All language subtitles for The Adventures of Huckleberry Finn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,649 --> 00:02:16,346 Hannibal! Hannibal, Missouri! 2 00:02:16,519 --> 00:02:20,478 Hannibal! Hannibal, Missouri! 3 00:02:20,657 --> 00:02:24,252 - Hannibal! Hannibal, Missouri! - Hang fast on the bow! 4 00:02:24,427 --> 00:02:29,490 - Next stop, St. Louis! - Make room for the Hannibal passengers! 5 00:02:31,401 --> 00:02:35,167 Now get them barrels marked "Cairo" up here! 6 00:02:37,507 --> 00:02:40,499 Now move that Vicksburg cargo aft! 7 00:02:49,085 --> 00:02:51,315 Here you are, sir. 8 00:02:51,487 --> 00:02:53,114 Thank you. 9 00:02:56,359 --> 00:03:01,695 All right, now put them Memphis boxes top of the Natchez cargo! 10 00:03:02,999 --> 00:03:07,459 Get a move on, now! Hurry up, or we'll be a day late into New Orleans. 11 00:03:34,497 --> 00:03:36,192 Oh, Huck! 12 00:03:36,366 --> 00:03:38,391 Huck! Huck Finn! 13 00:03:38,568 --> 00:03:39,967 Oh, it's you, Jim. 14 00:03:40,136 --> 00:03:43,128 The Widow Douglas wants you, Huck. She got supper on the table. 15 00:03:43,306 --> 00:03:46,036 Tell her I stowed away on the Natchez Queen... 16 00:03:46,209 --> 00:03:48,973 ...and I'll probably be going to South America. 17 00:03:49,145 --> 00:03:51,773 I can't tell the widow a stretcher like that, Huck. 18 00:03:52,115 --> 00:03:56,415 They got a river in South America, Jim, and it ain't even been charted yet. 19 00:03:56,586 --> 00:03:58,816 They need folks to help them. 20 00:03:58,988 --> 00:04:01,980 Course, I'll have to go down the river to New Orleans first. 21 00:04:02,158 --> 00:04:05,889 Wouldn't that be the beatenest, Jim? New Orleans. 22 00:04:06,062 --> 00:04:07,586 Wouldn't be nothing but trouble. 23 00:04:07,764 --> 00:04:11,256 You'll have enough of that if you don't get home. You and me both. 24 00:04:11,434 --> 00:04:15,165 Tell the widow and Miss Watson you just couldn't find me, Jim. 25 00:04:15,338 --> 00:04:17,499 It's gonna be dark soon, Huck. 26 00:04:17,674 --> 00:04:19,198 Yep. 27 00:04:20,810 --> 00:04:22,903 It's beginning to smell like evening. 28 00:04:23,079 --> 00:04:26,913 You'll be safe at the widow's. That's the one place your pap won't come. 29 00:04:27,317 --> 00:04:30,616 Your pap, Huck, he's looking for you. 30 00:04:31,354 --> 00:04:35,723 - It's best we go, Huck. Come on. - All aboard for St. Louis! 31 00:04:35,892 --> 00:04:39,384 I sure would like to be going somewheres. 32 00:04:39,562 --> 00:04:42,360 Come on, Huck. Let's go. 33 00:04:42,532 --> 00:04:46,093 All aboard for St. Louis! 34 00:04:48,204 --> 00:04:52,265 - He's barefoot. - Oh, dear. Huckleberry. 35 00:04:52,442 --> 00:04:55,673 Well, sit down before your food gets cold. 36 00:04:55,845 --> 00:04:58,905 He'll put his shoes on as soon as he's finished his supper. 37 00:04:59,082 --> 00:05:02,574 Amanda, I am not my sister's keeper, as the good book sayeth... 38 00:05:02,752 --> 00:05:05,186 ...nor am I the keeper of my sister's house, but... 39 00:05:05,355 --> 00:05:07,323 That's right, Sarah, you're not. 40 00:05:07,490 --> 00:05:10,186 Well, I suppose you can expect no better... 41 00:05:10,360 --> 00:05:14,023 ...for a young'un whose poor mother is lying dead in the churchyard... 42 00:05:14,197 --> 00:05:17,257 ...and his father's lying drunk by the riverside. 43 00:05:17,433 --> 00:05:21,563 That's not Huckleberry's fault, Sarah. He's not responsible. 44 00:05:21,738 --> 00:05:25,538 Dear Lord, we thank thee for this food... 45 00:05:25,708 --> 00:05:27,403 ...and for all thy blessings. 46 00:05:27,577 --> 00:05:31,377 And we beg thee to shine thy light before this sinner... 47 00:05:31,547 --> 00:05:34,744 ...and make him stop running around town barefoot... 48 00:05:34,917 --> 00:05:38,318 ...eating like a pig and not going to school. 49 00:05:38,921 --> 00:05:41,219 Let him see the wisdom of education... 50 00:05:41,691 --> 00:05:45,787 That he will be able to get a good, steady job when he grows up... 51 00:05:45,962 --> 00:05:50,399 ...preferably Tilden's tobacco factory or perhaps even a bank... 52 00:05:50,566 --> 00:05:52,158 ...if thee see fit. 53 00:05:52,335 --> 00:05:55,862 We pray that he'll become a good and honorable man... 54 00:05:56,039 --> 00:05:59,839 So that when the knell of doom sounds, he won't have to burn forever... 55 00:06:00,009 --> 00:06:03,706 ...in the eternal fires of hell. 56 00:06:04,147 --> 00:06:07,378 - Amen. - Amen. 57 00:06:07,550 --> 00:06:09,108 Amen. 58 00:07:16,953 --> 00:07:19,251 Huckleberry! 59 00:07:19,422 --> 00:07:21,390 You're smoking. 60 00:07:21,557 --> 00:07:23,684 Well, I got my shoes on, though, ain't I? 61 00:07:23,860 --> 00:07:28,923 Smoking is a mean practice. And besides, it's not clean. 62 00:07:29,098 --> 00:07:30,463 Yes'm. 63 00:07:30,633 --> 00:07:34,330 I guess I just wasn't made to be saved or civilized. 64 00:07:34,504 --> 00:07:39,237 Huckleberry, you must try. If not for my sake, for Miss Watson's. 65 00:07:39,408 --> 00:07:41,103 She worries about you. 66 00:07:41,277 --> 00:07:44,610 About what will become of you when you grow up, and... 67 00:07:44,780 --> 00:07:46,771 Miss Watson loves you, Huckleberry. 68 00:07:46,949 --> 00:07:50,578 She'd be very unhappy in heaven without you. 69 00:07:50,753 --> 00:07:54,280 Now, then, it's time for a growing boy to be in bed. 70 00:07:54,457 --> 00:07:56,288 Come along. 71 00:08:29,392 --> 00:08:30,859 Pap. 72 00:08:33,129 --> 00:08:35,120 Hello, Pap. 73 00:08:35,298 --> 00:08:38,199 Store-bought shoes, huh? 74 00:08:39,435 --> 00:08:42,893 Think you're a good deal of a big bug, don't you? 75 00:08:43,072 --> 00:08:47,566 - Maybe I am, maybe I ain't. - Don't you give me none of your lip! 76 00:08:49,278 --> 00:08:51,337 - This yourn? - Yep. 77 00:08:51,514 --> 00:08:54,176 - Can you read it? - Not so good as I should, Pap. 78 00:08:54,483 --> 00:08:56,883 Don't you "Pap" me. 79 00:08:57,053 --> 00:09:01,649 You ain't no son of mine, wearing store shoes and reading. 80 00:09:01,824 --> 00:09:03,758 And writing too, probably. 81 00:09:03,926 --> 00:09:05,894 Not hardly. 82 00:09:06,996 --> 00:09:08,964 Putting on airs. 83 00:09:09,131 --> 00:09:12,294 Your ma couldn't read nor write. Her folks couldn't, mine neither. 84 00:09:12,468 --> 00:09:16,666 And I can't, but you think you're better than your own pa, don't you? 85 00:09:16,839 --> 00:09:19,808 What is it? What's the matter? 86 00:09:22,178 --> 00:09:24,703 I was afraid it would be you, Mr. Finn. 87 00:09:24,880 --> 00:09:28,577 Oh, "Mr. Finn," is it? Well, now, ain't that highfalutin? 88 00:09:28,751 --> 00:09:31,242 So that's where he gets his uppity ways. 89 00:09:31,420 --> 00:09:34,753 - My poor lamb. - And his loving hugs and kisses too, I see. 90 00:09:34,924 --> 00:09:37,984 She don't mean no harm by it, Pap. 91 00:09:39,528 --> 00:09:40,825 It ain't right... 92 00:09:40,997 --> 00:09:44,524 ...a boy living softer than his own pa. 93 00:09:44,700 --> 00:09:48,966 I gotta have somebody to work and help take care of me. I'm a sick man. 94 00:09:51,707 --> 00:09:55,234 Of course, if l... If I had a bit of money for medicine and such... 95 00:09:55,411 --> 00:09:57,743 ...I wouldn't have no need of the young'un. 96 00:09:57,913 --> 00:09:59,904 How much do you want? 97 00:10:00,082 --> 00:10:02,380 - Five hundred dollars. - Five... 98 00:10:02,551 --> 00:10:06,112 - But I'm a poor woman, Mr. Finn. - Well, the way I see it... 99 00:10:06,289 --> 00:10:11,283 ...you're a woman of property. That nigger will fetch 500. 100 00:10:11,460 --> 00:10:15,624 - Perhaps even more. - She can't, Pap. She can't sell Jim. 101 00:10:15,798 --> 00:10:19,825 It ain't fair. Please don't make her do that, Pap. 102 00:10:20,002 --> 00:10:24,029 The reading and writing weren't enough. That weren't devilish enough. 103 00:10:24,206 --> 00:10:27,403 - You made the boy an abolitionist! - I ain't no abolitionist. 104 00:10:27,576 --> 00:10:30,841 You shut up! Get over there! 105 00:10:32,481 --> 00:10:35,382 Now, you've got till sundown tomorrow, widow woman... 106 00:10:35,551 --> 00:10:40,579 ...and I get the 500 or I'm taking him out of these parts forever! 107 00:10:42,591 --> 00:10:45,992 Now, you know where my shack's at down by the river. 108 00:10:46,162 --> 00:10:49,825 I'll be waiting. Come on. 109 00:11:14,590 --> 00:11:16,888 Where's the victuals? 110 00:11:17,927 --> 00:11:20,122 You said you was gonna bring us some. 111 00:11:20,296 --> 00:11:23,527 Always thinking of yourself. Well, I ain't brung any. 112 00:11:23,699 --> 00:11:26,634 All's I could do to afford this jug. 113 00:11:29,472 --> 00:11:32,168 Your dang loving widow lady... 114 00:11:32,341 --> 00:11:35,833 ...she thinks more of that slave of hers than she does you. 115 00:11:36,011 --> 00:11:37,706 I waited all day for her. 116 00:11:37,880 --> 00:11:40,314 Stood right down there in the center of town... 117 00:11:40,483 --> 00:11:43,919 ...just so she wouldn't have to come traipsing all the way out here... 118 00:11:44,086 --> 00:11:46,418 ...but she never showed up. 119 00:11:46,922 --> 00:11:50,551 They're trash, rotten trash, all of them. 120 00:11:55,631 --> 00:11:59,397 The more I see of the human race, the less I wanna have to do with them. 121 00:12:00,136 --> 00:12:01,603 I never got nothing... 122 00:12:01,771 --> 00:12:05,138 ...nothing but a cuss word or a toe of a boot. 123 00:12:05,307 --> 00:12:08,208 I never had one piece of luck. 124 00:12:12,782 --> 00:12:14,579 And your mother... 125 00:12:14,750 --> 00:12:17,310 Your mother didn't care. 126 00:12:17,486 --> 00:12:19,613 Nor you neither. 127 00:12:19,789 --> 00:12:21,552 You killed her. 128 00:12:21,724 --> 00:12:24,750 You killed her just getting born! 129 00:12:25,961 --> 00:12:31,331 Poor man left with a squealing baby that's gotta be brung up, with no wife to help him. 130 00:12:36,439 --> 00:12:39,465 You'd think Providence would throw a creature like me... 131 00:12:39,642 --> 00:12:42,133 ...a little helping hand now and again. 132 00:12:42,311 --> 00:12:44,108 I got nothing. 133 00:12:44,280 --> 00:12:48,341 Nothing but to sit here and wait for the Angel of Death to come and get me. 134 00:12:48,517 --> 00:12:52,647 And nobody cares, not one damn soul! 135 00:12:52,822 --> 00:12:56,019 I swear to God, I don't know how they stood it. 136 00:12:56,192 --> 00:12:57,989 Pap. 137 00:12:58,160 --> 00:13:01,152 I care about you, Pap. 138 00:13:01,697 --> 00:13:03,028 Pap? 139 00:13:08,571 --> 00:13:10,368 You! 140 00:13:10,706 --> 00:13:12,537 You... 141 00:13:13,476 --> 00:13:15,967 I know you. 142 00:13:16,145 --> 00:13:18,739 You're the Angel of Death... 143 00:13:19,482 --> 00:13:21,313 ...come to get me... 144 00:13:21,484 --> 00:13:23,816 ...but I ain't gonna let you. 145 00:13:23,986 --> 00:13:26,250 I'm gonna kill you. 146 00:13:26,422 --> 00:13:28,356 You won't come for me no more! 147 00:13:28,824 --> 00:13:33,887 Pap, I ain't the Angel of Death. I'm only Huck. Please, Pap. 148 00:13:36,932 --> 00:13:39,196 I'll kill you. 149 00:13:39,969 --> 00:13:42,836 No! No, Pap! No! 150 00:13:46,842 --> 00:13:49,675 Don't come no closer, Pap. 151 00:14:06,562 --> 00:14:09,156 I kill you, then. 152 00:14:09,331 --> 00:14:12,129 As soon as you're dead, everything will... 153 00:14:12,301 --> 00:14:14,428 ...be all right. 154 00:14:15,304 --> 00:14:17,397 That's right, Pap. 155 00:14:17,573 --> 00:14:19,063 If I was dead... 156 00:14:19,241 --> 00:14:22,074 ...everything would just be sweet as pie... 157 00:14:22,244 --> 00:14:25,008 ...especially for me. 158 00:14:25,848 --> 00:14:29,045 So I reckon I'll have to kill myself. 159 00:15:07,489 --> 00:15:08,888 Blood. 160 00:15:09,625 --> 00:15:11,388 Huck! 161 00:15:11,560 --> 00:15:13,152 Huck! 162 00:15:13,329 --> 00:15:15,388 Huck! 163 00:15:15,564 --> 00:15:18,158 Somebody got my son! 164 00:15:18,334 --> 00:15:20,734 My son! 165 00:15:23,706 --> 00:15:25,401 Murder! 166 00:15:26,342 --> 00:15:28,708 They drowned my young'un! 167 00:15:28,877 --> 00:15:31,277 Murder! 168 00:16:52,728 --> 00:16:54,628 Hello, Jim. 169 00:16:55,431 --> 00:16:56,989 Glory be. 170 00:16:57,166 --> 00:16:59,100 You's a ghost! 171 00:17:00,102 --> 00:17:02,229 I ain't a ghost, Jim. 172 00:17:02,404 --> 00:17:03,598 But you's dead. 173 00:17:03,772 --> 00:17:07,208 Your pap come running into town, yelling that robbers killed you. 174 00:17:07,376 --> 00:17:11,574 Well, I tricked it up so Pap would think I was dead, but I ain't. 175 00:17:11,747 --> 00:17:14,443 Here. Touch me. 176 00:17:16,185 --> 00:17:18,983 Go ahead, touch me. 177 00:17:22,424 --> 00:17:24,892 It sure was a good trick, eh, Jim? 178 00:17:25,060 --> 00:17:28,826 Oh, Huck, that was smart. You smart, all right. 