All language subtitles for The Blacklist S02E20 HDTV x264 AAC E-Subs [GWC]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,262 --> 00:00:15,804 _ 2 00:00:22,789 --> 00:00:25,329 Plot 332. This is it. 3 00:00:33,609 --> 00:00:35,433 Hey, what's going on here? 4 00:00:35,834 --> 00:00:36,933 Lose the shovel. 5 00:00:38,673 --> 00:00:40,439 Keep your hands where I can see them. 6 00:00:41,609 --> 00:00:42,676 What are you doing here? 7 00:01:01,978 --> 00:01:04,129 _ 8 00:01:06,260 --> 00:01:08,206 _ 9 00:01:17,712 --> 00:01:18,783 _ 10 00:01:18,805 --> 00:01:19,888 _ 11 00:01:19,909 --> 00:01:21,307 _ 12 00:01:21,329 --> 00:01:23,100 _ 13 00:01:25,909 --> 00:01:27,472 _ 14 00:01:31,135 --> 00:01:32,662 _ 15 00:01:33,189 --> 00:01:34,370 _ 16 00:01:34,394 --> 00:01:35,802 _ 17 00:01:35,825 --> 00:01:37,305 _ 18 00:01:38,737 --> 00:01:39,771 _ 19 00:01:39,795 --> 00:01:41,121 _ 20 00:01:44,737 --> 00:01:45,917 _ 21 00:02:01,396 --> 00:02:03,756 You're going to be so pretty. 22 00:02:14,155 --> 00:02:16,750 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 23 00:02:18,356 --> 00:02:19,460 _ 24 00:02:19,560 --> 00:02:21,720 I had the photo enhanced. 25 00:02:21,271 --> 00:02:24,350 It's a rough extrapolation of features 26 00:02:24,550 --> 00:02:26,852 since the face was almost entirely blown out. 27 00:02:27,510 --> 00:02:28,752 I ran it through every FBI database 28 00:02:28,787 --> 00:02:31,322 from facial recognition, mug shots, surveillance feeds... 29 00:02:31,356 --> 00:02:34,859 Or I could just buy this boat, and we could disappear. 30 00:02:34,894 --> 00:02:37,940 Do you know how many images are in the NGI database? 31 00:02:37,295 --> 00:02:38,395 51 million. 32 00:02:38,414 --> 00:02:40,272 If we go away, none of that matters. 33 00:02:41,980 --> 00:02:44,829 51 million, and not a single one of her. 34 00:02:44,852 --> 00:02:46,302 Reddington knows who she is. 35 00:02:46,336 --> 00:02:48,985 I know who she is. 36 00:02:49,800 --> 00:02:50,540 That girl... That's me. 37 00:02:50,574 --> 00:02:54,866 And the woman... I believe that may be my mother. 38 00:02:54,890 --> 00:02:56,347 That mean Reddington's your dad? 39 00:02:56,371 --> 00:02:57,548 No. 40 00:02:58,260 --> 00:03:01,231 My father died when I was 4, in a fire. 41 00:03:01,239 --> 00:03:02,772 Reddington was there. 42 00:03:02,806 --> 00:03:04,375 I think she may have been, too. 43 00:03:04,408 --> 00:03:05,718 Why don't you just ask him? 44 00:03:05,919 --> 00:03:07,115 If Reddington wanted me to know the truth, 45 00:03:07,549 --> 00:03:09,250 he would have told me by now. 46 00:03:09,283 --> 00:03:10,985 He wants to keep me from knowing, 47 00:03:11,190 --> 00:03:13,687 and he will bully anyone who might help me into silence. 48 00:03:13,722 --> 00:03:16,889 Well, that's his tell... The silence. 49 00:03:17,627 --> 00:03:20,431 Berlin had me keep tabs on him, or try to. 50 00:03:21,118 --> 00:03:22,320 The mere mention of his name 51 00:03:22,660 --> 00:03:24,720 was like I'd asked for their first born. 52 00:03:24,940 --> 00:03:25,201 He thinks the fear protects him, 53 00:03:25,235 --> 00:03:27,236 but the fear he instills... Silence can't hide it. 54 00:03:27,271 --> 00:03:30,259 You can see it in their eyes. 55 00:03:30,394 --> 00:03:32,908 Whenever I did, I knew Reddington had been there. 56 00:03:33,108 --> 00:03:35,670 - What? - That stamp. 57 00:03:35,102 --> 00:03:36,936 The... ring... I've seen it before. 58 00:03:36,971 --> 00:03:38,340 - Where? - Berlin. 59 00:03:38,358 --> 00:03:40,292 He wore a ring with that exact hallmark. 60 00:03:40,326 --> 00:03:43,197 It's a Russian inspection stamp. 61 00:03:44,100 --> 00:03:46,354 You know people who worked with Berlin. 62 00:03:46,378 --> 00:03:48,704 You could reach out. 63 00:03:51,692 --> 00:03:54,885 My apologies, Leonard. I intended to be earlier. 64 00:03:54,920 --> 00:03:57,288 You had a bullet removed from your chest five days ago. 65 00:03:57,323 --> 00:03:59,551 It's a wonder you're here at all. 66 00:04:00,479 --> 00:04:03,935 I've configured an optical character recognition program 67 00:04:03,957 --> 00:04:06,724 to create hard copies of the data of the Fulcrum. 68 00:04:06,759 --> 00:04:10,128 That data's over 25 years old. Much of it must be obsolete. 69 00:04:10,163 --> 00:04:12,931 Most of the key delegations are run by the same players. 70 00:04:12,966 --> 00:04:15,867 The Director believes there are too many players on the board. 71 00:04:15,901 --> 00:04:19,471 He thinks a bipolar world is inherently more stable. 72 00:04:19,505 --> 00:04:21,173 Whatever they're planning to accomplish, 73 00:04:21,206 --> 00:04:23,531 it won't commence until 2017. 74 00:04:23,555 --> 00:04:25,478 Well, he's advancing the time-line. 75 00:04:25,512 --> 00:04:28,981 And with Hobbs gone, I've lost my man on the inside. 76 00:04:29,160 --> 00:04:31,151 We need to find Kenneth Jasper. 77 00:04:31,185 --> 00:04:32,918 He's one of the Director's closest allies. 78 00:04:32,954 --> 00:04:34,620 He'll know what they're planning. 79 00:04:34,656 --> 00:04:37,749 I threatened to kill him when he betrayed Roger Hobbes. 80 00:04:37,773 --> 00:04:40,132 More specifically, I threatened to cut out his tongue 81 00:04:40,167 --> 00:04:42,235 and deliver it to the Director personally. 82 00:04:42,269 --> 00:04:44,403 He won't be easy to find. 83 00:04:45,200 --> 00:04:47,269 But he's the best play. 84 00:04:51,310 --> 00:04:53,178 Swanky digs. 85 00:04:53,213 --> 00:04:55,581 Seeing as how you recently paid a visit 86 00:04:55,615 --> 00:04:57,149 to my apartment in Bethesda, 87 00:04:57,183 --> 00:05:01,970 you know I have a fondness for the old and somewhat decrepit. 88 00:05:01,994 --> 00:05:05,468 Dembe asked me to go to get the interface for the Fulcrum. 89 00:05:05,502 --> 00:05:07,737 He needed you to get the Fulcrum. 90 00:05:07,771 --> 00:05:10,774 He wanted you to discover secrets. 91 00:05:10,809 --> 00:05:13,791 Did you discover any secrets, Lizzy? 92 00:05:14,379 --> 00:05:16,720 What's that? 93 00:05:16,848 --> 00:05:18,672 Please, help yourself. 94 00:05:23,697 --> 00:05:27,194 Identification documents for Lien Mah. 95 00:05:27,216 --> 00:05:30,963 Fake birth certificate. Fake passport. 96 00:05:32,127 --> 00:05:34,218 Death certificate. 97 00:05:36,110 --> 00:05:37,377 Proof of embalming. 98 00:05:37,411 --> 00:05:41,810 Everything necessary to convince the U.S. State Department 99 00:05:41,115 --> 00:05:43,550 that Lien Mah was a Chinese national 100 00:05:43,584 --> 00:05:46,353 who died while visiting the United States 101 00:05:46,387 --> 00:05:50,156 and to arrange for her body's return to her homeland. 