Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
¶¶
2
00:00:04,005 --> 00:00:06,071
(theme song playing)
3
00:00:08,943 --> 00:00:12,378
¶ I got the wind in my hair and a fire within ¶
4
00:00:12,380 --> 00:00:14,446
¶ 'Cause there's something beginning ¶
5
00:00:14,448 --> 00:00:16,615
¶ I got a mystery to solve ¶
6
00:00:16,617 --> 00:00:19,351
¶ And excitement to spare ¶
7
00:00:19,353 --> 00:00:23,355
¶ That beautiful breeze blowing through ¶
8
00:00:23,357 --> 00:00:27,559
¶ I'm ready to follow it who knows where ¶
9
00:00:27,561 --> 00:00:30,796
¶ I'll get there, I swear ¶
10
00:00:30,798 --> 00:00:36,969
¶ With the wind in my hair ¶
11
00:00:43,144 --> 00:00:46,211
(snoring)
12
00:00:48,416 --> 00:00:49,748
(grunts)
13
00:00:49,750 --> 00:00:53,018
-Eugene: Aha.
Ah, thank you. -Huh?
14
00:00:53,020 --> 00:00:54,553
Hey. That's
our last apple.
15
00:00:54,555 --> 00:00:57,423
Then why are you using it
for target practice?
16
00:00:57,425 --> 00:01:00,759
I use these breaks
to stay sharp.
17
00:01:00,761 --> 00:01:03,762
-Good. Stay sharp
with your own apples. -Hook Foot: I'm sorry,
18
00:01:03,764 --> 00:01:06,832
but shouldn't the concern here
be that someone was
19
00:01:06,834 --> 00:01:08,901
about to shoot an apple
off my head?!
20
00:01:10,538 --> 00:01:12,538
Lance, that's
our last apple.
21
00:01:12,540 --> 00:01:15,407
Then someone
got here just in time.
22
00:01:16,777 --> 00:01:18,410
Apple usurper!
23
00:01:18,412 --> 00:01:21,380
(neighs)
24
00:01:21,382 --> 00:01:24,083
-Lance: Oh, come on!
-Eugene: I want my apple back.
25
00:01:24,085 --> 00:01:25,417
(Lance, Eugene
shouting, grunting)
26
00:01:25,419 --> 00:01:27,753
Don't think just because
you got horse slobber all over it,
27
00:01:27,755 --> 00:01:30,889
I'm not still gonna eat it.
It's about principle now.
28
00:01:30,891 --> 00:01:34,359
Uh-oh, Pascal.
Sounds like another apple brawl.
29
00:01:34,361 --> 00:01:36,728
(squeaking)
30
00:01:36,730 --> 00:01:40,799
I know, Pascal,
but I can't blame them.
31
00:01:40,801 --> 00:01:43,469
We've experienced some
pretty heavy stuff out here.
32
00:01:45,806 --> 00:01:46,905
(gasps)
33
00:01:46,907 --> 00:01:51,076
Oh, Pascal,
this is perfect!
34
00:01:51,078 --> 00:01:52,911
Great news, everybody!
35
00:01:52,913 --> 00:01:56,982
We are going to see
Hook Hand in concert.
36
00:01:58,385 --> 00:02:00,919
Not only will seeing some
real live entertainment give us a chance
37
00:02:00,921 --> 00:02:03,555
to unwind and get
our mind off the road...
38
00:02:05,059 --> 00:02:06,291
and each other,
39
00:02:06,293 --> 00:02:09,828
it will be
a Hook Brothers' reunion!
40
00:02:09,830 --> 00:02:13,132
Wow. Thanks, Princess.
41
00:02:13,134 --> 00:02:16,435
Seeing my big bro perform
sounds delightful.
42
00:02:16,437 --> 00:02:18,637
Hmm... Oh, crackers!
43
00:02:18,639 --> 00:02:21,740
This concert's tomorrow and
it's all the way in West Ipsil,
44
00:02:21,742 --> 00:02:23,976
that's at least
three days on foot.
45
00:02:23,978 --> 00:02:27,079
We'll never make
it on time. Oh well. What's for dinner?
46
00:02:27,081 --> 00:02:29,848
Don't worry, Foot. I already
have it all figured out.
47
00:02:29,850 --> 00:02:33,085
We have plenty of time.
