All language subtitles for Subtitle Ep 17 Love O2O CROTON MEGAHIT Official English (United Kingdom)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:10,640 Subtitles by DramaFever 2 00:01:27,215 --> 00:01:29,748 [Love O2O] 3 00:01:29,748 --> 00:01:32,828 [Episode 17] 4 00:01:32,828 --> 00:01:34,948 He's near our school. 5 00:01:42,575 --> 00:01:43,977 [Hack Successful!] 6 00:01:49,701 --> 00:01:53,492 I just asked if he knows me. He logged off right away. 7 00:01:53,492 --> 00:01:56,492 Could he really be someone I know? 8 00:01:56,492 --> 00:01:58,701 I didn't get to see his face. 9 00:01:58,701 --> 00:02:00,993 This expert even has a part-time job. 10 00:02:02,201 --> 00:02:05,659 This is so creepy! Too creepy! 11 00:02:05,659 --> 00:02:07,243 No.. 12 00:02:07,243 --> 00:02:12,286 I have to eat a big dinner tonight to comfort my wounded heart. 13 00:02:12,286 --> 00:02:14,908 Third Bro, I'm going to take off. 14 00:02:33,069 --> 00:02:34,707 Hey. 15 00:02:34,707 --> 00:02:37,429 There's so much food. Eat with me. 16 00:02:48,243 --> 00:02:49,709 Drink too. 17 00:02:59,492 --> 00:03:01,826 By the way, thank you. 18 00:03:01,826 --> 00:03:03,109 For what? 19 00:03:04,951 --> 00:03:08,743 I used to come to this place pretty often. 20 00:03:08,743 --> 00:03:11,576 I'm guessing you weren't working here yet at that time. 21 00:03:11,576 --> 00:03:13,659 Take this dish of meat, for example. 22 00:03:13,659 --> 00:03:17,348 You gave me at least three times as much as what I would've gotten before. 23 00:03:18,367 --> 00:03:19,788 You're too skinny. 24 00:03:21,409 --> 00:03:24,389 I'm skinny from working too much. 25 00:03:28,367 --> 00:03:30,659 In a bad mood? 26 00:03:30,659 --> 00:03:33,036 Not really. 27 00:03:33,036 --> 00:03:35,161 I'm just tired. 28 00:03:35,161 --> 00:03:38,508 I've been stuck on a problem lately. 29 00:03:39,701 --> 00:03:44,617 Li Bai drank for inspiration. 30 00:03:44,617 --> 00:03:46,229 I'll give that a try too. 31 00:03:47,868 --> 00:03:53,068 I hope this bottle of green super energy can turn me into the Hulk. 32 00:03:57,036 --> 00:03:58,109 Let's drink. 33 00:04:04,659 --> 00:04:05,659 Let's eat. 34 00:04:21,869 --> 00:04:24,036 Where do you live? 35 00:04:24,036 --> 00:04:25,576 I live... 36 00:04:25,576 --> 00:04:28,028 I live in the male dorms. 37 00:04:28,028 --> 00:04:29,629 Which building of the male dorms? 38 00:04:31,535 --> 00:04:34,492 Who told you I live in the male dorms? 39 00:04:34,492 --> 00:04:37,908 I've graduated. I live in my own house. 40 00:04:39,052 --> 00:04:40,785 Where's your house? 41 00:04:40,785 --> 00:04:43,331 My house... 42 00:04:43,331 --> 00:04:45,119 You mean my new house? 43 00:04:45,119 --> 00:04:47,261 My new house is... 44 00:04:48,785 --> 00:04:50,588 Live in new house. 45 00:05:17,697 --> 00:05:19,502 [House Deed] 46 00:05:33,161 --> 00:05:35,509 Where is this? 47 00:05:38,380 --> 00:05:39,668 The restaurant. 48 00:05:42,884 --> 00:05:44,509 How come I'm sleeping here? 49 00:05:45,910 --> 00:05:47,749 You live here? 50 00:05:49,076 --> 00:05:52,668 When I don't have to open up shop, I live here. 51 00:05:54,367 --> 00:05:57,189 I'm sorry for sleeping in your bed. 52 00:05:57,660 --> 00:05:59,028 It's all right. 53 00:06:01,660 --> 00:06:04,326 Isn't this my blanket? 54 00:06:04,326 --> 00:06:07,826 The last time you ate here, you said you were going to throw it away. 55 00:06:07,826 --> 00:06:10,829 I thought it was still okay, so I saved it. 56 00:06:12,535 --> 00:06:15,468 It is still quite nice. 57 00:06:17,036 --> 00:06:20,228 Did you put some drugs in my food? 58 00:06:26,161 --> 00:06:29,076 I've been really tired lately. 