102 00:05:50,191 --> 00:05:53,930 Who would ship a fictitious Chinese corpse to China? 103 00:05:53,127 --> 00:05:55,862 A rather clever smuggler, I imagine. 104 00:05:55,896 --> 00:05:57,331 So, if Lien Mah is fake, 105 00:05:57,396 --> 00:05:59,800 then whose body are they shipping overseas? 106 00:06:03,000 --> 00:06:06,500 "Marjorie Lin, 24, was laid to rest Monday afternoon. 107 00:06:06,600 --> 00:06:08,800 Not 10 hours later, her body was stolen 108 00:06:08,899 --> 00:06:10,899 in a brazen midnight grave robbery." 109 00:06:11,000 --> 00:06:13,500 You think the smuggler is using Marjorie Lin's body? 110 00:06:13,699 --> 00:06:16,800 Compare the photo on Lien Mah's false passport 111 00:06:16,899 --> 00:06:19,300 to the photo of Marjorie Lin in the paper. 112 00:06:22,699 --> 00:06:23,800 Same woman. 113 00:06:23,899 --> 00:06:26,500 But why this case? What's your angle? 114 00:06:26,600 --> 00:06:30,199 This smuggler also has business with the Cabal. 115 00:06:30,300 --> 00:06:31,399 The Cabal? 116 00:06:31,500 --> 00:06:34,399 The Taiwan Festival Bombing in 2011. 117 00:06:34,500 --> 00:06:37,300 32 dead, 9 injured. 118 00:06:37,500 --> 00:06:40,000 The I.E.D. that took out the convoy 119 00:06:40,100 --> 00:06:42,899 headed to the Chinese Consulate in Jakarta last year... 120 00:06:43,000 --> 00:06:44,800 Another 17 dead. 121 00:06:44,899 --> 00:06:47,399 Both were engineered by the Cabal. 122 00:06:47,500 --> 00:06:50,100 And this same smuggler was used to transport 123 00:06:50,199 --> 00:06:53,000 those explosives to their final destinations. 124 00:06:53,100 --> 00:06:55,199 You want to target one of their assets? 125 00:06:55,300 --> 00:06:56,300 I went to the Director, 126 00:06:56,399 --> 00:07:00,500 showed him the Fulcrum, restored the détente. 127 00:07:00,600 --> 00:07:03,199 The détente is over, Lizzy. 128 00:07:03,300 --> 00:07:05,300 What you know about the Fulcrum... 129 00:07:05,399 --> 00:07:08,199 What the Director now knows you know... 130 00:07:08,300 --> 00:07:10,899 By saving me, you revealed yourself 131 00:07:11,000 --> 00:07:12,699 to be a potent enemy, 132 00:07:12,899 --> 00:07:14,000 a target 133 00:07:14,100 --> 00:07:17,500 they will try to discredit or destroy. 134 00:07:19,199 --> 00:07:20,300 The smuggler. 135 00:07:21,100 --> 00:07:22,800 We need to find the smuggler. 136 00:07:23,800 --> 00:07:25,399 So, we obtained a list from State 137 00:07:25,500 --> 00:07:27,951 of all the foreign nationals who died on U.S. soil 138 00:07:28,520 --> 00:07:30,451 and were repatriated back to their home countries. 139 00:07:30,552 --> 00:07:32,951 Of these, seven in particular stood out. 140 00:07:33,520 --> 00:07:34,951 - How so? - Their passports were forged 141 00:07:35,520 --> 00:07:37,651 using fictitious names just like the documentation 142 00:07:37,862 --> 00:07:39,863 that Mr. Reddington provided on Marjorie Lin. 143 00:07:39,898 --> 00:07:41,365 And who were these women, really? 144 00:07:41,399 --> 00:07:43,168 Marjorie Lin, A.K.A. Lien Mah, 145 00:07:43,192 --> 00:07:44,951 wasn't the only body that was stolen. 146 00:07:44,985 --> 00:07:47,520 We were able to match the seven forged photographs 147 00:07:47,387 --> 00:07:48,754 with seven grave robberies 148 00:07:48,889 --> 00:07:51,423 in which the bodies were Asian females under 35... 149 00:07:51,557 --> 00:07:52,891 Chinese, to be specific. 150 00:07:52,925 --> 00:07:54,961 And all of them were shipped back to various cities in China. 151 00:07:54,995 --> 00:07:56,930 Do we know who received the shipments on the other end? 152 00:07:56,963 --> 00:07:58,430 I contacted the Chinese authorities. 153 00:07:58,466 --> 00:08:00,132 They're launching an investigation. 154 00:08:00,166 --> 00:08:01,668 I doubt they'll come up with much. 155 00:08:01,701 --> 00:08:03,769 I mean, given the elaborately forged paper trails, 156 00:08:03,803 --> 00:08:06,706 my bet is these funeral parlors don't even exist. 157 00:08:06,740 --> 00:08:08,641 Based on this guy's track record, 158 00:08:08,675 --> 00:08:10,644 there's a good chance he was moving explosives 159 00:08:10,677 --> 00:08:11,478 in those caskets. 160 00:08:11,512 --> 00:08:12,646 And we'll find out. 161 00:08:12,680 --> 00:08:14,213 As soon as our suspect files the paperwork 162 00:08:14,247 --> 00:08:16,949 authorizing the transportation of Lien Mah back to China, 163 00:08:16,983 --> 00:08:18,317 we'll know the flight number, 164 00:08:18,351 --> 00:08:20,630 and we can go seize the casket and see for ourselves. 165 00:08:51,357 --> 00:08:53,380 That's enough for today. 166 00:08:53,415 --> 00:08:54,783 Just one more lap, Raymond. 167 00:08:54,817 --> 00:08:56,480 This is an important part of your therapy. 168 00:08:56,504 --> 00:08:58,419 You should have let me die, Dembe. 169 00:08:58,453 --> 00:09:01,155 Nobody told me about this aimless walking. 170 00:09:01,190 --> 00:09:03,272 - Jasper's gone. - How gone? 171 00:09:03,289 --> 00:09:06,380 Canceled all meetings and fled in his gulf-stream four days ago. 172 00:09:06,405 --> 00:09:09,659 Bogus flight plan. No record of any visas issued. 173 00:09:09,677 --> 00:09:12,325 Not as much as a passport swiped. 174 00:09:12,349 --> 00:09:16,682 Dembe, call Alex and Barton. Book them a flight to Key West. 175 00:09:17,249 --> 00:09:21,201 Jasper's yacht is docked at the Admiral's Club Marina... 176 00:09:21,636 --> 00:09:23,471 A Benetti Romanza. 177 00:09:23,505 --> 00:09:25,585 Arrivederci Bella. 178 00:09:25,607 --> 00:09:27,929 Barton can pass for Jasper from a distance. 179 00:09:28,115 --> 00:09:30,812 Go aboard, take her out a mile or two, 180 00:09:30,835 --> 00:09:32,384 blow her up. 181 00:09:32,418 --> 00:09:36,422 Dembe will make it appear to be a death by misadventure. 182 00:09:36,456 --> 00:09:38,557 Tip off Frasier at The Journal 183 00:09:38,591 --> 00:09:41,452 and Brenda Short at Holford Capital. 184 00:09:41,476 --> 00:09:44,808 Stock in Jasper's conglomerate, Century View Media, 185 00:09:44,825 --> 00:09:46,793 will start hemorrhaging as soon as news 186 00:09:46,826 --> 00:09:49,434 of his tragic disappearance goes viral. 187 00:09:54,129 --> 00:09:56,536 Within hours, he'll have to hold a press conference 188 00:09:56,571 --> 00:09:58,404 to stem the bleeding. 189 00:09:58,438 --> 00:09:59,994 And then we'll have his location, 190 00:10:00,180 --> 00:10:01,707 or at least a starting point. 