All we have to do is leave now,
48
00:02:33,087 --> 00:02:36,922
not stop to eat or drink,
and walk twice as fast as we normally do.
49
00:02:36,924 --> 00:02:38,657
-Oh, and no sleeping.
-(groans)
50
00:02:38,659 --> 00:02:41,360
Come on, guys.
We've a show to catch.
51
00:02:41,362 --> 00:02:45,631
¶ ¶
52
00:02:45,633 --> 00:02:48,634
(sighs)
There he is.
53
00:02:48,636 --> 00:02:53,338
-(cheers, applause)
-Hook Hand: It's so good to be back.
54
00:02:53,340 --> 00:02:55,440
Good night, everybody!
55
00:02:56,377 --> 00:02:58,844
Let's go say hi.
56
00:03:00,781 --> 00:03:03,482
That was incredible!
57
00:03:03,484 --> 00:03:06,285
We-- I mean, we only
got to hear two notes.
58
00:03:06,287 --> 00:03:09,488
And they were incredible.
59
00:03:09,490 --> 00:03:13,458
Hook Foot, you must be
so proud of your brother.
60
00:03:13,460 --> 00:03:15,561
Foot, are you okay?
61
00:03:15,563 --> 00:03:20,365
Okay? Yeah, I'm better
than okay. I'm thrilled.
62
00:03:20,367 --> 00:03:23,035
Just, uh, tired
from all the walking.
63
00:03:23,037 --> 00:03:25,971
I got, uh... walk lag!
64
00:03:25,973 --> 00:03:28,140
All right, All right!
Who's knocking?
65
00:03:28,142 --> 00:03:31,476
-Hey, Rapunzel!
-Hook Hand!
66
00:03:31,478 --> 00:03:35,414
I can't believe you guys
came all this way just to see my show.
67
00:03:35,416 --> 00:03:38,150
Of course.
We wouldn't miss it.
68
00:03:38,152 --> 00:03:43,021
Hey, Hooky. I gotta admit,
I kinda-sorta missed seeing you around Corona.
69
00:03:43,023 --> 00:03:44,756
Oh yeah?
(growls)
70
00:03:44,758 --> 00:03:47,392
How 'bout a shake?
71
00:03:47,394 --> 00:03:50,262
Oh! I forgot.
That's right, you hate me,
72
00:03:50,264 --> 00:03:52,364
and you have a really
sharp hook hand.
73
00:03:52,366 --> 00:03:55,901
So, I'll just wave,
from over here.
74
00:03:55,903 --> 00:04:00,439
Wait a sec.
Razzle Dazzle, is that you?
75
00:04:00,441 --> 00:04:02,608
Both:
Razzle Dazzle?
76
00:04:02,610 --> 00:04:04,543
Bring it in, little bro.
77
00:04:04,545 --> 00:04:07,279
You know, it still hurts
when you use the hook.
78
00:04:07,281 --> 00:04:11,416
You still dazzlin' everybody
with that silly dancin'? (laughs)
79
00:04:11,418 --> 00:04:15,287
Whoa. Hold on a second.
Dancing?
80
00:04:15,289 --> 00:04:17,089
Hook Foot,
you're a dancer?
81
00:04:17,091 --> 00:04:20,359
-No.
-Ha! Yeah, right.
82
00:04:20,361 --> 00:04:23,595
Dancing was this guy's dream.
You believe that?
83
00:04:23,597 --> 00:04:25,964
Seriously?
How did I not know this?
84
00:04:25,966 --> 00:04:28,967
All right. Actually,
dancing was my dream.
85
00:04:28,969 --> 00:04:32,804
-But not anymore.
-Probably for the best, right?
86
00:04:32,806 --> 00:04:36,608
Now, who wants a tour
of my new digs?
87
00:04:38,746 --> 00:04:40,979
Hook Foot, you coming?
88
00:04:40,981 --> 00:04:47,052
Why? So I can listen to the
jerk that crushed my dreams, brag about how he's living his?
89
00:04:47,054 --> 00:04:53,392
Sorry, Princess.
It's just, when I was a kid, dancing was my everything.
90
00:04:53,394 --> 00:04:57,963
It was my dream, but
not everyone was happy to let me have that dream.
91
00:04:57,965 --> 00:05:00,065
¶ ¶
92
00:05:00,067 --> 00:05:04,803
(laughs)
You kiddin'? Dancin's for losers.