59 00:06:29,076 --> 00:06:32,576 But now, I feel full of energy. 60 00:06:32,576 --> 00:06:36,069 Just like returning to the city and replenishing my health. 61 00:06:36,910 --> 00:06:41,468 Tell me, did you add some medicine? 62 00:06:45,076 --> 00:06:48,269 Forget it. I'm just joking with you. Don't take it seriously. 63 00:06:51,201 --> 00:06:52,829 Is work tiring? 64 00:06:55,785 --> 00:06:57,713 Do you get tired from cooking all day? 65 00:06:59,093 --> 00:07:01,326 Let me put it this way. 66 00:07:01,326 --> 00:07:04,535 Sitting in front a computer and coding all day 67 00:07:04,535 --> 00:07:07,910 is definitely twice as tiring as cooking all day. 68 00:07:07,910 --> 00:07:10,286 My brain is so tired, it's almost numb. 69 00:07:10,286 --> 00:07:12,744 My shoulders are sore all day. 70 00:07:12,744 --> 00:07:15,617 My spine is going to develop problems soon. 71 00:07:15,617 --> 00:07:17,244 You can quit. 72 00:07:17,244 --> 00:07:18,535 No way. 73 00:07:18,535 --> 00:07:21,244 This is the career my buddies and I have joined together in. 74 00:07:21,244 --> 00:07:24,509 If I leave now, that would be disloyal. 75 00:07:26,951 --> 00:07:28,689 They're making you do everything? 76 00:07:29,617 --> 00:07:31,817 That's not true. 77 00:07:31,817 --> 00:07:34,701 The work our Third Bro does is twice as much as mine. 78 00:07:34,701 --> 00:07:38,949 Actually, if I think about it that way, mine is considered more balanced. 79 00:07:39,951 --> 00:07:42,500 Your... Third Bro? 80 00:07:42,500 --> 00:07:43,548 Yes. 81 00:07:45,076 --> 00:07:49,617 The one who came to eat last time. He's quite good-looking. 82 00:07:49,617 --> 00:07:52,988 The one on my right was his girlfriend. 83 00:07:54,994 --> 00:07:56,709 I didn't notice. 84 00:07:57,892 --> 00:07:59,410 Of course. 85 00:07:59,410 --> 00:08:02,908 He must have been hidden by my brilliance. 86 00:08:02,908 --> 00:08:04,309 Hmm. 87 00:08:06,451 --> 00:08:09,869 Did you just say "hmm"? 88 00:08:11,932 --> 00:08:12,932 Hmm. 89 00:08:16,036 --> 00:08:17,949 A faithful friend is hard to find. 90 00:08:19,367 --> 00:08:20,975 Thank you, KO. 91 00:08:22,285 --> 00:08:24,326 The Hulk is now full of energy. 92 00:08:24,326 --> 00:08:27,201 I'm going to go back to slave away at the codes. 93 00:08:27,201 --> 00:08:29,492 Thank you for letting me sleep here. 94 00:08:29,492 --> 00:08:30,709 Bye bye! 95 00:08:54,119 --> 00:08:55,576 Hello, Xiao Nai. 96 00:08:55,576 --> 00:08:56,994 You are... 97 00:08:56,994 --> 00:08:58,014 KO. 98 00:08:58,826 --> 00:09:00,828 We had a little encounter yesterday. 99 00:09:02,418 --> 00:09:05,744 I've heard a lot about you. So it's you. 100 00:09:05,744 --> 00:09:08,831 Aren't you surprised I have your phone number? 101 00:09:09,758 --> 00:09:11,826 I don't find it surprising at all. 102 00:09:11,826 --> 00:09:14,744 It's just like how you're using blocking software 103 00:09:14,744 --> 00:09:18,285 but I can still find out your phone number. 104 00:09:18,285 --> 00:09:19,672 Really? 105 00:09:20,160 --> 00:09:22,076 Then give it a try. 106 00:09:22,076 --> 00:09:23,948 I'll give you half an hour. 107 00:10:09,701 --> 00:10:12,618 You've lost. I waited an hour for you. 108 00:10:12,618 --> 00:10:14,826 19267866786. 109 00:10:14,826 --> 00:10:16,534 Five minutes. 110 00:10:16,534 --> 00:10:18,110 Five minutes? 111 00:10:18,659 --> 00:10:19,913 You hacked into China Mobile? 