Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:03,580 --> 00:00:06,000
(theme song playing)
3
00:00:09,040 --> 00:00:12,500
♪ I got the wind in my hair
and a fire within ♪
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,540
♪ 'Cause there's
something beginning ♪
5
00:00:14,540 --> 00:00:16,460
♪ I got a mystery to solve ♪
6
00:00:16,460 --> 00:00:20,500
♪ And excitement to spare ♪
7
00:00:20,500 --> 00:00:22,420
♪ That beautiful breeze
blowing through ♪
8
00:00:23,500 --> 00:00:28,330
♪ I'm ready to follow it
who knows where ♪
9
00:00:28,330 --> 00:00:30,920
♪ I'll get there, I swear ♪
10
00:00:30,920 --> 00:00:37,880
♪ With the wind in my hair! ♪
11
00:00:43,460 --> 00:00:46,040
Rapunzel:
Lombard's Pass.
12
00:00:46,040 --> 00:00:47,460
Looks rough.
13
00:00:47,460 --> 00:00:51,170
But if anyone
can cross it, it's us!
14
00:00:51,170 --> 00:00:53,790
Although, those swaying
towers of rock at the end,
15
00:00:53,790 --> 00:00:57,290
ooh, could be a bit
of a challenge.
16
00:01:01,250 --> 00:01:02,330
(Pascal squeaks nervously)
17
00:01:02,330 --> 00:01:06,040
So the road is a little, um,
how do I put this?
18
00:01:07,120 --> 00:01:09,120
-Horrifying?
-Stomach churning?
19
00:01:09,120 --> 00:01:10,460
Hello.
20
00:01:10,460 --> 00:01:13,460
We're talking about
crossing Lombard's Pass.
21
00:01:13,460 --> 00:01:16,790
And it's going to feel
so rewarding after we do!
22
00:01:16,790 --> 00:01:19,420
Besides, if we wanna stay
on the Black Rocks' path,
23
00:01:19,420 --> 00:01:20,830
it's our only choice.
24
00:01:20,830 --> 00:01:22,420
Now who's with me?
25
00:01:23,790 --> 00:01:26,120
That's the spirit!
26
00:01:28,000 --> 00:01:29,460
(gasps)
My telescope!
27
00:01:33,210 --> 00:01:36,080
That telescope was
a present from my father
28
00:01:36,080 --> 00:01:37,380
for this trip!
29
00:01:37,380 --> 00:01:38,790
Ugh! All right.
30
00:01:38,790 --> 00:01:41,080
Let's split up
so we find it faster.
31
00:01:41,080 --> 00:01:43,330
Eugene, Hook Foot,
you're with me.
32
00:01:43,330 --> 00:01:46,120
We'll search as long
as it takes, Princess.
33
00:01:46,120 --> 00:01:48,420
Even if it means we never,
34
00:01:48,420 --> 00:01:50,540
ever cross Lombard's Pass.
35
00:01:51,580 --> 00:01:52,670
Ever!
36
00:01:52,670 --> 00:01:55,330
You know, look,
I hate to say this, Blondie,
37
00:01:55,330 --> 00:01:57,040
but maybe
we should just move on.
38
00:01:57,040 --> 00:01:58,960
You know? The telescope
was a nice gift,
39
00:01:58,960 --> 00:02:01,880
but Lombard's Pass
is gonna take us hours to--
40
00:02:01,880 --> 00:02:04,290
And she's already
down there looking, isn't she?
41
00:02:07,290 --> 00:02:08,880
Eugene:
Thanks for doing this, Hook Foot.
42
00:02:08,880 --> 00:02:11,670
That telescope is
really special to Rapunzel.
43
00:02:11,670 --> 00:02:13,040
Between you and me,
44
00:02:13,040 --> 00:02:14,620
I don't care
about the telescope.
45
00:02:14,620 --> 00:02:16,960
I just wanted to avoid
doing something dangerous.
46
00:02:16,960 --> 00:02:18,580
(Hook Foot screaming)
47
00:02:18,580 --> 00:02:19,960
-Hook!
-Help!
48
00:02:19,960 --> 00:02:21,380
I'm too young to splat!
49
00:02:26,580 --> 00:02:28,040
Oh, thank you.
50
00:02:28,040 --> 00:02:29,880
That was close.
Are you okay?
51
00:02:29,880 --> 00:02:31,000
I guess
that's what I get
52
00:02:31,000 --> 00:02:33,330
for shining my hook
with olive oil.
53
00:02:33,330 --> 00:02:36,290
-(chimes tinkling)
-Those chimes are so familiar.
54
00:02:36,290 --> 00:02:38,920
-Sounds like...
-Our day just got a whole lot worse?
55
00:02:43,540 --> 00:02:45,920
Eugene, look!
56
00:02:49,040 --> 00:02:50,580
Rapunzel:
Vigor!
57
00:02:50,580 --> 00:02:52,500
Madame Canardist!
58
00:02:52,500 --> 00:02:54,880
I am so surprised
to see you two!
59
00:02:54,880 --> 00:02:57,540
But we are
obviously
60
00:02:57,540 --> 00:03:01,000
not surprised
to see you.
61
00:03:01,000 --> 00:03:02,580
Of course!