93
00:05:04,805 --> 00:05:07,673
Hook Foot:
Then I find out he had a fancy dream of his own.
94
00:05:07,675 --> 00:05:11,677
And when I asked him if I could join him, he just laughed in my face.
95
00:05:11,679 --> 00:05:16,948
Ha-ha. Only losers dance, Razzle Dazzle.
96
00:05:16,950 --> 00:05:18,950
Hook Foot:
That's when I gave it all up.
97
00:05:18,952 --> 00:05:22,354
Oh, Hook Foot.
That sounds awful.
98
00:05:22,356 --> 00:05:25,157
Eh, it's ancient history,
I guess.
99
00:05:25,159 --> 00:05:27,993
I'm just glad this little visit
is over and the Brothers Hook
100
00:05:27,995 --> 00:05:30,362
can go our separate
ways yet again.
101
00:05:30,364 --> 00:05:33,965
Got some good news for ya.
Turns out, we're headed
102
00:05:33,967 --> 00:05:38,503
in the same direction.
You guys are ridin' with me.
103
00:05:41,542 --> 00:05:43,809
Hook Hand:
We're headed to a very important event.
104
00:05:43,811 --> 00:05:46,712
It's a glamorous destination
wedding for my patron.
105
00:05:46,714 --> 00:05:51,383
He's a king, and he makes
sure I get everything I need,
106
00:05:51,385 --> 00:05:54,186
so everything's
gotta be perfect.
107
00:05:54,188 --> 00:05:56,955
-It doesn't get
more perfect than this. -(glasses clink)
108
00:05:56,957 --> 00:05:59,624
(muttering):
My brother... king...
109
00:05:59,626 --> 00:06:02,661
I know you're upset
about the way he treated you,
110
00:06:02,663 --> 00:06:05,397
but people change
over time.
111
00:06:05,399 --> 00:06:07,799
Haven't you changed
since then?
112
00:06:07,801 --> 00:06:11,336
I guess. I mean,
I groom myself now.
113
00:06:11,338 --> 00:06:14,673
-And I can read math.
-Hook Hand: May I?
114
00:06:14,675 --> 00:06:16,908
Uh... okay.
115
00:06:16,910 --> 00:06:20,312
¶ ¶
116
00:06:22,149 --> 00:06:25,484
Everybody deserves
a second chance.
117
00:06:25,486 --> 00:06:26,551
Maybe you're right.
118
00:06:26,553 --> 00:06:29,588
-Maybe he has changed.
-That's the spirit.
119
00:06:29,590 --> 00:06:31,723
-(door slams)
-I'll give it a shot.
120
00:06:31,725 --> 00:06:33,992
¶ ¶
121
00:06:35,496 --> 00:06:39,664
Gotta hand it to ya, big bro,
this sure is a class joint ya got here.
122
00:06:39,666 --> 00:06:43,735
Yup. 'Cause to be
the very best, one must have the very best.
123
00:06:43,737 --> 00:06:47,239
And the best is what ya get
when you're livin' the dream.
124
00:06:47,241 --> 00:06:50,442
Of course, we ain't all
cut out for greatness.
125
00:06:50,444 --> 00:06:53,178
Are we, Razzle Dazzle?
126
00:06:53,747 --> 00:06:55,747
(accordion playing)
127
00:06:57,684 --> 00:07:00,352
¶ I had a dream ¶
128
00:07:00,354 --> 00:07:03,088
¶ My dream came true ¶
129
00:07:03,090 --> 00:07:10,195
¶ Yes, I got what I deserve
and so did you ¶
130
00:07:15,903 --> 00:07:17,969
¶ ¶
131
00:07:21,375 --> 00:07:24,242
¶ I'm rich and famous
and completely respected ¶
132
00:07:24,244 --> 00:07:26,845
¶ And I'm livin' the dream ¶
133
00:07:26,847 --> 00:07:30,615
¶ My digs are snazzy
and my agent's connected ¶
134
00:07:30,617 --> 00:07:32,884
¶ And I'm livin' the dream ¶
135
00:07:34,321 --> 00:07:37,322
¶ I'm making millions
playing national tours ¶
136
00:07:37,324 --> 00:07:40,125
¶ Decked in the latest
from my head to my drawers ¶
137
00:07:40,127 --> 00:07:43,495
¶ Guess you could say
my life is better than yours ¶
138
00:07:43,497 --> 00:07:45,730
¶ Brother, I'm livin'
the dream ¶
139
00:07:48,502 --> 00:07:51,236
¶ The ladies love me
and the critics adore me ¶
140
00:07:51,238 --> 00:07:54,673
¶ Yeah, I'm livin' the dream ¶
141
00:07:54,675 --> 00:07:57,843
¶ I hit a pub, they roll
the carpet out for me ¶
142
00:07:57,845 --> 00:08:00,245
¶ 'Cause I'm livin' the dream ¶
143
00:08:01,348 --> 00:08:04,616
¶ My fans surround me,
waving autograph books ¶
144
00:08:04,618 --> 00:08:07,619
¶ People who are not
of my stylish good looks ¶
145
00:08:07,621 --> 00:08:10,755
¶ While I endorse
with my signature hooks ¶
146
00:08:10,757 --> 00:08:13,458
Don't touch.