112 00:10:19,913 --> 00:10:21,076 No. 113 00:10:21,076 --> 00:10:25,352 I told them I'm being harassed by an unknown number. 114 00:10:25,352 --> 00:10:27,784 Their customer service is pretty good. 115 00:10:27,784 --> 00:10:29,534 Then why didn't you call? 116 00:10:29,534 --> 00:10:31,701 Because I think 117 00:10:31,701 --> 00:10:35,826 if I didn't call, you would be the one who would feel uneasy. 118 00:10:35,826 --> 00:10:38,326 KO is known for working alone. 119 00:10:38,326 --> 00:10:40,534 You've come knocking time and again. 120 00:10:40,534 --> 00:10:44,119 I'm quite curious what your motive is. 121 00:10:44,119 --> 00:10:47,562 Midnight tonight, WCTF Hacking Contest. 122 00:10:47,562 --> 00:10:49,493 Interested? 123 00:10:49,493 --> 00:10:50,668 What do you mean? 124 00:10:50,668 --> 00:10:52,816 Let's both sign up. 125 00:10:52,816 --> 00:10:55,701 If I lose, I'll work for you for free for a year. 126 00:10:55,701 --> 00:10:57,668 You should be short on staff right now. 127 00:10:59,076 --> 00:11:01,326 You know a lot about our company. 128 00:11:01,326 --> 00:11:05,244 However, a good hacker may not necessarily be a good programmer. 129 00:11:05,244 --> 00:11:07,493 Aren't I the one in charge here? 130 00:11:07,493 --> 00:11:09,201 What? 131 00:11:09,201 --> 00:11:11,534 Not up for the challenge? 132 00:11:11,534 --> 00:11:14,720 I like provocation. 133 00:11:14,720 --> 00:11:16,784 Number of tasks solved determines the winner. 134 00:11:16,784 --> 00:11:18,368 Sure. 135 00:11:18,368 --> 00:11:20,326 Very good. 136 00:11:20,326 --> 00:11:23,028 I'll also get to challenge their record. 137 00:11:40,701 --> 00:11:42,701 Aggressive. 138 00:11:42,701 --> 00:11:45,784 I heard in yesterday's WCTF International Hacking Contest 139 00:11:45,784 --> 00:11:48,951 there were two IPs from China that broke the previous record. 140 00:11:48,951 --> 00:11:51,784 One of them scored 69, the other scored 68. 141 00:11:51,784 --> 00:11:52,826 Really? 142 00:11:52,826 --> 00:11:54,389 Nice representation. 143 00:11:59,326 --> 00:12:02,035 Third Bro? You didn't go home last night? 144 00:12:02,035 --> 00:12:04,493 I stayed really late last night. I slept in my office. 145 00:12:04,493 --> 00:12:06,994 By the way, we will have a new colleague reporting in today. 146 00:12:07,990 --> 00:12:09,493 Somebody new? 147 00:12:09,493 --> 00:12:11,285 I'll have to take a look first. 148 00:12:11,285 --> 00:12:13,368 When are they coming? 149 00:12:13,368 --> 00:12:15,035 Midnight. 150 00:12:15,035 --> 00:12:16,576 In the middle of the night? 151 00:12:16,576 --> 00:12:19,201 Seriously! Did you hire a human or a ghost? 152 00:12:19,201 --> 00:12:21,244 You know this person too. 153 00:12:21,244 --> 00:12:23,326 I do? Who is it? 154 00:12:23,326 --> 00:12:25,326 - From our department? - Male or female? 155 00:12:25,326 --> 00:12:26,629 That's impossible. 156 00:12:27,357 --> 00:12:28,828 If there was someone you approved of in our department 157 00:12:28,828 --> 00:12:30,828 you'd have tricked them into working here already. 158 00:12:30,828 --> 00:12:32,428 - The monastery. - What? 159 00:12:34,028 --> 00:12:36,712 Will the person who hacked Hao Mei's computer really dare to come? 160 00:12:36,712 --> 00:12:38,469 Isn't he afraid of being beaten up? 161 00:12:39,994 --> 00:12:44,326 Don't most of these experts like being free and not tied down? 162 00:12:44,326 --> 00:12:46,493 Why would he want to work for us? 163 00:12:46,493 --> 00:12:49,462 Third Bro, what did you do to him? 164 00:12:50,451 --> 00:12:54,428 I didn't do something to him. It's what he wants to do. 165 00:12:54,428 --> 00:12:58,035 Bro, can you speak in human words? I don't understand! 