179 00:17:28,997 --> 00:17:30,828 Thank you, Jim. 180 00:17:30,999 --> 00:17:32,830 What is you gonna do now? 181 00:17:33,001 --> 00:17:37,438 I'm going someplace where they ain't ringing a bell to get up by or eat by... 182 00:17:37,606 --> 00:17:39,540 ...and another one to go to bed by. 183 00:17:39,708 --> 00:17:43,667 New Orleans, probably. Have to go there first to get to South America. 184 00:17:43,846 --> 00:17:46,371 Got a canoe hid over there in a cove. 185 00:17:46,548 --> 00:17:51,178 I'm gonna take her and float down the Mississippi past St. Louis, Cairo... 186 00:17:51,353 --> 00:17:53,548 Cairo? Illinois? 187 00:17:54,723 --> 00:17:59,854 Then to the big river and right south to New Orleans. 188 00:18:00,028 --> 00:18:02,519 This raft can float you there better than a canoe. 189 00:18:02,698 --> 00:18:05,098 I catched her off the river. 190 00:18:07,603 --> 00:18:10,697 She sure is a beaut, Jim. 191 00:18:11,673 --> 00:18:15,609 She'd be better for sleeping and keeping out of the rain if she had a wigwam. 192 00:18:16,145 --> 00:18:19,603 Yep, a nice dirt floor and she'd be high and dry. 193 00:18:19,782 --> 00:18:24,446 Huck, I got skillets, cups, pans and knives and everything. 194 00:18:24,620 --> 00:18:27,783 All we need is just a little luck. 195 00:18:30,192 --> 00:18:31,819 Where was you going, Jim? 196 00:18:31,994 --> 00:18:34,087 I run away from the Widow Douglas. 197 00:18:34,263 --> 00:18:35,628 Jim. 198 00:18:35,798 --> 00:18:39,757 Well, she was gonna sell me so she could pay your pap. 199 00:18:39,935 --> 00:18:44,167 You go back to her, Jim. She owns you, and what's right's right. 200 00:18:44,339 --> 00:18:48,605 Besides, you'll get caught for sure, a slave alone on a raft. 201 00:18:49,945 --> 00:18:52,880 I'd be safe, I was with a white man. 202 00:18:53,315 --> 00:18:55,374 Or a white boy, even. 203 00:18:55,551 --> 00:18:58,019 I couldn't help a runaway slave, Jim. 204 00:18:58,187 --> 00:19:01,987 Why, folks would say I was no better than a low-down abolitionist. 205 00:19:02,825 --> 00:19:04,383 I know, Huck. I know. 206 00:19:04,560 --> 00:19:06,357 To starboard! 207 00:19:16,872 --> 00:19:19,500 Current must have took the boy's body down thataway. 208 00:19:19,875 --> 00:19:23,743 - They's looking for your body. - They're looking for my corpse, all right. 209 00:19:23,912 --> 00:19:29,248 Put in to shore! That Negro slave that killed him is probably on one of these islands! 210 00:19:29,418 --> 00:19:31,978 They think you killed me. 211 00:19:32,154 --> 00:19:35,214 Of course you didn't, because I ain't dead. 212 00:19:35,390 --> 00:19:38,848 You better get. Take the raft. 213 00:19:40,195 --> 00:19:43,028 - What about you? - I could go with you, Huck. 214 00:19:43,198 --> 00:19:47,100 I was going down to Cairo, Illinois, to step across into free territory. 215 00:19:47,269 --> 00:19:50,705 What do you take me for, Jim, helping a runaway slave? 216 00:19:50,873 --> 00:19:52,500 That just wouldn't be right. 217 00:19:52,674 --> 00:19:56,075 I'm sure they're on this one. Put in to shore. 218 00:20:00,682 --> 00:20:04,243 I'm sorry, Jim. You know I can't take you and all that. 219 00:20:04,419 --> 00:20:08,048 You just wanna do what's right. I admire you for that. 220 00:20:08,223 --> 00:20:09,451 Thanks, Jim. 221 00:20:09,625 --> 00:20:13,652 And when they get here, don't you worry about them finding out you ain't dead. 222 00:20:13,829 --> 00:20:16,889 They can whup me or beat me or whatever they want to do. 223 00:20:17,065 --> 00:20:19,363 I won't tell them you's alive. I promise. 224 00:20:19,534 --> 00:20:21,399 Jumping Jehoshaphat! 225 00:20:21,570 --> 00:20:24,038 You's the only one that knows, ain't you? 226 00:20:24,206 --> 00:20:27,801 Especially your pap, Huck... I won't tell him especially. 227 00:20:27,976 --> 00:20:29,375 Pap. 228 00:20:29,544 --> 00:20:33,981 As far as me talking in my sleep, I'll go off somewhere by myself so nobody'll hear me. 229 00:20:34,149 --> 00:20:36,845 You talk in your sleep? 230 00:20:37,486 --> 00:20:40,978 That's a bad thing I do, but not too much. 231 00:20:44,226 --> 00:20:46,353 I gotta take you with me, Jim. 232 00:20:46,528 --> 00:20:49,656 - That wouldn't be right. - Don't matter when you got no choice. 233 00:20:49,831 --> 00:20:53,494 Leaving you behind just wouldn't be smart. Now, come on, Jim. 234 00:20:55,804 --> 00:20:57,396 All right, boys, come on! 235 00:20:57,572 --> 00:20:59,665 Please, Jim, come with me. 236 00:20:59,841 --> 00:21:03,333 If you think that's a smart thing to do, whatever you say is smart. 237 00:21:03,512 --> 00:21:05,571 All right, let's go. 238 00:21:09,151 --> 00:21:11,711 You got an uncommon level head for a white boy. 239 00:21:11,887 --> 00:21:13,115 Thank you, Jim. 240 00:21:13,288 --> 00:21:16,883 Here. Give me the pole, Huck. You just leave this to old Jim. 241 00:21:17,059 --> 00:21:19,994 You take the sweep, and let's go. 242 00:21:24,132 --> 00:21:27,465 All we got to do now is keep from getting caught. 243 00:21:53,729 --> 00:21:56,596 Look at the birds, Huck. Ain't they pretty? 244 00:21:56,765 --> 00:21:59,199 - Lookie there. - I'm sure hungry. 245 00:21:59,368 --> 00:22:02,360 - Sure hope we catch something. - Yeah. 246 00:22:08,710 --> 00:22:10,871 Ain't that a farmer's place over there? 247 00:22:12,748 --> 00:22:17,082 Jim, if you take something, planning on returning it... 248 00:22:17,252 --> 00:22:19,516 ...it ain't stealing, it's just borrowing, huh? 249 00:22:19,688 --> 00:22:24,091 No, but I'd rather borrow something off the river. It ain't safe to go ashore. 250 00:22:24,259 --> 00:22:26,420 - Are you hungry or ain't you? - I'm hungry. 251 00:22:26,595 --> 00:22:29,029 All right. Let's go, Jim. 252 00:23:01,463 --> 00:23:03,363 Come on, Jim. 253 00:23:10,572 --> 00:23:13,006 Your worship, shall we? 254 00:23:29,291 --> 00:23:30,849 Nothing here. 255 00:23:37,766 --> 00:23:39,961 Somebody's been here. Ain't but these left. 256 00:23:40,135 --> 00:23:43,366 All the other eggs left's got chickens round them. 257 00:23:43,839 --> 00:23:47,036 Yeah, but we don't want a chicken, huh? 258 00:23:47,209 --> 00:23:50,975 But Pap always says, "Take a chicken when you get a chance. 259 00:23:51,146 --> 00:23:54,081 If you don't want it, there's always somebody who does... 260 00:23:54,249 --> 00:23:57,741 ...and a good deed ain't never forgot." 261 00:23:58,753 --> 00:24:00,721 There's one over there. 262 00:24:06,094 --> 00:24:07,891 Get him. Get him. 263 00:24:08,063 --> 00:24:10,258 All right, you no-good, horn-toed weasels... 264 00:24:10,432 --> 00:24:14,232 ...come out and take it like men! I'm gonna count to three! 265 00:24:14,402 --> 00:24:18,634 One, two, three! 266 00:24:22,177 --> 00:24:23,667 Your name Grangerford? 267 00:24:23,845 --> 00:24:25,972 No, sir. Abner Williams is my name. 268 00:24:26,148 --> 00:24:28,582 This is my lawful manservant here. 269 00:24:28,750 --> 00:24:30,650 - We're on our way to... - Williams? 270 00:24:30,819 --> 00:24:32,946 Ain't heard that name around these parts. 271 00:24:33,121 --> 00:24:35,646 Well, that don't hardly seem possible. 272 00:24:38,026 --> 00:24:39,755 Grangerfords! 273 00:24:47,469 --> 00:24:50,529 - You a Shepherdson? - I'm only a boy. 274 00:24:50,705 --> 00:24:53,333 I'd kill you anyway if you was a Shepherdson. 275 00:24:53,508 --> 00:24:55,373 What you want to do that for? 276 00:24:55,544 --> 00:24:59,378 On account of the Grangerford-Shepherdson feud! 277 00:24:59,714 --> 00:25:02,842 Now, don't tell me you don't know what a feud is. 278 00:25:03,018 --> 00:25:06,215 Well, a feud is like this. 279 00:25:06,388 --> 00:25:10,051 A man has a quarrel with another man, and he kills him. 280 00:25:10,225 --> 00:25:12,455 Then the other man's brother kills him. 281 00:25:12,627 --> 00:25:16,188 And then all the brothers on both sides joins in. 282 00:25:16,531 --> 00:25:18,829 And then all the cousins chips in. 283 00:25:19,000 --> 00:25:23,437 By and by, everybody's all killed off. Then there ain't no more feud. 284 00:25:23,605 --> 00:25:26,540 - Get out of here! - Huck, this ain't no place for us... 285 00:25:26,708 --> 00:25:28,642 ...when folks don't even know why they's killing! 286 00:25:28,810 --> 00:25:30,277 Hold on there! 287 00:25:30,445 --> 00:25:34,381 You don't want me. I ain't a Grangerford nor a Shepherdson. 288 00:25:34,549 --> 00:25:37,643 - Don't matter. You're a chicken thief! - Don't shoot, mister! 289 00:25:37,819 --> 00:25:39,810 Let's get out of here! 290 00:25:51,833 --> 00:25:53,733 Look, Jim. 291 00:25:55,971 --> 00:25:57,404 Let's go. 292 00:26:15,123 --> 00:26:17,956 - Y'all get away from our raft! - Oh, no. No, no. 293 00:26:18,126 --> 00:26:20,424 Extend the hand of welcome to our guest. 294 00:26:20,595 --> 00:26:23,393 - Him too? - Why, of course. He is our guest. 295 00:26:23,565 --> 00:26:26,466 If I had my way, I'd let the both of you drown. 296 00:26:28,470 --> 00:26:30,904 Reckon you got it backwards about who's guests. 297 00:26:31,072 --> 00:26:34,769 - This here's our raft. - Yes, and these here's our eggs. 298 00:26:34,943 --> 00:26:40,381 As one man of the world to another, do us the honor of accepting our hospitality. 299 00:26:40,548 --> 00:26:43,016 - Sure would go good, all right. - Yeah. 300 00:26:43,184 --> 00:26:45,311 Eggs a la Creole. 301 00:26:45,487 --> 00:26:48,581 A specialty at the Hotel Creole Grande in New Orleans. 302 00:26:48,757 --> 00:26:51,317 You've stayed there often, I suppose? 303 00:26:51,493 --> 00:26:54,621 - No, I ain't. Not yet, anyhow. - You got to. 304 00:26:54,796 --> 00:26:59,199 It's the only hotel in the Colonies that knows how to see to a gentleman's comforts. 305 00:26:59,367 --> 00:27:01,767 Bed down there the next time you're in New Orleans. 306 00:27:01,936 --> 00:27:04,200 Yeah, I'll do that. 307 00:27:04,372 --> 00:27:07,307 Have your manservant pole us out from shore. 308 00:27:07,475 --> 00:27:11,639 The smell of this ambrosia will fetch every gourmet in the neighborhood. 309 00:27:11,813 --> 00:27:14,509 Go ahead, Jim. 310 00:27:27,128 --> 00:27:31,189 Eggs a la creole, a royal repast. 311 00:27:31,366 --> 00:27:32,924 Delicious. 312 00:27:33,101 --> 00:27:36,400 Well, we'll be in Pikesville by midday tomorrow. 313 00:27:36,571 --> 00:27:39,165 We've got business in Pikesville... 314 00:27:39,341 --> 00:27:41,309 ...family business. 315 00:27:41,476 --> 00:27:44,502 Perhaps you'd care to run your lamps over this. 316 00:27:44,679 --> 00:27:47,443 We come across it in a local journal. 317 00:27:47,615 --> 00:27:51,107 I ain't too good at newsprint. 318 00:27:51,286 --> 00:27:55,416 "As Mr. Peter Wilks, leading citizen of Pikesville, is seriously ill... 319 00:27:55,590 --> 00:27:58,787 ...he has asked his two brothers Harvey and William... 320 00:27:58,960 --> 00:28:00,928 ...clergymen of Sheffield, England... 321 00:28:01,096 --> 00:28:05,362 ...and their 13-year-old nephew Percy to come and help him run his business. 322 00:28:05,533 --> 00:28:10,937 Mr. Peter Wilks has not seen his reverend brothers in 28 years." 323 00:28:11,106 --> 00:28:13,939 I reckon that tells it all. 324 00:28:14,109 --> 00:28:17,738 Excepting who's the reverends? 325 00:28:18,880 --> 00:28:20,279 We's the reverends. 326 00:28:20,448 --> 00:28:22,848 Who in blazes did you think the reverends was? 327 00:28:23,017 --> 00:28:25,178 Then where's your nephew Percy? 328 00:28:25,353 --> 00:28:30,017 We lost poor Percy crossing the great Pacific Ocean from England. 329 00:28:30,191 --> 00:28:34,218 A nasty accident involving a shark. 330 00:28:35,296 --> 00:28:38,629 But I do believe he's been reborn! 331 00:28:38,800 --> 00:28:40,062 Percy! 332 00:28:40,235 --> 00:28:41,702 My name ain't Percy. 333 00:28:41,870 --> 00:28:45,533 With him along, folks will know we're bona fide relations. 334 00:28:45,707 --> 00:28:47,470 We's going to Cairo. 335 00:28:47,642 --> 00:28:50,133 Piddling little stopover wouldn't hurt you none. 336 00:28:50,311 --> 00:28:53,644 - We'd be ever so much obliged. - What do you want to go to Cairo for? 337 00:28:53,815 --> 00:28:57,478 There ain't nothing there but runaway slaves and them that's hunting them. 338 00:28:57,652 --> 00:28:59,882 We got business there. 339 00:29:00,054 --> 00:29:03,319 Why, of course, they got business there. 340 00:29:03,491 --> 00:29:05,959 What sort of business would it be? 341 00:29:06,127 --> 00:29:08,493 Family business, just like yours. 342 00:29:08,663 --> 00:29:10,858 Williams is my name. Abner Williams. 343 00:29:11,032 --> 00:29:13,728 This here's my lawful manservant, Jim. 344 00:29:13,902 --> 00:29:17,770 We're on our way to claim a land grant that was given to me by the government... 345 00:29:17,939 --> 00:29:21,966 ...all on account of my brother Ned got scalped by the Paiute Indians. 346 00:29:24,913 --> 00:29:26,972 - That's the business? - That's right. 347 00:29:27,148 --> 00:29:32,085 You see, my folks was powerful rich before they was all killed off in a feud. 348 00:29:33,521 --> 00:29:35,284 What's he talking about? 