Those are diamonds for artistes only.
147
00:08:13,460 --> 00:08:16,828
¶ Face it, I'm livin'
the dream ¶
148
00:08:16,830 --> 00:08:22,267
¶ Your dreams were
lame, stupid, poor dreams ¶
149
00:08:22,269 --> 00:08:24,870
¶ But hey,
we don't all get to be ¶
150
00:08:24,872 --> 00:08:27,372
¶ A talent like me ¶
151
00:08:27,374 --> 00:08:29,741
¶ Everybody! ¶
152
00:08:30,944 --> 00:08:34,613
¶ This former low-life
is enjoying the high life ¶
153
00:08:34,615 --> 00:08:39,150
-¶ And I'm livin' the dream ¶
-¶ Livin' the dream ¶
154
00:08:39,152 --> 00:08:42,387
¶ Too bad that your life
ain't as awesome as my life ¶
155
00:08:42,389 --> 00:08:45,690
-¶ You know what I mean? ¶
-¶ He's livin' the dream ¶
156
00:08:45,692 --> 00:08:49,127
¶ Look what I got from
simply paying my dues ¶
157
00:08:49,129 --> 00:08:52,197
¶ The fame, the fortune,
the designer tattoos ¶
158
00:08:52,199 --> 00:08:55,233
¶ I'd bet you'd love to spend
one day in my ¶
159
00:08:56,236 --> 00:08:58,670
¶ Uh... shoes ¶
160
00:08:58,672 --> 00:09:01,806
¶ Then your career's
out of steam ¶
161
00:09:01,808 --> 00:09:03,608
¶ Me though ¶
162
00:09:03,610 --> 00:09:05,944
¶ I'm livin' the dream! ¶
163
00:09:07,314 --> 00:09:10,248
I can't believe
he treats you like that.
164
00:09:12,319 --> 00:09:14,653
-I can.
-We need a better strategy.
165
00:09:14,655 --> 00:09:16,922
Ooh, I got it. Revenge.
166
00:09:16,924 --> 00:09:18,089
I'm talking about
shock and awe.
167
00:09:18,091 --> 00:09:21,259
-Eugene.
-Sorry. What are we, barbarians?
168
00:09:21,261 --> 00:09:24,763
-But you actually are
a barbarian, so-- -No. No revenge.
169
00:09:24,765 --> 00:09:28,900
It's time to be direct.
You need to tell Hook Hand how you really feel.
170
00:09:28,902 --> 00:09:31,269
We're here!
Everybody out!
171
00:09:31,271 --> 00:09:33,538
It's now or never.
172
00:09:33,540 --> 00:09:35,674
What's it gonna be?
173
00:09:35,676 --> 00:09:36,942
Go for revenge.
174
00:09:36,944 --> 00:09:39,778
-Sweet, sweet revenge.
-Shh! Eugene.
175
00:09:41,081 --> 00:09:44,549
Hey, big brother. I got
a bone to pick with you.
176
00:09:44,551 --> 00:09:47,886
I never liked that nickname
"Razzle Dazzle."
177
00:09:47,888 --> 00:09:50,355
And another thing.
I don't like the way you made fun
178
00:09:50,357 --> 00:09:52,857
of my talents and interests
growin' up.
179
00:09:52,859 --> 00:09:54,125
And you know what else?
180
00:09:54,127 --> 00:09:56,428
I demand an apology.
