All language subtitles for Superstore 4x14 - Minor Crimes.Lucidtv.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,073 --> 00:00:04,192 Attention Cloud 9 shoppers and employees. 2 00:00:04,194 --> 00:00:06,695 I, uh... I just wanted to take this moment 3 00:00:06,697 --> 00:00:08,530 to, uh... 4 00:00:09,967 --> 00:00:13,764 Uh, to... to say goodbye. 5 00:00:14,772 --> 00:00:17,232 This is my last day as manager here. 6 00:00:17,233 --> 00:00:20,761 I am stepping down to spend more time with my family. 7 00:00:21,245 --> 00:00:22,477 Pretty emotional for a guy 8 00:00:22,479 --> 00:00:24,646 who only demoted himself to floor worker. 9 00:00:24,648 --> 00:00:26,348 Yeah, you'd think he'd mention that part. 10 00:00:26,350 --> 00:00:27,528 No, he's getting to it. 11 00:00:27,529 --> 00:00:29,751 He's been doing the same speech every hour. 12 00:00:29,753 --> 00:00:32,120 He wants to cover as many customers as possible. 13 00:00:32,122 --> 00:00:33,522 I've heard it five times. 14 00:00:33,524 --> 00:00:34,623 He's getting really good at it. 15 00:00:34,625 --> 00:00:36,692 My second family. 16 00:00:36,694 --> 00:00:39,544 While you've been helping people find light bulbs 17 00:00:39,546 --> 00:00:41,044 and paper towels, 18 00:00:41,665 --> 00:00:45,094 you've also been helping me find myself. 19 00:00:46,682 --> 00:00:49,375 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 20 00:00:50,607 --> 00:00:52,641 And guys, I say this a lot, 21 00:00:52,643 --> 00:00:55,491 but we really need to wet down those raccoon droppings 22 00:00:55,519 --> 00:00:56,813 before we sweep. 23 00:00:56,814 --> 00:00:58,102 Dry sweeping is the reason 24 00:00:58,103 --> 00:01:00,390 why those roundworm eggs go airborne. 25 00:01:01,563 --> 00:01:04,052 God, I just realized this is the last time 26 00:01:04,054 --> 00:01:06,955 I'm going to tell you guys to spray your droppings. 27 00:01:06,957 --> 00:01:08,423 - Aww. - And I finally get to stop 28 00:01:08,425 --> 00:01:10,492 sucking up to this guy. Right? 29 00:01:10,494 --> 00:01:11,576 That's what you've been doing? 30 00:01:11,578 --> 00:01:12,444 - Yeah. - So now 31 00:01:12,446 --> 00:01:14,396 that you're becoming a floor worker, 32 00:01:14,398 --> 00:01:15,397 what do we call you? 33 00:01:15,399 --> 00:01:16,398 Glenn's fine. 34 00:01:16,400 --> 00:01:17,499 - Glenn? - Mm-hmm. 35 00:01:17,501 --> 00:01:18,383 Feels weird. 36 00:01:18,385 --> 00:01:20,368 Does this mean Dina's gonna be manager? 37 00:01:20,370 --> 00:01:21,603 No, thank you. 38 00:01:21,605 --> 00:01:23,113 Though I will outrank Glenn, 39 00:01:23,114 --> 00:01:25,540 who will be right below Marcus and just above Jonah. 40 00:01:25,542 --> 00:01:27,059 You rank us? 41 00:01:27,061 --> 00:01:28,253 And I'm below Marcus? 42 00:01:28,254 --> 00:01:30,045 That's crazy. I'm the worst. 43 00:01:30,047 --> 00:01:31,346 It's that kind of self-awareness 44 00:01:31,348 --> 00:01:32,577 that keeps you a notch above Jonah. 45 00:01:32,578 --> 00:01:35,517 - So who's taking over? - Well, I'm hoping it's Amy. 46 00:01:36,987 --> 00:01:38,487 - What? - Cool! 47 00:01:38,489 --> 00:01:39,604 I mean, I doubt it. 48 00:01:39,605 --> 00:01:41,423 I have to get Laurie to interview me, 49 00:01:41,425 --> 00:01:42,581 and she hates me. 50 00:01:42,582 --> 00:01:44,159 Oh, I'm sure she doesn't hate you. 51 00:01:44,161 --> 00:01:46,361 Eh, she's made some comments. 52 00:01:57,975 --> 00:01:59,571 Oh, here he does. Here he goes. 53 00:01:59,572 --> 00:02:01,288 Okay, chowder's headed down south. 54 00:02:02,012 --> 00:02:04,379 - Oh, my God! - Eww! 55 00:02:08,118 --> 00:02:10,852 - Oh, God! I hate this! - Excuse me. 56 00:02:10,854 --> 00:02:12,120 One second. It's almost done. 57 00:02:12,122 --> 00:02:13,722 Oh, I think it's done now. 58 00:02:13,724 --> 00:02:15,357 Oh, hey. Hi, Laurie. 59 00:02:15,359 --> 00:02:16,925 It's, uh... uh, been a minute. 60 00:02:16,927 --> 00:02:19,995 Um, is your hair the same? 61 00:02:19,997 --> 00:02:20,669 Yes. 62 00:02:20,670 --> 00:02:22,898 Sorry, we were just watching HotNuts. 63 00:02:22,900 --> 00:02:24,289 What's HotNuts? 64 00:02:24,290 --> 00:02:27,202 YouTube guy pours hot liquids on his genitals. 65 00:02:27,204 --> 00:02:28,470 Beverages, soups. 66 00:02:28,472 --> 00:02:29,892 Hmm, sounds brilliant. 67 00:02:29,893 --> 00:02:32,107 So where should our phones be during work hours? 68 00:02:32,109 --> 00:02:35,143 - Um, in our pockets. - In your lockers. 