191 00:10:01,741 --> 00:10:03,750 And if he decides to ride it out? 192 00:10:03,774 --> 00:10:06,879 He has two viciously rapacious ex-wives, 193 00:10:06,913 --> 00:10:09,277 a Brazilian bull shark of a mistress, 194 00:10:09,296 --> 00:10:11,529 and a thoroughbred ranch south of Ocala 195 00:10:11,565 --> 00:10:14,580 that's a bottomless money pit. 196 00:10:14,820 --> 00:10:15,456 He'll turn up. 197 00:10:21,236 --> 00:10:23,366 If you're gonna keep stopping by like this, 198 00:10:23,400 --> 00:10:25,201 perhaps we should consider getting you an office. 199 00:10:25,236 --> 00:10:27,485 I'm getting sworn in tomorrow, Harold. 200 00:10:27,508 --> 00:10:30,374 - I'm aware. Big day. - You're damn right. 201 00:10:30,408 --> 00:10:33,259 And I've been getting calls from The Times, from The Post. 202 00:10:33,283 --> 00:10:35,345 There were witnesses. 203 00:10:35,379 --> 00:10:37,810 People think it was Reddington who was shot. 204 00:10:37,115 --> 00:10:38,306 People know it was him. 205 00:10:38,325 --> 00:10:39,558 We can deal with rumors. 206 00:10:39,592 --> 00:10:41,927 What's harder to deal with is proof, and there isn't any. 207 00:10:41,961 --> 00:10:44,764 The press believes a fugitive from the FBI's most wanted list 208 00:10:44,798 --> 00:10:46,650 was here in D.C. 209 00:10:46,100 --> 00:10:47,774 And it looks like I don't know anything about it. 210 00:10:47,798 --> 00:10:49,434 It gives the impression I'm more focused on 211 00:10:49,470 --> 00:10:51,855 transitioning into the job than doing the job. 212 00:10:52,375 --> 00:10:54,176 I want this handled. 213 00:10:54,668 --> 00:10:55,903 How do you suggest I do that? 214 00:10:55,937 --> 00:10:58,571 There's a reporter at The Post. His name is Josh Mandell. 215 00:10:58,595 --> 00:11:01,307 I want you to leak him something... Anything... 216 00:11:01,331 --> 00:11:03,576 A redacted operational report to Reven Wright... 217 00:11:03,611 --> 00:11:05,980 Just enough to convey that my office and the FBI 218 00:11:06,140 --> 00:11:08,688 are all over the Reddington case. 219 00:11:08,712 --> 00:11:12,403 You're asking me to fabricate and then leak 220 00:11:12,423 --> 00:11:14,304 a classified document. 221 00:11:14,327 --> 00:11:15,913 Yes. 222 00:11:15,937 --> 00:11:19,960 It's public relations, Harold. 223 00:11:19,129 --> 00:11:21,294 Lien Mah's body was just delivered to Dulles. 224 00:11:21,318 --> 00:11:24,114 The casket's scheduled to be on Flight 241 to Beijing. 225 00:11:24,149 --> 00:11:26,649 Contact airport authority. Stop that flight. 226 00:11:26,684 --> 00:11:28,885 Make sure the casket doesn't make it to the cargo hold. 227 00:11:28,919 --> 00:11:30,946 Get an E.O.D. team to meet us on site. 228 00:11:30,969 --> 00:11:33,758 I just heard from Reddington. Uh, he wants to meet. 229 00:11:33,892 --> 00:11:34,959 About what? 230 00:11:35,580 --> 00:11:37,610 He won't say. He's still worried about leaks. 231 00:11:37,960 --> 00:11:38,918 I'll have to catch up with you later. 232 00:11:39,832 --> 00:11:41,475 Our preliminary x-rays didn't reveal 233 00:11:41,509 --> 00:11:44,311 any explosive material or objects with a density 234 00:11:44,346 --> 00:11:47,350 common to C-4 or other incendiary plastics. 235 00:11:47,373 --> 00:11:50,188 We won't know what we got for sure till we get inside. 236 00:11:50,224 --> 00:11:51,890 To be safe, we're gonna let the robot crack it. 237 00:12:00,964 --> 00:12:03,615 That's definitely Marjorie Lin. 238 00:12:03,995 --> 00:12:05,855 - Interior looks clear. - That's not possible. 239 00:12:05,879 --> 00:12:07,311 Our intel says that something's being smuggled 240 00:12:07,335 --> 00:12:09,553 out of the country in that casket. 241 00:12:09,587 --> 00:12:12,120 What if what we're looking for isn't in the casket? 242 00:12:12,140 --> 00:12:13,475 What if he's brazen enough 243 00:12:13,509 --> 00:12:16,430 to hide the contraband in the body itself? 244 00:12:16,770 --> 00:12:18,113 We're not gonna open that body. 245 00:12:18,147 --> 00:12:19,648 No one here wants to put this woman through 246 00:12:19,682 --> 00:12:21,480 anything more than she's already endured, 247 00:12:21,504 --> 00:12:23,740 but I'm afraid we're going to have to insist. 248 00:12:24,697 --> 00:12:26,422 You know, when I was a, uh... When I was a kid, 249 00:12:26,445 --> 00:12:28,424 I wanted to race motorcycles, and my mom said, 250 00:12:28,460 --> 00:12:31,562 "no, Jeffrey. Go into medicine. It's safe." 251 00:12:32,639 --> 00:12:33,663 Thanks a lot, Mom. 252 00:12:33,697 --> 00:12:36,332 All right. Here we go. Helmet on. 253 00:12:36,368 --> 00:12:37,480 Okay, yeah. 254 00:12:37,503 --> 00:12:38,971 Whew! 255 00:12:40,551 --> 00:12:41,943 Okay. 256 00:12:42,779 --> 00:12:47,149 Okay. Definitely should not have had tuna for lunch. 257 00:12:47,183 --> 00:12:48,283 Wish me luck. 258 00:12:50,190 --> 00:12:51,921 Okay. 259 00:12:51,955 --> 00:12:54,230 Here we go. Nice and easy. 260 00:12:54,570 --> 00:12:56,802 Nice... and easy. 261 00:12:58,337 --> 00:12:59,638 All right. 262 00:12:59,662 --> 00:13:01,168 Okay, I'm gonna open her up 263 00:13:01,203 --> 00:13:03,861 by cutting along the path of the previous incision. 264 00:13:03,879 --> 00:13:05,913 Here we go. 265 00:13:05,947 --> 00:13:08,282 I'm in. 266 00:13:09,226 --> 00:13:12,615 All of the internal organs appear normal, post-embalming. 267 00:13:12,649 --> 00:13:17,176 Nothing here appears to be out of the ordinary. 268 00:13:17,198 --> 00:13:20,543 She's clean. In fact, she's immaculate. 269 00:13:20,567 --> 00:13:23,580 This is one of the most impeccably preserved bodies 270 00:13:23,940 --> 00:13:25,294 I have ever seen. 271 00:13:26,100 --> 00:13:28,532 We're clear. 272 00:13:45,317 --> 00:13:47,346 Did the same thing last month. 273 00:13:47,380 --> 00:13:50,283 It's probably why you don't recognize me. 274 00:13:50,834 --> 00:13:53,650 Konstantin. 275 00:13:54,834 --> 00:13:57,346 Berlin, man, he's tough. 276 00:13:57,370 --> 00:13:58,700 I had to get away for a while, 277 00:13:58,735 --> 00:14:02,203 go to Germany, figure a few things out. 278 00:14:02,238 --> 00:14:04,873 I come here for the peace and quiet. 279 00:14:05,926 --> 00:14:08,321 Sure. Sorry. 280 00:14:09,318 --> 00:14:12,748 Gosh, you know, I just thought maybe you could help me. 281 00:14:12,782 --> 00:14:15,506 He said to piss off, pal. 282 00:14:15,530 --> 00:14:17,150 Just take a minute. 283 00:14:24,583 --> 00:14:26,634 I don't know who that is. 284 00:14:26,668 --> 00:14:28,536 I think you do. 285 00:14:30,842 --> 00:14:32,768 Why don't you take another look? 286 00:14:42,400 --> 00:14:44,239 We got a problem. 