62
00:03:02,580 --> 00:03:05,500
I mean, Vigor
is the world's most
63
00:03:05,500 --> 00:03:09,040
"prophetic prognosticator!"
64
00:03:09,040 --> 00:03:10,250
(Vigor chitters)
65
00:03:10,250 --> 00:03:12,080
The world's most prophetic
66
00:03:12,080 --> 00:03:13,540
what-ca-what-icator?
67
00:03:13,540 --> 00:03:15,790
(shrieks)
Get off! Get off!
68
00:03:15,790 --> 00:03:17,170
The old woman's
a scam artist
69
00:03:17,170 --> 00:03:18,880
who passes the chimp off
as some kind of psychic
70
00:03:18,880 --> 00:03:20,170
to bilk suckers
out of their money.
71
00:03:20,170 --> 00:03:22,380
Now, that's a sound
business model.
72
00:03:25,380 --> 00:03:27,880
When you were a child,
73
00:03:27,880 --> 00:03:31,460
you were much shorter.
74
00:03:31,460 --> 00:03:33,170
She's right!
75
00:03:33,170 --> 00:03:35,580
I was shorter
by one foot.
76
00:03:37,580 --> 00:03:39,580
We'd really love to catch up,
77
00:03:39,580 --> 00:03:41,710
but we're looking for...
78
00:03:41,710 --> 00:03:43,250
My telescope!
79
00:03:44,290 --> 00:03:45,330
You found it!
80
00:03:45,330 --> 00:03:48,830
That is absolute
kielbasa!
81
00:03:48,830 --> 00:03:51,880
This is my telescope.
82
00:03:51,880 --> 00:03:53,540
(Pascal chitters)
83
00:03:53,540 --> 00:03:56,170
"To my love,
84
00:03:56,170 --> 00:03:58,380
from your father."
85
00:03:58,380 --> 00:04:00,170
See? This was a gift,
86
00:04:00,170 --> 00:04:02,540
and a reminder
of my dad.
87
00:04:02,540 --> 00:04:06,000
You think you are the
only person in the world
88
00:04:06,000 --> 00:04:09,460
is loved
by their papa?
89
00:04:09,460 --> 00:04:10,830
Oh, come on!
90
00:04:10,830 --> 00:04:13,670
You didn't even know
that inscription existed until just now!
91
00:04:13,670 --> 00:04:18,540
If you really want
my precious telescope,
92
00:04:18,540 --> 00:04:21,580
even though it would
break my heart,
93
00:04:21,580 --> 00:04:23,830
then you must pay for it.
94
00:04:23,830 --> 00:04:25,290
What? No!
95
00:04:25,290 --> 00:04:27,420
I am not buying back
my own telescope.
96
00:04:27,420 --> 00:04:29,210
Oh, that is correct.
97
00:04:29,210 --> 00:04:32,670
You'd be buying back
my own telescope!
98
00:04:34,460 --> 00:04:37,620
Fine! Take the telescope!
99
00:04:37,620 --> 00:04:38,880
(growls)
100
00:04:38,880 --> 00:04:40,790
What's that, Vigor?
101
00:04:40,790 --> 00:04:43,750
(snarling)
102
00:04:43,750 --> 00:04:47,420
Canardist:
He says he is very unhappy you upset me,
103
00:04:47,420 --> 00:04:49,670
and he is going to cast
104
00:04:49,670 --> 00:04:52,750
a most
malignant curse on you!
105
00:04:52,750 --> 00:04:54,420
(snarling continuing)
106
00:04:59,460 --> 00:05:00,790
Vigor says,
107
00:05:00,790 --> 00:05:03,830
may there be no success
108
00:05:03,830 --> 00:05:07,710
and no luck in your life,
109
00:05:07,710 --> 00:05:11,580
until the telescope
is returned to me,
110
00:05:11,580 --> 00:05:16,120
its proper owner!
111
00:05:17,710 --> 00:05:20,210
Well, it's been a real hoot
seeing you two again.
112
00:05:20,210 --> 00:05:22,000
Crone, primate,
I bid you adieu.
113
00:05:23,710 --> 00:05:26,750
You should really be
ashamed of yourselves.
114
00:05:28,460 --> 00:05:29,920
So, back to my height.
115
00:05:29,920 --> 00:05:31,880
Do you see me
ever getting taller?
116
00:05:31,880 --> 00:05:34,380
Vigor has spoken!
117
00:05:36,710 --> 00:05:39,460
(grunting)
118
00:05:39,460 --> 00:05:40,670
(panting)
119
00:05:40,670 --> 00:05:43,380
I wish I knew I was gonna
have to rock climb today.
120
00:05:43,380 --> 00:05:45,290
I would've worn
my grappling hook.
121
00:05:45,290 --> 00:05:47,250
Can you believe that?
122
00:05:47,250 --> 00:05:49,380
And after
we helped her find Vigor
123
00:05:49,380 --> 00:05:51,380
when Red and Angry
monkey-napped him!
124
00:05:51,380 --> 00:05:53,920
Honestly! Really?
A curse?
125
00:05:53,920 --> 00:05:56,880
Ugh! The whole thing
is just absurd!