349 00:29:35,457 --> 00:29:39,894 Why, he's talking about fallen grandeur. Right, boy? 350 00:29:40,061 --> 00:29:44,430 - Yes, sir. - The saddest state mortal man can sink to. 351 00:29:44,599 --> 00:29:48,592 - You should know about fallen grandeur. - I should? 352 00:29:49,471 --> 00:29:51,336 Let us introduce ourselves. 353 00:29:51,506 --> 00:29:54,907 This here is none other than a great nobleman... 354 00:29:55,076 --> 00:29:57,806 ...cheated of his rightful title. He, gents... 355 00:29:57,979 --> 00:30:01,437 ...is the duke of Bilgewater. - A duke? 356 00:30:03,017 --> 00:30:04,450 I am? 357 00:30:05,353 --> 00:30:09,813 He was untimely ripped from his cradle and was tossed into the world... 358 00:30:09,991 --> 00:30:13,449 ...to fend for himself at the tender age of 1. 359 00:30:13,628 --> 00:30:14,720 I was? 360 00:30:14,896 --> 00:30:18,127 The tragedy has chased the facts from his mind. 361 00:30:18,299 --> 00:30:20,096 Poor little child. 362 00:30:20,268 --> 00:30:24,500 Royalty. It don't hardly seem possible. 363 00:30:25,907 --> 00:30:29,866 Whoever said the truth is a stranger to fiction knew his apples, all right. 364 00:30:30,044 --> 00:30:31,341 Take myself. 365 00:30:31,513 --> 00:30:35,506 You heard of the lost dolphin, son to Louis XVI and Marie Antoinette? 366 00:30:35,683 --> 00:30:39,517 - Of course. - I reckoned you had. I am he. 367 00:30:41,990 --> 00:30:47,257 I'd be on the throne right now if I hadn't been snaked out of my title by the Corsican. 368 00:30:47,428 --> 00:30:48,827 What's he talking about? 369 00:30:48,997 --> 00:30:53,400 Well, he's just saying that he's the king of France. 370 00:30:53,568 --> 00:30:56,264 - You are? - I am... 371 00:30:56,437 --> 00:30:59,167 ...if justice ever gets done. 372 00:30:59,340 --> 00:31:00,807 What do you say, boy? 373 00:31:00,975 --> 00:31:04,138 Join the royal party, and there'll be a sizable piece of change forthcoming... 374 00:31:04,312 --> 00:31:06,337 ...upwards of $60. 375 00:31:06,514 --> 00:31:08,072 Sixty dollars! 376 00:31:08,249 --> 00:31:09,341 We's going to Cairo. 377 00:31:09,517 --> 00:31:12,953 You'd be wise to heed the royal whim. 378 00:31:13,121 --> 00:31:15,817 - Unless you wanna swim to Cairo. - We'd be suspicious... 379 00:31:15,990 --> 00:31:20,484 ...of a boy and a manservant that would turn down $60 in currency. 380 00:31:20,662 --> 00:31:22,687 What do you say, boy? 381 00:31:22,864 --> 00:31:25,162 The decision's all yours. 382 00:31:25,700 --> 00:31:29,466 - Happy to be of service, your kingship. - "Majesty" will do. 383 00:31:29,637 --> 00:31:32,902 "Kingship" ain't for but state occasions. 384 00:31:33,074 --> 00:31:36,271 Huck, is they English reverends or foreign highnesses? 385 00:31:36,444 --> 00:31:41,143 I swear, Jim, what you don't know about royalty would fill a book. 386 00:31:41,316 --> 00:31:45,309 What these highnesses are doing are one of the things they do most of. 387 00:31:45,486 --> 00:31:49,718 It's called "traveling incognito." 388 00:31:50,992 --> 00:31:56,931 On to Pikesville, Bilgie, and a little child shall lead them. 389 00:32:28,596 --> 00:32:31,963 Monstrous big sky, ain't it, Jim? 390 00:32:32,133 --> 00:32:35,296 Did you ever see so blamed many stars? 391 00:32:35,470 --> 00:32:38,906 Makes you wonder where they all come from. 392 00:32:40,108 --> 00:32:42,099 You reckon the moon could have laid them? 393 00:32:42,276 --> 00:32:46,076 I seen a frog lay near that many eggs one time. 394 00:32:46,247 --> 00:32:49,182 I think we got nothing but trouble here, Huck. 395 00:32:50,284 --> 00:32:54,778 Dog it, Jim. You gotta look on the bright side of things. 396 00:32:54,956 --> 00:32:57,117 We's having an adventure. 397 00:32:57,291 --> 00:33:00,055 Besides, one thing I learned out of Pap: 398 00:33:00,228 --> 00:33:05,097 The best way to get along with them kind is to let them think they got you fooled. 399 00:33:07,735 --> 00:33:11,671 I never seen nobody for praying like you, Jim. 400 00:33:14,075 --> 00:33:17,010 You can't pray too much, not when you is a sinner. 401 00:33:17,178 --> 00:33:19,146 You know it, and the Lord knows it. 402 00:33:20,682 --> 00:33:22,650 You ain't a sinner, Jim. 403 00:33:22,817 --> 00:33:27,151 What sin have you sinned, except for running away from the widow? 404 00:33:27,321 --> 00:33:30,154 I sin, Huck. I sin big. 405 00:33:30,324 --> 00:33:33,816 I sin the baddest sin as any man ever did, black or white. 406 00:33:33,995 --> 00:33:35,462 Fiddlesticks. 407 00:33:35,630 --> 00:33:39,327 You know my little girl, my little Elizabeth? 408 00:33:39,801 --> 00:33:41,996 One time, when she was about 4 years old... 409 00:33:42,170 --> 00:33:47,164 ...she had a rough spell with that scarlet fever, but thank goodness, she got well. 410 00:33:47,341 --> 00:33:50,936 One day, we was standing around in the cabin, and the door was open. 411 00:33:51,112 --> 00:33:54,673 I said to her, "Shut the door, baby." 412 00:33:54,849 --> 00:33:56,441 She didn't do it. 413 00:33:56,617 --> 00:34:01,145 I tell her again, and she never move. She just kept standing there... 414 00:34:01,322 --> 00:34:04,155 ...looking up at me kind of smiling-like. 415 00:34:04,325 --> 00:34:08,056 I say, "I'm gonna teach you to mind your daddy," and I fetch her a slap... 416 00:34:08,229 --> 00:34:12,529 ...across the side of her head that sent her sprawling. 417 00:34:13,067 --> 00:34:16,400 And I stepped outside just to kind of cool off a little bit... 418 00:34:16,571 --> 00:34:22,009 ...and come back about 10 minutes later, and the door was still open. 419 00:34:22,176 --> 00:34:24,576 The child was almost right in it... 420 00:34:24,746 --> 00:34:27,943 ...looking down at the floor and just moaning... 421 00:34:28,116 --> 00:34:31,176 ...and the tears were just rolling down her cheeks. 422 00:34:31,352 --> 00:34:35,379 I was mad, and just as I started for her... 423 00:34:35,556 --> 00:34:38,320 ...along come a wind and shut the door: 424 00:34:38,493 --> 00:34:40,290 Ka-blam! 425 00:34:42,630 --> 00:34:48,262 And the child, she never move. She didn't even budge. 426 00:34:48,436 --> 00:34:51,872 Huck, she was stone-deaf. 427 00:34:52,039 --> 00:34:56,976 Deaf and dumb from that scarlet fever, and I had been treating her so. 428 00:34:57,145 --> 00:34:59,045 I bust out crying. 429 00:34:59,213 --> 00:35:03,843 I grabbed her up in my arms and prayed, "God Almighty, forgive me... 430 00:35:04,018 --> 00:35:06,885 ...because I can't forgive myself." 431 00:35:07,054 --> 00:35:09,488 Huck, the Lord knows what kind of sinner I is. 432 00:35:09,657 --> 00:35:13,024 He knows I don't deserve nothing but trouble. 433 00:36:00,474 --> 00:36:02,135 Prosperous-looking village. 434 00:36:02,310 --> 00:36:04,904 The leading citizen of such a town must be rich... 435 00:36:05,079 --> 00:36:08,606 ...beyond the avaricious dreams of Croesus himself. 436 00:36:08,783 --> 00:36:11,513 Rich folks is suspicious. 437 00:36:11,686 --> 00:36:15,622 Might just be a good idea to get a few facts on dear Peter Wilks. 438 00:36:15,790 --> 00:36:19,658 - How you gonna do that, Your Majesty? - Why, same way you get facts anywhere: 439 00:36:19,827 --> 00:36:22,022 From the town barber. 440 00:36:22,196 --> 00:36:24,858 You need a shave anyway, Your Majesty. 441 00:36:26,801 --> 00:36:28,701 Ain't he the beatenest? 442 00:36:31,906 --> 00:36:35,171 "Runaway slave wanted for murder. Reward $200." 443 00:36:35,343 --> 00:36:37,675 A young'un by the name of Huckleberry Finn... 444 00:36:37,845 --> 00:36:41,008 ...was killed up Hannibal way, cut up and drowned in the river. 445 00:36:41,182 --> 00:36:43,673 Next day, the slave run off. 446 00:36:43,851 --> 00:36:45,978 Poor little chap. Weren't no older than you are. 447 00:36:46,153 --> 00:36:48,951 Yeah, poor little chap. 448 00:36:50,024 --> 00:36:53,084 Mammy and Pappy must be sorrowing fit to bust. 449 00:36:53,261 --> 00:36:56,788 Yeah, especially his pap. 450 00:36:57,832 --> 00:37:01,097 Runaway slave answers to the name of Jim. 451 00:37:02,336 --> 00:37:04,736 That's your name, ain't it? 452 00:37:05,973 --> 00:37:08,498 Oh, but the slave they're looking for... 453 00:37:08,676 --> 00:37:11,201 ...well, he killed a young'un no older than me. 454 00:37:11,379 --> 00:37:13,779 So it couldn't have been Jim... 455 00:37:14,515 --> 00:37:17,109 ...because I ain't dead. 456 00:37:17,285 --> 00:37:19,048 Here. Touch me. 457 00:37:19,220 --> 00:37:20,551 Go ahead, touch me. 458 00:37:20,721 --> 00:37:23,588 Touch him. Touch him. 459 00:37:29,096 --> 00:37:32,588 There he is now. Whatever he tells you to do, you do. 460 00:37:32,767 --> 00:37:34,997 I appreciate your help in this matter. 461 00:37:35,169 --> 00:37:38,798 Allow me to introduce the leading tonsorial wizard of this fair metropolis. 462 00:37:38,973 --> 00:37:41,168 My brother, the Reverend William Wilks... 463 00:37:41,342 --> 00:37:45,210 ...our nephew Percy, and that there is our loyal manservant. 464 00:37:45,379 --> 00:37:47,813 You're the one that's afflicted, ain't you? 465 00:37:47,982 --> 00:37:50,678 - Beg pardon? - The one that's deaf and dumb. 466 00:37:50,851 --> 00:37:52,978 - Deaf and dumb? - Since birth. 467 00:37:53,421 --> 00:37:57,824 Mr. Peter Wilks told us all about his poor brother William. 468 00:37:58,826 --> 00:38:00,487 Deaf and dumb? 469 00:38:01,829 --> 00:38:03,228 Deaf and dumb. 470 00:38:03,397 --> 00:38:05,922 Now, if your worship will excuse me, I'll go tell... 471 00:38:06,100 --> 00:38:07,431 What does he...? 472 00:38:16,844 --> 00:38:20,644 Have you heard? The Reverend Wilks and his brother just arrived from England. 473 00:38:23,918 --> 00:38:27,445 From now on, Bilgewater, the hand is quicker than the eye. 474 00:38:27,621 --> 00:38:31,182 Our nieces Mary Jane and Joanna will be expecting us. 475 00:38:31,359 --> 00:38:34,055 Poor fatherless waifs. 476 00:38:38,466 --> 00:38:41,731 The Reverend Wilks and his brother arrived from England. 477 00:38:43,471 --> 00:38:47,134 Dear Peter Wilks give up the ghost at 10 p.m. Last night. 478 00:38:47,308 --> 00:38:49,936 A God-fearing man, who prayed on going to bed... 479 00:38:50,111 --> 00:38:52,306 ...getting up at noon every day of his life. 480 00:38:52,480 --> 00:38:55,540 Miss Watson will sure run into him in heaven, all right. 481 00:38:55,716 --> 00:38:59,618 Our dear, sweet nieces got nobody to turn to except their loving uncles... 482 00:38:59,787 --> 00:39:02,915 ...and, of course, their cousin Percy. 483 00:39:07,194 --> 00:39:09,492 Here they come now, Miss Mary Jane. 484 00:39:09,663 --> 00:39:12,564 Oh, Joanna, our prayers have been answered. 485 00:39:12,733 --> 00:39:14,997 Our dear uncles are here. 486 00:39:15,169 --> 00:39:17,729 They're here. They're here. 487 00:39:18,906 --> 00:39:21,898 Them two don't look like any reverends I ever seen. 488 00:39:22,743 --> 00:39:24,574 This is it. 489 00:39:24,745 --> 00:39:27,339 - By Jove, you must be Mary Jane. - Uncle Harvey! 490 00:39:27,515 --> 00:39:29,005 Mary Jane! 491 00:39:29,183 --> 00:39:32,050 You're a grown young lady. 492 00:39:34,321 --> 00:39:38,485 The very image of my dear brother. Oh, Mary Jane. 493 00:39:40,394 --> 00:39:43,363 Mary Jane, your uncles are here. 494 00:39:43,531 --> 00:39:44,964 Hello. 495 00:39:45,699 --> 00:39:48,532 Oh, Joanna, isn't this glorious? 496 00:39:48,702 --> 00:39:51,068 Look at Percy. He ain't even wearing shoes. 497 00:39:51,238 --> 00:39:54,071 River pirates. They picked us clean... 498 00:39:54,241 --> 00:39:56,573 ...and stole the ecclesiastical yawl... 499 00:39:56,877 --> 00:40:01,109 ...a one master lent us for the journey upriver by the bishop of New Orleans... 500 00:40:01,282 --> 00:40:03,750 ...a dandy chap. 501 00:40:04,218 --> 00:40:08,086 He's gotta put shoes on before he can be any kinfolk of mine. 502 00:40:08,489 --> 00:40:10,389 Oh, Uncle Harvey... 503 00:40:10,558 --> 00:40:12,958 ...if you only could have arrived yesterday... 504 00:40:13,127 --> 00:40:15,357 ...before Father... 505 00:40:15,529 --> 00:40:21,559 Alas! Alas! After 28 years, to have missed him by a hair. 506 00:40:46,060 --> 00:40:50,326 Your Uncle William got a fierce yen to see the dear departed. 507 00:40:50,498 --> 00:40:52,898 Artheline. Artheline. 508 00:40:53,067 --> 00:40:55,831 See that their manservant has food and a place to sleep. 509 00:40:57,805 --> 00:40:59,796 This way. 510 00:41:05,012 --> 00:41:08,470 Blessings on you, citizens. 511 00:41:09,049 --> 00:41:11,609 Percy, this is your home. 512 00:41:16,657 --> 00:41:18,454 Hold on there, my dear. 513 00:41:18,626 --> 00:41:21,527 Your Uncle William and me was on our way from England... 514 00:41:21,695 --> 00:41:26,359 ...to the deepest jungles of Patagonia for the purpose of converting the heathen there. 515 00:41:26,534 --> 00:41:29,901 We're loaded with legal tender collected from our congregation... 