181
00:09:56,430 --> 00:09:59,531
(scoffs)
Apologize, to you?
182
00:09:59,533 --> 00:10:03,535
Get over it, Razzle Dazzle.
It's ancient history.
183
00:10:03,537 --> 00:10:05,303
(stammers):
Uh, I...
184
00:10:07,774 --> 00:10:09,908
If he wants to act
like a baby, let him.
185
00:10:09,910 --> 00:10:13,878
I got a show to do
and my patron does not like to be kept waiting.
186
00:10:13,880 --> 00:10:15,780
He can be a real jerk.
187
00:10:15,782 --> 00:10:20,885
How big of a jerk do you
have to be for Hook Hand to call you a jerk?
188
00:10:20,887 --> 00:10:26,958
You are three minutes late,
you impunctual, lumpy-faced melody pirate!
189
00:10:26,960 --> 00:10:28,994
Oh... him.
190
00:10:28,996 --> 00:10:35,066
Everything must be
perfect for Trevor Jr.'s destination wedding.
191
00:10:36,837 --> 00:10:38,169
Everything!
192
00:10:38,171 --> 00:10:42,173
I have had it
with bullies.
193
00:10:42,175 --> 00:10:44,275
Now, look, I know
you're upset, Blondie.
194
00:10:44,277 --> 00:10:46,745
But this is a workplace
dispute between Hook Hand and his employer,
195
00:10:46,747 --> 00:10:50,348
and you're already on
your way to interfere, that's fantastic.
196
00:10:50,350 --> 00:10:54,986
-King Trevor, I don't
believe we've met. -Who do we have here?
197
00:10:54,988 --> 00:11:00,425
Let's see.
Impossibly long golden locks, a green shoulder slug.
198
00:11:00,427 --> 00:11:03,294
Princess Rapunzel,
I presume?
199
00:11:03,296 --> 00:11:06,097
Oh. And your
felonious boyfriend.
200
00:11:06,099 --> 00:11:08,166
You're still wanted
in Equis, you know.
201
00:11:08,168 --> 00:11:09,334
(clicks tongue)
202
00:11:09,336 --> 00:11:11,703
But I shall spare
your neck the noose,
203
00:11:11,705 --> 00:11:14,873
for it was your thievery
what led Trevor Jr.
204
00:11:14,875 --> 00:11:19,044
into the flippers of his
true love, Lucille.
205
00:11:20,847 --> 00:11:24,949
Rapunzel:
Those two seals are getting married?
206
00:11:24,951 --> 00:11:28,486
This is a seal wedding?
(gasps)
207
00:11:28,488 --> 00:11:31,389
Most adorable thing ever!
208
00:11:31,391 --> 00:11:33,158
This is not over.
209
00:11:33,160 --> 00:11:36,027
Congrats, you two.
210
00:11:36,029 --> 00:11:40,565
Listen well, buffoon. This is
the most important performance
211
00:11:40,567 --> 00:11:44,002
of your measly career,
do you understand me?
212
00:11:44,004 --> 00:11:49,307
When the ceremony has ended,
I will gift the happy couple with a dance,
213
00:11:49,309 --> 00:11:52,143
representing the glory
of their love.
214
00:11:52,145 --> 00:11:57,048
For as you know,
I'm regarded as a world-class dancer.
215
00:11:59,386 --> 00:12:04,889
Should one foul note find
its way into my Trevor Jr.'s ear flaps,
216
00:12:04,891 --> 00:12:08,927
it is back to the Stinky Weasel
with you. Is that clear?
217
00:12:08,929 --> 00:12:12,931
Not one foul note!
218
00:12:16,870 --> 00:12:20,071
Not one foul note, huh?
219
00:12:23,009 --> 00:12:25,977
(sing-songy):
Revenge!
220
00:12:28,181 --> 00:12:30,882
Recognize this?
221
00:12:30,884 --> 00:12:36,755
Ha. That old thing? Yeah.
It's what I wore when I was a nobody.
222
00:12:36,757 --> 00:12:38,790
It's your old hook,
223
00:12:38,792 --> 00:12:42,427
and you wore it when
all you had was a dream.
224
00:12:42,429 --> 00:12:47,632
Of all people, you should
know what it feels like to have to hide your dream.
225
00:12:47,634 --> 00:12:50,034
Why would you do
that to somebody else?