166 00:12:58,035 --> 00:13:01,509 But he's quite weird. He's showing up in the middle of the night. 167 00:13:03,493 --> 00:13:05,629 We're not in any danger, are we? 168 00:13:06,784 --> 00:13:09,879 Bro, are you afraid? 169 00:13:09,879 --> 00:13:11,701 You think the four of us can't even beat one person? 170 00:13:11,701 --> 00:13:12,951 What danger could there be? 171 00:13:12,951 --> 00:13:14,149 That's true. 172 00:13:15,035 --> 00:13:17,469 Where's Mei? 173 00:13:19,428 --> 00:13:22,068 What's that for? 174 00:13:23,469 --> 00:13:25,068 Do you know what this is? 175 00:13:25,784 --> 00:13:28,909 This is the mop we use specifically for the restroom. 176 00:13:28,909 --> 00:13:32,826 When he comes, I'm going to use this to poke him to death. 177 00:13:32,826 --> 00:13:34,989 If it doesn't work, I'll stink him to death. 178 00:13:57,201 --> 00:13:59,368 How come it's you? 179 00:13:59,368 --> 00:14:00,989 Which one of you ordered delivery? 180 00:14:05,629 --> 00:14:06,951 So it's you. 181 00:14:06,951 --> 00:14:08,561 It's me. 182 00:14:09,368 --> 00:14:13,659 Per our agreement, I lost 183 00:14:13,659 --> 00:14:15,869 so I'll work for your company for free for a year. 184 00:14:15,869 --> 00:14:17,869 Waiving your salary isn't necessary. 185 00:14:23,368 --> 00:14:25,326 Welcome to Zhi Yi. 186 00:14:25,326 --> 00:14:27,349 I have yet to know your name. 187 00:14:29,826 --> 00:14:31,720 You know it. 188 00:14:32,285 --> 00:14:33,668 KO. 189 00:14:36,076 --> 00:14:37,701 KO? 190 00:14:37,701 --> 00:14:39,509 Why does that sound so familiar? 191 00:14:40,869 --> 00:14:43,078 I remember! 192 00:14:43,078 --> 00:14:48,599 You're not that super incredible, super famous hacker, are you? 193 00:14:48,599 --> 00:14:51,119 - Back in 2011, the one who... - Right? 194 00:14:51,119 --> 00:14:54,471 Third Bro, could he be... 195 00:14:57,285 --> 00:14:58,659 You... 196 00:14:58,659 --> 00:15:00,509 It's me. 197 00:15:01,684 --> 00:15:02,804 And also... 198 00:15:03,784 --> 00:15:06,493 I said for free, so it'll be for free. 199 00:15:07,076 --> 00:15:08,428 I don't go back on my word. 200 00:15:10,493 --> 00:15:13,206 Then I'll let Hao Mei handle it. 201 00:15:13,206 --> 00:15:15,909 Hao Mei, you're the one who brought KO here. 202 00:15:16,648 --> 00:15:18,201 You'll be responsible for him. 203 00:15:18,201 --> 00:15:19,509 Me? 204 00:15:24,035 --> 00:15:27,160 This will be your desk from now on. 205 00:15:27,160 --> 00:15:30,188 Third Bro had somebody tidy it up for you. 206 00:15:31,326 --> 00:15:34,740 You have such a good life. 207 00:15:34,740 --> 00:15:38,119 Our GM Xiao is giving you special permission to work from home. 208 00:15:38,119 --> 00:15:41,708 Unlike us, here every day, being reprimanded by him all day. 209 00:15:44,035 --> 00:15:45,841 You're not angry anymore? 210 00:15:46,951 --> 00:15:49,326 I still was just now. 211 00:15:49,326 --> 00:15:52,951 You actually dared lie to me and even hacked my computer. 212 00:15:52,951 --> 00:15:57,618 But later on, I felt a bit of excitement. 213 00:15:57,618 --> 00:15:59,035 Think about it. 214 00:15:59,035 --> 00:16:02,368 I want to a late-night food stall and met a chef. 215 00:16:02,368 --> 00:16:05,951 He turns out to be the famous hacker KO! 216 00:16:05,951 --> 00:16:11,014 Isn't that like... seeing the Sweeper Monk? 217 00:16:12,784 --> 00:16:14,447 What's the Sweeper Monk? 218 00:16:14,994 --> 00:16:19,119 You don't know the Sweeper Monk? I'll explain to you next time. 219 00:16:19,119 --> 00:16:22,068 However, I just have one question. 