287 00:14:47,273 --> 00:14:49,720 Let him go! 288 00:14:49,975 --> 00:14:51,420 Ugh! 289 00:14:51,760 --> 00:14:52,876 - You okay? - Yeah. 290 00:14:52,911 --> 00:14:55,113 I believe he was asking for a name. 291 00:14:55,147 --> 00:14:58,415 I can't. I swore on my life I wouldn't. 292 00:14:58,450 --> 00:14:59,850 You swore to whom? 293 00:15:22,875 --> 00:15:25,570 Son of a bitch. 294 00:15:25,810 --> 00:15:26,596 _ 295 00:15:26,618 --> 00:15:28,846 Who's Bill Kershaw? 296 00:15:29,671 --> 00:15:32,581 Where is it? I know it's here. 297 00:15:32,615 --> 00:15:37,153 That's how you knew I was here, how you knew I saw the picture. 298 00:15:37,713 --> 00:15:40,239 It's why you threatened people. 299 00:15:49,200 --> 00:15:53,201 The important thing is for our stockholders to understand 300 00:15:53,236 --> 00:15:54,903 that I am alive and well. 301 00:15:54,937 --> 00:15:56,673 And we understand 302 00:15:56,706 --> 00:15:58,140 that you've lined up a series of interviews 303 00:15:58,174 --> 00:16:00,240 so that you can reassure... 304 00:16:00,263 --> 00:16:01,566 Call Hollenbeck in Boston. 305 00:16:01,589 --> 00:16:03,590 I want a surveillance team outside that station 306 00:16:03,625 --> 00:16:04,791 when Jasper leaves. 307 00:16:04,826 --> 00:16:06,860 I suppose we should find out from Dr. Rentovitch 308 00:16:06,894 --> 00:16:08,604 if I'm cleared to fly. 309 00:16:10,530 --> 00:16:13,504 Where are you? Where are you? Where are you? 310 00:16:16,504 --> 00:16:18,572 Raymond. 311 00:16:18,605 --> 00:16:20,573 ...want to be assured that this company is stable. 312 00:16:20,607 --> 00:16:23,430 Hello, Mr. Kershaw. 313 00:16:24,820 --> 00:16:28,880 I saw your name on the mailbox 314 00:16:28,124 --> 00:16:31,240 I know you're listening. You know how I know? 315 00:16:32,368 --> 00:16:38,767 Because this is where you keep all of your secrets. 316 00:16:38,801 --> 00:16:41,599 And you don't want anyone finding those out, do you? 317 00:16:42,738 --> 00:16:45,340 Well, unless you answer my questions, 318 00:16:46,330 --> 00:16:49,767 I'm gonna find every last one. 319 00:16:53,623 --> 00:16:55,248 Let me have your phone. 320 00:17:01,927 --> 00:17:03,583 You've made your point, Agent Keen. 321 00:17:03,606 --> 00:17:06,550 It's time we discuss the photograph. 322 00:17:12,592 --> 00:17:15,820 The girl is you. 323 00:17:16,669 --> 00:17:19,308 And the woman is your mother. 324 00:17:26,803 --> 00:17:28,295 What was her name? 325 00:17:28,329 --> 00:17:31,898 I knew her as Katarina Rostova. 326 00:17:31,932 --> 00:17:34,682 One of her many names. 327 00:17:34,705 --> 00:17:36,804 She was a KGB agent. 328 00:17:39,393 --> 00:17:40,978 The girl... 329 00:17:41,000 --> 00:17:42,997 The night of the fire, they called her... 330 00:17:43,200 --> 00:17:44,345 Masha. 331 00:17:44,378 --> 00:17:46,579 You were born in moscow. 332 00:17:47,257 --> 00:17:50,840 Your parents... Uh, father and... 333 00:17:51,272 --> 00:17:54,238 They were both in foreign intelligence. 334 00:17:54,260 --> 00:17:57,121 You said she died of weakness and shame. 335 00:17:57,144 --> 00:17:58,459 Yeah. 336 00:17:59,375 --> 00:18:02,692 You were there that night. I need to know what happened. 337 00:18:02,728 --> 00:18:04,664 You want to know. 338 00:18:05,955 --> 00:18:07,876 There's a difference. 339 00:18:08,932 --> 00:18:12,556 Dr. Orchard told me someone blocked my memory of that night. 340 00:18:12,596 --> 00:18:14,213 Was it you? 341 00:18:14,621 --> 00:18:16,171 Yes. 342 00:18:16,903 --> 00:18:18,682 Why? 343 00:18:20,984 --> 00:18:23,820 I'm not going to tell you. 344 00:18:23,105 --> 00:18:26,760 You have a picture of my mother in your weird, little apartment. 345 00:18:28,518 --> 00:18:30,970 Why? 346 00:18:31,605 --> 00:18:33,931 Were you in love with her? 347 00:18:34,558 --> 00:18:37,163 Is that why my father died? 348 00:18:37,828 --> 00:18:40,954 You killed him because you were in love with my mother? 349 00:18:46,404 --> 00:18:49,656 Tell me what happened. Please. 350 00:18:53,838 --> 00:18:56,539 I'm not gonna tell you what happened, Lizzy. 351 00:18:59,487 --> 00:19:01,919 Then I'll find out for myself. 352 00:19:16,816 --> 00:19:18,510 What's on your mind? 353 00:19:20,566 --> 00:19:22,172 Tom Connolly 354 00:19:22,759 --> 00:19:25,907 wants me to leak intel to the press. 355 00:19:25,942 --> 00:19:27,808 What kind of intel? 356 00:19:27,844 --> 00:19:29,411 Classified. 357 00:19:30,728 --> 00:19:32,181 I should have said no, 358 00:19:32,214 --> 00:19:34,480 but I get the distinct impression 359 00:19:34,830 --> 00:19:36,184 that my position in this clinical trial 360 00:19:36,219 --> 00:19:38,860 is contingent on doing him favors. 361 00:19:38,121 --> 00:19:39,354 So, do them. 362 00:19:39,388 --> 00:19:42,490 I mean, don't people leak information all the time? 363 00:19:42,913 --> 00:19:44,526 You hear what I said? 364 00:19:44,560 --> 00:19:46,461 He's leveraging my health, my life. 365 00:19:46,496 --> 00:19:49,530 Harold, you're a decent man. 366 00:19:49,566 --> 00:19:51,238 The man I fell in love with, 367 00:19:51,260 --> 00:19:54,391 and now you're asked to do something indecent. 368 00:19:55,300 --> 00:19:57,961 But if you are telling me that your life depends on 369 00:19:57,994 --> 00:20:00,898 whether Tom Connolly gets what he wants, 370 00:20:00,922 --> 00:20:02,865 you know my opinion. 371 00:20:04,496 --> 00:20:05,835 I do. 372 00:20:07,690 --> 00:20:09,486 And you know mine. 373 00:20:11,605 --> 00:20:13,676 Reddington said that the smugglers facilitated 374 00:20:13,711 --> 00:20:16,258 several terrorist incidents in the past. 375 00:20:16,281 --> 00:20:18,684 He had to have been transporting something in that casket. 376 00:20:18,719 --> 00:20:20,486 Well, it wasn't drugs or explosives. 377 00:20:20,520 --> 00:20:23,860 Maybe it was the stolen bodies themselves. 378 00:20:23,109 --> 00:20:26,728 Guys, come here. Check this out. 379 00:20:28,689 --> 00:20:30,529 The photo on the left was taken by the coroner 380 00:20:30,565 --> 00:20:32,900 who pronounced Marjorie Lin dead five days ago. 381 00:20:32,933 --> 00:20:36,169 The one on the right was taken at the airport yesterday. 382 00:20:36,888 --> 00:20:37,839 Notice anything? 383 00:20:37,857 --> 00:20:39,894 - Their teeth are different. - Bingo. 384 00:20:39,917 --> 00:20:42,761 When she died, Marjorie Lin didn't have veneers. 385 00:20:42,785 --> 00:20:44,472 Her teeth were fixed postmortem? 386 00:20:44,507 --> 00:20:46,842 That is not easy to pull off, given the time frame. 