226
00:12:50,036 --> 00:12:52,036
'Cause dancin' is dumb.
227
00:12:52,038 --> 00:12:56,307
Wrong ans--
(clears throat) Pascal?
228
00:12:59,880 --> 00:13:01,780
Wrong answer, bub.
229
00:13:01,782 --> 00:13:03,915
Just because you're bigger
than someone,
230
00:13:03,917 --> 00:13:06,551
it doesn't mean that you
can look down on them.
231
00:13:06,553 --> 00:13:08,653
You should support
your brother.
232
00:13:08,655 --> 00:13:13,958
If it weren't for us
supporting your dream, you'd still be wearing this.
233
00:13:13,960 --> 00:13:16,327
¶ ¶
234
00:13:17,731 --> 00:13:19,798
(lively chattering)
235
00:13:23,236 --> 00:13:26,471
(Trevor muttering)
236
00:13:28,074 --> 00:13:32,277
And now, I shall favor
the couple with my dance.
237
00:13:32,279 --> 00:13:34,179
Maestro Hook Hand.
238
00:13:36,950 --> 00:13:39,551
Enough dawdling, fool. Play!
239
00:13:40,987 --> 00:13:45,290
(clears throat)
Ladies and gentlemen, and seals.
240
00:13:45,292 --> 00:13:46,825
I got somethin' to say.
241
00:13:46,827 --> 00:13:52,197
Playing the piano for people
like you was always my dream.
242
00:13:52,199 --> 00:13:56,501
And I'm living my dream
because people that could've laughed at me, didn't.
243
00:13:56,503 --> 00:13:59,971
But the truth is, I haven't
always been as supportive
244
00:13:59,973 --> 00:14:02,807
of other people's dreams
as I should have.
245
00:14:02,809 --> 00:14:06,144
Enough of this
sentimental hogwash.
246
00:14:06,146 --> 00:14:09,214
It is time for my dance.
247
00:14:09,216 --> 00:14:12,217
-(crowd cheers)
-Uh, does anyone else smell fish?
248
00:14:12,219 --> 00:14:14,352
Always thinkin'
with your stomach.
249
00:14:14,354 --> 00:14:16,955
(Hook Foot gasps)
250
00:14:16,957 --> 00:14:18,156
Oh!
251
00:14:18,158 --> 00:14:22,360
(audio in slow motion):
No...!
252
00:14:31,872 --> 00:14:33,037
Hook Foot:
No!
253
00:14:34,908 --> 00:14:36,975
(gasping)
254
00:14:37,644 --> 00:14:39,110
(spits)
255
00:14:42,349 --> 00:14:44,148
You are a failure.
256
00:14:44,150 --> 00:14:48,586
And as of this moment,
I am revoking my support of your music.
257
00:14:48,588 --> 00:14:55,927
Guards. Remove this
leather-clad, silly mustached gremlin from my sight.
258
00:14:55,929 --> 00:15:00,098
Hold on. How dare you
talk to my brother that way?
259
00:15:00,100 --> 00:15:05,203
He's got more talent in
that one hand of his than you got in your entire body.
260
00:15:05,205 --> 00:15:09,274
Who are you to judge talent,
you chipmunk-faced meat hook?
261
00:15:09,276 --> 00:15:15,213
Who is he? He just happens
to be the best dancer in Corona.
262
00:15:15,215 --> 00:15:18,216
He could dance you
under the table any day.
263
00:15:18,218 --> 00:15:20,351
Unless you don't think
you have what it takes.
264
00:15:21,354 --> 00:15:25,423
This ruffian is the best
in Corona? Ha.
265
00:15:25,425 --> 00:15:29,093
Rapunzel, I don't think
this is such a great idea.
266
00:15:29,095 --> 00:15:30,728
You can do this.
267
00:15:30,730 --> 00:15:35,199
If it's a dance-off he wants,
it's a dance-off he shall have.
268
00:15:35,201 --> 00:15:41,272
The stakes? If I lose, I shall
double my contributions to this sad sack's piano career.
269
00:15:42,909 --> 00:15:48,279
But if I win he'll never play
another note,
270
00:15:48,281 --> 00:15:53,618
-ever again.
-(crowd murmurs)
271
00:15:53,620 --> 00:15:56,788
Let the dance-off commence!
272
00:15:56,790 --> 00:15:59,590
Um, a little problem here.