126
00:05:56,880 --> 00:06:00,000
Uh, I don't know
if I'd blow it off so quick.
127
00:06:00,000 --> 00:06:02,830
A few years ago,
Big Nose ticked off a shaman
128
00:06:02,830 --> 00:06:04,330
and got himself cursed.
129
00:06:04,330 --> 00:06:05,920
Really? What happened?
130
00:06:05,920 --> 00:06:07,750
I don't want
to get into details,
131
00:06:07,750 --> 00:06:09,040
but before that day,
132
00:06:09,040 --> 00:06:11,750
we just called him,
"Nose."
133
00:06:11,750 --> 00:06:12,750
-Hmm.
-Guys!
134
00:06:12,750 --> 00:06:15,380
There are no such thing
as curses!
135
00:06:15,380 --> 00:06:17,080
You know what, I agree.
136
00:06:17,080 --> 00:06:19,670
I don't believe in
bad luck curses, Hook Foot.
137
00:06:19,670 --> 00:06:22,040
The world is full of things
you can't explain.
138
00:06:22,040 --> 00:06:23,830
She's right.
Where does wind come from?
139
00:06:23,830 --> 00:06:26,750
Why are mimes so creepy?
Why is "Peggy" short for Margaret?
140
00:06:26,750 --> 00:06:27,880
Who knows really?
141
00:06:27,880 --> 00:06:29,460
But just because
you can't explain it,
142
00:06:29,460 --> 00:06:30,710
it doesn't mean
that it's sorcery.
143
00:06:30,710 --> 00:06:31,960
Precisely.
144
00:06:31,960 --> 00:06:33,710
Now, come on,
let's get back to camp
145
00:06:33,710 --> 00:06:35,540
and have a nice,
warm dinner before we--
146
00:06:36,580 --> 00:06:38,750
Ah! See?
147
00:06:38,750 --> 00:06:39,790
If I were cursed,
148
00:06:39,790 --> 00:06:41,880
I would have stepped
right into that mud puddle.
149
00:06:41,880 --> 00:06:44,080
Madame Canardist is just
trying to get into my...
150
00:06:44,080 --> 00:06:45,120
(yelps)
151
00:06:46,750 --> 00:06:48,710
...head.
152
00:06:48,710 --> 00:06:49,830
(thunder rumbling)
153
00:06:52,330 --> 00:06:55,750
So, you really
believe that you're...
154
00:06:55,750 --> 00:06:57,290
(whimpers)
...cursed?
155
00:06:57,290 --> 00:06:58,380
Well...
156
00:06:58,380 --> 00:06:59,920
Oh, come on,
sweetheart.
157
00:06:59,920 --> 00:07:01,000
Curses aren't real.
158
00:07:01,000 --> 00:07:03,620
Hook Foot (creepily):
Or are they?
159
00:07:03,620 --> 00:07:06,170
Eugene:
The Source Book of Superstitions?
160
00:07:06,170 --> 00:07:09,080
Come on! Why do we even
have this in the caravan?
161
00:07:09,080 --> 00:07:11,420
Ah! Here we go.
(clears throat)
162
00:07:11,420 --> 00:07:13,830
"The telltale signs of a hex.
163
00:07:13,830 --> 00:07:16,040
Number one: weakness."
164
00:07:16,040 --> 00:07:17,120
Oh.
165
00:07:17,120 --> 00:07:18,920
I am a little bit worn out.
166
00:07:18,920 --> 00:07:20,420
We've been walking for hours!
167
00:07:20,420 --> 00:07:22,460
"Number two:
168
00:07:22,460 --> 00:07:23,880
cold feet."
169
00:07:23,880 --> 00:07:25,880
My feet are freezing!
170
00:07:25,880 --> 00:07:27,210
You don't wear shoes!
171
00:07:27,210 --> 00:07:29,750
Which brings us
to number three.
172
00:07:29,750 --> 00:07:31,040
"Bad luck."
173
00:07:31,040 --> 00:07:33,960
Princess, that's three
out of three.
174
00:07:33,960 --> 00:07:35,620
Which means...
175
00:07:35,620 --> 00:07:38,380
Which means, it's time to stop
talking about this baloney
176
00:07:38,380 --> 00:07:39,920
and keep moving!
177
00:07:39,920 --> 00:07:42,710
(loud rumbling)
178
00:07:42,710 --> 00:07:44,580
(gasps)
179
00:07:47,500 --> 00:07:49,250
-Flash flood!
-Flash what?
180
00:07:51,920 --> 00:07:52,750
(all shouting)
181
00:07:59,620 --> 00:08:00,750
I'm sorry,
182
00:08:00,750 --> 00:08:03,080
but this just
screams curse.
183
00:08:07,330 --> 00:08:09,080
Look, I get why you think
you're cursed, Blondie.
184
00:08:09,080 --> 00:08:10,170
I-- I do.
185
00:08:10,170 --> 00:08:11,960
When strange things
happen to us,
186
00:08:11,960 --> 00:08:13,080
we want to believe
it's for a reason.
187
00:08:13,080 --> 00:08:14,710
But remember what you said
188
00:08:14,710 --> 00:08:15,960
about making your own luck?