387 00:20:46,875 --> 00:20:48,344 Process normally takes weeks. 388 00:20:48,377 --> 00:20:50,746 Ms. Lin's body was only taken two days ago. 389 00:20:50,780 --> 00:20:52,480 According to Danover Labs, 390 00:20:52,516 --> 00:20:55,317 the order was delivered to a Dr. Henry McGlasson. 391 00:20:55,352 --> 00:20:57,185 Now, I dug a little deeper into this guy 392 00:20:57,221 --> 00:20:58,554 and contacted the Medical Board. 393 00:20:58,588 --> 00:21:01,832 They did have an address... 3230 Kettering Drive. 394 00:21:03,650 --> 00:21:05,663 How'd it go with Reddington? Did he have any insights? 395 00:21:05,686 --> 00:21:08,508 No. But I did. 396 00:21:08,542 --> 00:21:10,477 My face is out there. 397 00:21:10,510 --> 00:21:13,732 I've done five interviews in the last four hours. 398 00:21:13,750 --> 00:21:15,518 The reporting has been corrected. 399 00:21:15,551 --> 00:21:18,119 It'll just take time for the share price to recover. 400 00:21:18,424 --> 00:21:20,960 The front desk called. The radio people are here. 401 00:21:21,747 --> 00:21:23,561 Put Theelan on it. 402 00:21:23,596 --> 00:21:26,699 Tell him to flog his boy from the S.E.C. and get it done! 403 00:21:27,733 --> 00:21:31,135 We'll be wheels up again in two hours. 404 00:21:31,171 --> 00:21:33,439 I'll do the video up-link in the air. 405 00:21:35,340 --> 00:21:37,190 Hello, Kenneth! 406 00:21:37,440 --> 00:21:39,262 Regrettably, your interview has been canceled, 407 00:21:39,297 --> 00:21:40,730 but don't fret. 408 00:21:40,765 --> 00:21:44,854 I'm quite certain my questions will be much more provocative. 409 00:21:54,263 --> 00:21:57,470 FBI. Hands where I can see them. 410 00:22:17,307 --> 00:22:19,334 You're standing in front of a ghost bride. 411 00:22:19,368 --> 00:22:20,234 Come again. A what? 412 00:22:20,269 --> 00:22:21,537 It's an outlawed folk custom. 413 00:22:21,570 --> 00:22:23,627 A Chinese form of ancestor worship. 414 00:22:23,643 --> 00:22:25,443 When a family member dies, the surviving relatives 415 00:22:25,478 --> 00:22:28,420 are obligated to tend to that person's needs in the afterlife. 416 00:22:28,440 --> 00:22:29,923 And if they die unmarried, 417 00:22:29,945 --> 00:22:32,469 they'll find themselves alone on the other side. 418 00:22:32,492 --> 00:22:34,300 And unhappy spirits tend to come back 419 00:22:34,324 --> 00:22:36,334 and haunt their living relatives. 420 00:22:36,368 --> 00:22:38,769 - Well, what are the paper dolls for? - The ceremony. 421 00:22:38,792 --> 00:22:41,740 The family crafts a doll for the deceased groom, as well. 422 00:22:41,773 --> 00:22:43,273 After which, the female's remains 423 00:22:43,308 --> 00:22:44,976 are buried alongside the deceased male. 424 00:22:45,900 --> 00:22:47,278 Believe it or not, even with all the women in China, 425 00:22:47,313 --> 00:22:50,996 young, attractive, unmarried female corpses are rare, 426 00:22:51,190 --> 00:22:52,686 which would explain why our suspect 427 00:22:52,721 --> 00:22:54,698 was exporting bodies from the U.S. 428 00:22:54,721 --> 00:22:57,191 I'm sorry, but this guy digs up bodies in America, 429 00:22:57,226 --> 00:22:59,760 and then he sends them back to China to be re-buried? 430 00:22:59,795 --> 00:23:01,362 Mail-order corpse brides. 431 00:23:01,396 --> 00:23:05,355 Selected based on age, lineage, education, attractiveness. 432 00:23:05,378 --> 00:23:07,734 And that explains the veneers. 433 00:23:07,769 --> 00:23:10,547 This one was clearly crafted to resemble Marjorie Lin. 434 00:23:10,569 --> 00:23:13,740 Same general features, but it begs the question... 435 00:23:13,761 --> 00:23:15,829 Who's this one? 436 00:23:16,449 --> 00:23:19,990 They're gonna steal another body. 437 00:23:21,156 --> 00:23:24,173 Agent Navabi, I imagine you're knee-deep 438 00:23:24,207 --> 00:23:25,874 in pilfered corpses at the moment, 439 00:23:25,909 --> 00:23:27,476 but right now I require 440 00:23:27,509 --> 00:23:32,900 a woman with your particular experience and training. 441 00:23:45,890 --> 00:23:46,890 What? 442 00:23:58,285 --> 00:24:01,904 There must be over $100,000 in this case. 443 00:24:04,759 --> 00:24:06,951 Heads up, Kenneth. 444 00:24:06,984 --> 00:24:08,938 I'm afraid I mean quite literally. 445 00:24:08,961 --> 00:24:12,932 I'm gonna need you to keep your head up for this next part. 446 00:24:12,957 --> 00:24:16,473 It's bad news, old boy. I know. 447 00:24:16,508 --> 00:24:19,410 A few days ago, I offered to crown you king, 448 00:24:19,443 --> 00:24:21,912 and now here you sit. 449 00:24:21,946 --> 00:24:24,214 Well, the road not taken. 450 00:24:24,249 --> 00:24:26,217 This is Agent Navabi. 451 00:24:26,250 --> 00:24:28,385 She was trained by Mossad 452 00:24:28,420 --> 00:24:31,727 in enhanced interrogation techniques. 453 00:24:31,736 --> 00:24:34,849 I thought you two should have a little visit. 454 00:24:40,993 --> 00:24:42,623 Why don't we get started? 455 00:24:43,820 --> 00:24:46,292 I analyzed the money you found in the ceiling tile 456 00:24:46,326 --> 00:24:48,362 and found a couple of anomalies. 457 00:24:48,395 --> 00:24:50,663 Turns out the cash is worth a lot more 458 00:24:50,699 --> 00:24:52,465 than the 100 grand the bills represent. 459 00:24:52,500 --> 00:24:53,834 How is that even possible? 460 00:24:53,867 --> 00:24:57,304 All the serial numbers start with a888, 461 00:24:57,338 --> 00:24:59,373 and none of them include the number 4. 462 00:24:59,406 --> 00:25:02,476 In, uh, Cantonese and most regional Chinese dialects, 463 00:25:02,509 --> 00:25:04,992 the word for "four" sounds like the Chinese word for "death." 464 00:25:05,160 --> 00:25:06,360 So, fours are unlucky. 465 00:25:06,690 --> 00:25:07,304 What does that have to do with the bills? 466 00:25:07,337 --> 00:25:09,806 It is statistically impossible to have this many bills 467 00:25:09,839 --> 00:25:11,875 and not have any fours, unless, of course, 468 00:25:11,909 --> 00:25:14,810 the bills were printed specifically without any fours. 469 00:25:14,845 --> 00:25:16,246 So you're saying that they're counterfeit. 470 00:25:16,279 --> 00:25:17,806 I'm saying they're prosperity notes, 471 00:25:17,829 --> 00:25:19,895 worth about 5 bucks to every dollar. 472 00:25:19,919 --> 00:25:22,346 And there's only one place you can buy an entire batch 473 00:25:22,382 --> 00:25:24,913 of currency with this sort of customized detail. 474 00:25:26,215 --> 00:25:27,553 Whoever paid the suspect 475 00:25:27,555 --> 00:25:29,555 bought the prosperity notes from the U.S. Treasury. 