69 00:02:35,145 --> 00:02:37,212 In our lockers, right. Yeah. 70 00:02:38,932 --> 00:02:41,316 So why don't you go do that now, okay? 71 00:02:41,735 --> 00:02:43,418 Nice to see you guys. 72 00:02:44,087 --> 00:02:45,237 Man, I really wanted to show you 73 00:02:45,239 --> 00:02:46,988 the Thanksgiving one he did. 74 00:02:46,989 --> 00:02:49,141 Ah, does he pour hot gravy down his pants? 75 00:02:49,143 --> 00:02:50,725 Yeah, but he does it with his dad. 76 00:02:50,727 --> 00:02:52,060 It's really nice. 77 00:02:54,631 --> 00:02:57,699 Gosh, you know, everything in here has a story, 78 00:02:57,701 --> 00:02:59,922 like this hole punch. 79 00:02:59,923 --> 00:03:02,537 Okay, it's only supposed to be able to do 18 pages, 80 00:03:02,539 --> 00:03:05,207 but one day, I got it to do 25. 81 00:03:05,209 --> 00:03:06,825 I went straight home 82 00:03:06,827 --> 00:03:08,710 and made love to Jerusha that day. 83 00:03:08,712 --> 00:03:10,228 Well, that's a story I'll remember. 84 00:03:10,230 --> 00:03:12,437 Oh yeah. You like it? 85 00:03:13,016 --> 00:03:14,132 You should have it. 86 00:03:14,134 --> 00:03:15,617 Oh, uh, no, I... I... 87 00:03:15,619 --> 00:03:17,786 Oh no, come on, please. You love it. Take it. 88 00:03:17,788 --> 00:03:19,654 Um, if he gets a hole punch, 89 00:03:19,656 --> 00:03:21,223 can I get this bag full of cash? 90 00:03:21,225 --> 00:03:23,658 - Whoa! - Oh, that's my rainy day fund. 91 00:03:23,660 --> 00:03:25,888 Corporate sets aside a certain amount of the budget 92 00:03:25,889 --> 00:03:27,156 for miscellaneous maintenance, 93 00:03:27,157 --> 00:03:28,413 so whenever we don't use it, 94 00:03:28,415 --> 00:03:30,352 I just take out in cash and set it aside. 95 00:03:30,353 --> 00:03:31,633 You know, just in case. 96 00:03:31,635 --> 00:03:33,847 But they think you spent this on maintenance. 97 00:03:33,848 --> 00:03:36,671 Yeah, and I would have if I needed to, but I didn't. 98 00:03:36,673 --> 00:03:38,573 So just leave it there for the next manager. 99 00:03:38,575 --> 00:03:40,775 Wait, so... so you told them 100 00:03:40,777 --> 00:03:42,110 you spent money you didn't spend. 101 00:03:42,112 --> 00:03:43,412 - Mm-hmm. - Then you... 102 00:03:43,413 --> 00:03:45,113 took the money and kept it in a bag 103 00:03:45,115 --> 00:03:46,681 hidden in your office. 104 00:03:46,683 --> 00:03:50,001 - Yeah. - Isn't that embezzlement? 105 00:03:50,003 --> 00:03:52,988 No, embezzlement is when you put jewels 106 00:03:52,990 --> 00:03:54,210 on your jacket. 107 00:03:54,211 --> 00:03:55,824 I think you mean bedazzling. 108 00:03:55,826 --> 00:03:57,217 Which is also a crime. 109 00:04:01,131 --> 00:04:04,032 Oh, hey! Laurie! What's up, girl? 110 00:04:04,034 --> 00:04:06,055 It's been, like, forever. 111 00:04:06,056 --> 00:04:08,603 How's the district manager world? 112 00:04:08,605 --> 00:04:10,672 #DMLife, right? 113 00:04:10,674 --> 00:04:13,270 Uh, I'm still doing some physical therapy 114 00:04:13,271 --> 00:04:15,374 from when you ran me over with the golf cart. 115 00:04:15,746 --> 00:04:17,315 Yup, yeah. 116 00:04:17,748 --> 00:04:21,049 Um, well, anyway, since Glenn is stepping down, 117 00:04:21,051 --> 00:04:23,919 I was wondering if, maybe, I could interview for the job. 118 00:04:24,397 --> 00:04:25,570 You want to be manager? 119 00:04:25,572 --> 00:04:28,690 Yeah, um, well, I've been here for 15 years, 120 00:04:28,692 --> 00:04:31,526 and I did really well in the Cloud 9 Academy. 121 00:04:31,528 --> 00:04:33,046 Oh, wow. Okay. 122 00:04:33,047 --> 00:04:34,729 You did the one day, uh, training session 123 00:04:34,731 --> 00:04:35,605 near the airport? 124 00:04:36,366 --> 00:04:38,199 I'm not sure what it being near an airport 125 00:04:38,201 --> 00:04:39,042 has to do with anything. 126 00:04:39,043 --> 00:04:40,268 I'm sorry. I would really love 127 00:04:40,269 --> 00:04:42,236 to interview you, but I actually have 128 00:04:42,239 --> 00:04:43,838 another candidate in mind, so... 129 00:04:43,840 --> 00:04:46,241 - Oh. Okay. Great. - Yeah. 130 00:04:46,243 --> 00:04:48,326 Well, um, if that guy falls through 131 00:04:48,328 --> 00:04:50,312 or, you know, if anything else opens up, 132 00:04:50,314 --> 00:04:52,714 I... I would love to throw my hat in the ring. 133 00:04:52,716 --> 00:04:53,808 Shwoop! 