516 00:41:30,070 --> 00:41:32,197 ...and what's ours is yours. 517 00:41:32,373 --> 00:41:36,400 No, I insist, my dear. The heathens can wait. 518 00:41:36,577 --> 00:41:41,844 As the bard said, "Blood is thicker than holy water." 519 00:41:42,449 --> 00:41:44,781 But, Uncle Harvey, Father left us rich. 520 00:41:44,952 --> 00:41:48,888 We've this house and a prosperous tannery business and $3000 in gold. 521 00:41:49,056 --> 00:41:51,456 Hallelujah. 522 00:41:51,625 --> 00:41:55,857 And he left $3000 in gold to you and Uncle William. 523 00:41:56,864 --> 00:41:58,798 That ain't important. 524 00:41:58,966 --> 00:42:04,370 All that counts is that you two sweet things is provided for. 525 00:42:05,506 --> 00:42:07,872 - Father's in there. - Yes. 526 00:42:08,042 --> 00:42:11,500 We must thank our dear brother personal. 527 00:42:13,814 --> 00:42:15,213 Percy? 528 00:42:15,849 --> 00:42:17,908 Yes, sir. 529 00:42:21,055 --> 00:42:23,615 What's the matter, Percy? You scared? 530 00:42:23,791 --> 00:42:26,624 Nope, but... 531 00:42:26,794 --> 00:42:31,697 I reckon it'd just be too sad a sight for a boy my age. 532 00:42:31,865 --> 00:42:34,129 I'd best look after Jim. 533 00:42:34,301 --> 00:42:38,067 Yes, do so instanter. 534 00:42:38,806 --> 00:42:40,273 Too late. 535 00:42:42,643 --> 00:42:45,476 Alas! Too late! 536 00:42:45,813 --> 00:42:47,110 Percy? 537 00:42:47,982 --> 00:42:51,247 You're in an awful fret about that manservant of yours, ain't you? 538 00:42:51,418 --> 00:42:52,885 Afraid he'll run off? 539 00:42:53,053 --> 00:42:58,821 Jim? Why, he's the loyalest slave a body ever had. 540 00:42:59,226 --> 00:43:01,820 Come along with me, Percy. 541 00:43:01,996 --> 00:43:03,327 Well, come on. 542 00:43:03,497 --> 00:43:05,795 All right. All right. 543 00:43:05,966 --> 00:43:07,991 See that? That's a history book. 544 00:43:08,168 --> 00:43:12,298 I read it, and it says they don't have slaves in England no more. 545 00:43:12,473 --> 00:43:15,169 Well, we didn't get him in England. 546 00:43:15,342 --> 00:43:18,778 We picked him up off some desert island, coming across the ocean. 547 00:43:18,946 --> 00:43:21,847 Desert island? In the Atlantic? 548 00:43:22,016 --> 00:43:24,348 The Pacific. We come across the Pacific. 549 00:43:26,120 --> 00:43:29,317 This here's a geography book. I read it too. 550 00:43:29,490 --> 00:43:33,153 The Atlantic is the only ocean between here and England. 551 00:43:34,962 --> 00:43:39,262 I say, Joanna, old girl, who you gonna believe? 552 00:43:39,433 --> 00:43:44,700 Some old geography book or a chap that's from there, by Jove? 553 00:43:46,974 --> 00:43:49,670 Come along with me, Percy. 554 00:43:49,843 --> 00:43:51,743 Well, come on. 555 00:43:54,448 --> 00:43:56,143 This here's a Bible. 556 00:43:56,317 --> 00:44:00,811 I keep it handy for making folks swear on it when I think they're telling stretchers. 557 00:44:00,988 --> 00:44:03,980 Now put your hand on it and swear you ain't. 558 00:44:04,158 --> 00:44:07,889 And don't tell me they use a different kind of Bible in England. 559 00:44:08,062 --> 00:44:09,927 Come on. 560 00:44:15,836 --> 00:44:18,862 Father's last wish was to see you and Uncle William. 561 00:44:19,039 --> 00:44:20,973 That he was denied... 562 00:44:21,141 --> 00:44:24,941 ...but his last request will be fulfilled. 563 00:44:25,112 --> 00:44:27,876 Then I know he'll rest in peace. 564 00:44:28,048 --> 00:44:31,711 Don't give them the gold, Mary Jane. Please don't. That'd be wrong. 565 00:44:31,885 --> 00:44:34,718 No, Joanna's right. 566 00:44:34,888 --> 00:44:37,118 This ain't no time for filthy lucre. 567 00:44:37,291 --> 00:44:42,194 The very sight of that $3000 would sicken your Uncle William and me... 568 00:44:42,363 --> 00:44:45,196 ...but we can't be selfish. 569 00:44:45,366 --> 00:44:50,099 Our dear brother's last request comes first. Open the box. 570 00:44:54,708 --> 00:44:56,676 Let me help you with that. 571 00:44:58,712 --> 00:45:01,112 I'll take care of this, my dear. 572 00:45:09,223 --> 00:45:12,818 May his soul rest in peace. 573 00:45:16,830 --> 00:45:20,960 This will turn many a Patagonian heathen on to the glory road. 574 00:45:21,135 --> 00:45:23,899 Uncle Harvey, I wish I had the goodness of character... 575 00:45:24,071 --> 00:45:28,405 ...to sell the house and the tannery and apply the money in your noble works. 576 00:45:31,879 --> 00:45:35,042 No, my dear. No, I can't allow it. 577 00:45:35,215 --> 00:45:37,877 You and Joanna got to be took care of. 578 00:45:38,051 --> 00:45:42,385 Unless, of course, you'd see fit to accept the hospitality of loving kinfolk... 579 00:45:42,556 --> 00:45:45,719 ...and join your Uncle William and me in merry old. 580 00:45:45,893 --> 00:45:49,522 - England? - There's a spare room in the rectory. 581 00:45:59,273 --> 00:46:03,141 Oh, Joanna, think of it. To go to England and live with our dear uncles. 582 00:46:03,310 --> 00:46:05,642 - Well, I ain't going. - Joanna! 583 00:46:05,813 --> 00:46:09,249 I don't mean to get ate by sharks, crossing the Pacific Ocean. 584 00:46:09,416 --> 00:46:13,147 - Who was it told you about sharks, Joanna? - Percy did. 585 00:46:13,320 --> 00:46:18,053 He says you crossed the Pacific Ocean from England, and I know there's sharks there. 586 00:46:18,225 --> 00:46:22,161 Percy was mistaken. One crosses the Atlantic from England. 587 00:46:22,329 --> 00:46:26,060 I knew it! I knew he was telling stretchers. 588 00:46:26,233 --> 00:46:29,999 Boy, you ain't Percy. You're a fraud and an impostor! 589 00:46:30,170 --> 00:46:32,866 And if you're a fraud and impostor, so are they! 590 00:46:33,040 --> 00:46:37,033 - Now, see here, Joanna... - Joanna, they can't be impostors. 591 00:46:37,211 --> 00:46:38,735 They're clergymen. 592 00:46:38,912 --> 00:46:40,436 All right, don't believe me. 593 00:46:40,614 --> 00:46:43,845 I'm just a girl, but I ain't a dumb bunny. 594 00:46:44,017 --> 00:46:45,780 I'm gonna get that sheriff. 595 00:46:45,953 --> 00:46:48,751 He'll know whether they're frauds or impostors or not. 596 00:46:48,922 --> 00:46:51,823 And he ain't a girl, so maybe you'll take his word for it. 597 00:46:52,226 --> 00:46:54,353 Hallelujah. 598 00:46:57,698 --> 00:47:01,566 Joanna, he's praying for you. 599 00:47:02,135 --> 00:47:06,265 I'm just doing what we do every day at home in England... 600 00:47:06,440 --> 00:47:11,400 ...praying at the stroke of noon, like Uncle Peter wrote us he done. 601 00:47:11,912 --> 00:47:15,507 Hallelujah. The boy's a genius. 602 00:47:15,682 --> 00:47:20,676 Joanna, how could you mistrust such a pious, God-fearing boy? 603 00:47:22,756 --> 00:47:25,725 - I don't believe it! - Joanna! 604 00:47:26,693 --> 00:47:29,423 - Oh, Uncle Harvey. - Amen. 605 00:47:29,596 --> 00:47:30,893 There, there, my dear. 606 00:47:31,064 --> 00:47:33,931 Things will be much better back home at the rectory. 607 00:47:34,101 --> 00:47:36,763 - Oh, how good you are. - Yes. 608 00:47:36,937 --> 00:47:40,634 We'll leave soon as you get rid of the tannery and sell the house. 609 00:47:40,807 --> 00:47:43,970 Tomorrow. After the funeral. As soon as possible. 610 00:47:44,144 --> 00:47:48,376 Just leave all them little, picky details to me. 611 00:47:48,549 --> 00:47:50,847 How lucky we are to have such wonderful uncles. 612 00:47:51,018 --> 00:47:54,044 Yes, yes, yes, my dear. 613 00:47:54,221 --> 00:47:56,655 Oh, and poor little Percy. 614 00:47:56,823 --> 00:48:01,157 How unhappy you must be in those awful rags and barefooted. 615 00:48:01,328 --> 00:48:03,421 Come, let me take care of you. 616 00:48:03,597 --> 00:48:06,031 I'll fix you all up. 617 00:48:06,199 --> 00:48:11,000 - I have some clothes upstairs that'll fit you. - The dear departed. 618 00:48:22,549 --> 00:48:23,948 Jim. 619 00:48:24,785 --> 00:48:26,275 Jim! 620 00:48:26,453 --> 00:48:28,546 - Huck, honey. - Come on. 621 00:48:28,722 --> 00:48:30,690 What in the world happened to you? 622 00:48:30,857 --> 00:48:33,155 Uncle Peter's coat and these shoes. 623 00:48:33,327 --> 00:48:35,955 I can't stand it, Jim. We gotta get. 624 00:48:36,129 --> 00:48:40,463 Now, you go to the raft and float her a half-mile downstream and wait for me. 625 00:48:41,001 --> 00:48:43,561 Besides, it's beginning to smell like trouble. 626 00:48:43,737 --> 00:48:47,867 That Joanna, she's got her heart set on sniffing out royalty. 627 00:48:48,041 --> 00:48:53,502 If she brings that sheriff around, he'll think you're that slave they're looking for. 628 00:48:53,680 --> 00:48:55,614 Well, I is, ain't I? 629 00:48:55,782 --> 00:48:59,377 Of course. That's why we can't take no chances. 630 00:48:59,553 --> 00:49:02,454 It's fine of you to help me keep from getting caught... 631 00:49:02,623 --> 00:49:06,582 ...even if folks would say you're a low-down abolitionist for doing it. 632 00:49:06,760 --> 00:49:08,557 Now, lookie here, Jim. 633 00:49:08,729 --> 00:49:12,631 If the royalty gets caught for stealing that gold from them poor girls... 634 00:49:12,799 --> 00:49:17,259 ...I want folks to know that you and me had nothing to do with it. 635 00:49:17,437 --> 00:49:22,602 And the only way we can do that is to hide the gold so it won't get stole. 636 00:49:22,776 --> 00:49:27,907 Now, you go down to the raft, do you hear? And I'll hide the gold. Get. 637 00:50:28,442 --> 00:50:30,467 Where's the loot? 638 00:50:38,719 --> 00:50:43,622 A profitable day's work, Regulus, and there'll be more where that come from. 639 00:50:43,790 --> 00:50:45,917 It's almost too easy. 640 00:50:46,093 --> 00:50:50,587 When you got all the fools in town on your side, that's a big enough majority anywheres. 641 00:50:50,764 --> 00:50:54,131 You know, there's another 200 just asking to be picked up. 642 00:50:54,301 --> 00:50:57,031 That slave of the young'un's, answers to Jim... 643 00:50:57,204 --> 00:50:59,695 ...just like that runaway they're looking for? 644 00:50:59,873 --> 00:51:04,310 No. No, the kid wouldn't take to that kindly. 645 00:51:04,478 --> 00:51:08,881 It'd be cutting off our noses to turn him against us. Yeah. 646 00:51:09,049 --> 00:51:13,486 The way he saved our lives with that praying stunt, he's got the soul of an artist. 647 00:51:14,454 --> 00:51:17,116 A little experience, proper teaching... 648 00:51:17,290 --> 00:51:20,726 ...he could be the greatest grifter this old river's ever seen. 649 00:51:20,894 --> 00:51:26,696 No, we ain't gonna cash in that $200 black chip... 650 00:51:27,300 --> 00:51:29,291 ...not till we have to. 651 00:51:31,805 --> 00:51:33,864 Take your shoes off. 652 00:53:51,444 --> 00:53:52,911 I fall asleep. 653 00:53:54,080 --> 00:53:56,207 I heard somebody. 654 00:53:57,918 --> 00:53:59,579 Percy! 655 00:54:01,888 --> 00:54:04,914 I snaked it from the... Your uncles, and... 656 00:54:05,091 --> 00:54:08,288 - I was hiding it for you. - In Father's coffin? 657 00:54:10,096 --> 00:54:14,692 - How could you do such a terrible thing? - I told you so! 658 00:54:15,068 --> 00:54:17,332 I can't believe it. 659 00:54:17,504 --> 00:54:21,463 I'm sorry. I'm sorry, Miss Mary Jane. 660 00:54:21,641 --> 00:54:24,166 I put it there when I heard you coming. 661 00:54:24,344 --> 00:54:26,574 Why didn't you just give the gold to me? 662 00:54:26,746 --> 00:54:29,442 Well, I hid it. Then I was gonna hide it... 663 00:54:29,616 --> 00:54:34,713 I mean, not hide it where I hid it, but I mean... 664 00:54:35,221 --> 00:54:37,849 It don't sound too good, does it? 665 00:54:38,024 --> 00:54:42,290 On top of everything else, I find you stealing from my father's coffin. 666 00:54:42,462 --> 00:54:46,990 - Why, Percy? Why? - It's the brain fever. 667 00:54:49,035 --> 00:54:52,004 Grave robbing is always the first sign. 668 00:54:52,172 --> 00:54:54,504 I told you about him and his stretchers. 669 00:54:54,674 --> 00:54:58,007 Generally, we have to put him in irons till after it passes over. 670 00:54:58,178 --> 00:55:01,238 - Nobody believes me, because I'm a girl. - Go to bed. It's late. 671 00:55:01,414 --> 00:55:03,974 - But he's telling... - Do as I say. 672 00:55:04,150 --> 00:55:06,118 Oh, poor Percy. 673 00:55:06,286 --> 00:55:08,777 My name ain't Percy. 674 00:55:09,456 --> 00:55:11,219 What is it, then? 675 00:55:12,025 --> 00:55:13,356 Abner. 676 00:55:13,526 --> 00:55:14,857 Abner Williams. 677 00:55:15,028 --> 00:55:19,522 My folks was all killed off by the... 678 00:55:19,699 --> 00:55:22,065 The Paiute Indians. 679 00:55:23,003 --> 00:55:24,994 Poor little Percy! 680 00:55:25,171 --> 00:55:28,334 Miss Mary Jane, you've gotta believe me! They ain't your uncles. 681 00:55:28,508 --> 00:55:30,135 They ain't Harvey and William... 682 00:55:30,310 --> 00:55:33,609 Your Uncle William's the only one who can handle him at these times. 683 00:55:33,780 --> 00:55:37,147 - Let go! - My leg... 684 00:55:37,317 --> 00:55:41,515 Poor William, that the first sound out of him should be a cry of pain. 685 00:55:41,688 --> 00:55:43,121 It is a miracle! 