476 00:25:29,588 --> 00:25:31,123 If we can trace who bought the bills, 477 00:25:31,157 --> 00:25:32,724 we might be able to I.D. the next client. 478 00:25:32,759 --> 00:25:34,125 I already contacted the Treasury. 479 00:25:34,161 --> 00:25:36,362 The buyer was one Mr. ChaoXiang Han. 480 00:25:36,395 --> 00:25:37,529 Uh, Kenda. 481 00:25:37,564 --> 00:25:40,310 Uh, I looked into this guy, and... Thanks so much... 482 00:25:40,670 --> 00:25:43,680 And we found this article published last February. 483 00:25:43,103 --> 00:25:45,102 "Mr. and Mrs. ChaoXiang Han 484 00:25:45,125 --> 00:25:47,525 mourn the loss of only son Jin, 485 00:25:47,558 --> 00:25:50,900 the heir apparent to the Han tech empire, 486 00:25:50,115 --> 00:25:51,828 worth billions." 487 00:25:51,849 --> 00:25:54,778 Says he committed suicide after he was left at the altar 488 00:25:54,800 --> 00:25:56,528 by his fiancée, An Bai, 489 00:25:56,561 --> 00:25:59,273 after which she emigrated to D.C. to live with her father. 490 00:25:59,298 --> 00:26:00,798 He works at the Embassy. 491 00:26:00,833 --> 00:26:03,000 She's currently attending Georgetown. 492 00:26:03,350 --> 00:26:04,750 An Bai is the next victim. 493 00:26:04,773 --> 00:26:07,124 Uh, wait, but isn't she supposed to already be dead? 494 00:26:07,159 --> 00:26:08,159 Isn't that how this works? 495 00:26:08,192 --> 00:26:10,662 Uh, the parents must blame her for Jin's suicide. 496 00:26:10,696 --> 00:26:12,642 They're determined to make An Bai his bride, 497 00:26:12,664 --> 00:26:14,660 if not in life, then in death. 498 00:26:14,990 --> 00:26:15,990 You two head to An Bai's. 499 00:26:15,134 --> 00:26:17,512 Get me the security office at Georgetown. 500 00:26:19,971 --> 00:26:22,181 Oh, my goodness. 501 00:26:22,203 --> 00:26:27,311 Remember that fantastic film from the '70s... Marathon Man? 502 00:26:27,346 --> 00:26:29,480 Oh, my God, what a film. 503 00:26:29,515 --> 00:26:36,181 Laurence Olivier as the ex-Nazi super-bad guy/dentist. 504 00:26:37,204 --> 00:26:39,426 And Dustin Hoffman as... 505 00:26:39,450 --> 00:26:42,322 Uh, I think he was a graduate student, wasn't he? 506 00:26:42,343 --> 00:26:45,660 Anyway, that interrogation scene... 507 00:26:45,880 --> 00:26:46,846 Oh, my gosh. 508 00:26:46,881 --> 00:26:51,417 Olivier drilling into Hoffman's teeth right down into the nerve. 509 00:26:51,451 --> 00:26:53,986 Oh, God, I can just feel it! 510 00:26:54,900 --> 00:26:57,650 The screaming and writhing, the sound of the drill. 511 00:26:57,683 --> 00:27:01,287 And of course, Hoffman delirious with pain, 512 00:27:01,320 --> 00:27:03,923 saying anything, true or not, 513 00:27:03,957 --> 00:27:08,426 just to stop the excruciating nightmare. 514 00:27:08,461 --> 00:27:10,415 "Is it safe?" "Yes, it's safe." 515 00:27:10,440 --> 00:27:13,310 "Is it safe?" "No, no, it's not safe!" 516 00:27:13,660 --> 00:27:14,767 You know, he'd say anything. 517 00:27:14,800 --> 00:27:17,200 And then that, uh, uh, guy comes in... What's his name? 518 00:27:17,370 --> 00:27:20,326 The... With the great teeth and that hair... Uh... 519 00:27:21,958 --> 00:27:23,476 Anyway, nothing much comes of it. 520 00:27:23,509 --> 00:27:27,713 Hoffman doesn't know anything, but what a scene. 521 00:27:27,730 --> 00:27:30,384 Unfortunately, nothing quite so dramatic today. 522 00:27:30,398 --> 00:27:32,694 We're gonna be a little more businesslike. 523 00:27:32,729 --> 00:27:34,997 That novocaine Agent Navabi just gave you 524 00:27:35,310 --> 00:27:38,970 should be starting to kick in right about now. 525 00:27:38,121 --> 00:27:39,859 So, here's our plan. 526 00:27:39,894 --> 00:27:45,265 You're gonna tell us what sort of mass-casualty event or events 527 00:27:45,299 --> 00:27:46,900 the Director is planning. 528 00:27:46,934 --> 00:27:49,349 Either you answer our questions, 529 00:27:49,373 --> 00:27:52,432 or we're gonna yank out all your teeth today. 530 00:27:52,468 --> 00:27:56,403 I told you. I don't know. 531 00:27:56,438 --> 00:28:00,382 The Director never spoke of his plans with me. 532 00:28:00,393 --> 00:28:03,775 I'm not in the loop on operational details. 533 00:28:03,794 --> 00:28:05,494 I don't believe that. 534 00:28:05,528 --> 00:28:08,163 I offered you an opportunity 535 00:28:08,199 --> 00:28:11,990 to elevate your position within the Cabal, Kenneth. 536 00:28:11,419 --> 00:28:15,200 You declined and instead remained loyal to the Director. 537 00:28:15,560 --> 00:28:17,324 I assumed you had greater aspirations, 538 00:28:17,357 --> 00:28:19,358 but you don't, do you, Kenneth? 539 00:28:19,378 --> 00:28:22,256 You rejected my offer because, as it turns out, 540 00:28:22,289 --> 00:28:25,192 you're quite satisfied with your station. 541 00:28:25,227 --> 00:28:28,929 That's how I know you're one of the primary decision makers. 542 00:28:28,963 --> 00:28:32,544 Clearly, you are very much in the loop. 543 00:28:33,929 --> 00:28:37,210 You don't understand my loyalty, do you? 544 00:28:37,460 --> 00:28:39,371 Because you have nothing in your life 545 00:28:39,405 --> 00:28:42,740 worth staying loyal to. 546 00:28:44,144 --> 00:28:45,413 William Devane! 547 00:28:45,439 --> 00:28:46,872 It was William Devane 548 00:28:46,906 --> 00:28:50,760 with those marvelous teeth and that great hair! 549 00:28:50,109 --> 00:28:52,444 Ohh, I love William Devane. 550 00:28:53,490 --> 00:28:54,634 Anyway, that said, 551 00:28:54,659 --> 00:28:56,848 dentistry makes me a little queasy, 552 00:28:56,883 --> 00:29:00,118 so I'll leave you and my lovely associate 553 00:29:00,153 --> 00:29:02,288 to the business at hand. 554 00:29:09,944 --> 00:29:11,811 Look at me. 555 00:29:17,655 --> 00:29:19,257 Sir, we don't have much time. 556 00:29:19,290 --> 00:29:21,625 We need to move quickly before he comes back. 557 00:29:24,962 --> 00:29:27,868 I have orders from the Director to get you out of here. 558 00:29:29,431 --> 00:29:32,143 Stay behind me and keep quiet. 559 00:29:40,275 --> 00:29:41,875 Stop! 560 00:29:49,288 --> 00:29:51,684 Get in the car. Go. 561 00:30:02,300 --> 00:30:03,598 I've scrambled the local P.D. to An Bai's house. 562 00:30:03,633 --> 00:30:05,000 They should get there before you do. 563 00:30:05,350 --> 00:30:06,143 Were you able to reach her? 564 00:30:06,166 --> 00:30:07,160 No answer on her cell. 565 00:30:07,193 --> 00:30:08,295 I'm gonna try her on her home line now. 566 00:30:08,828 --> 00:30:11,992 For Satan himself is transformed into an angel of light. 567 00:30:12,800 --> 00:30:13,741 Corinthians. 568 00:30:13,777 --> 00:30:15,570 Where are we going? 