134 00:04:54,434 --> 00:04:56,301 Sorry, I just touched your boob. 135 00:05:01,525 --> 00:05:03,358 Hey guys, you won't be hearing from me 136 00:05:03,360 --> 00:05:04,759 for the next five hours, 137 00:05:04,761 --> 00:05:06,661 but don't worry, I haven't been kidnapped. 138 00:05:06,663 --> 00:05:08,563 I just can't use my phone. 139 00:05:08,565 --> 00:05:10,598 But if you don't hear from me after that, 140 00:05:10,600 --> 00:05:14,069 I probably have been kidnapped, and it was probably my uncle. 141 00:05:14,071 --> 00:05:16,771 He's really nice, but just statistically... 142 00:05:18,375 --> 00:05:19,140 Stay strong. 143 00:05:19,142 --> 00:05:20,508 You'll be out before you know it. 144 00:05:24,581 --> 00:05:26,564 Oh, shoot. I forgot my phone. 145 00:05:26,566 --> 00:05:27,814 Cheyenne. 146 00:05:29,486 --> 00:05:30,853 Oh, yeah. 147 00:05:34,291 --> 00:05:36,191 Glenn, it's... it's going to be okay. 148 00:05:36,193 --> 00:05:38,276 Just... just breathe and drink your juice. 149 00:05:40,437 --> 00:05:42,618 Well, not at the same time, obviously. 150 00:05:43,310 --> 00:05:45,083 Maybe they won't even realize it's gone. 151 00:05:45,085 --> 00:05:47,435 They do an audit every time there's a management change 152 00:05:47,437 --> 00:05:49,404 at the store. I think they're going to notice 153 00:05:49,406 --> 00:05:51,639 $27,000 missing. 154 00:05:51,641 --> 00:05:52,640 You can't just return it? 155 00:05:52,642 --> 00:05:54,976 No, 'cause I already told them that I spent it. 156 00:05:54,978 --> 00:05:56,378 Okay, maybe this helps. 157 00:05:56,380 --> 00:05:57,501 I found this jacket online. 158 00:05:57,502 --> 00:05:59,845 It's beaded, it's exactly $27,000. 159 00:05:59,846 --> 00:06:01,282 So add to cart? 160 00:06:01,283 --> 00:06:02,838 Spending it isn't going to help. 161 00:06:02,839 --> 00:06:04,131 Actually, it might. 162 00:06:04,132 --> 00:06:05,154 - What? - Yes! 163 00:06:05,922 --> 00:06:07,959 Glenn, can I borrow $2,000 for sales tax? 164 00:06:08,425 --> 00:06:10,049 - Sure. - No, not on the coat... 165 00:06:10,050 --> 00:06:12,994 that's bananas... but if you need to spend it on maintenance, 166 00:06:12,996 --> 00:06:14,929 why don't we just spend it on maintenance? 167 00:06:14,931 --> 00:06:18,333 How am I supposed to find $27,000 worth of stuff 168 00:06:18,335 --> 00:06:20,368 to repair in one day? 169 00:06:20,370 --> 00:06:22,837 There's just not that much stuff that's broken! 170 00:06:22,839 --> 00:06:25,190 Well, there would be if we broke it. 171 00:06:26,843 --> 00:06:29,010 Ugh, I can't wait to have a manager 172 00:06:29,012 --> 00:06:31,079 that's not a paunchy idiot with elf hair. 173 00:06:31,081 --> 00:06:32,914 Well, it's not gonna be me. 174 00:06:32,916 --> 00:06:34,582 Laurie won't even let me interview for the job. 175 00:06:34,584 --> 00:06:37,235 She's already decided who she's hiring. 176 00:06:37,237 --> 00:06:39,320 Whoa. It sounds like you need to go 177 00:06:39,322 --> 00:06:41,527 take a big, fat 17-B on her desk. 178 00:06:41,892 --> 00:06:43,792 Eww. What are you talking about? 179 00:06:44,179 --> 00:06:46,528 Rule 17-B. 17-B? 180 00:06:46,530 --> 00:06:48,763 Come on, you know 17-B. 17-B. 181 00:06:48,765 --> 00:06:50,410 B as in boy. Rule 17-B. 182 00:06:50,411 --> 00:06:51,664 You can't just keep saying it... 183 00:06:51,665 --> 00:06:54,002 Any employee who completes the Cloud 9 Academy 184 00:06:54,004 --> 00:06:56,347 should be granted an interview if... 185 00:06:57,274 --> 00:07:00,909 if a management position becomes available at their... 186 00:07:00,911 --> 00:07:02,977 - Dina, just say it. - At their store. 187 00:07:03,543 --> 00:07:04,295 Okay? 188 00:07:04,297 --> 00:07:05,947 She literally has to let you interview. 189 00:07:05,949 --> 00:07:07,315 She's already decided who she's hiring, 190 00:07:07,317 --> 00:07:08,316 so what's the point? 191 00:07:08,318 --> 00:07:10,529 The point is you should get to make your case. 192 00:07:11,138 --> 00:07:13,219 Look, if you feel awkward asking her, 193 00:07:13,220 --> 00:07:14,976 I'm happy to come back you up. 194 00:07:16,626 --> 00:07:19,077 Laurie Neustadt, you are in violation of rule 17-B 195 00:07:19,079 --> 00:07:20,542 of Cloud 9 hiring policy. 196 00:07:20,543 --> 00:07:21,963 So you either interview Amy, 197 00:07:21,965 --> 00:07:24,132 or I file a 31-J with Kyle Robichot, 198 00:07:24,134 --> 00:07:26,968 and you do not want me filing a 31-J with Kyle Robichot. 