 01:04:24,944 --> 01:04:26,654 It's part of the process. 620 01:04:27,905 --> 01:04:29,365 You're going to pay for this. 621 01:04:35,288 --> 01:04:36,873 Are there any animals in here? 622 01:04:39,959 --> 01:04:41,127 Lucia? 623 01:04:44,460 --> 01:04:45,590 I'm getting out! 624 01:04:45,673 --> 01:04:48,217 No, wait! 625 01:04:49,176 --> 01:04:51,387 I'm sorry. I'm sorry. 626 01:09:17,361 --> 01:09:19,113 The lady at the front desk told me 627 01:09:19,196 --> 01:09:21,615 there are some nice stores downtown. 628 01:09:22,491 --> 01:09:23,784 Do you want to come with me? 629 01:09:26,495 --> 01:09:28,664 Sure, why not? 630 01:09:37,256 --> 01:09:39,341 I'm going to take a shower. 631 01:09:51,770 --> 01:09:52,813 Thanks. 632 01:09:54,982 --> 01:09:56,775 I'm going to show my friend. 633 01:09:57,943 --> 01:09:59,486 Do you like this blue one? 634 01:10:04,825 --> 01:10:05,868 I'll take it. 635 01:10:07,411 --> 01:10:08,454 Thank you. 636 01:10:11,165 --> 01:10:12,458 Shall we go? 637 01:10:14,919 --> 01:10:16,128 Let's go. 638 01:10:43,300 --> 01:10:45,574 (Hey...) 639 01:10:49,245 --> 01:10:51,789 (Are you okay?) 640 01:10:54,959 --> 01:10:56,126 (Yes) 641 01:11:00,339 --> 01:11:02,883 (Are you sure?) 642 01:11:05,678 --> 01:11:06,804 (Yes...) 643 01:11:09,390 --> 01:11:13,936 (I'm sorry, I don't feel like talking right now) 644 01:11:15,938 --> 01:11:18,230 (I understand) 645 01:11:38,168 --> 01:11:40,879 Forgive me if I made you feel uncomfortable. 646 01:11:43,900 --> 01:11:44,341 No. 647 01:11:47,344 --> 01:11:49,930 Forgive me for being weird all day. 648 01:11:55,978 --> 01:11:58,814 I'm really confused. 649 01:11:59,940 --> 01:12:01,567 There's nothing wrong with being confused. 650 01:12:02,609 --> 01:12:03,902 No? 651 01:12:04,862 --> 01:12:06,739 No, not for us. 652 01:12:06,822 --> 01:12:08,907 We'll know what to do later on. 653 01:12:23,339 --> 01:12:25,632 I really enjoyed what happened last night. 654 01:12:55,913 --> 01:12:57,206 Are you okay? 655 01:12:58,499 --> 01:13:01,430 I don't know. I've vomited twice. 656 01:13:02,378 --> 01:13:04,588 Really? Come lay down. 657 01:13:19,610 --> 01:13:21,271 At least you don't have a fever. 658 01:13:29,363 --> 01:13:31,615 Drink this while it's warm. 659 01:13:32,449 --> 01:13:34,326 Would you like to go back to Bogotá? 660 01:13:35,911 --> 01:13:37,370 Would you mind? 661 01:13:37,579 --> 01:13:39,998 - Not at all. - Thank you. 662 01:13:47,339 --> 01:13:51,593 Excuse me, could I have an arepa and a chorizo to go, please? 663 01:13:52,344 --> 01:13:54,221 No, no, sir. 664 01:13:54,304 --> 01:13:57,141 You can't eat chorizo on an upset stomach. 665 01:13:57,224 --> 01:13:58,559 No, thanks. 666 01:13:58,642 --> 01:14:01,478 Sir, bring me an arepa and a chorizo, please. 667 01:14:07,192 --> 01:14:09,528 Could we stop at the cemetery? 668 01:14:15,951 --> 01:14:16,994 Yes. 669 01:14:18,495 --> 01:14:19,580 Of course. 670 01:14:31,300 --> 01:14:32,801 Let me know if you need me to stop, okay? 671 01:14:32,885 --> 01:14:34,136 Yes, thanks. 672 01:15:10,339 --> 01:15:12,216 We brought you this, my love. 673 01:15:14,593 --> 01:15:17,387 It was all Mariana. 674 01:15:17,471 --> 01:15:19,806 I had forgotten how much you like that. 675 01:15:21,391 --> 01:15:23,602 As you can see, I'm putting her back on track. 676 01:15:25,687 --> 01:15:28,230 Andres, I've decided to leave Adrian. 677 01:15:31,193 --> 01:15:33,237 Andres, I had no idea about this. 678 01:15:34,571 --> 01:15:37,783 I'm telling you both at the same time. 679 01:15:44,915 --> 01:15:47,251 I promise I'll never leave her alone. 680 01:15:50,870 --> 01:15:51,672 Thank you for bringing us together. 681 01:16:00,764 --> 01:16:01,974 I love you. 682 01:16:03,517 --> 01:16:05,477 I love you, too. 683 01:16:07,688 --> 01:16:08,855 Hello, my love. 684 01:16:09,398 --> 01:16:11,900 Hi. How are you? 685 01:16:12,568 --> 01:16:15,946 Fine. I was thinking of you. How are you? 686 01:16:16,989 --> 01:16:18,115 I'm fine. 687 01:16:18,782 --> 01:16:20,325 How was your trip? 688 01:16:20,867 --> 01:16:22,828 Very, very good. 689 01:16:23,579 --> 01:16:25,664 Did you go to Villa de Leyva? 690 01:16:25,747 --> 01:16:28,000 Yes. Thank you very much. 691 01:16:28,959 --> 01:16:30,794 Mariana got sick, though. 692 01:16:30,877 --> 01:16:32,129 How come? 693 01:16:33,380 --> 01:16:38,218 It's probably something she ate. 694 01:16:40,846 --> 01:16:44,766 Hey, do you think you can stop by? 695 01:16:44,850 --> 01:16:46,590 Yes, of course. 696 01:16:46,602 --> 01:16:48,979 I was going to call you to see you. 697 01:16:50,355 --> 01:16:51,440 Okay. 698 01:16:51,523 --> 01:16:53,692 Perfect. I'll see you later. 699 01:16:54,985 --> 01:16:56,361 Okay. 700 01:16:56,445 --> 01:16:57,988 Bye. 701 01:16:58,947 --> 01:17:00,157 Bye. 702 01:18:04,596 --> 01:18:06,765 I promise I'm going to fix this, Dad. 44526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.