569 00:30:15,760 --> 00:30:17,529 I have orders to take you to the Director. 570 00:30:17,554 --> 00:30:19,974 I was aware we had someone on the inside, 571 00:30:19,987 --> 00:30:21,325 but I just didn't know who. 572 00:30:21,358 --> 00:30:22,913 Well, I'm not on the inside anymore. 573 00:30:22,936 --> 00:30:25,547 I just blew my cover to save you. 574 00:30:25,570 --> 00:30:27,291 It took me nine months to get Reddington 575 00:30:27,326 --> 00:30:29,493 and that damn task force to trust me. 576 00:30:29,528 --> 00:30:32,675 Look, the Director won't take any chances. 577 00:30:32,690 --> 00:30:35,692 If he thinks I've divulged any information in their plans, 578 00:30:35,726 --> 00:30:36,737 I am done. 579 00:30:36,836 --> 00:30:39,289 I need you to make it clear that I didn't break. 580 00:30:39,311 --> 00:30:40,613 I wasn't there the entire time. 581 00:30:40,646 --> 00:30:42,580 I don't know what you said before Reddington brought me in. 582 00:30:42,615 --> 00:30:44,750 Nothing. That's why Reddington brought you in. 583 00:30:44,784 --> 00:30:47,281 He knows the Director is advancing the time-line. 584 00:30:47,304 --> 00:30:49,771 He knows that the plan is to trigger a series of events 585 00:30:49,806 --> 00:30:51,705 that will bring us to the brink of another world war. 586 00:30:51,724 --> 00:30:53,424 I didn't tell him that. It was Leonard Caul. 587 00:30:53,460 --> 00:30:54,526 Reddington has the Fulcrum, 588 00:30:54,560 --> 00:30:56,161 which means he has a blueprint outlining 589 00:30:56,195 --> 00:30:57,528 our entire infrastructure. 590 00:30:57,564 --> 00:30:59,638 If you leaked operational details, we're done. 591 00:30:59,651 --> 00:31:03,799 I didn't. I don't even have those details. 592 00:31:04,596 --> 00:31:07,605 I know we're targeting a defense installation, 593 00:31:07,630 --> 00:31:09,654 but I don't know which one. 594 00:31:09,689 --> 00:31:10,756 I'm serious! 595 00:31:13,159 --> 00:31:16,728 The Director won't finalize his choice until next week. 596 00:31:17,229 --> 00:31:20,407 Then you have nothing to worry about. 597 00:31:21,349 --> 00:31:22,876 Why are we...? 598 00:31:23,278 --> 00:31:24,444 Where are you taking me? This isn't... 599 00:31:24,480 --> 00:31:25,680 In Corinthians, 600 00:31:25,713 --> 00:31:28,487 Satan wasn't transformed into an angel of light. 601 00:31:28,510 --> 00:31:30,365 He was disguised as one. 602 00:31:42,500 --> 00:31:44,434 Don't look so glum, Kenneth. 603 00:31:44,469 --> 00:31:48,548 You just spent 10 minutes being ridden hard by Agent Navabi. 604 00:31:48,570 --> 00:31:50,751 I'd die for five. 605 00:31:59,843 --> 00:32:01,176 - Hello? - Ms. Bai? 606 00:32:01,211 --> 00:32:05,130 My name is Aram Mojtabai, and I'm an agent with the FBI. 607 00:32:05,480 --> 00:32:07,421 We have reason to believe you're in danger. 608 00:32:07,443 --> 00:32:08,548 What are you talking about? 609 00:32:08,583 --> 00:32:09,682 I'll explain, but first, 610 00:32:09,717 --> 00:32:11,817 I need you to find a secure room in your house. 611 00:32:11,852 --> 00:32:14,259 Make sure all the doors and windows are locked. 612 00:32:14,282 --> 00:32:15,363 The police are on their way, 613 00:32:15,386 --> 00:32:17,871 and I'm gonna stay on the line until they arrive. 614 00:32:30,313 --> 00:32:33,787 Ms. Bai. Hello? 615 00:32:34,349 --> 00:32:37,970 Ms. Bai? Hello? Hello, are you still there? 616 00:32:37,189 --> 00:32:38,256 Ms. Bai? 617 00:32:48,244 --> 00:32:51,201 53 to dispatch. We're here at the location. 618 00:32:51,237 --> 00:32:54,172 Doesn't seem to be anyone home. 619 00:33:00,314 --> 00:33:01,746 Hang on. 620 00:33:06,904 --> 00:33:09,182 Hands! Show me hands! 621 00:33:09,741 --> 00:33:11,576 Step out of the car. 622 00:33:26,109 --> 00:33:28,393 You don't have any idea what you've done, do you? 623 00:33:28,426 --> 00:33:31,307 You're the one charged with a dozen felonies, Mr. Zhang. 624 00:33:31,330 --> 00:33:33,635 You're the one who almost took a woman's life today. 625 00:33:33,671 --> 00:33:36,269 And how many lives did you take? 626 00:33:36,280 --> 00:33:38,602 This tradition in Chinese culture 627 00:33:38,635 --> 00:33:40,604 that you think is just some ghost story 628 00:33:40,637 --> 00:33:43,298 with no basis in the real world. 629 00:33:43,319 --> 00:33:46,851 But this... This is the real world. 630 00:33:46,857 --> 00:33:48,557 You were in a fire? 631 00:33:49,953 --> 00:33:53,165 My older brother died when he was only 27. 632 00:33:53,181 --> 00:33:55,362 I'm sorry. 633 00:33:55,385 --> 00:33:59,318 My brother... He was unmarried. 634 00:34:00,458 --> 00:34:02,900 And in the years to follow, 635 00:34:02,923 --> 00:34:06,326 he haunted my family from the grave. 636 00:34:06,361 --> 00:34:10,963 My father worked for the same factory for 32 years. 637 00:34:10,998 --> 00:34:15,680 They closed down four months after my brother's death. 638 00:34:15,103 --> 00:34:17,664 And the bad luck that followed was... 639 00:34:18,510 --> 00:34:22,790 Our home was destroyed by a catastrophic fire. 640 00:34:22,114 --> 00:34:24,789 My mother and father did not survive. 641 00:34:24,811 --> 00:34:30,355 I sat with my mother in the hospital the day she passed. 642 00:34:30,389 --> 00:34:33,974 Saw the fear in her eyes. 643 00:34:33,996 --> 00:34:38,224 She said, "you know why this happened. 644 00:34:38,664 --> 00:34:42,579 It will never stop until you appease your brother." 645 00:34:43,201 --> 00:34:45,201 So that night, 646 00:34:45,204 --> 00:34:48,498 I stole the body of a young woman from our village, 647 00:34:48,722 --> 00:34:52,490 buried her alongside my brother. 648 00:34:53,614 --> 00:34:58,503 A wife for him, a husband for her in the next life. 649 00:35:02,802 --> 00:35:07,239 And from that day on, the bad luck was gone. 650 00:35:07,275 --> 00:35:13,480 Just like my brother haunted me, Jin Han haunts his parents now. 651 00:35:13,720 --> 00:35:16,402 Because of you, he's not appeased. 652 00:35:16,436 --> 00:35:18,291 And now he will bring bad luck 653 00:35:18,311 --> 00:35:21,512 to those who have denied his happiness in the next life. 654 00:35:21,547 --> 00:35:24,597 That includes you and your fellow agents. 655 00:35:24,619 --> 00:35:26,713 We know you don't work exclusively 656 00:35:26,746 --> 00:35:28,514 as an independent operator. 657 00:35:28,548 --> 00:35:30,750 Your skill as an international smuggler 658 00:35:30,784 --> 00:35:32,818 has made you quite valuable. 659 00:35:32,853 --> 00:35:34,411 Valuable? To who? 660 00:35:34,434 --> 00:35:37,489 To an organization some call the Cabal. 