189
00:08:19,040 --> 00:08:20,830
The best way
to predict the future
190
00:08:20,830 --> 00:08:22,040
is to create your own.
191
00:08:22,040 --> 00:08:24,120
Maybe you're right.
192
00:08:25,290 --> 00:08:27,040
Eugene, look!
193
00:08:27,040 --> 00:08:28,380
The river receded!
194
00:08:28,380 --> 00:08:30,830
(gasps)
We can cross it in the morning!
195
00:08:30,830 --> 00:08:31,790
See?
196
00:08:31,790 --> 00:08:33,670
Bad luck,
shmad luck!
197
00:08:33,670 --> 00:08:36,460
I guess I was
being kind of silly.
198
00:08:36,460 --> 00:08:38,710
(chuckles)
Well, I mean, I didn't wanna say it,
199
00:08:38,710 --> 00:08:40,830
but yeah, "silly"
is the right word.
200
00:08:40,830 --> 00:08:42,210
"Kooky" works, too.
201
00:08:42,210 --> 00:08:43,880
Or "completely ludicrous."
202
00:08:43,880 --> 00:08:45,420
(shouts)
203
00:08:45,420 --> 00:08:47,380
-(spitting water)
-Eugene?
204
00:08:47,380 --> 00:08:49,830
This is still a coincidence!
205
00:08:49,830 --> 00:08:50,960
(sighs)
206
00:08:50,960 --> 00:08:53,080
Aah! Something
just touched me!
207
00:08:53,080 --> 00:08:54,460
Excuse me.
208
00:08:54,460 --> 00:08:56,920
No street clothes
in the swimming pool.
209
00:08:56,920 --> 00:08:58,040
Rude.
210
00:09:00,210 --> 00:09:01,250
(shudders)
211
00:09:02,380 --> 00:09:03,750
Hook Foot:
Psst!
212
00:09:05,000 --> 00:09:06,580
I know what to do.
213
00:09:06,580 --> 00:09:09,920
-Hook Foot?
-Uh, maybe.
214
00:09:09,920 --> 00:09:12,580
Meet me under
the full moon tonight,
215
00:09:12,580 --> 00:09:14,710
at midnight.
216
00:09:14,710 --> 00:09:17,920
Tell no one.
217
00:09:17,920 --> 00:09:20,000
(gasps)
Why not?
218
00:09:20,000 --> 00:09:23,790
Because it sounds
more dramatic this way.
219
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
(owl hoots)
220
00:09:26,000 --> 00:09:27,960
Hook Foot:
Ooh! So like I said,
221
00:09:27,960 --> 00:09:30,290
this ritual
guarantees to counter
222
00:09:30,290 --> 00:09:33,000
the darkest hexes
and curses imaginable.
223
00:09:33,000 --> 00:09:36,040
I will do anything
to end this curse.
224
00:09:36,040 --> 00:09:39,330
Hold this. Let me
get the ingredients.
225
00:09:39,330 --> 00:09:40,420
(objects rattling)
226
00:09:40,420 --> 00:09:42,000
Hook Foot:
One tuft of bat fur,
227
00:09:42,000 --> 00:09:43,580
a blind beetle,
228
00:09:43,580 --> 00:09:45,380
three toenail clippings,
229
00:09:45,380 --> 00:09:47,670
a sprinkling
of oregano,
230
00:09:47,670 --> 00:09:49,170
and last but not least,
231
00:09:49,170 --> 00:09:50,250
a weasel tooth.
232
00:09:51,290 --> 00:09:52,330
And you'll need this!
233
00:09:53,330 --> 00:09:55,330
Even got one for you,
little guy.
234
00:09:55,330 --> 00:09:56,960
Okay, step two:
235
00:09:56,960 --> 00:10:00,080
we gotta walk
counter-clockwise around the cauldron
236
00:10:00,080 --> 00:10:03,000
while the cursed soul
reads the mystical spell.
237
00:10:03,000 --> 00:10:05,080
"Spirits on high...
238
00:10:07,580 --> 00:10:09,580
"heed this verse,
239
00:10:11,170 --> 00:10:13,290
"obey my command,
240
00:10:13,290 --> 00:10:15,880
and lift this curse"?
241
00:10:15,880 --> 00:10:17,080
Hook Foot:
You're not selling it!
242
00:10:17,080 --> 00:10:18,790
You gotta say it
with feeling.
243
00:10:18,790 --> 00:10:20,120
I thought you said
244
00:10:20,120 --> 00:10:22,210
"we" were performing
this spell.
245
00:10:22,210 --> 00:10:24,960
Hook Foot:
I ain't the one who's cursed!
246
00:10:24,960 --> 00:10:26,670
(blows raspberry)
247
00:10:26,670 --> 00:10:28,710
Rapunzel:
"Banish this pain,
248
00:10:28,710 --> 00:10:30,880
"banish this sorrow...
249
00:10:32,170 --> 00:10:34,120
"remove this curse,
250
00:10:34,120 --> 00:10:35,920
"or know no tomorrow!
251
00:10:35,920 --> 00:10:37,960
"By the winds
of the west,
252
00:10:37,960 --> 00:10:40,120
"the flames from the east,
253
00:10:40,120 --> 00:10:42,420
"crush this hex,
254
00:10:42,420 --> 00:10:44,620
"slay this beast!