199 00:07:26,970 --> 00:07:28,136 So that's your move? 200 00:07:28,138 --> 00:07:29,788 You're forcing me to interview you. 201 00:07:29,790 --> 00:07:31,206 - I... I... I... - Fine. 202 00:07:31,208 --> 00:07:33,224 Whatever, let's just get this over with. 203 00:07:35,178 --> 00:07:36,409 Knock 'em dead. 204 00:07:43,642 --> 00:07:46,560 So, should I start with my qualifications? 205 00:07:46,562 --> 00:07:48,479 So I don't really think that you are qualified, 206 00:07:48,481 --> 00:07:51,148 but, you know, it is your interview, so... 207 00:07:52,888 --> 00:07:55,736 Okay, all right, um, well, 208 00:07:56,199 --> 00:07:59,990 I've been at Cloud 9 for 15 years. 209 00:07:59,992 --> 00:08:05,079 I have strong relationships with the staff, and over time, 210 00:08:05,081 --> 00:08:09,333 we have really built a mutual respect and trust. 211 00:08:09,922 --> 00:08:12,419 Um, sorry, do you need a minute? 212 00:08:12,421 --> 00:08:14,288 No, I'm fine. No. Keep going. 213 00:08:16,092 --> 00:08:19,093 Okay, uh, well, as far as specifics go... 214 00:08:19,095 --> 00:08:19,960 Yo, yo, yo, it's HotNuts here. 215 00:08:19,962 --> 00:08:22,129 I've undertaken a number of initiatives. 216 00:08:22,131 --> 00:08:23,264 Uh, for starters, 217 00:08:23,266 --> 00:08:25,466 I streamlined our go-backs process 218 00:08:25,468 --> 00:08:28,602 so that we waste less time in restock, 219 00:08:29,029 --> 00:08:32,306 and also I reorganized the women's wear section 220 00:08:32,308 --> 00:08:36,143 so that basics like camisoles and strapless bras 221 00:08:36,145 --> 00:08:38,145 were easier to find during wedding season. 222 00:08:38,147 --> 00:08:39,906 Oh, God! They look really bad! 223 00:08:40,007 --> 00:08:41,527 I'm not getting this job, am I? 224 00:08:41,873 --> 00:08:42,650 No. 225 00:08:46,622 --> 00:08:49,623 Um, are you scrolling a block of cheese? 226 00:08:49,625 --> 00:08:53,327 Ugh, I miss my phone! 227 00:08:53,329 --> 00:08:54,995 Yeah, I know. Look, it's only 228 00:08:54,997 --> 00:08:56,714 a couple more hours. It's the length of a movie. 229 00:08:56,716 --> 00:08:58,499 If I can sit through "The Hitman's Bodyguard," 230 00:08:58,501 --> 00:09:00,134 I can make it through this. 231 00:09:00,136 --> 00:09:02,636 - "The Hitman's Bodyguard"? - Yeah. 232 00:09:03,226 --> 00:09:04,582 You didn't see that? Ryan Reynolds, 233 00:09:04,609 --> 00:09:06,340 Samuel I. Jackson, and uh, 234 00:09:06,721 --> 00:09:09,727 the other guy. He always plays a bad dude. 235 00:09:10,413 --> 00:09:11,611 Uh, he's British. 236 00:09:11,612 --> 00:09:13,188 - David Beckham. - No. 237 00:09:13,391 --> 00:09:14,383 He's British,. 238 00:09:14,384 --> 00:09:16,834 Yeah, I know, but that's not who I'm... 239 00:09:17,627 --> 00:09:18,709 it's, uh... oh! 240 00:09:18,710 --> 00:09:20,760 Okay, you know who I'm talking about. 241 00:09:20,761 --> 00:09:21,930 He's in everything. 242 00:09:21,931 --> 00:09:23,422 He was in Harry Potter. 243 00:09:23,423 --> 00:09:25,511 - Oh, Daniel Radcliffe! - No. 244 00:09:26,053 --> 00:09:28,483 - Daniel Radcliffe is British. - Yeah, I know. Okay? 245 00:09:29,215 --> 00:09:31,583 All right, I got a real grab bag! 246 00:09:32,103 --> 00:09:34,646 I've got hammers and wrenches, crowbars. 247 00:09:34,647 --> 00:09:36,228 What do we need a bow and arrow for? 248 00:09:36,229 --> 00:09:38,438 I don't know. It felt... of the world. 249 00:09:38,439 --> 00:09:40,833 Okay, well, where... where... where do we begin? 250 00:09:41,530 --> 00:09:42,840 I figure we'd knock 251 00:09:42,841 --> 00:09:44,068 a few holes through this wall here. 252 00:09:44,069 --> 00:09:46,295 What, no! This... this wall? 253 00:09:46,296 --> 00:09:49,435 This... this is the wall that Cody pinned me against 254 00:09:49,436 --> 00:09:51,583 when he was learning to drive the forklift. 255 00:09:51,584 --> 00:09:52,806 - Glenn, Glenn. - Come on! 256 00:09:52,807 --> 00:09:53,829 If you don't want to go to jail, 257 00:09:53,830 --> 00:09:55,409 we're gonna have to do some damage. 258 00:09:55,410 --> 00:09:56,183 Yeah. 259 00:09:57,793 --> 00:09:59,651 - All right. - Go get 'em. 260 00:10:03,292 --> 00:10:05,076 I... I think, uh, I think you wanna... 261 00:10:05,077 --> 00:10:07,105 you wanna put your back into it a little more. 262 00:10:07,887 --> 00:10:08,919 There you go. 263 00:10:08,921 --> 00:10:09,823 - Ow! - Oh, oh. 264 00:10:09,824 --> 00:10:12,532 So apparently, I'm just not qualified enough for the job. 265 00:10:12,852 --> 00:10:14,909 You're more qualified than Glenn ever was. 266 00:10:15,428 --> 00:10:16,916 Do you want me to seduce her for you? 267 00:10:16,917 --> 00:10:18,863 No. Thank you, though. 