661 00:35:37,523 --> 00:35:39,192 I don't know what that is. 662 00:35:39,226 --> 00:35:40,559 You may not know the name, 663 00:35:40,594 --> 00:35:42,762 but you know who hired you to procure the weapon 664 00:35:42,795 --> 00:35:45,297 used in the Taiwanese Festival Bombing. 665 00:35:46,646 --> 00:35:49,219 Or the convoy hit in Jakarta. 666 00:35:50,239 --> 00:35:51,472 I'm listening. 667 00:35:51,496 --> 00:35:54,907 There's going to be an attack on U.S. soil next week. 668 00:35:54,942 --> 00:35:57,643 You were contracted to bring an item into the country, 669 00:35:57,677 --> 00:36:00,480 something we believe will be instrumental in that attack. 670 00:36:00,514 --> 00:36:02,581 We need to know what it is and when it's coming. 671 00:36:02,615 --> 00:36:04,449 You're wrong. 672 00:36:04,485 --> 00:36:07,320 We're not wrong. We know you were contracted. 673 00:36:07,353 --> 00:36:08,387 Not about that. 674 00:36:08,422 --> 00:36:11,661 I was called to arrange a delivery. 675 00:36:11,684 --> 00:36:14,590 But not for an item. 676 00:36:14,432 --> 00:36:18,565 It was an agent... The one they call Karakurt. 677 00:36:18,599 --> 00:36:21,239 Karakurt? Who is that? 678 00:36:21,251 --> 00:36:24,445 And he's not arriving next week. 679 00:36:25,360 --> 00:36:26,949 He's already here. 680 00:36:26,983 --> 00:36:28,851 You see, Agent Keen, 681 00:36:28,885 --> 00:36:32,554 your bad luck is already beginning. 682 00:36:39,521 --> 00:36:41,422 I need a minute. 683 00:36:45,164 --> 00:36:46,786 I'm out. 684 00:36:46,820 --> 00:36:49,722 I'm not leaking classified data, not for you, not for anybody. 685 00:36:49,757 --> 00:36:50,990 You're out? Out of what? 686 00:36:51,250 --> 00:36:53,693 Whatever the hell kind of game it is you and I are playing. 687 00:36:54,244 --> 00:36:55,110 You know I'm ill. 688 00:36:55,146 --> 00:36:56,980 I came to you for help, as a friend. 689 00:36:57,454 --> 00:36:59,304 And I thought that you offered that help as a friend. 690 00:36:59,338 --> 00:37:01,559 - I did. - Enough games, Tom. 691 00:37:01,583 --> 00:37:04,480 You used it to leverage me, 692 00:37:04,720 --> 00:37:06,574 to hold it over my head as a way to guarantee my assistance 693 00:37:06,608 --> 00:37:08,275 whenever you decide you need it. 694 00:37:08,309 --> 00:37:10,711 You think I pulled strings trying to save your life 695 00:37:10,746 --> 00:37:12,673 for my own personal benefit? 696 00:37:13,543 --> 00:37:16,830 Look me in the eye and tell me I'm wrong. 697 00:37:17,277 --> 00:37:19,353 Oh, I'll do better than that, Harold. 698 00:37:19,893 --> 00:37:23,356 I'll look you in the eye and tell you you're not even close. 699 00:37:24,318 --> 00:37:29,262 The situation is much, much worse than you think. 700 00:37:30,650 --> 00:37:31,688 You're absolutely right. 701 00:37:31,722 --> 00:37:34,557 I helped you to get close, to get leverage, but not for me. 702 00:37:34,804 --> 00:37:37,762 Buddy, come on. We're done with the games. 703 00:37:37,797 --> 00:37:39,632 I'm sure a smart guy like you 704 00:37:39,666 --> 00:37:42,101 can guess who's calling my plays. 705 00:37:43,810 --> 00:37:44,300 The Cabal. 706 00:37:45,172 --> 00:37:47,440 A quaint term that no one actually involved 707 00:37:47,474 --> 00:37:48,862 would ever use. 708 00:37:48,885 --> 00:37:50,275 Why me? 709 00:37:50,311 --> 00:37:51,952 If you... 710 00:37:51,974 --> 00:37:54,770 Guys are as powerful as I'm told, 711 00:37:54,101 --> 00:37:55,610 what the hell do you need me for? 712 00:37:55,644 --> 00:37:57,177 All in good time, Harold. 713 00:37:57,213 --> 00:38:00,514 What matters now is that you realize one key thing... 714 00:38:00,548 --> 00:38:03,117 That you understand it and internalize it 715 00:38:03,152 --> 00:38:04,619 with every fiber of your being. 716 00:38:04,653 --> 00:38:06,554 - And that is? - We own you. 717 00:38:07,280 --> 00:38:10,510 You perjured yourself to protect Agent Keen. 718 00:38:10,534 --> 00:38:11,726 You broke federal law 719 00:38:11,760 --> 00:38:14,429 by disclosing the time-line of a pending indictment. 720 00:38:14,463 --> 00:38:15,697 If that weren't enough, 721 00:38:15,731 --> 00:38:18,365 a classified document was leaked today to The Post. 722 00:38:18,400 --> 00:38:20,528 I told you I won't do it. 723 00:38:20,552 --> 00:38:22,771 You're not understanding me, Harold. 724 00:38:22,795 --> 00:38:24,463 It's already done. 725 00:38:25,835 --> 00:38:28,775 It seems your wife doesn't share your ethical principles. 726 00:38:29,663 --> 00:38:30,733 You wouldn't do it, 727 00:38:30,768 --> 00:38:33,634 so Charlene made the hard decision for you. 728 00:38:34,672 --> 00:38:36,507 That's how much she loves you. 729 00:38:36,541 --> 00:38:39,143 God knows my wife wouldn't commit any felonies 730 00:38:39,177 --> 00:38:40,610 for my behalf. 731 00:38:41,449 --> 00:38:44,650 I'm sure you're thinking up all of the moves you have left. 732 00:38:44,672 --> 00:38:45,980 Careful. 733 00:38:46,100 --> 00:38:47,367 The people I speak for 734 00:38:47,402 --> 00:38:52,271 won't hesitate to hurt you or her if they need to. 735 00:38:52,900 --> 00:38:54,387 So, what now? 736 00:38:54,420 --> 00:38:57,623 Like I said, all will soon be revealed. 737 00:38:57,657 --> 00:38:59,137 Come on. 738 00:38:59,159 --> 00:39:01,994 I think they're, uh, almost ready to start. 739 00:39:09,570 --> 00:39:12,615 A package arrived for you. It was flagged by security. 740 00:39:12,639 --> 00:39:14,577 I think you need to see it for yourself. 741 00:39:22,617 --> 00:39:25,289 I had a little chat with Jasper today. 742 00:39:25,324 --> 00:39:27,626 Turns out he wasn't very good at holding his tongue, 743 00:39:27,659 --> 00:39:30,128 so I thought I'd give you a shot at it. 744 00:39:58,891 --> 00:40:00,559 "I, Thomas P. Connolly, solemnly swear"... 745 00:40:01,927 --> 00:40:04,697 I, Thomas P. Connolly, do solemnly swear... 746 00:40:04,731 --> 00:40:07,166 "That I will support and defend the constitution 747 00:40:07,199 --> 00:40:10,101 of the United States of America." 748 00:40:11,771 --> 00:40:14,139 ...of the United States of America. 749 00:40:31,724 --> 00:40:33,192 You've reached Elizabeth Keen. 750 00:40:33,226 --> 00:40:34,425 Please leave your message at the tone. 751 00:41:07,818 --> 00:41:10,307 _ 752 00:41:20,650 --> 00:41:21,804 Come in. 753 00:41:23,143 --> 00:41:24,443 You want to talk about it? 754 00:41:39,512 --> 00:41:43,387 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 53427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.