255
00:10:44,620 --> 00:10:45,750
(gulps)
256
00:10:45,750 --> 00:10:47,920
Maybe a little
less feeling?
257
00:10:54,960 --> 00:10:56,380
(knocking)
258
00:10:56,380 --> 00:10:58,500
Psst! Rapunzel?
259
00:11:00,120 --> 00:11:01,210
Rapunzel?
260
00:11:01,210 --> 00:11:02,880
I'm sorry to bother you, but--
261
00:11:02,880 --> 00:11:04,290
-Cassandra: Intruder!
-(blow thuds)
262
00:11:04,290 --> 00:11:07,580
Eugene:
Oof! Ow! No! Hey! Ow! Ow! Why?!
263
00:11:10,960 --> 00:11:12,380
What are you doing?
264
00:11:12,380 --> 00:11:15,420
(groaning):
Well, I was just looking for a blanket,
265
00:11:15,420 --> 00:11:17,000
but now my bigger concern
266
00:11:17,000 --> 00:11:18,830
is trying to find
my spleen!
267
00:11:18,830 --> 00:11:21,250
Oh, there it is,
over by my dignity.
268
00:11:21,250 --> 00:11:23,620
Wait, is that
a horseshoe?
269
00:11:23,620 --> 00:11:25,120
Uh...
270
00:11:25,120 --> 00:11:26,500
You know, it's bad enough
271
00:11:26,500 --> 00:11:28,460
this caravan is covered
in garlic and incense,
272
00:11:28,460 --> 00:11:30,080
but now
you're in on it too?
273
00:11:30,080 --> 00:11:33,330
Rapunzel, this curse nonsense
needs to end right no--
274
00:11:34,670 --> 00:11:35,960
Cassandra?
275
00:11:37,080 --> 00:11:38,710
Where is Rapunzel?
276
00:11:38,710 --> 00:11:39,830
(burbling)
277
00:11:39,830 --> 00:11:41,210
Rapunzel:
"Bad luck curse,
278
00:11:41,210 --> 00:11:43,170
"you're nothing but trouble,
279
00:11:43,170 --> 00:11:45,080
"but after this chant,
280
00:11:45,080 --> 00:11:47,790
you'll be squashed
on the double!"
281
00:11:47,790 --> 00:11:49,380
Throw in that
weasel tooth!
282
00:11:53,210 --> 00:11:54,710
(burbling)
283
00:11:56,250 --> 00:11:57,250
(screams)
284
00:12:12,040 --> 00:12:13,120
(screaming)
285
00:12:15,540 --> 00:12:17,460
(cauldron whizzing)
286
00:12:17,460 --> 00:12:18,710
(gasps)
287
00:12:28,460 --> 00:12:30,250
Rapunzel:
Where is it?
288
00:12:30,250 --> 00:12:32,000
It couldn't
just disappear.
289
00:12:35,380 --> 00:12:37,120
(all scream)
290
00:12:37,120 --> 00:12:38,170
Oh, boy.
291
00:12:40,120 --> 00:12:41,380
(clangs)
292
00:12:41,380 --> 00:12:43,250
(coughing)
293
00:12:44,880 --> 00:12:46,750
(muffled):
Oy vey.
294
00:12:48,210 --> 00:12:50,210
(grunts, sighs)
295
00:12:50,210 --> 00:12:51,580
You guys
might wanna get
296
00:12:51,580 --> 00:12:53,920
a different recipe
for spinach soup.
297
00:12:53,920 --> 00:12:56,170
Well, it was supposed
to be a counter-curse.
298
00:12:56,170 --> 00:12:58,880
(sighs)
It's no use, Hook Foot.
299
00:12:58,880 --> 00:13:01,210
There's only
one thing left to do.
300
00:13:01,210 --> 00:13:04,120
Return the telescope
to Madame Canardist in the morning
301
00:13:04,120 --> 00:13:06,880
and put an end
to this curse.
302
00:13:06,880 --> 00:13:09,500
But that telescope
is really important to you.
303
00:13:09,500 --> 00:13:10,880
Eugene, my man,
304
00:13:10,880 --> 00:13:12,210
if the lady
wants to return it,
305
00:13:12,210 --> 00:13:13,290
let her return it.
306
00:13:13,290 --> 00:13:15,460
Yeah, we'll pitch in
and get her a new one,
307
00:13:15,460 --> 00:13:18,710
a better one,
one with more glass.
308
00:13:18,710 --> 00:13:19,830
(sighs)
309
00:13:19,830 --> 00:13:22,250
I'll take it back
first thing in the morning
310
00:13:22,250 --> 00:13:24,750
if I can even make it
through the night.
311
00:13:24,750 --> 00:13:26,170
Aw, look!
312
00:13:26,170 --> 00:13:27,290
A family
of black cats!
313
00:13:27,290 --> 00:13:29,290
(cats screeching)
314
00:13:38,210 --> 00:13:40,250
Wait, uh, Blondie!
315
00:13:40,250 --> 00:13:43,290
Look, I know I said
this whole curse thing is silly,
316
00:13:43,290 --> 00:13:45,210
but then
I remembered something.