686 00:55:43,289 --> 00:55:44,984 You've gotta believe me! 687 00:55:45,158 --> 00:55:47,991 - Please, Uncle Harvey, let him speak. - Very well. 688 00:55:49,095 --> 00:55:50,653 All right, Percy. 689 00:55:50,830 --> 00:55:54,823 If we ain't the reverends, then who are we? 690 00:55:59,339 --> 00:56:04,003 He's the duke of Bilgewater, and you're the king of France. 691 00:56:08,913 --> 00:56:12,110 - Oh, Uncle Harvey! - Miss Mary Jane, you've gotta believe me. 692 00:56:12,383 --> 00:56:16,410 I could hardly believe my eyes. I thought I was seeing double. 693 00:56:18,189 --> 00:56:21,124 Mary Jane, the emphis Steamer just docked. 694 00:56:45,850 --> 00:56:49,479 Buttercup. Heaven Rose. 695 00:56:51,055 --> 00:56:54,320 Who in tarnation's Buttercup and Heaven Rose? 696 00:56:54,491 --> 00:56:58,154 Those were the names Father called Joanna and me when we were little. 697 00:56:58,329 --> 00:57:00,490 They're our real uncles. 698 00:57:04,969 --> 00:57:07,199 Uncle Harvey! 699 00:57:09,840 --> 00:57:11,899 And, Percy, oh! 700 00:57:13,978 --> 00:57:15,468 You did it, boy. 701 00:57:15,646 --> 00:57:18,740 - You cheated us out of $3000. - Don't. Please don't. 702 00:57:18,916 --> 00:57:21,680 You know what's gonna happen to you now? 703 00:57:23,220 --> 00:57:25,711 How could you do this to me? 704 00:57:25,890 --> 00:57:29,155 I trusted you, and I never trusted nobody afore in my life. 705 00:57:29,326 --> 00:57:30,850 I had plans for you. 706 00:57:31,028 --> 00:57:33,690 We could have trimmed every mark from here to New Orleans... 707 00:57:33,864 --> 00:57:36,230 ...but you put a knife in my back. - Let me kill him! 708 00:57:36,400 --> 00:57:39,301 No, you don't! You're in enough trouble as it is. 709 00:57:39,470 --> 00:57:41,461 The people in this town know the truth. 710 00:57:41,639 --> 00:57:43,903 This town's full of fools who'll stand for anything... 711 00:57:44,074 --> 00:57:46,508 ...excepting being shown up for the fools they are. 712 00:57:46,677 --> 00:57:48,042 I'm gonna catch you. 713 00:57:48,212 --> 00:57:52,581 Wherever you go, remember that. The world ain't big enough for you to hide from me. 714 00:57:52,750 --> 00:57:56,117 There ain't a corner of this earth far enough away that I won't find you. 715 00:57:56,287 --> 00:58:00,053 I'll pay you back for your treachery, I swear it. I swear a oath, boy. 716 00:58:00,224 --> 00:58:01,714 We'll meet again. 717 00:58:01,892 --> 00:58:03,154 - Sheriff. - All right... 718 00:58:03,327 --> 00:58:06,558 Marshal, we's delighted to see you! 719 00:58:07,564 --> 00:58:09,122 - Don't try nothing. - No. 720 00:58:09,300 --> 00:58:10,733 No, my friend. 721 00:58:10,901 --> 00:58:13,096 Trust breeding, marshal. 722 00:58:13,270 --> 00:58:15,170 Goodbye, all. Goodbye. 723 00:58:15,339 --> 00:58:17,569 Au revoir, sweet ladies. 724 00:58:25,883 --> 00:58:27,748 Percy, wait! 725 00:58:30,020 --> 00:58:33,353 How can we ever thank you for telling the truth? 726 00:58:33,757 --> 00:58:37,693 I apologize, Percy, for thinking you were as big a snake as the other two. 727 00:58:37,861 --> 00:58:39,226 My name ain't Percy. 728 00:58:39,396 --> 00:58:42,024 Whoever you are, you're fit to be kinfolk of mine. 729 00:58:42,199 --> 00:58:45,100 And I'll fight anyone who says you ain't. 730 00:58:46,537 --> 00:58:48,869 Come on in here. Make yourself at home. 731 00:58:49,039 --> 00:58:51,974 He'll stay with us. He can have Papa's old room. 732 00:58:52,142 --> 00:58:54,702 It's only right, if he's to be the man of the house. 733 00:58:54,878 --> 00:58:58,279 - I'm only a boy. - He can go to school right here in Pikesville. 734 00:58:58,449 --> 00:59:01,111 When he grows up, he can take over the tannery. 735 00:59:01,285 --> 00:59:02,411 I ain't worthy. 736 00:59:02,586 --> 00:59:05,680 I can't wait to see him all dressed up in brand-new clothes... 737 00:59:05,856 --> 00:59:09,417 ...and fine, black leather shoes and sitting in the family pew in church. 738 00:59:09,593 --> 00:59:11,561 You'll have to go to church, Abner. 739 00:59:11,729 --> 00:59:15,893 Unless you want to burn forever in the eternal fires of hell. 740 00:59:16,066 --> 00:59:18,694 Yes, Miss Watson. 741 00:59:18,869 --> 00:59:21,030 Yes, Miss Joanna. 742 00:59:30,614 --> 00:59:34,175 Black leather shoes and a job in the tannery. 743 00:59:34,351 --> 00:59:36,114 Can you picture it, Jim? 744 00:59:36,286 --> 00:59:39,619 It put me in a fair sweat, I can tell you. 745 00:59:39,790 --> 00:59:43,089 Coming right on top of His Majesty swearing to get me. 746 00:59:43,694 --> 00:59:47,130 My, but he was a hard lot, near as mean as Pap. 747 00:59:47,297 --> 00:59:49,162 We dang near got caught. 748 00:59:49,333 --> 00:59:52,825 I reckon just ain't no accounting for the ways of royalty, Huck. 749 00:59:53,370 --> 00:59:55,497 Maybe it'd be better to go back to Hannibal... 750 00:59:55,672 --> 00:59:58,607 ...and not take no chances on getting caught down here. 751 00:59:58,776 --> 01:00:00,266 What you talking about? 752 01:00:00,444 --> 01:00:04,175 Well, it'd be better for you to be a slave back where your family is... 753 01:00:04,348 --> 01:00:06,213 ...long as you gotta be a slave. 754 01:00:06,383 --> 01:00:09,375 I ain't gotta be a slave, and I ain't gonna be a slave. 755 01:00:09,553 --> 01:00:12,215 I'm gonna be free soon as we get to Cairo. 756 01:00:12,389 --> 01:00:14,949 Know what I'm gonna do soon as we cross that border? 757 01:00:15,125 --> 01:00:18,686 I'm gonna get me a job, a real job where I gets paid. 758 01:00:18,862 --> 01:00:21,956 In a store, maybe. Can't you see me, Huck? 759 01:00:22,132 --> 01:00:25,568 "Yes, ma'am. These needles is the finest we got, ma'am. 760 01:00:25,736 --> 01:00:28,864 They only 5 cents. Well, thank you, ma'am." 761 01:00:29,039 --> 01:00:30,802 Now, won't that be fine, Huck? 762 01:00:30,974 --> 01:00:35,502 That store of yours don't sound no more fun than a pair of black leather shoes. 763 01:00:35,679 --> 01:00:40,309 I'm gonna make a pile of money so I can buy my wife from that old farmer that owns her. 764 01:00:40,484 --> 01:00:43,942 Then we's gonna work hard and save up and buy the two children. 765 01:00:44,121 --> 01:00:47,056 Oh, Huck, honey, everything's gonna be all right. 766 01:00:47,224 --> 01:00:49,784 It's all on account of you helping old Jim. 767 01:00:49,960 --> 01:00:55,057 I ain't helping you because I wants to be no better than a low-down abolitionist. 768 01:00:55,232 --> 01:00:57,894 It's because the only way I can keep from going back to Pap... 769 01:00:58,068 --> 01:01:02,300 ...is to make sure you get free. - I know that, Huck. I know that. 770 01:01:02,473 --> 01:01:05,636 Consarn it. One thing and another. 771 01:01:05,809 --> 01:01:10,007 And I'll be lucky if I ever get to New Orleans. 772 01:01:42,012 --> 01:01:45,175 Huck, it's getting too foggy to see where we's going. 773 01:01:45,349 --> 01:01:47,340 Look, Jim! 774 01:01:51,788 --> 01:01:52,846 A houseboat. 775 01:01:53,023 --> 01:01:55,821 She done kill herself on the rocks. 776 01:01:56,560 --> 01:01:58,687 She looks deserted. 777 01:01:59,563 --> 01:02:01,121 Let's go aboard. 778 01:02:01,298 --> 01:02:03,459 I don't want to go fooling around no wreck. 779 01:02:40,237 --> 01:02:43,400 "Keokuk, lowa." 780 01:02:43,574 --> 01:02:47,305 Keokuk, lowa. They come from up north. 781 01:02:47,878 --> 01:02:51,109 Who knows? Maybe rich folks owned her. 782 01:02:51,281 --> 01:02:53,146 Who knows what they left behind? 783 01:02:53,317 --> 01:02:56,582 - Treasure even, maybe. - Maybe. 784 01:02:56,753 --> 01:02:59,745 Come on! Let's go. 785 01:03:49,606 --> 01:03:51,471 Pap! 786 01:03:56,113 --> 01:03:58,638 Jim! Jim! 787 01:03:59,182 --> 01:04:01,343 Jim! Look what I found. 788 01:04:01,518 --> 01:04:03,782 I told you there'd be treasure. 789 01:04:03,954 --> 01:04:05,979 - What's in there? - Don't go in there! 790 01:04:06,156 --> 01:04:08,681 - Why not? - There's a dead man in there. 791 01:04:08,859 --> 01:04:12,260 - For sure? - Somebody shot him right between the eyes. 792 01:04:12,429 --> 01:04:14,329 Jiminy! 793 01:04:15,499 --> 01:04:18,024 - Let's get out of here. - Are the eyes still open? 794 01:04:18,201 --> 01:04:20,066 Staring right at you. 795 01:04:20,237 --> 01:04:23,434 - Let me see him. - Huck, please don't go in there. 796 01:04:23,607 --> 01:04:27,441 - I ain't never seen a dead man before. - You seen Peter Wilks in his coffin. 797 01:04:27,611 --> 01:04:29,511 Yeah, but he weren't murdered. 798 01:04:29,680 --> 01:04:33,047 Looking in the eyes of a dead man is the worst bad luck you can get. 799 01:04:33,216 --> 01:04:35,844 Well, I don't believe in signs. I'm gonna look. 800 01:04:36,019 --> 01:04:39,250 You listen to me, Huck, you do what I said! You hear? 801 01:04:39,423 --> 01:04:41,414 Don't you go in and look at that man. 802 01:04:41,591 --> 01:04:44,560 Please, Jim, don't hurt me, please. 803 01:04:48,799 --> 01:04:52,132 Oh, Huck. Oh, honey. 804 01:04:52,302 --> 01:04:54,167 I'm sorry. 805 01:04:54,338 --> 01:04:57,068 Old Jim wouldn't hurt you for nothing in the world. 806 01:04:57,240 --> 01:05:01,040 Oh, my God. Forgive me for this. 807 01:05:01,211 --> 01:05:02,769 Who's in there? 808 01:05:03,046 --> 01:05:06,243 Come on out unless you want a load of buckshot in your forward cabin. 809 01:05:13,824 --> 01:05:15,849 Why, ain't but a boy. 810 01:05:16,793 --> 01:05:19,091 What could I do for you gentlemen? 811 01:05:19,262 --> 01:05:22,720 We's slave catchers. Looking for runaways. 812 01:05:22,899 --> 01:05:24,662 Who you got aboard there? 813 01:05:25,369 --> 01:05:28,497 Now, don't you try lying, boy. We heard you talking. 814 01:05:28,672 --> 01:05:31,732 - How many of them is in there? - Just one other. 815 01:05:31,908 --> 01:05:33,933 White or black? 816 01:05:34,111 --> 01:05:37,478 White. I sure am glad you all come along. 817 01:05:37,647 --> 01:05:41,640 You see, it's my cousin Jeb. Him, he's sick. 818 01:05:41,818 --> 01:05:45,345 I got that raft over there so I could bring him in to shore. 819 01:05:45,589 --> 01:05:49,218 Maybe you gentlemen could help me get Jeb on the raft... 820 01:05:49,393 --> 01:05:51,520 ...so I could take him in to shore. 821 01:05:51,695 --> 01:05:55,722 - We's in a hurry, boy. - Now, Obie, we gotta help him. 822 01:05:55,899 --> 01:05:58,493 Well, reckon we come aboard and have a look. 823 01:05:59,035 --> 01:06:01,560 Come right in, gentlemen. Come right in. 824 01:06:01,738 --> 01:06:03,865 Straight ahead. 825 01:06:08,879 --> 01:06:11,939 - Well, where's he at? In that room there? - I guess so. 826 01:06:12,115 --> 01:06:15,607 Cousin Jeb will be much obliged. Everybody else we asked run off. 827 01:06:15,786 --> 01:06:18,846 - That's infernal mean. - Odd too. 828 01:06:19,423 --> 01:06:20,822 Lookie here, boy. 829 01:06:20,991 --> 01:06:23,016 What's the matter with your cousin Jeb? 830 01:06:23,193 --> 01:06:25,661 Well, it's the... 831 01:06:26,897 --> 01:06:29,092 - Nothing much. - You're lying, boy! 832 01:06:29,266 --> 01:06:32,702 - What you keeping such a secret in there? - Let's have a look. 833 01:06:32,869 --> 01:06:36,930 You won't have to touch Jeb, so there ain't much chance you'll catch it. 834 01:06:37,107 --> 01:06:39,337 Don't you go in there! 835 01:06:39,709 --> 01:06:42,542 That cousin of yours got the smallpox, and you know it. 836 01:06:42,712 --> 01:06:44,680 Why didn't you just say so? 837 01:06:44,848 --> 01:06:48,045 Well, when I told folks, they run off. 838 01:06:48,485 --> 01:06:50,214 Let's get out of here. 839 01:06:53,857 --> 01:06:56,223 Don't leave people to guess what's the matter. 840 01:06:56,393 --> 01:06:59,157 Thank you. Thank you kindly. 841 01:07:00,931 --> 01:07:02,421 Breaking up. 842 01:07:02,599 --> 01:07:06,194 Let's get out of here. Look! Get him! 843 01:07:15,445 --> 01:07:17,345 I can't see him! 844 01:07:17,981 --> 01:07:20,347 - There! - Get the skiff! 845 01:07:22,285 --> 01:07:26,221 - Well, we'll tend to him later. - Lf he get away, we lose $500 bounty. 846 01:07:26,389 --> 01:07:28,448 - Come on! - The skiff's done floated off. 847 01:07:28,625 --> 01:07:31,253 - Here, hold this. - Get the hook. 848 01:07:31,428 --> 01:07:32,952 Hurry it up. 849 01:07:40,837 --> 01:07:41,895 Jim! 850 01:07:48,078 --> 01:07:52,606 - Wait. Come on. Come on. - Go! They's over that way. 851 01:07:53,683 --> 01:07:55,480 They's over that way. I heard them. 852 01:08:22,812 --> 01:08:24,404 Engines full ahead. 853 01:08:32,155 --> 01:08:35,647 From the sound of it, we just chewed up a raft, captain. No need to stop. 854 01:08:35,825 --> 01:08:39,693 Reverse your engines. If that was a raft, there might have been men on it. 855 01:08:39,863 --> 01:08:42,457 - Reverse engines! - Yes, sir. 856 01:08:48,538 --> 01:08:52,998 Mighty strange, a little boy alone on a raft with a negro. Eh, captain? 