273
00:15:59,592 --> 00:16:04,295
-My piano is full of fish.
-Problem solved.
274
00:16:04,297 --> 00:16:08,266
-(burps)
-I could use some accompaniment?
275
00:16:08,268 --> 00:16:11,002
¶ ¶
276
00:16:14,407 --> 00:16:16,074
Are you sure this
is a good idea?
277
00:16:16,076 --> 00:16:19,944
I mean, betting Hook Hand's
entire future on that guy's ability to dance?
278
00:16:19,946 --> 00:16:24,816
You can't achieve a dream
without first risking failure.
279
00:16:24,818 --> 00:16:26,417
-(pants rip)
-(piano stops)
280
00:16:28,154 --> 00:16:32,523
You shall listen
as I proclaim the dance-off rules.
281
00:16:32,525 --> 00:16:38,363
The first dancer goes,
and second the dancer shall match and embellish.
282
00:16:38,365 --> 00:16:42,367
After which Lucille
shall choose the winner.
283
00:16:42,369 --> 00:16:45,269
All these people here
and you pick the seal to be the judge?
284
00:16:45,271 --> 00:16:49,007
Of course. That is,
after all, her official title.
285
00:16:49,009 --> 00:16:53,211
She is...
the "Seal of Approval."
286
00:16:53,213 --> 00:16:55,713
-(crowd groans)
-(Trevor chuckles)
287
00:16:56,516 --> 00:16:58,049
Step, change,
pas de bourrée.
288
00:16:58,051 --> 00:16:59,717
Step, ball, change,
pas de bourrée.
289
00:17:01,287 --> 00:17:03,254
Jeté. Jeté. Jeté. Jeté.
290
00:17:06,359 --> 00:17:08,493
-(Hook Foot grunts)
-(crowd laughs)
291
00:17:08,495 --> 00:17:13,164
(laughing)
It does look like the best dancer in Corona
292
00:17:13,166 --> 00:17:15,833
isn't up to the challenge.
293
00:17:15,835 --> 00:17:17,602
¶ ¶
294
00:17:20,573 --> 00:17:22,273
Your Majesty.
295
00:17:24,377 --> 00:17:26,711
-¶ ¶
-(cheering)
296
00:17:26,713 --> 00:17:29,881
Lance:
Woo! All right! Get down, Hook Foot!
297
00:17:30,417 --> 00:17:32,750
¶ ¶
298
00:17:37,157 --> 00:17:39,223
(cheering)
299
00:17:43,363 --> 00:17:45,296
(seals barking)
300
00:17:46,733 --> 00:17:48,733
¶ ¶
301
00:17:53,006 --> 00:17:55,973
¶ ¶
302
00:17:58,344 --> 00:17:59,410
¶ ¶
303
00:18:02,849 --> 00:18:04,015
-(hook clangs)
-(groans)
304
00:18:04,017 --> 00:18:05,349
(crowd gasps)
305
00:18:08,588 --> 00:18:09,987
(chuckles)
306
00:18:11,424 --> 00:18:13,858
-(Trevor laughs)
-Ugh. That's it for me.
307
00:18:13,860 --> 00:18:19,230
I can't do it. Not without
my hook. Maybe he's just too good.
308
00:18:19,232 --> 00:18:20,865
Hook Foot... I--
309
00:18:20,867 --> 00:18:23,901
Rapunzel, let me talk to him.
310
00:18:23,903 --> 00:18:27,305
Come on, Dazzle. I need
you to dig down deep,
311
00:18:27,307 --> 00:18:32,810
and find them guts
and show this chump what real talent looks like.
312
00:18:32,812 --> 00:18:35,913
But even if I wanted
to, my hook...
313
00:18:35,915 --> 00:18:37,648
Maybe this'll help.
314
00:18:38,818 --> 00:18:42,220
It's only for true artistes.
315
00:18:42,222 --> 00:18:45,656
Now get in there,
and live your dream.
316
00:18:46,659 --> 00:18:49,660
Couldn't have
said it better myself.
317
00:18:50,396 --> 00:18:53,464
¶ ¶
318
00:19:22,829 --> 00:19:25,229
¶ ¶
319
00:19:45,485 --> 00:19:50,354
(crowd cheering)
320
00:19:52,892 --> 00:19:57,295
-(music ends)
-(cheers, applause)
321
00:19:57,297 --> 00:20:02,133
Okay, that's enough.