317
00:13:45,210 --> 00:13:47,500
And I don't know why
I didn't think of this before.
318
00:13:47,500 --> 00:13:50,380
It's an old tooth I found
during an adventure once,
319
00:13:50,380 --> 00:13:53,960
and I don't know,
I just had a "good feeling" about it.
320
00:13:53,960 --> 00:13:56,620
What? I can't believe it.
321
00:13:56,620 --> 00:14:00,120
Mr. Anti-superstition
has a good luck charm?
322
00:14:00,120 --> 00:14:02,250
I never really
thought of it that way.
323
00:14:02,250 --> 00:14:04,330
I just held onto it
because it made a cool trinket.
324
00:14:04,330 --> 00:14:06,540
But then I saw this:
325
00:14:06,540 --> 00:14:09,830
"The moose tooth
is one of the most powerful
326
00:14:09,830 --> 00:14:12,500
"counter-curse
charms in the world,
327
00:14:12,500 --> 00:14:13,830
"warding off evil,
328
00:14:13,830 --> 00:14:17,250
and inviting positive
forces of the universe."
329
00:14:17,250 --> 00:14:19,080
(scoffs)
330
00:14:19,080 --> 00:14:20,290
No!
331
00:14:20,290 --> 00:14:21,290
That thing?
332
00:14:21,290 --> 00:14:22,380
You're kidding, right?
333
00:14:22,380 --> 00:14:23,710
Is this a joke?
334
00:14:23,710 --> 00:14:27,120
Of course it's a joke.
Ha-ha-ha, good one.
335
00:14:27,120 --> 00:14:29,250
Is it a joke?
336
00:14:29,250 --> 00:14:30,790
I'm still unclear.
337
00:14:30,790 --> 00:14:33,040
Hey, you read it
for yourself, Blondie.
338
00:14:33,040 --> 00:14:34,330
I'm just the messenger here.
339
00:14:35,620 --> 00:14:36,710
Eugene!
340
00:14:36,710 --> 00:14:38,040
This is incredible!
341
00:14:38,040 --> 00:14:40,210
I mean, I do kind of
feel bad for the moose,
342
00:14:40,210 --> 00:14:42,670
but hopefully all the
rest of his teeth are intact,
343
00:14:42,670 --> 00:14:44,290
and he's also
got antlers, so--
344
00:14:44,290 --> 00:14:46,420
Sunshine. Hi. Focus.
345
00:14:46,420 --> 00:14:48,210
Right. Sorry.
346
00:14:48,210 --> 00:14:50,120
Do you think it'll work?
347
00:14:50,120 --> 00:14:51,540
I really do.
348
00:14:57,500 --> 00:14:58,710
Hiyah!
349
00:15:02,460 --> 00:15:03,580
(kisses)
350
00:15:06,290 --> 00:15:07,920
(chuckles nervously, yelps)
351
00:15:15,290 --> 00:15:16,290
(whimpers)
352
00:15:17,750 --> 00:15:19,330
(moaning)
353
00:15:25,460 --> 00:15:28,500
Of all the Deadly Bridges
of Swaying Rocks I've seen,
354
00:15:28,500 --> 00:15:30,290
this is the deadliest!
355
00:15:30,290 --> 00:15:32,210
But only the second
swayey-est.
356
00:15:32,210 --> 00:15:33,710
Don't worry, guys.
357
00:15:33,710 --> 00:15:36,710
We've closed
the door on disaster.
358
00:15:38,880 --> 00:15:40,250
(grunts, nickers)
359
00:15:49,620 --> 00:15:50,670
(screams)
360
00:15:58,330 --> 00:15:59,750
(whimpering)
361
00:16:06,380 --> 00:16:09,040
(babbling)
362
00:16:10,880 --> 00:16:11,920
Get ready.
363
00:16:13,290 --> 00:16:14,960
Now!
364
00:16:20,790 --> 00:16:21,880
Yes!
365
00:16:21,880 --> 00:16:24,920
That was impeccable timing!
366
00:16:24,920 --> 00:16:28,080
Didn't see the moose tooth
coming, did ya, curse?
367
00:16:28,080 --> 00:16:29,580
Mwah!
368
00:16:29,580 --> 00:16:31,080
Moose tooth?
369
00:16:31,080 --> 00:16:33,380
More like my's tooth!
370
00:16:33,380 --> 00:16:35,500
Welcome back, Edna.
371
00:16:35,500 --> 00:16:38,250
I kept your room
just like you left it.
372
00:16:39,500 --> 00:16:41,830
What is going on here?
373
00:16:41,830 --> 00:16:44,250
Ha! What are the odds
374
00:16:44,250 --> 00:16:47,290
Shorty has the same
size teeth as a moose?
375
00:16:47,290 --> 00:16:48,920
I never, ever
would've guessed that.
376
00:16:48,920 --> 00:16:52,380
Eugene! That wasn't
a good luck charm, was it?
377
00:16:52,380 --> 00:16:53,880
That was just Shorty's tooth.
378
00:16:53,880 --> 00:16:57,120
Ugh! And I kissed it, ew.