857 01:08:53,176 --> 01:08:55,667 Jim here's my lawful manservant. 858 01:08:55,845 --> 01:08:58,712 Williams is my name, captain. Percy Williams. 859 01:08:59,449 --> 01:09:03,044 And like I said, Jim here's my lawful manservant. 860 01:09:03,219 --> 01:09:06,746 My folks was all killed off by impostors posing as relatives. 861 01:09:06,923 --> 01:09:10,518 We had to run off or get killed. You see, don't you, captain? 862 01:09:10,694 --> 01:09:13,458 You're giving me answers to questions I never asked. 863 01:09:13,630 --> 01:09:15,689 I don't care where you've been. 864 01:09:15,865 --> 01:09:21,167 All that concerns me is where this boat's going, and that's all the way to New Orleans. 865 01:09:21,338 --> 01:09:23,863 You got passage money? 866 01:09:24,307 --> 01:09:29,006 Passengers is the only ones that keep idle aboard my ship, so you've got to work. 867 01:09:29,179 --> 01:09:35,345 There's a fireman needed in the hold, and my cabin boy's run away on another ship. 868 01:09:36,319 --> 01:09:40,050 Me? A cabin boy? 869 01:11:24,794 --> 01:11:26,523 You sent for me, sir? 870 01:11:26,696 --> 01:11:29,187 Yeah, I got an errand for you. 871 01:11:29,365 --> 01:11:31,128 Yes, sir? 872 01:11:33,036 --> 01:11:34,901 You wanna take her, boy? 873 01:11:35,071 --> 01:11:39,269 - Do I! Sir. - Come along. 874 01:11:39,442 --> 01:11:41,933 - Thank you, sir. - Keep her firm but easy. 875 01:11:42,112 --> 01:11:46,276 She's got a will of her own, but you let her know who's the boss. 876 01:11:48,852 --> 01:11:52,185 Don't seem like there's nothing to it at all. 877 01:11:52,355 --> 01:11:55,984 Who'd ever figure piloting the Mississippi was this easy? 878 01:11:56,159 --> 01:11:58,992 Be careful, boy. It takes a long time to learn the river... 879 01:11:59,162 --> 01:12:02,029 ...and just when you do, she changes on you. 880 01:12:03,399 --> 01:12:05,959 One thing about her never changes. 881 01:12:06,136 --> 01:12:09,833 She can take you anywheres you wanna go in the whole world. 882 01:12:10,006 --> 01:12:14,102 If you know and understand her, she'll do that, but there's another side to her. 883 01:12:14,277 --> 01:12:18,680 She can kill you on a reef, or she can take you straight down to the bottom too. 884 01:12:18,848 --> 01:12:22,909 - I don't see no sign of a reef. - Of course you don't. 885 01:12:23,086 --> 01:12:27,113 There's one out there on the portside. That's a sandbar building up. 886 01:12:27,290 --> 01:12:30,088 I've been expecting that from the kind of spring we had. 887 01:12:30,426 --> 01:12:33,827 Moonlight's showing lines and circles in slack water. 888 01:12:33,997 --> 01:12:37,728 That's a sign of troublesome places shoaling up. 889 01:12:37,901 --> 01:12:41,803 Signs. That's the only help you get from the river. 890 01:12:41,971 --> 01:12:45,600 Hot sun means there's going to be wind tomorrow. 891 01:12:45,775 --> 01:12:48,266 A floating log means the river's rising. 892 01:12:48,444 --> 01:12:51,675 A silver cloud across the moon shows there's a storm coming... 893 01:12:51,848 --> 01:12:55,306 ...and a storm can take you right up onto a snag. 894 01:12:55,485 --> 01:12:57,715 Now, all them's signs, son... 895 01:12:58,121 --> 01:13:02,023 ...and you got to learn them if you're going to learn the river. 896 01:13:02,192 --> 01:13:06,390 I always thought them... Them signs was so... 897 01:13:06,563 --> 01:13:09,726 - Beautiful? - Yes, sir. 898 01:13:09,899 --> 01:13:13,266 And now I find out they don't mean nothing but trouble. 899 01:13:13,436 --> 01:13:18,373 But they're still beautiful, boy. Don't you ever lose sight of that. 900 01:13:18,808 --> 01:13:22,005 The beauty of the river is the first thing a man sees. 901 01:13:22,178 --> 01:13:24,772 Then he learns the orneriness that lurks beneath. 902 01:13:24,948 --> 01:13:29,078 And sometimes, that takes away the beauty, and that's a bad thing. 903 01:13:29,252 --> 01:13:32,847 If it ever happens to you, boy, you get off the river. 904 01:13:33,022 --> 01:13:37,152 Meantime, mind your chores. One of them is to look to the wants of the officers. 905 01:13:37,327 --> 01:13:40,262 So you step down to the bar and fetch me a pint of spirits. 906 01:13:40,430 --> 01:13:41,829 Yes, sir. 907 01:13:41,998 --> 01:13:44,364 Now, then... 908 01:13:44,534 --> 01:13:46,934 I'm breaking watch soon... 909 01:13:47,103 --> 01:13:50,698 ...and I'll want easing off after this night's work. 910 01:13:50,874 --> 01:13:54,207 - Well, go ahead. - Yes, sir. 911 01:14:13,263 --> 01:14:15,094 Pint of spirits for the captain. 912 01:14:15,265 --> 01:14:18,826 Bartender, how about a drink for my lady friend? 913 01:14:20,003 --> 01:14:22,301 What seems to be the troub...? 914 01:14:23,806 --> 01:14:27,333 Why, you little... It's you! 915 01:14:42,759 --> 01:14:44,989 I'm gonna kill you, boy. You know how? 916 01:14:45,161 --> 01:14:46,788 I'll throw you in that paddle wheel. 917 01:14:46,963 --> 01:14:49,397 Even if they find the pieces the fish don't eat... 918 01:14:49,565 --> 01:14:52,466 ...they'll still think it's an accident! 919 01:15:05,782 --> 01:15:09,309 - Now back to the paddle wheel! - No, no, no, Bilgewater. 920 01:15:09,485 --> 01:15:11,248 That ain't the Christian way. 921 01:15:11,421 --> 01:15:13,651 I didn't mean Your Highnesses no harm. 922 01:15:13,823 --> 01:15:17,657 We know that. I, by divine right, and Bilgewater here, by his infinite wisdom... 923 01:15:17,827 --> 01:15:22,059 ...that concern for them sweet Wilks gals was the only thing in your heart. We knew. 924 01:15:22,231 --> 01:15:24,699 - We did? - Why, of course. 925 01:15:24,867 --> 01:15:27,427 So we'll just let the dead past bury the bygone. 926 01:15:27,603 --> 01:15:30,163 - Will you shake on that, Percy? - Abner. 927 01:15:30,340 --> 01:15:32,035 Abner. 928 01:15:35,211 --> 01:15:37,577 A $20 gold piece! 929 01:15:37,747 --> 01:15:41,740 Nothing like coin of the realm to seal up the raveled sleeve of friendship. 930 01:15:41,918 --> 01:15:43,283 Much obliged. 931 01:15:43,453 --> 01:15:44,886 Excuse me, Your Majesty. 932 01:15:45,054 --> 01:15:46,851 I gotta give the captain his pint. 933 01:15:47,023 --> 01:15:49,184 Oh, Abner! Tell me... 934 01:15:49,359 --> 01:15:52,487 ...how is your African friend? - Jim? 935 01:15:52,662 --> 01:15:57,065 He drowned. Slipped off the raft in a deep sleep. Never knowed the difference. 936 01:15:57,233 --> 01:15:59,827 I saw to it that he got proper funeral orgies. 937 01:16:00,003 --> 01:16:02,471 That must have made you feel plenty sick. 938 01:16:02,638 --> 01:16:07,541 Nope. He was talking in his sleep, saying how he was gonna run off to the free states. 939 01:16:07,710 --> 01:16:09,041 No! 940 01:16:09,212 --> 01:16:13,080 I was so mad. I was all ready to shove him off the raft. 941 01:16:13,249 --> 01:16:18,846 I would've if he hadn't rolled over and just saved me the job. 942 01:16:19,022 --> 01:16:21,388 Well, I guess it's just for the best somehow. 943 01:16:21,557 --> 01:16:24,549 If he was aboard this steamer, he'd be in plenty hot water. 944 01:16:24,727 --> 01:16:27,457 Tomorrow, we put in to the last town before Cairo. 945 01:16:27,630 --> 01:16:33,227 There'll be slave catchers and law officers all over this old tub looking for runaways. 946 01:16:33,403 --> 01:16:37,203 Well, good night, Abner. Pleasant dreams. 947 01:16:37,373 --> 01:16:39,671 Come, Bilgewater. 948 01:16:44,680 --> 01:16:47,342 Leave it to me. 949 01:16:57,160 --> 01:16:59,628 Slickers. 950 01:17:08,371 --> 01:17:11,363 Gee, it sure fit me good, but Capt. Sellers... 951 01:17:11,541 --> 01:17:13,634 ...he'll need it for the next cabin boy. 952 01:17:13,810 --> 01:17:16,005 Well, you stay here. I'll go ashore by myself. 953 01:17:16,179 --> 01:17:19,307 It ain't but a little ways to the free territory. 954 01:17:19,482 --> 01:17:22,883 If you get caught, Jim, I'll have to go back to Pap. 955 01:17:23,052 --> 01:17:24,849 But this is your chance. 956 01:17:25,021 --> 01:17:29,048 Capt. Sellers, he be going downriver to New Orleans. 957 01:17:29,225 --> 01:17:31,887 - Don't you want me to go with you? - Of course I do. 958 01:17:32,061 --> 01:17:34,552 Well, then, come on! 959 01:17:35,932 --> 01:17:37,991 - Be careful. - All right. You too. 960 01:17:38,167 --> 01:17:39,998 It's cold. 961 01:17:54,083 --> 01:17:57,314 - You let them get away! - Easy, easy, Bilgewater. 962 01:17:57,487 --> 01:18:01,184 That $200 is as good as in our pockets right now. 963 01:18:01,357 --> 01:18:03,655 You just leave everything to me. 964 01:18:04,727 --> 01:18:07,958 Carmody's carnival! 965 01:18:08,131 --> 01:18:09,462 See it now! 966 01:18:09,632 --> 01:18:13,329 This is our last stop before heading north. 967 01:18:13,503 --> 01:18:17,269 Ten cents! The tenth part of a dollar. 968 01:18:17,440 --> 01:18:20,238 No expense has been spared... 969 01:18:20,409 --> 01:18:25,073 ...in making this the greatest show on the Mississippi. 970 01:18:25,248 --> 01:18:27,648 See the lions perform! 971 01:18:27,817 --> 01:18:30,980 Bearded lady! Bareback riders! 972 01:18:31,154 --> 01:18:33,315 You crossing over to Cairo, Illinois, mister? 973 01:18:33,489 --> 01:18:35,252 Yep! Going north tonight. 974 01:18:35,424 --> 01:18:37,892 Today's the last chance to see the show... 975 01:18:38,060 --> 01:18:41,496 ...that thrilled the crowned heads of Europe! 976 01:18:41,664 --> 01:18:46,499 The greatest extravaganza ever seen in these parts. 977 01:18:46,669 --> 01:18:47,829 Come on, Jim. 978 01:18:48,004 --> 01:18:50,029 Boys, over this way. 979 01:18:50,206 --> 01:18:53,369 All right, George, keep them moving. 980 01:18:53,543 --> 01:18:58,708 Catched six of them trying to get across Goodman's Creek into free territory. 981 01:18:58,881 --> 01:19:01,782 They'll be on their way south by the next boat. 982 01:19:01,951 --> 01:19:05,079 You stay here, Jim. We're gonna join the circus. 983 01:19:05,254 --> 01:19:07,654 Be careful, now. 984 01:19:34,984 --> 01:19:36,975 Oh, Orville, stand up. 985 01:19:37,153 --> 01:19:40,589 You can't learn any new tricks laying down. 986 01:19:40,756 --> 01:19:42,189 Orville! 987 01:19:42,358 --> 01:19:45,384 Beg pardon, but where can I find Mr. Carmody? 988 01:19:45,561 --> 01:19:47,688 Here's his dinner. 989 01:19:47,863 --> 01:19:51,799 - Orville don't like turnips. - He'll eat the same as me. 990 01:19:51,968 --> 01:19:55,096 But, Mr. Carmody, if he don't get red meat soon... 991 01:19:55,271 --> 01:19:58,536 ...l'll be afraid to go in the cage with him. 992 01:19:58,708 --> 01:20:00,938 What happened to that zebra? 993 01:20:01,744 --> 01:20:05,874 Well, he was pulling the lead wagon the night it rained. 994 01:20:07,250 --> 01:20:10,549 And when we get to Chicago, we'll be living off the fat of the land. 995 01:20:10,720 --> 01:20:11,914 Mr. Carmody. 996 01:20:12,088 --> 01:20:14,022 Ten cents! The tenth part of a dollar. 997 01:20:14,190 --> 01:20:18,593 We have spared no expense to give you the greatest show on the Mississippi. 998 01:20:18,761 --> 01:20:21,195 - We got a snake handler. - That's me. 999 01:20:21,364 --> 01:20:26,324 A bareback rider that defies death by riding a dangerous African zebra. 1000 01:20:26,502 --> 01:20:28,970 And he can get ornery at times. 1001 01:20:29,138 --> 01:20:31,971 You don't have an emperor of Patagonia, I suppose? 1002 01:20:32,141 --> 01:20:35,542 Emperor of Patagonia? No, we haven't got one of them... 1003 01:20:35,711 --> 01:20:39,306 ...but we do have a juggler that's A-number-one... 1004 01:20:39,482 --> 01:20:41,279 ...east or west of the Mississippi. 1005 01:20:41,450 --> 01:20:43,384 If I had some oranges, I could show you. 1006 01:20:43,552 --> 01:20:47,147 And we've got an honest-to-goodness lion act. 1007 01:20:47,323 --> 01:20:50,781 Oh, well, being as how I'm the world's youngest lion tamer myself... 1008 01:20:50,960 --> 01:20:52,723 ...that wouldn't interest me none. 1009 01:20:52,895 --> 01:20:55,159 You're the world's youngest lion tamer? 1010 01:20:55,698 --> 01:20:58,223 Well, that's how I was billed in my folks' circus. 1011 01:20:58,401 --> 01:21:02,030 When they had a circus, before they all died off of the smallpox. 1012 01:21:02,471 --> 01:21:07,204 The emperor of Patagonia and me, well, we had it before, so naturally we lived. 1013 01:21:07,376 --> 01:21:11,608 Well, I ain't never heard of Patagonia, let alone the emperor. 1014 01:21:11,781 --> 01:21:14,443 Well, that don't hardly seem possible. 1015 01:21:14,617 --> 01:21:17,313 Everybody out West had heard of him. 1016 01:21:17,486 --> 01:21:22,651 Folks would come from miles around just to see a genuine piece of royalty. 1017 01:21:22,825 --> 01:21:28,127 My folks snaked him out of Patagonia when they was there converting the heathen. 1018 01:21:28,431 --> 01:21:32,629 I thought you said they was circus folks. 