Lucille shall now choose the winner.
322
00:20:07,407 --> 00:20:09,607
You know what to do.
323
00:20:13,846 --> 00:20:14,812
(honks horn)
324
00:20:14,814 --> 00:20:17,949
-(cheering)
-That's my little brother!
325
00:20:19,686 --> 00:20:22,720
This challenge is not over.
Do you hear me?
326
00:20:22,722 --> 00:20:24,388
It's not over.
327
00:20:27,860 --> 00:20:31,162
You enjoy twirling, do you?
328
00:20:31,164 --> 00:20:35,499
Well, get a load of this!
Whoa.
329
00:20:35,501 --> 00:20:38,369
(crowd laughs)
330
00:20:38,371 --> 00:20:41,239
Oh, what utter humiliation.
331
00:20:41,241 --> 00:20:46,310
Smathered in tarter sauce,
icing, and mackerel. I don't deserve this!
332
00:20:46,312 --> 00:20:52,116
-It was so great getting
to see you again, Hook Hand. -You too, Princess.
333
00:20:52,118 --> 00:20:54,418
Thanks for everything.
334
00:20:54,420 --> 00:20:57,255
I'm really gonna
miss you, big brother.
335
00:20:57,257 --> 00:20:59,357
Well, I ain't
gonna miss you.
336
00:20:59,359 --> 00:21:01,125
I mean,
337
00:21:01,127 --> 00:21:05,229
how am I gonna miss you
if you're on the road with me?
338
00:21:05,231 --> 00:21:07,698
¶ ¶
339
00:21:07,700 --> 00:21:10,768
Really? You mean it?
340
00:21:12,138 --> 00:21:16,607
But... my friends.
I'd have to leave them.
341
00:21:16,609 --> 00:21:20,444
Hook Foot, we love
having you with us.
342
00:21:20,446 --> 00:21:24,649
But this is your chance
to follow your own destiny.
343
00:21:24,651 --> 00:21:27,818
Go. Live your dream.
344
00:21:27,820 --> 00:21:33,324
Thank you. I don't think
I've ever been more happy.
345
00:21:33,326 --> 00:21:36,327
-(Hook Hand growls)
-Okay.
346
00:21:36,329 --> 00:21:38,663
I thought the moment brought
us over this emotional hump. My bad.
347
00:21:38,665 --> 00:21:40,498
Misread.
348
00:21:40,500 --> 00:21:43,768
-I'm gonna miss that guy.
-Me too.
349
00:21:43,770 --> 00:21:45,303
Maybe.
350
00:21:45,305 --> 00:21:48,506
Yeah, underneath
their rough exteriors, the Hook Brothers
351
00:21:48,508 --> 00:21:51,642
are really sweet
and thoughtful guys.
352
00:21:51,644 --> 00:21:53,811
Except for the fact
that they left us
353
00:21:53,813 --> 00:21:57,181
in the middle of nowhere,
without transportation.
354
00:21:57,183 --> 00:21:59,917
-(groaning)
-No groaning, people.
355
00:21:59,919 --> 00:22:02,653
We've got a destiny
to discover.
356
00:22:02,655 --> 00:22:04,722
Now, move out!
357
00:22:06,993 --> 00:22:10,594
¶ Oh-oh, oh-oh ¶
358
00:22:10,596 --> 00:22:13,497
¶ Now I got my eyes open and wide ¶
359
00:22:13,499 --> 00:22:16,133
¶ My heart burnin' like fire ¶
360
00:22:16,135 --> 00:22:18,302
¶ Feels like I'm so alive ¶
361
00:22:18,304 --> 00:22:20,171
¶ I'm never goin' back ¶
362
00:22:20,173 --> 00:22:23,007
¶ Whatever I want now, I'm gonna chase ¶
363
00:22:23,009 --> 00:22:25,509
¶ Who I am, I can't contain it ¶
364
00:22:25,511 --> 00:22:28,846
¶ I'm not gonna hold it in ¶
365
00:22:28,848 --> 00:22:32,650
¶ 'Cause there's more of me to give ¶
366
00:22:32,652 --> 00:22:33,851
¶ Oh yeah ¶
367
00:22:33,853 --> 00:22:36,220
¶ There's more of me to give ¶
368
00:22:36,270 --> 00:22:40,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.