379
00:16:57,120 --> 00:16:59,040
What are we gonna do now?
380
00:17:00,120 --> 00:17:01,380
(whinnying)
381
00:17:02,620 --> 00:17:04,170
(all scream)
382
00:17:07,500 --> 00:17:09,420
Rapunzel:
You lied to me, Eugene!
383
00:17:09,420 --> 00:17:11,880
You said that was
a lucky moose tooth!
384
00:17:11,880 --> 00:17:13,040
Now, just a second, Blondie.
385
00:17:13,040 --> 00:17:14,040
I didn't lie.
386
00:17:14,040 --> 00:17:16,120
I simply relayed
select truths.
387
00:17:16,120 --> 00:17:18,500
What are you
talking about?!
388
00:17:18,500 --> 00:17:21,460
Well, I did find the tooth
on an adventure.
389
00:17:21,460 --> 00:17:23,460
This adventure
to be exact.
390
00:17:26,420 --> 00:17:28,040
Eugene:
After taking the book,
391
00:17:28,040 --> 00:17:31,540
I stumbled upon the section
of anti-curse charms,
392
00:17:31,540 --> 00:17:33,710
and saw the
moose tooth passage.
393
00:17:33,710 --> 00:17:36,380
From there, I just
kind of rolled with it.
394
00:17:37,540 --> 00:17:39,210
I mean, how was
I supposed to know
395
00:17:39,210 --> 00:17:40,830
it was Shorty's tooth?
396
00:17:40,830 --> 00:17:43,210
Okay, lie or "select truths,"
397
00:17:43,210 --> 00:17:45,170
we're mere inches
away from our doom,
398
00:17:45,170 --> 00:17:47,080
so can we please
focus on that, people?
399
00:17:47,080 --> 00:17:49,380
I-- I can't!
400
00:17:49,380 --> 00:17:50,540
The curse!
401
00:17:50,540 --> 00:17:51,750
(whinnying)
402
00:17:55,540 --> 00:17:56,750
(whimpers)
403
00:17:56,750 --> 00:17:59,670
Rapunzel, look at me.
Think about it.
404
00:17:59,670 --> 00:18:01,420
Bad things
only started to happen
405
00:18:01,420 --> 00:18:02,380
once you thought
you were cursed.
406
00:18:02,380 --> 00:18:03,710
And good things
started to happen
407
00:18:03,710 --> 00:18:06,210
once you thought you found
the counter-curse.
408
00:18:06,210 --> 00:18:07,540
Look, someone
once told me
409
00:18:07,540 --> 00:18:09,380
that they don't believe
in bad luck curses.
410
00:18:09,380 --> 00:18:12,540
And someone
once told me
411
00:18:12,540 --> 00:18:14,540
that the best way
to predict the future
412
00:18:14,540 --> 00:18:16,330
is to create your own.
413
00:18:16,330 --> 00:18:19,210
Did I say that? Wow.
That is very poetic.
414
00:18:19,210 --> 00:18:21,710
-I didn't--
-My luck is no worse
415
00:18:21,710 --> 00:18:24,080
or no better
than anyone else's.
416
00:18:24,080 --> 00:18:27,540
What matters is what
I choose to focus on.
417
00:18:27,540 --> 00:18:29,620
And I'm choosing the fact
that we've almost made it
418
00:18:29,620 --> 00:18:32,120
across this bridge
without a scrape,
419
00:18:32,120 --> 00:18:34,540
and there's no reason
to stop now!
420
00:18:34,540 --> 00:18:35,420
Lance:
That's right, Princess!
421
00:18:35,420 --> 00:18:37,500
Show that bridge
who's boss!
422
00:18:37,500 --> 00:18:38,960
Yeah! You got this, Raps!
423
00:18:38,960 --> 00:18:40,620
Tap into that optimism!
424
00:18:40,620 --> 00:18:42,000
Ain't that the "tooth."
425
00:18:42,000 --> 00:18:43,460
Lance:
Good one, Shorty.
426
00:18:45,670 --> 00:18:47,210
Rapunzel:
All right, guys.
427
00:18:47,210 --> 00:18:48,460
Drop your heads,
428
00:18:48,460 --> 00:18:50,000
and engage your hocks!
429
00:18:50,000 --> 00:18:51,040
(whinnying)
430
00:19:01,170 --> 00:19:02,290
(laughing)
431
00:19:02,290 --> 00:19:04,540
Yes! That's the Raps I know!
432
00:19:04,540 --> 00:19:06,250
Rapunzel:
Just two more towers to go.
433
00:19:06,250 --> 00:19:07,790
Cassandra:
We're gonna need a lot of momentum
434
00:19:07,790 --> 00:19:10,420
to make it across
both of them to the other side!
435
00:19:10,420 --> 00:19:12,710
Then let's make a run for it!
436
00:19:16,500 --> 00:19:17,540
(screaming)
437
00:19:21,960 --> 00:19:23,210
Oh no! Oh no!
438
00:19:24,420 --> 00:19:27,210
-(screaming)
-The curse has scrambled her brain!
439
00:19:30,960 --> 00:19:32,540
Cassandra:
We've got to get to the other side!
440
00:19:32,540 --> 00:19:33,620
Oh, sure!