1019 01:21:33,135 --> 01:21:34,762 Well... 1020 01:21:34,937 --> 01:21:38,464 They slid into that when they seen there was no money in heathens. 1021 01:21:38,641 --> 01:21:40,074 I see. 1022 01:21:40,543 --> 01:21:43,444 And they sure struck it rich with the emperor. 1023 01:21:43,612 --> 01:21:45,409 He was our biggest attraction. 1024 01:21:45,581 --> 01:21:49,415 I used to get a sore arm, toting them sacks of money to the strongbox. 1025 01:21:49,585 --> 01:21:53,316 You're the world's youngest lion tamer? 1026 01:21:53,489 --> 01:21:57,357 We already have a lion tamer. Me. 1027 01:21:57,526 --> 01:22:00,427 I can't take another lion tamer's job. 1028 01:22:00,596 --> 01:22:05,624 Well, Orville might not be happy working with anybody but me. 1029 01:22:07,136 --> 01:22:10,594 And I might not be happy working with Orville. 1030 01:22:14,443 --> 01:22:16,707 He didn't mean that, Orville. 1031 01:22:16,879 --> 01:22:20,975 Lion taming's out, but as long as you ain't got another emperor of Patagonia... 1032 01:22:21,150 --> 01:22:25,314 Well, now, if we weren't leaving town tonight, I'd like to talk to him, but... 1033 01:22:25,488 --> 01:22:27,149 It wouldn't do you no good. 1034 01:22:27,323 --> 01:22:29,917 Unless you could talk Patagonian, like me. 1035 01:22:30,092 --> 01:22:32,287 Well, what if he was to say to you: 1036 01:22:32,461 --> 01:22:34,156 "Gorp gorp figgle-zoop plunk." 1037 01:22:34,330 --> 01:22:37,766 Well, you wouldn't have no notion what he was saying to you. 1038 01:22:37,933 --> 01:22:42,029 - What would he be asking for? - For one of them turnips. 1039 01:22:42,204 --> 01:22:45,332 Well, you bring him around, and I'll talk to him. 1040 01:22:45,508 --> 01:22:48,875 But if I do put him on and he starts drawing crowds... 1041 01:22:49,044 --> 01:22:53,811 ...he's gotta stay with us till we get to Chicago, and them's my terms. 1042 01:22:53,983 --> 01:22:56,645 Well, I'll do my best to convince him... 1043 01:22:56,819 --> 01:22:58,719 ...but I ain't promising nothing. 1044 01:22:58,888 --> 01:23:02,119 He's got an uncommon level head for a Patagonian. 1045 01:23:06,562 --> 01:23:09,690 You didn't believe all that, did you, Mr. Carmody? 1046 01:23:09,865 --> 01:23:11,560 Not one single word of it. 1047 01:23:11,734 --> 01:23:17,695 But that young'un's got more circus blood in him than you and me put together. 1048 01:23:18,741 --> 01:23:24,304 Just hold still, and I'll make the prettiest old zebra out of you you ever did see. 1049 01:23:24,580 --> 01:23:25,774 There. 1050 01:23:29,251 --> 01:23:31,685 Keep going, Jim. Just gurgle more. 1051 01:23:31,854 --> 01:23:35,654 Huck, honey, I'm grateful for you teaching me Patagonian and all that... 1052 01:23:35,825 --> 01:23:39,420 ...but how come we just can't wait till it's dark and sneak across the border? 1053 01:23:39,595 --> 01:23:42,189 You'll get caught for sure, Jim. 1054 01:23:42,364 --> 01:23:46,858 This way, we get free board and lodging all the way to Chicago. 1055 01:23:47,036 --> 01:23:51,769 Them men had their tongues hanging out just to get us to go along with them. 1056 01:23:51,941 --> 01:23:54,171 Just think, Jim: 1057 01:23:54,343 --> 01:23:59,042 Carmody's International Carnival and Circus. 1058 01:23:59,782 --> 01:24:05,118 Carmody and Finn's International Carnival and Circus. 1059 01:24:06,055 --> 01:24:12,392 Finn and Carmody's International Carnival and Circus. 1060 01:24:13,796 --> 01:24:15,696 Try it again, Jim. 1061 01:24:18,400 --> 01:24:23,167 Ladies and gentlemen, you have all seen the vicious bear... 1062 01:24:23,339 --> 01:24:27,105 ...the screeching vultures, the African zebra... 1063 01:24:27,276 --> 01:24:31,940 ...the roaring lion, bearded ladies, bareback riders... 1064 01:24:32,381 --> 01:24:35,748 ...midgets, animal acts and the like. 1065 01:24:35,918 --> 01:24:38,318 And now... 1066 01:24:38,487 --> 01:24:42,082 ...for the very first time in these parts... 1067 01:24:42,258 --> 01:24:47,491 ...Carmody's International Carnival and Circus presents... 1068 01:24:49,398 --> 01:24:52,856 ...accompanied by his friend and interpreter... 1069 01:24:53,035 --> 01:24:57,665 ...formerly the world's youngest lion tamer... 1070 01:24:57,840 --> 01:25:03,710 ...His Highness, the emperor of all Patagonia! 1071 01:25:07,016 --> 01:25:09,143 The emperor greets you. 1072 01:25:09,318 --> 01:25:12,981 And now, if any of you good people have any questions... 1073 01:25:13,155 --> 01:25:17,592 ...that you would like to ask the emperor about Patagonian politics... 1074 01:25:17,960 --> 01:25:20,485 ...or international diplomacy... 1075 01:25:20,663 --> 01:25:23,131 ...or harem life... 1076 01:25:23,299 --> 01:25:25,199 ...just speak right up. 1077 01:25:25,367 --> 01:25:26,959 Now, are there any questions? 1078 01:25:27,136 --> 01:25:30,162 How much does an emperor get? 1079 01:25:45,187 --> 01:25:48,452 - A hundred dollars a month. - A hundred dollars a month. 1080 01:25:48,624 --> 01:25:52,151 I'd have never believed it. Now, are there any other questions? 1081 01:25:52,328 --> 01:25:56,230 Don't he know that keeping a harem is sinful? 1082 01:26:09,678 --> 01:26:12,806 The emperor says he didn't knowed it till he got to this country. 1083 01:26:12,982 --> 01:26:17,749 But when he gets his throne back, he's gonna kick out all the harem, excepting one. 1084 01:26:17,920 --> 01:26:20,252 Now, there's a fair deal and a big move to make. 1085 01:26:20,422 --> 01:26:24,017 - Now, are there any more questions? - Yeah! 1086 01:26:24,393 --> 01:26:27,920 I got a question I'd like to ask the emperor. 1087 01:26:28,931 --> 01:26:30,330 Send for the sheriff. 1088 01:26:30,499 --> 01:26:32,399 All right, speak right up. 1089 01:26:32,568 --> 01:26:35,731 Well, speak up, sir. Don't be afraid. Ask the question. 1090 01:26:36,238 --> 01:26:38,001 I'd like to ask the emperor... 1091 01:26:38,173 --> 01:26:43,543 ...what's the penalty in Patagonia for impersonating royalty? 1092 01:26:51,987 --> 01:26:54,615 What do we do? 1093 01:26:54,790 --> 01:26:58,487 Soon, cut out to the river real, real soon. 1094 01:26:58,661 --> 01:27:00,629 Man dangerous. 1095 01:27:02,297 --> 01:27:05,755 The emperor says that's a very interesting question... 1096 01:27:05,934 --> 01:27:09,426 ...and he'd like an hour or two to think it over. 1097 01:27:09,605 --> 01:27:12,597 Now, if you good people will excuse him. Come on, Jim. 1098 01:27:12,775 --> 01:27:15,300 That ain't the right answer. 1099 01:27:15,778 --> 01:27:18,576 Although it's the one you might expect from an impostor. 1100 01:27:19,014 --> 01:27:21,039 Impostor? Now, just a minute... 1101 01:27:21,216 --> 01:27:23,707 I charge you with harboring a runaway slave! 1102 01:27:23,886 --> 01:27:26,411 A runaway slave?! That couldn't be! 1103 01:27:26,588 --> 01:27:28,954 Why, the emperor here was brought to me... 1104 01:27:29,124 --> 01:27:34,221 ...by one of the most respected circus folks in the country. 1105 01:27:34,396 --> 01:27:36,330 World's youngest lion tamer? 1106 01:27:36,498 --> 01:27:40,400 - That's right. You recognized him. - No. 1107 01:27:40,569 --> 01:27:44,369 But I'd sure like to see him do his stuff. 1108 01:27:45,007 --> 01:27:47,601 Matter of fact, I'd give $ 100 American currency... 1109 01:27:47,776 --> 01:27:50,506 ...to see that young'un jump into the lion's cage. 1110 01:27:50,679 --> 01:27:53,477 A hundred dollars? Come on, son. 1111 01:27:54,483 --> 01:27:58,112 But, Mr. Carmody, I'm only a boy. 1112 01:28:01,223 --> 01:28:04,021 That's those darn turnips. They've made him mad. 1113 01:28:04,193 --> 01:28:05,820 Well? 1114 01:28:05,994 --> 01:28:08,121 Is he a lion tamer, or is he a fraud? 1115 01:28:08,297 --> 01:28:11,095 I got $ 100 that says he's a fraud. 1116 01:28:11,266 --> 01:28:13,700 I'll split it with you, 50-50. 1117 01:28:13,869 --> 01:28:16,633 Are they frauds or ain't they? Let them prove it. 1118 01:28:16,805 --> 01:28:20,366 We're waiting. Come on, put up or shut up. 1119 01:28:38,360 --> 01:28:41,727 Hold it straight and tight. 1120 01:28:41,897 --> 01:28:44,525 And don't be afraid. 1121 01:28:52,241 --> 01:28:54,402 Huck, honey, don't go in there. 1122 01:28:54,576 --> 01:28:57,943 - He's a slave, a runaway slave! - Run, Jim, run! 1123 01:28:58,113 --> 01:29:01,571 - After him! - That's him! That's the one! 1124 01:29:01,750 --> 01:29:02,944 That's him! 1125 01:29:03,118 --> 01:29:06,087 - There he is! There he is! - Jim. 1126 01:29:06,255 --> 01:29:08,246 - Jim. - Huck! 1127 01:29:08,423 --> 01:29:11,586 - Huck, honey. - Jim. 1128 01:29:13,896 --> 01:29:15,090 You little... 1129 01:29:15,264 --> 01:29:17,198 You're smart, aren't you, boy? 1130 01:29:17,366 --> 01:29:20,199 Too bad you found out how smart you are. You overreached. 1131 01:29:20,369 --> 01:29:23,861 Well, I'm gonna learn you overreaching don't pay. 1132 01:29:33,482 --> 01:29:35,382 Help! Help! 1133 01:29:37,986 --> 01:29:39,578 Help! 1134 01:29:39,755 --> 01:29:42,588 Hey, Orville hasn't had red meat in weeks. 1135 01:29:42,758 --> 01:29:45,454 Get out of there! Come on, get out. 1136 01:29:45,627 --> 01:29:48,095 Just relax, sweetheart. 1137 01:29:49,431 --> 01:29:51,922 Just calm down, baby. 1138 01:30:07,115 --> 01:30:12,280 Who's out there? Blackie, Bullet, shut up. 1139 01:30:12,454 --> 01:30:14,820 You'll wake up the dead. 1140 01:30:22,397 --> 01:30:24,058 Jim. 1141 01:30:24,233 --> 01:30:26,201 Huck, honey. 1142 01:30:28,237 --> 01:30:30,603 - Jim. - I'm sure glad to see you. 1143 01:30:30,772 --> 01:30:32,239 We gotta get. 1144 01:30:32,407 --> 01:30:35,706 I was so close to freedom, right across them trees. 1145 01:30:35,878 --> 01:30:39,746 Wasn't no more than a mile or two, and then there's Goodman's Creek. 1146 01:30:39,915 --> 01:30:42,179 Across that creek is the free territory. 1147 01:30:42,351 --> 01:30:44,114 Some slaves around here told me... 1148 01:30:44,286 --> 01:30:46,550 I mean, them other slaves. 1149 01:30:46,722 --> 01:30:49,589 You could squeeze through here, couldn't you, Jim? 1150 01:30:49,758 --> 01:30:52,124 It ain't no use, Huck. 1151 01:30:53,996 --> 01:30:56,055 I'm too big a sinner. 1152 01:30:56,932 --> 01:30:59,127 You're always chattering about sin. 1153 01:30:59,301 --> 01:31:01,360 You ain't never sinned. 1154 01:31:01,536 --> 01:31:04,004 Except for running away from the widow... 1155 01:31:04,172 --> 01:31:06,470 ...and I ain't even sure that's a sin. 1156 01:31:06,642 --> 01:31:11,409 Well, I lied to the best friend I ever had and kept him feared, and that's a sin. 1157 01:31:12,481 --> 01:31:15,450 Your pap, Huck, he's dead. 1158 01:31:15,617 --> 01:31:19,314 You remember that houseboat and that dead man was on it? 1159 01:31:19,488 --> 01:31:21,718 Well, that was your pap. 1160 01:31:23,625 --> 01:31:25,786 Poor Pap. 1161 01:31:25,961 --> 01:31:29,226 He never once in his life had any good luck. 1162 01:31:31,733 --> 01:31:36,500 And all this time, I been afearing Pap... 1163 01:31:36,672 --> 01:31:39,140 ...and there weren't no reason to be afeard. 1164 01:31:39,608 --> 01:31:44,272 I can't blame the Lord for not helping me, the way I treated you, Huck. 1165 01:31:47,582 --> 01:31:50,710 You know who the Lord helps, Jim? 1166 01:31:51,153 --> 01:31:53,815 Them that helps theirself. 1167 01:32:03,265 --> 01:32:04,892 Yes? 1168 01:32:05,934 --> 01:32:07,561 I'm Miss Douglas. 1169 01:32:07,736 --> 01:32:10,296 You got my runaway slave, name of Jim. 1170 01:32:10,472 --> 01:32:13,407 Well, yes, ma'am. Come in. 1171 01:32:13,575 --> 01:32:15,475 Come in. 1172 01:32:20,716 --> 01:32:23,207 You're no more than a girl, Miss Douglas. 1173 01:32:23,385 --> 01:32:26,115 A mighty pretty one, I might add. 1174 01:32:30,158 --> 01:32:32,956 But still no more than a girl. 1175 01:32:33,128 --> 01:32:34,390 Jim belongs to my ma. 1176 01:32:34,563 --> 01:32:37,623 We were staying at the hotel in town, just visiting here. 1177 01:32:37,799 --> 01:32:42,964 You can imagine the fit it put us in when we seen you dragging our slave up the street. 1178 01:32:43,138 --> 01:32:45,834 My ma, she took to her bed straight off. 1179 01:32:46,008 --> 01:32:47,703 That poor woman. Sit down. 1180 01:32:47,876 --> 01:32:50,709 Thank you. Thank you kindly. 1181 01:32:51,546 --> 01:32:56,711 The quicker she gets that naughty Jim back to Hannibal, the better off she'll be. 1182 01:32:56,885 --> 01:32:59,115 Of course. I'll fetch him. 1183 01:33:02,858 --> 01:33:05,986 I almost forgot. The reward. 1184 01:33:06,161 --> 01:33:07,822 The reward? 1185 01:33:07,996 --> 01:33:11,659 Well, $200 your ma offered for the capture of the slave. 1186 01:33:11,833 --> 01:33:16,236 I'll have to get the two gentlemen that brought him in afore I turn him over to you. 1187 01:33:16,405 --> 01:33:18,771 Ma's in... Ma's in an awful sweat to get him home... 1188 01:33:18,940 --> 01:33:21,101 ...so she can scold him proper for running off. 1189 01:33:21,276 --> 01:33:23,972 It won't take but a bit to get the two of them. 1190 01:33:24,146 --> 01:33:26,580 If you mind waiting, you can come along. 