220 00:16:23,701 --> 00:16:25,145 What is it? 221 00:16:25,994 --> 00:16:30,828 Why did you change my wallpaper from my goddess to a monastery? 222 00:16:32,119 --> 00:16:34,101 She doesn't look good. 223 00:16:34,618 --> 00:16:37,326 Let me tell you, you can insult me 224 00:16:37,326 --> 00:16:41,059 but if you insult my goddess, I'm going to take this up with you! 225 00:16:41,576 --> 00:16:45,076 No, I've thought of an even more serious problem. 226 00:16:46,071 --> 00:16:48,534 You'll be my colleague from now on. 227 00:16:48,534 --> 00:16:52,668 Then the question of where I'll eat... 228 00:16:52,668 --> 00:16:54,932 How will I solve that? 229 00:16:57,701 --> 00:16:59,028 Meeting adjourned. 230 00:17:00,784 --> 00:17:03,244 You got paid? When are you taking us out to eat? 231 00:17:03,244 --> 00:17:04,469 Your treat? 232 00:17:04,469 --> 00:17:05,588 You're so stingy. 233 00:17:13,243 --> 00:17:15,643 KO sure has his ways. 234 00:17:15,643 --> 00:17:19,273 Ever since he joined, Hao Mei doesn't complain anymore. 235 00:17:19,273 --> 00:17:21,451 His face is soft and bright again. 236 00:17:21,451 --> 00:17:24,189 That is the power of their friendship. 237 00:17:25,326 --> 00:17:28,492 Are you and Wei Wei still in separate places? 238 00:17:28,492 --> 00:17:30,326 What else? 239 00:17:30,326 --> 00:17:35,788 I have no official title or experience. What would you have me do? 240 00:17:36,993 --> 00:17:38,367 Listen to that. 241 00:17:38,878 --> 00:17:41,828 Those words, that tone. 242 00:17:43,326 --> 00:17:45,028 The day has come for you. 243 00:17:50,617 --> 00:17:54,189 Third Bro, you have my sympathy. 244 00:17:54,189 --> 00:17:55,993 We're both in the same unfortunate situation. 245 00:17:55,993 --> 00:17:58,068 Tonight, why don't we... 246 00:18:03,036 --> 00:18:05,535 You're leaving so early today? 247 00:18:05,535 --> 00:18:06,951 What do you have planned? 248 00:18:06,951 --> 00:18:09,509 Getting married and having kids. 249 00:18:12,000 --> 00:18:13,726 [Stone of Three Lives] 250 00:18:13,951 --> 00:18:16,410 Two destined to marry are connected by a thread. 251 00:18:16,410 --> 00:18:18,535 Pets have love too. 252 00:18:18,535 --> 00:18:20,588 I am the God of Marriage in the pet world. 253 00:18:20,588 --> 00:18:26,269 Which pair of spiritual pets would you like me to bless today? 254 00:18:34,826 --> 00:18:36,326 Marvelous! 255 00:18:36,326 --> 00:18:39,576 A rare pair of spiritual Guardian Beasts indeed! 256 00:18:39,576 --> 00:18:42,660 It is clear their owners have trained them with diligence. 257 00:18:42,660 --> 00:18:45,628 A good match, a good match! 258 00:19:24,576 --> 00:19:27,410 You have my blessings. The ceremony is complete. 259 00:19:27,410 --> 00:19:31,201 You can build a bridal chamber in your house for the pets. 260 00:19:31,201 --> 00:19:34,989 They can move in after 8:00 p.m. tonight. 261 00:19:43,868 --> 00:19:45,535 I heard players on the forum say 262 00:19:45,535 --> 00:19:49,326 when the pets move in, there will be pink hearts coming out of the roof. 263 00:19:49,326 --> 00:19:51,788 I wonder if that's true. 264 00:19:56,326 --> 00:19:57,868 We can try. 265 00:20:09,451 --> 00:20:14,660 Sorry, your pets haven't accumulated 150 hours online yet. 266 00:20:14,660 --> 00:20:19,028 They are considered minors and cannot live together. 267 00:20:23,743 --> 00:20:25,910 They're already at the level at which they can marry. 