268 00:10:18,864 --> 00:10:20,817 Have you ever heard of something called HotNuts? 269 00:10:20,818 --> 00:10:21,975 Oh yeah, that guy's great. 270 00:10:21,976 --> 00:10:23,659 He's worth, like, 10 million dollars. 271 00:10:23,660 --> 00:10:26,008 Excuse me, folks, can everyone gather up? 272 00:10:26,842 --> 00:10:29,717 Um, I'd like to introduce you all to someone. 273 00:10:29,718 --> 00:10:32,397 This is, uh, Blaine Neustadt, 274 00:10:32,398 --> 00:10:33,993 and he's going to be taking over 275 00:10:33,994 --> 00:10:35,673 for Glenn as manager. 276 00:10:35,674 --> 00:10:38,863 You... you... uh, excuse me, Neustadt? 277 00:10:38,864 --> 00:10:40,817 As in, like, your last name? 278 00:10:40,818 --> 00:10:42,286 Uh-huh. Yeah. 279 00:10:42,553 --> 00:10:44,743 Not that it's any of your business, but yes, 280 00:10:44,744 --> 00:10:46,637 Glenn is my son, but that has nothing to do 281 00:10:46,638 --> 00:10:47,971 with why he got hired here. 282 00:10:47,972 --> 00:10:50,686 Wow, you do not look old enough to be her son. 283 00:10:51,043 --> 00:10:51,937 That's an odd thing to say. 284 00:10:51,938 --> 00:10:54,166 Ah, I just want to say hey everyone! 285 00:10:54,167 --> 00:10:56,600 Uh, I'm so excited to be here. 286 00:10:56,601 --> 00:10:59,154 This is so cool to be part of this great team. 287 00:10:59,155 --> 00:11:02,520 Uh, mostly I am very excited to be done doing Postmates. 288 00:11:02,521 --> 00:11:04,476 Oh, my car reeks. 289 00:11:05,318 --> 00:11:06,617 This is a good choice 290 00:11:06,618 --> 00:11:09,607 if you're looking for graphics and raw processing power. 291 00:11:09,608 --> 00:11:12,826 Um, for example, I'll just pull up my Instagram account. 292 00:11:12,827 --> 00:11:15,013 Oh, I'm just looking for a "get well" gift 293 00:11:15,014 --> 00:11:16,045 for my mother-in-law. 294 00:11:16,046 --> 00:11:18,053 She doesn't use a computer. 295 00:11:18,054 --> 00:11:20,324 What? Corona and Stacy S. 296 00:11:20,326 --> 00:11:21,959 Are hanging out at Chili's? 297 00:11:21,961 --> 00:11:23,341 I hate them! 298 00:11:23,996 --> 00:11:24,712 Like. 299 00:11:24,832 --> 00:11:27,164 Okay, so I heard that if you look directly 300 00:11:27,166 --> 00:11:29,326 into the scanner light, you instantly go blind. 301 00:11:30,019 --> 00:11:31,841 This weirdly makes me feel better, 302 00:11:31,842 --> 00:11:34,109 'cause it wasn't about me being unqualified. 303 00:11:34,110 --> 00:11:35,815 She just wanted to hire her son. 304 00:11:35,816 --> 00:11:37,455 Yeah, but you can't let her do that. 305 00:11:37,456 --> 00:11:39,194 You need to go back up to her and tell her 306 00:11:39,195 --> 00:11:41,353 that she needs to either give you a real shot at this job, 307 00:11:41,354 --> 00:11:42,540 or you'll go to corporate and tell them 308 00:11:42,553 --> 00:11:43,932 about her little nepotism hire. 309 00:11:43,933 --> 00:11:46,411 No, I'm not gonna go tell on her like I'm 12. 310 00:11:46,412 --> 00:11:47,792 Besides, corporate doesn't care. 311 00:11:47,793 --> 00:11:49,307 It would be a waste of my time. 312 00:11:49,308 --> 00:11:51,600 Hey, um, you're the floor supervisor, right? 313 00:11:51,601 --> 00:11:52,321 Uh-huh. 314 00:11:52,322 --> 00:11:53,764 Great, awesome, um. 315 00:11:53,765 --> 00:11:55,868 Can you tell me where inventory is? 316 00:11:57,329 --> 00:12:01,207 Uh, yeah, it's sort of all around us. 317 00:12:02,909 --> 00:12:05,471 Yes, yes, thank you. 318 00:12:05,472 --> 00:12:08,072 I will... I will go look into that. Thank you. 319 00:12:13,289 --> 00:12:14,545 - Can we talk? - No! 320 00:12:14,547 --> 00:12:15,215 Oh, God. 321 00:12:15,216 --> 00:12:16,411 I'm sorry. You're busy. 322 00:12:16,412 --> 00:12:18,258 - Get out! Go! - Never mind. 323 00:12:24,037 --> 00:12:28,007 Amy! The Aiming of the Shrew. 324 00:12:28,009 --> 00:12:29,425 Hey, Laurie. 325 00:12:29,427 --> 00:12:31,210 I have been meaning to talk to you. 326 00:12:31,212 --> 00:12:34,380 I want to make you a manager. 327 00:12:34,382 --> 00:12:35,848 Um, what? 328 00:12:35,850 --> 00:12:38,267 What, uh, me? What about Blaine? 