1191 01:33:26,748 --> 01:33:29,581 I'll wait, thank you. 1192 01:33:42,731 --> 01:33:45,529 How do you do? I thought I heard voices. 1193 01:33:45,867 --> 01:33:50,167 The sheriff went to fetch the gentlemen that catched our Jim. 1194 01:33:51,406 --> 01:33:53,636 What a pretty dress. 1195 01:33:53,809 --> 01:33:55,504 This old thing? 1196 01:33:55,677 --> 01:33:59,044 My niece Betsy's got one an awful lot like it. 1197 01:33:59,214 --> 01:34:02,911 - She's just about your size too. - Imagine that. 1198 01:34:03,085 --> 01:34:05,781 Betsy's staying with us for a few days. 1199 01:34:05,954 --> 01:34:07,251 Here? 1200 01:34:07,422 --> 01:34:10,983 Got a new baby over at her house, and her ma's got her hands full. 1201 01:34:11,159 --> 01:34:14,720 Ain't no need to whisper. Betsy could sleep through an earthquake. 1202 01:34:14,896 --> 01:34:16,227 Have a chair. 1203 01:34:16,398 --> 01:34:18,764 Thank you kindly. 1204 01:34:19,334 --> 01:34:23,065 Well, now, what might your name be? 1205 01:34:23,238 --> 01:34:26,401 - Sarah. - Pretty name. 1206 01:34:26,575 --> 01:34:28,907 My mother's name was Sarah. 1207 01:34:29,077 --> 01:34:34,879 I always thought if me and Harlan had us a girl, I'd name her that in memory. 1208 01:34:35,517 --> 01:34:37,951 A girl child must be nice to do for... 1209 01:34:38,120 --> 01:34:40,520 ...to make frilly dresses for her and the like... 1210 01:34:40,689 --> 01:34:43,522 ...to teach to cook and to sew. 1211 01:34:43,692 --> 01:34:46,923 My ma learned me all them things. 1212 01:34:49,564 --> 01:34:52,158 Lucky woman, your ma. 1213 01:34:52,334 --> 01:34:54,302 We wasn't blessed but the one time. 1214 01:34:54,469 --> 01:34:58,200 Harlan. Named for his pa, of course. 1215 01:34:59,207 --> 01:35:03,166 Oh, fiddly-daddle! I dropped a stitch. 1216 01:35:05,614 --> 01:35:08,310 I don't see it nowhere. 1217 01:35:09,618 --> 01:35:12,178 It's all right. I found it. 1218 01:35:13,622 --> 01:35:17,183 - What'd you say your name was? - Mary. 1219 01:35:17,359 --> 01:35:20,385 I thought you said it was Sarah before? 1220 01:35:20,562 --> 01:35:23,258 Yes'm, I did. Sarah Mary. 1221 01:35:23,431 --> 01:35:27,333 Some calls me Sarah, and some calls me Mary. 1222 01:35:27,502 --> 01:35:30,938 - That's the way of it, is it? - Yes'm. 1223 01:35:31,106 --> 01:35:34,371 - Do me a favor, would you? - Yes'm. 1224 01:35:35,577 --> 01:35:37,977 Thread a needle for me. 1225 01:35:44,152 --> 01:35:47,747 It's in there. Just... That's it. Open it up. 1226 01:36:07,475 --> 01:36:10,501 I could do it if I was alone, but Ma always told me... 1227 01:36:10,679 --> 01:36:13,944 ...spitting in public weren't proper. 1228 01:36:18,753 --> 01:36:21,722 All right, boy, what's your real name? 1229 01:36:21,890 --> 01:36:24,552 Bill or Bob or Tom, or what is it? 1230 01:36:24,726 --> 01:36:27,957 Please don't poke fun at a poor girl like me, ma'am. 1231 01:36:28,129 --> 01:36:30,723 Why, you ain't no girl. You don't catch like a girl. 1232 01:36:30,899 --> 01:36:32,992 You don't know nothing about threading a needle. 1233 01:36:33,168 --> 01:36:36,501 Imagine holding a thread still and bringing the needle up to it. 1234 01:36:36,671 --> 01:36:38,798 You don't wear shoes like a girl. 1235 01:36:38,974 --> 01:36:42,307 Fact is, you don't wear no shoes at all. 1236 01:36:43,345 --> 01:36:46,337 Trying to hornswoggle me! 1237 01:36:47,015 --> 01:36:50,917 What are you, a runaway apprentice? 1238 01:36:53,622 --> 01:36:58,423 They treated you bad, and you made up your mind to cut. Is that right? 1239 01:37:00,228 --> 01:37:03,026 - Well, what you doing here? - They... 1240 01:37:03,198 --> 01:37:07,191 They said they'd pay me if I helped slaves get free. 1241 01:37:07,369 --> 01:37:09,564 Abolitionists! 1242 01:37:11,139 --> 01:37:13,607 Well, you're honest. I'll say that. 1243 01:37:13,775 --> 01:37:18,212 You just tell the sheriff the truth like you told me, and it won't go hard with you. 1244 01:37:18,380 --> 01:37:22,339 Thank you, ma'am. Could I please have a drink of water? 1245 01:37:22,517 --> 01:37:25,111 I'll get you some lemonade. 1246 01:37:25,520 --> 01:37:27,511 Thank you kindly. 1247 01:37:29,891 --> 01:37:33,759 I always kept a pitcher of lemonade for Harlan. 1248 01:37:50,278 --> 01:37:53,111 I've got the keys, Jim. 1249 01:37:54,649 --> 01:37:58,517 You'd do this for me, Huck, after I lied to you about your pap? 1250 01:37:58,687 --> 01:38:01,053 Well, I don't think it was right, Jim... 1251 01:38:01,222 --> 01:38:04,521 ...but I never known nobody who didn't lie one time or another. 1252 01:38:04,693 --> 01:38:08,652 Besides, I'm beholden to you for saving my life. 1253 01:38:08,830 --> 01:38:10,263 Let's go. 1254 01:38:10,432 --> 01:38:13,595 I can't go, Huck. It's my leg. 1255 01:38:20,342 --> 01:38:22,367 These things hurt. 1256 01:38:25,413 --> 01:38:27,381 My leg's too big. 1257 01:38:31,986 --> 01:38:33,613 Jim. 1258 01:38:34,122 --> 01:38:35,987 Come on, let's go. 1259 01:38:36,157 --> 01:38:37,954 Help me. 1260 01:38:39,928 --> 01:38:42,123 Come on, let's go. 1261 01:38:46,468 --> 01:38:48,902 - It weren't a girl. It was a young boy. - It's him. 1262 01:38:49,270 --> 01:38:52,865 Poor thing. He must have been scared and scooted out. 1263 01:38:53,041 --> 01:38:55,669 - Well, quick, afore he gets the slave. - Where's he at? 1264 01:38:55,844 --> 01:38:58,312 - He's over in the shack. - Listen here, Harlan. 1265 01:38:58,480 --> 01:39:00,744 Take it easy with that poor child. 1266 01:39:00,915 --> 01:39:02,507 Yes, love, I will. 1267 01:39:09,391 --> 01:39:11,621 - They're gone. Get the dogs. - Gone? 1268 01:39:11,793 --> 01:39:14,159 - Probably headed to Goodman's Creek. - $200! 1269 01:39:14,329 --> 01:39:17,127 Come on, hurry them up. Blackie, Bullet, come on. 1270 01:39:17,298 --> 01:39:19,698 You two just stay out of the way. 1271 01:39:31,479 --> 01:39:35,711 - Here, let me help you. Come on. - How much further? 1272 01:39:35,884 --> 01:39:39,183 You have to try, Jim. You have to try. 1273 01:39:49,998 --> 01:39:51,795 They got the scent, all right. 1274 01:39:51,966 --> 01:39:54,662 Those slaves lied, Huck. Maybe we took the wrong way. 1275 01:39:54,836 --> 01:39:57,805 Come on, we're close. I know it. 1276 01:40:05,947 --> 01:40:08,780 Look, Jim. Goodman's Creek. 1277 01:40:08,950 --> 01:40:11,714 I can't make it, Huck. It's my leg. 1278 01:40:12,720 --> 01:40:14,813 You gotta get across. 1279 01:40:15,523 --> 01:40:17,514 Go on, Jim. Go on. 1280 01:40:17,692 --> 01:40:19,523 The vest. Give me the vest. 1281 01:40:19,694 --> 01:40:23,892 Thattaboy. Now get! Get, straight thataway. Good luck, Jim. 1282 01:40:24,065 --> 01:40:26,397 Straight thataway, go on. 1283 01:40:31,239 --> 01:40:32,365 Over this way! 1284 01:41:11,746 --> 01:41:13,737 We got him! We got him, sheriff! 1285 01:41:13,915 --> 01:41:17,942 Sheriff, he done it. He done it. He let that slave go free. 1286 01:41:18,119 --> 01:41:20,349 All right, boy, where is he? 1287 01:41:20,522 --> 01:41:23,855 - He drowned trying to cross the creek. - He's lying! 1288 01:41:24,025 --> 01:41:26,585 I ain't blaming you for getting mad, mister. 1289 01:41:26,761 --> 01:41:30,197 The job you gave me was to get him free, and not to get him drowned. 1290 01:41:30,365 --> 01:41:34,631 - What?! - So it wouldn't be right, keeping this. 1291 01:41:35,870 --> 01:41:38,737 - Twenty-dollar gold piece? Abolitionist! - Why, you little... 1292 01:41:38,907 --> 01:41:40,636 No, you don't! 1293 01:41:41,409 --> 01:41:43,673 - I'll keep this for evidence. - We ain't aboli... 1294 01:41:43,845 --> 01:41:44,903 You shut up. 1295 01:41:45,079 --> 01:41:48,173 I reckon I'm as bad as they are, sheriff... 1296 01:41:48,349 --> 01:41:52,479 ...but what chance has a poor little boy like me got with grown-up slickers? 1297 01:41:52,654 --> 01:41:54,645 - I'm gonna kill you. - Here. 1298 01:41:54,822 --> 01:41:57,916 The judge ain't gonna like the sound of that kind of talk. 1299 01:41:58,092 --> 01:42:02,153 I know this wasn't none of your doing, boy, but you best come along. 1300 01:42:02,330 --> 01:42:04,195 Bet you're as hungry as a bear. 1301 01:42:04,365 --> 01:42:07,801 I'd like to, sheriff, but I'm worried about my raft. 1302 01:42:07,969 --> 01:42:10,130 I left her up on the creek... 1303 01:42:10,305 --> 01:42:13,069 ...and I'm all in a sweat somebody might have took her. 1304 01:42:13,241 --> 01:42:15,766 Nothing's safe with abolitionists around. 1305 01:42:16,144 --> 01:42:17,304 Sheriff, don't lis... 1306 01:42:17,478 --> 01:42:21,881 No more of that if you want this buckshot to stay in the barrel. 1307 01:42:22,050 --> 01:42:24,518 Soon as you find your raft, you hide her good. 1308 01:42:24,686 --> 01:42:27,951 Then come back to the farm. The missis made huckleberry pie today. 1309 01:42:28,122 --> 01:42:30,113 It's my favorite. 1310 01:42:30,825 --> 01:42:32,087 Now get moving... 1311 01:42:32,260 --> 01:42:34,091 ...both of you. 1312 01:42:42,203 --> 01:42:47,163 Now you hustle along, boy, or my missis will send me back for you. 1313 01:43:17,939 --> 01:43:19,668 Jim! Jim! 1314 01:43:19,841 --> 01:43:21,206 Jim! 1315 01:43:21,376 --> 01:43:23,901 Jim, where are you? 1316 01:43:24,078 --> 01:43:26,046 Here I am, Huck! Here! 1317 01:43:27,248 --> 01:43:29,876 Look what I found! A new raft. 1318 01:43:30,051 --> 01:43:32,542 - Ain't she a pretty one? - Sure is pretty, Huck. 1319 01:43:34,756 --> 01:43:37,190 Found a good one, didn't I? 1320 01:43:37,358 --> 01:43:40,418 - Where'd you ever find it? - She sure is a nice one. 1321 01:43:42,697 --> 01:43:44,597 Bless your little heart. 1322 01:43:45,900 --> 01:43:49,301 - Am I glad to see you. - Me too. 1323 01:43:51,239 --> 01:43:53,707 She ain't as good as ours by a thousand miles. 1324 01:43:53,875 --> 01:43:56,275 She needs a wigwam for keeping out the rain. 1325 01:43:56,444 --> 01:44:00,278 And a nice dirt floor so she'd be high and dry. 1326 01:44:00,448 --> 01:44:03,576 Turns out I wasn't lying to that sheriff. You better keep out of sight. 1327 01:44:03,751 --> 01:44:07,653 - They'll be coming back to fetch me. - It don't matter now, Huck. I'm free. 1328 01:44:07,989 --> 01:44:10,423 Me too, and I aim to stay that way. 1329 01:44:10,591 --> 01:44:14,357 That nice woman of his probably got her heart set on teaching me... 1330 01:44:14,529 --> 01:44:16,429 ...how to thread a needle proper. 1331 01:44:16,831 --> 01:44:18,731 What you gonna do, Huck? 1332 01:44:18,900 --> 01:44:23,132 I reckon I should go back and show the widow and Miss Watson I'm alive. 1333 01:44:23,304 --> 01:44:24,635 That's good. You do that. 1334 01:44:24,806 --> 01:44:28,367 That's what I should do, but I can't float upstream to Hannibal... 1335 01:44:28,543 --> 01:44:31,637 ...so I'll just have to keep going south for a while. 1336 01:44:31,813 --> 01:44:34,213 Might even go as far as New Orleans. 1337 01:44:34,382 --> 01:44:37,909 - Maybe I better go with you. - Well, I'll be hornswoggled. 1338 01:44:38,086 --> 01:44:40,486 After all the pains I've been to. 1339 01:44:40,655 --> 01:44:44,455 Then why don't you come with me, Huck? We'd get a fine job up north. 1340 01:44:44,625 --> 01:44:46,354 Maybe the same store. 1341 01:44:46,527 --> 01:44:48,552 We could work hard and save up. 1342 01:44:48,730 --> 01:44:52,063 Before you know it, we'd open up our own store. Oh, lordy, Huck... 1343 01:44:52,233 --> 01:44:55,031 ...before you know it, we'd be rich, you and me both. 1344 01:44:55,203 --> 01:44:57,797 Now, wouldn't that be fine? 1345 01:44:57,972 --> 01:45:00,634 I wouldn't be no good in that store, Jim... 1346 01:45:00,808 --> 01:45:04,471 ...unless I got all civilized... 1347 01:45:04,645 --> 01:45:07,079 ...and I been there before. 1348 01:45:13,654 --> 01:45:15,815 A steamboat! 1349 01:45:21,963 --> 01:45:24,329 I'm going south, Jim. Give me a push off. 1350 01:45:24,499 --> 01:45:26,933 If I get in the main stream, I can catch her. 1351 01:45:27,101 --> 01:45:29,968 Boy, ain't she a beaut, Jim? 1352 01:45:36,978 --> 01:45:38,570 You take care, now, Huck. 1353 01:45:38,746 --> 01:45:42,477 Ain't no telling how much mischief you can get into between here and New Orleans. 1354 01:45:42,650 --> 01:45:44,550 That's for sure. 1355 01:45:46,587 --> 01:45:51,957 I hope you get rich, Jim. Richer than Croesus himself. 1356 01:45:52,126 --> 01:45:54,219 You'll write to me, Huck? 1357 01:45:54,395 --> 01:45:57,523 I can't write too good, Jim. 1358 01:45:57,698 --> 01:45:59,256 It don't matter. 1359 01:45:59,433 --> 01:46:02,197 I can't read at all. 1360 01:46:03,171 --> 01:46:04,695 Bye, Jim. 1361 01:46:05,840 --> 01:46:09,435 Bye, Huck, honey. God bless you. 1362 01:46:49,283 --> 01:46:50,272 [ENGLISH] 110795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.