441
00:19:33,620 --> 00:19:35,380
Maybe we'll just
all just flap our arms
442
00:19:35,380 --> 00:19:36,460
and we'll fly across!
443
00:19:37,830 --> 00:19:39,540
Fly across.
444
00:19:39,540 --> 00:19:42,460
Hook Foot, do you
still have all the counter-curse ingredients?
445
00:19:42,460 --> 00:19:44,580
Everything
except a weasel tooth.
446
00:19:44,580 --> 00:19:46,580
Shorty?
447
00:19:46,580 --> 00:19:48,920
I'm gonna need
to borrow Edna again.
448
00:19:54,500 --> 00:19:57,080
Gang, hold on tight!
449
00:19:57,080 --> 00:19:58,670
It's time for takeoff!
450
00:20:01,120 --> 00:20:02,420
Get ready!
451
00:20:06,000 --> 00:20:07,040
Now!
452
00:20:10,880 --> 00:20:12,460
(whooshing)
453
00:20:16,500 --> 00:20:18,540
(neighing)
454
00:20:18,540 --> 00:20:19,830
(shrieks)
455
00:20:26,250 --> 00:20:28,500
(panting)
456
00:20:28,500 --> 00:20:30,170
(sighs)
457
00:20:30,170 --> 00:20:31,750
Yes!
458
00:20:31,750 --> 00:20:34,080
Blondie, that idea
was genius!
459
00:20:34,080 --> 00:20:35,380
You saved us!
460
00:20:35,380 --> 00:20:36,620
Yeah. Come on.
461
00:20:36,620 --> 00:20:38,460
No big deal.
462
00:20:38,460 --> 00:20:40,380
It's not like I was
cursed or anything.
463
00:20:44,710 --> 00:20:47,250
Rapunzel:
Max and Fidella are gonna need those.
464
00:20:47,250 --> 00:20:50,170
We've still got a
long journey ahead of us.
465
00:20:50,170 --> 00:20:52,880
Thank you for encouraging me.
466
00:20:52,880 --> 00:20:55,710
I guess, I was
just looking at things
467
00:20:55,710 --> 00:20:57,540
through the wrong end
of the telescope.
468
00:20:57,540 --> 00:20:59,080
Pun intended.
469
00:21:00,670 --> 00:21:02,620
From now on, no hexes,
470
00:21:02,620 --> 00:21:05,920
no trinkets,
no "select truths."
471
00:21:05,920 --> 00:21:08,580
Together,
we make our own luck!
472
00:21:11,670 --> 00:21:14,080
Well, it's like
I said all along,
473
00:21:14,080 --> 00:21:15,920
there's no such thing
as curses.
474
00:21:15,920 --> 00:21:17,000
Ow!
475
00:21:17,000 --> 00:21:18,580
(yelping)
476
00:21:18,580 --> 00:21:19,670
(screams)
477
00:21:19,670 --> 00:21:21,170
This is perfectly normal!
478
00:21:21,170 --> 00:21:22,830
(grunting)
479
00:21:22,830 --> 00:21:23,880
(groans)
480
00:21:27,170 --> 00:21:29,000
Aah! Vigor?
481
00:21:29,000 --> 00:21:30,750
How in the monkey's uncle
did you get over--
482
00:21:30,750 --> 00:21:32,580
(growls)
483
00:21:33,880 --> 00:21:36,210
Why do keep
looking at me like that?!
484
00:21:36,210 --> 00:21:37,620
Canardist:
Vigor!
485
00:21:39,750 --> 00:21:41,960
-We go now.
-(Vigor chitters)
486
00:21:43,330 --> 00:21:45,080
What is that
monkey's problem?
487
00:21:45,080 --> 00:21:47,000
Why don't you
go climb-- Ow!
488
00:21:48,000 --> 00:21:49,540
Who put this here?!
489
00:21:52,080 --> 00:21:53,960
Rapunzel:
Eugene, are you coming?
490
00:21:53,960 --> 00:21:55,620
Be right there, Sunshine.
491
00:21:58,830 --> 00:22:00,250
Eh, never can
be too careful.
492
00:22:07,500 --> 00:22:10,880
(theme music playing)
493
00:22:10,880 --> 00:22:13,790
♪ Now I got my eyes open
and wide ♪
494
00:22:13,790 --> 00:22:16,420
♪ My heart burnin' like fire ♪
495
00:22:16,420 --> 00:22:18,580
♪ Feels like I'm so alive ♪
496
00:22:18,580 --> 00:22:20,460
♪ I'm never goin' back ♪
497
00:22:20,460 --> 00:22:23,290
♪ Whatever I want now,
I'm gonna chase ♪
498
00:22:23,290 --> 00:22:25,790
♪ Who I am,
I can't contain it ♪
499
00:22:25,790 --> 00:22:29,120
♪ I'm not gonna
hold it in ♪
500
00:22:29,120 --> 00:22:32,670
♪ 'Cause there's more of me
to give ♪
501
00:22:32,670 --> 00:22:34,120
♪ Oh yeah ♪
502
00:22:34,120 --> 00:22:36,460
♪ There's more of me
to give ♪
503
00:22:36,510 --> 00:22:41,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.