329 00:12:39,053 --> 00:12:40,886 He... Blaine's great. Um, it's just... 330 00:12:40,888 --> 00:12:42,221 you know, I've been thinking about it, 331 00:12:42,223 --> 00:12:44,557 and I looked through your file, and clearly, 332 00:12:44,559 --> 00:12:46,591 you're the most qualified person here, so... 333 00:12:47,544 --> 00:12:49,028 Um, wow. 334 00:12:49,030 --> 00:12:52,231 That is a lot to take in all of a sudden. 335 00:12:52,233 --> 00:12:54,867 Big, big opportunity. 336 00:12:54,869 --> 00:12:58,715 I know, um, just before I say yes or no, 337 00:12:58,716 --> 00:13:00,072 I just want to be clear. 338 00:13:00,074 --> 00:13:02,074 Um, if you're offering it to me 339 00:13:02,076 --> 00:13:04,600 because I'm the best person for the job, then yes! 340 00:13:04,601 --> 00:13:07,129 I will take and I will be kick-ass. 341 00:13:07,131 --> 00:13:09,433 But if you're offering it to me because of... 342 00:13:11,752 --> 00:13:13,419 Then, uh, you know, you don't have to do that. 343 00:13:13,421 --> 00:13:15,304 It's not like I'm going to go tell anyone. 344 00:13:15,877 --> 00:13:17,423 Really? Wow. 345 00:13:17,874 --> 00:13:19,782 Okay. I appreciate that. 346 00:13:19,783 --> 00:13:21,427 Not too many people would do that. 347 00:13:21,429 --> 00:13:21,986 Thank you. 348 00:13:23,931 --> 00:13:25,264 Sorry, wait, I'm sorry. 349 00:13:25,266 --> 00:13:26,982 Uh, so where did we land exactly? 350 00:13:26,984 --> 00:13:29,435 - What do you mean? - Do I have the job? 351 00:13:29,437 --> 00:13:31,403 But I thought you just turned it down. 352 00:13:31,405 --> 00:13:33,238 Well, no, I mean, that just... 353 00:13:33,240 --> 00:13:34,239 only if you were offering it to me 354 00:13:34,241 --> 00:13:35,074 because of the drug thing, 355 00:13:35,076 --> 00:13:37,109 but if you were offering it to me 356 00:13:37,111 --> 00:13:38,277 because of my abilities, 357 00:13:38,279 --> 00:13:39,171 then... 358 00:13:40,281 --> 00:13:41,400 Hmm. 359 00:13:41,999 --> 00:13:43,776 So this is awkward. 360 00:14:26,961 --> 00:14:28,961 Go, go, go. 361 00:14:39,775 --> 00:14:41,006 Okay, no. You know this guy. 362 00:14:41,008 --> 00:14:43,152 He's a British actor, he's older, 363 00:14:43,154 --> 00:14:44,143 he likes being weird, 364 00:14:44,145 --> 00:14:45,511 he's always doing stuff with his hair. 365 00:14:45,513 --> 00:14:47,179 Sometimes it's long, sometimes it's short. 366 00:14:47,608 --> 00:14:49,481 He was in Batman. Oh, uh, Christian Bale. 367 00:14:49,483 --> 00:14:51,517 No, no, no. He wasn't Batman. 368 00:14:51,519 --> 00:14:53,185 Like I said, he's older. 369 00:14:53,187 --> 00:14:55,154 Just... just look it up on your phone. 370 00:14:55,478 --> 00:14:56,264 Michael Caine. 371 00:14:56,265 --> 00:14:58,739 No, it's not Michael... just pull up IMDB! 372 00:14:58,740 --> 00:15:00,986 Dude, it's Michael Caine! He plays the butler. 373 00:15:00,987 --> 00:15:02,157 Yeah, I know he plays the butler. 374 00:15:02,158 --> 00:15:03,988 - The Joker? - Yeah, 375 00:15:03,990 --> 00:15:07,875 the older British actor I'm thinking of is the Joker. 376 00:15:07,877 --> 00:15:08,765 Thank you. 377 00:15:09,238 --> 00:15:10,273 I like movies. 378 00:15:11,448 --> 00:15:13,254 And then she just offered me the job. 379 00:15:13,255 --> 00:15:15,357 This is awesome! You and me, 380 00:15:15,358 --> 00:15:16,717 manager, assistant manager? 381 00:15:16,719 --> 00:15:18,836 Oh, it's going to be like we're Bush and Cheney. 382 00:15:18,838 --> 00:15:20,721 You know, I'm the brains pulling all the strings 383 00:15:20,723 --> 00:15:22,673 behind the scenes, and you're the super sexy puppet. 384 00:15:22,675 --> 00:15:25,009 What... I'm... I'm... I didn't take the job. 385 00:15:25,011 --> 00:15:26,133 What? Why? 386 00:15:26,134 --> 00:15:28,679 Because that's not how I wanna get the job. 387 00:15:28,681 --> 00:15:30,564 If they're going to hire me, I want it to be because 388 00:15:30,566 --> 00:15:32,016 I'm the most qualified person. 389 00:15:33,686 --> 00:15:37,313 Hey, so I guess we're just out of green beans. 390 00:15:37,314 --> 00:15:40,524 Should I get somebody to go buy more from another Cloud 9? 391 00:15:41,911 --> 00:15:43,840 Is that really what you think you should do? 392 00:15:44,523 --> 00:15:46,239 I guess. Right? 393 00:15:47,083 --> 00:15:48,866 I just hope they're not selling them for more than we are, 394 00:15:48,868 --> 00:15:50,701 or else we're losing money on this. 395 00:15:51,671 --> 00:15:52,920 Okay. 396 00:15:54,590 --> 00:15:56,565 There is a lot of damage around here. 397 00:15:56,566 --> 00:15:57,728 Yeah, I know. 398 00:15:57,729 --> 00:15:59,710 It was a gang of teenaged hoodlums. 399 00:15:59,712 --> 00:16:01,929 You know, slicked hair, leather jackets, 400 00:16:01,931 --> 00:16:03,714 combs in their back pockets. 401 00:16:03,716 --> 00:16:06,805 Uh, total, I'd say you're looking at $18,000 for repairs. 402 00:16:06,806 --> 00:16:07,624 $18,000? 403 00:16:07,625 --> 00:16:09,185 Yeah, there's a lot to do around here. 404 00:16:09,186 --> 00:16:11,322 I thought it would be more like $27,000. 405 00:16:11,891 --> 00:16:13,695 You never charge me this little. 406 00:16:14,374 --> 00:16:15,441 The truth is... 407 00:16:16,062 --> 00:16:17,945 I've been overbilling you for years, 408 00:16:17,947 --> 00:16:20,551 but I recently quit drinking 409 00:16:20,552 --> 00:16:22,900 and I'm trying to be a better person. 410 00:16:22,902 --> 00:16:25,736 I can do it for $15,000, but that's final. 411 00:16:25,738 --> 00:16:27,705 $15,000, but that's crazy! 412 00:16:27,707 --> 00:16:28,799 No, it's not crazy. 413 00:16:28,800 --> 00:16:30,546 It's... it's me trying to be a better person. 414 00:16:30,547 --> 00:16:31,909 Can you go with me on this one? 415 00:16:31,911 --> 00:16:33,464 Yeah, okay. 416 00:16:42,362 --> 00:16:43,728 I'm just gonna say it. 417 00:16:43,809 --> 00:16:46,142 Blaine is sexy, but he is not a good manager. 418 00:16:46,225 --> 00:16:47,475 He keeps pointing at me and goes, 419 00:16:47,476 --> 00:16:48,593 "This guy gets it," 420 00:16:48,594 --> 00:16:50,427 and I don't. I don't get it. 421 00:16:50,429 --> 00:16:52,229 Well, none of us would have to deal with Blaine 422 00:16:52,231 --> 00:16:54,898 if someone had taken the management job 423 00:16:54,900 --> 00:16:56,433 when Laurie offered it to her. 424 00:16:56,435 --> 00:16:58,101 - What? - Uh, wait. 425 00:16:58,103 --> 00:16:59,252 She gave you the job? 426 00:16:59,253 --> 00:17:00,938 No. No. 427 00:17:02,274 --> 00:17:04,441 I mean, technically yes, she did, 428 00:17:04,443 --> 00:17:08,111 but only because I walked in on her doing something embarrassing. 429 00:17:08,113 --> 00:17:10,280 Let's just say it involved her nose and cocaine. 430 00:17:10,282 --> 00:17:11,281 What? 431 00:17:11,283 --> 00:17:12,416 Oh, my God! 432 00:17:12,418 --> 00:17:14,785 So you could've had the job, but you turned it down? 433 00:17:15,153 --> 00:17:17,287 Guys, I'm not going to blackmail my way 434 00:17:17,289 --> 00:17:18,455 into being the manager. 435 00:17:18,457 --> 00:17:20,290 I should get it because I earned it. 436 00:17:20,292 --> 00:17:21,591 Right, just like Blaine earned it 437 00:17:21,593 --> 00:17:23,460 by coming out of the district manager. 438 00:17:23,462 --> 00:17:25,462 He was born into power like Prince Charles. 439 00:17:25,464 --> 00:17:27,431 At least you're working for it like Meghan Markle. 440 00:17:27,433 --> 00:17:30,300 Anyway, your blackmail cancels out his nepotism. 441 00:17:30,302 --> 00:17:31,802 And it'd be a lot better for us. 442 00:17:31,804 --> 00:17:33,854 I mean I rather work for you than a guy my own age. 443 00:17:33,856 --> 00:17:35,087 Oh, honey. 444 00:17:35,088 --> 00:17:36,974 You got to do what's for the greater good. 445 00:17:36,976 --> 00:17:38,859 If you could cure cancer, 446 00:17:38,861 --> 00:17:40,861 but you had to blow up a bus full of children, 447 00:17:41,392 --> 00:17:42,279 wouldn't you do it? 448 00:17:42,281 --> 00:17:44,481 I mean, I guess? 449 00:17:44,483 --> 00:17:46,014 Just take the job. 450 00:17:46,308 --> 00:17:47,317 You're not just doing it for you. 451 00:17:47,319 --> 00:17:49,035 You're doing it for all of us. 452 00:17:49,488 --> 00:17:51,455 I mean, I guess I would be better than Blaine. 453 00:17:51,457 --> 00:17:53,791 - Yeah. - Hey Amy, guess what? 454 00:17:54,209 --> 00:17:57,656 One of the kids on that bus had the cure. 455 00:17:58,664 --> 00:17:59,830 Twist ending. 456 00:18:01,656 --> 00:18:03,773 Okay, well, maybe prison won't be too bad. 457 00:18:03,775 --> 00:18:06,443 You know, maybe I can be the guy that tells the warden 458 00:18:06,445 --> 00:18:08,245 that the other guys are doing bad things 459 00:18:08,247 --> 00:18:09,927 and I'll just work my way up. 460 00:18:10,007 --> 00:18:11,960 Glenn, you're not going to go to prison, okay? 461 00:18:12,147 --> 00:18:14,905 It's fine. We... we just need to do about... 462 00:18:15,099 --> 00:18:16,898 what, 12 grand worth of damage 463 00:18:16,900 --> 00:18:18,505 - in... in the next hour. - Oh. 464 00:18:18,506 --> 00:18:20,318 We have fertilizer in the garden center. 465 00:18:20,320 --> 00:18:21,029 We can make a bomb. 466 00:18:21,030 --> 00:18:22,571 I feel like going from embezzlement 467 00:18:22,572 --> 00:18:24,527 to domestic terrorism is the wrong direction. 468 00:18:24,528 --> 00:18:26,278 We could hire termites to eat the store. 469 00:18:26,280 --> 00:18:28,530 - How do you hire termites? - I don't know, with wood? 470 00:18:28,532 --> 00:18:30,865 Guys, no. No more. 471 00:18:33,337 --> 00:18:35,287 She's been through enough. 472 00:18:41,044 --> 00:18:42,794 Gary Oldman. 473 00:18:43,214 --> 00:18:44,379 Gary Oldman! 474 00:18:44,381 --> 00:18:46,431 Yes, it's Gary Oldman! 475 00:18:46,433 --> 00:18:47,915 Oh! 476 00:18:48,552 --> 00:18:49,934 I don't know who that is. 477 00:18:54,725 --> 00:18:58,248 Hey, Laur of the Rings. 478 00:18:58,942 --> 00:19:00,061 Hello, Amy. 479 00:19:00,545 --> 00:19:02,397 Um, I was thinking a little bit more 480 00:19:02,399 --> 00:19:04,532 about... about what you said before, 481 00:19:04,534 --> 00:19:07,068 uh, regarding, you know, who is a better fit here. 482 00:19:07,070 --> 00:19:08,191 Oh, right. 483 00:19:08,192 --> 00:19:09,788 Yes, except I already told corporate 484 00:19:09,790 --> 00:19:11,365 that I gave the job to Blaine, so... 485 00:19:11,532 --> 00:19:13,644 Oh, okay. 486 00:19:13,891 --> 00:19:15,794 Uh, well, um... 487 00:19:16,100 --> 00:19:19,112 speaking of... of telling things to corporate, 488 00:19:19,113 --> 00:19:20,548 just wanted to let you know that I... 489 00:19:20,550 --> 00:19:22,584 I haven't said anything to them yet 490 00:19:22,586 --> 00:19:24,419 about the, um... 491 00:19:25,922 --> 00:19:27,238 Coca�na. 492 00:19:28,518 --> 00:19:29,557 That's cocaine. 493 00:19:30,085 --> 00:19:30,774 Right. 494 00:19:31,395 --> 00:19:32,927 Um, thank you. 495 00:19:33,378 --> 00:19:35,597 Uh, you are a very good person. 496 00:19:36,841 --> 00:19:40,318 Well, I mean, am I? 497 00:19:42,559 --> 00:19:43,808 I don't know. 498 00:19:44,067 --> 00:19:46,884 I would just really hate for corporate to ever find out, 499 00:19:47,577 --> 00:19:52,530 because that would be bad, Laurie-wise. 500 00:19:54,331 --> 00:19:55,450 Are you blackmailing me? 501 00:19:55,844 --> 00:19:58,168 No. No. 502 00:19:58,169 --> 00:20:01,089 God, no. No. Sorry. 503 00:20:01,091 --> 00:20:01,917 Okay. 504 00:20:04,711 --> 00:20:06,628 Okay, yes, I am blackmailing you! 505 00:20:06,630 --> 00:20:08,463 If you don't give me the job, I will call corporate 506 00:20:08,465 --> 00:20:11,015 and tell them that you are a huge [bleep] cokehead. 507 00:20:15,439 --> 00:20:17,806 Really? That's the picture you chose? 508 00:20:17,808 --> 00:20:19,391 I had to blow up the staff photo. 509 00:20:19,393 --> 00:20:20,725 I couldn't find any other photos of you 510 00:20:20,727 --> 00:20:22,527 other than the one from Cheyenne's wedding, 511 00:20:22,529 --> 00:20:23,611 but with all the hair and makeup, 512 00:20:23,613 --> 00:20:25,029 it looked like you were trying to be a supermodel. 513 00:20:25,536 --> 00:20:27,031 Yeah. Good call. 514 00:20:27,033 --> 00:20:28,232 I think it looks good, 515 00:20:29,369 --> 00:20:30,172 Boss. 516 00:20:33,657 --> 00:20:35,907 Well, I'm sorry we couldn't get you all the way. 517 00:20:35,909 --> 00:20:37,709 Yeah, but you tried your best, 518 00:20:37,711 --> 00:20:39,377 and I really appreciate that. 519 00:20:39,379 --> 00:20:40,663 Are you gonna be okay? 520 00:20:40,664 --> 00:20:42,163 Yup, don't worry about me. 521 00:20:42,165 --> 00:20:44,132 Everything's gonna be just fine. 522 00:20:47,137 --> 00:20:49,087 I can't believe he's not freaking out. 523 00:20:49,089 --> 00:20:50,755 Yeah, well, I mean, 524 00:20:50,757 --> 00:20:52,390 once you finally decide to tell the truth... 525 00:20:52,392 --> 00:20:53,258 wait, what's he... 526 00:20:53,260 --> 00:20:55,093 - Whoa, no, stop! - No, no, no, no, no! 527 00:20:57,397 --> 00:20:58,680 Oh! 528 00:20:59,900 --> 00:21:01,219 Glenn! 529 00:21:01,985 --> 00:21:03,485 - Oh, my God, Glenn! - Are you okay? 530 00:21:05,405 --> 00:21:07,021 That ought to cover it, right? 531 00:21:08,024 --> 00:21:10,692 - Yeah, pretty much. - Uh-huh. Yeah. 532 00:21:10,694 --> 00:21:13,144 Yeah, I thought so. 38235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.