268 00:20:25,910 --> 00:20:28,068 Yet they can't move in together? 269 00:20:34,660 --> 00:20:36,701 If you work on "New Chinese Ghost Story" 270 00:20:36,701 --> 00:20:38,989 you won't be so sadistic, will you? 271 00:20:41,451 --> 00:20:42,828 No. 272 00:20:46,161 --> 00:20:48,189 Just to this extent? 273 00:20:59,243 --> 00:21:00,576 Do your work. 274 00:21:00,576 --> 00:21:03,229 I'm going to spend some time online with them. 275 00:21:05,826 --> 00:21:08,509 Okay, I'll auto-follow. 276 00:21:46,826 --> 00:21:52,743 Since he's auto-following, he doesn't know what I'm doing. 277 00:21:52,743 --> 00:21:54,509 So... 278 00:22:51,201 --> 00:22:53,286 Hello, Miss. Are you looking to buy a phone? 279 00:22:53,286 --> 00:22:54,555 Do you need recommendations? 280 00:22:54,555 --> 00:22:55,924 I want this one. 281 00:22:57,036 --> 00:22:58,826 What color would you like? 282 00:22:58,826 --> 00:23:00,451 Color... 283 00:23:00,451 --> 00:23:01,868 Master's is gold. 284 00:23:01,868 --> 00:23:02,976 I want gold. 285 00:23:02,976 --> 00:23:04,189 You've made a good choice. 286 00:23:04,189 --> 00:23:06,628 This phone has a large battery capacity and charges quickly. 287 00:23:06,628 --> 00:23:09,148 Five minutes of charging is enough for two hours of talk time. 288 00:23:09,148 --> 00:23:10,201 Okay, I'll have this one. 289 00:23:10,201 --> 00:23:12,469 Okay, please wait a moment. I'll get that for you. 290 00:23:14,410 --> 00:23:15,596 - Here you go. - Thank you. 291 00:23:15,596 --> 00:23:16,868 Have a good day. 292 00:23:19,035 --> 00:23:22,201 I finally have a phone. Now I can report to Master. 293 00:23:22,201 --> 00:23:25,827 But will he laugh at me when he sees I have the exact same phone as him? 294 00:23:25,827 --> 00:23:29,326 I was too impulsive. Should I exchange it? 295 00:23:29,326 --> 00:23:33,097 Oh well. If he asks, I'll just say it's a coincidence. 296 00:24:02,355 --> 00:24:04,519 What message should I send him? 297 00:24:04,951 --> 00:24:07,380 It will be the first message on my new phone. 298 00:24:07,383 --> 00:24:09,057 It has to be meaningful. 299 00:24:12,536 --> 00:24:14,159 I got it! 300 00:24:15,911 --> 00:24:19,356 In commemoration of Hong Kong Gui Group's 20th anniversary 301 00:24:19,356 --> 00:24:24,577 we are giving back to society by conducting a raffle drawing. 302 00:24:25,124 --> 00:24:28,452 Your phone number was selected for the third prize drawing. 303 00:24:28,452 --> 00:24:31,115 The prize is one notebook computer. 304 00:24:31,115 --> 00:24:34,493 After receiving 1,000 yuan for tax and handling fees 305 00:24:34,493 --> 00:24:37,786 we will send the prize to you via express delivery. 306 00:24:38,571 --> 00:24:39,869 I have to thank Er Xi. 307 00:24:39,869 --> 00:24:42,702 Every time she receives these messages, she reads them out loud. 308 00:24:42,702 --> 00:24:44,458 I can practically recite them now. 309 00:24:47,726 --> 00:24:51,057 And I'll write down my bank card number so it'll be more realistic. 310 00:25:04,028 --> 00:25:08,458 The great Master will definitely treat this message as junk and delete it. 311 00:25:10,319 --> 00:25:13,286 Then at night, when I tell him I was the one who sent it 312 00:25:13,286 --> 00:25:16,377 his reaction will definitely be amusing! 313 00:25:36,661 --> 00:25:40,099 I wonder if he's seen the text yet. 314 00:25:40,653 --> 00:25:41,869 He'll definitely delete it. 315 00:25:41,869 --> 00:25:45,258 How should I torment him later? 316 00:25:54,098 --> 00:25:56,417 I sent you a text. You ignored me! 317 00:25:58,699 --> 00:26:00,118 Text? 318 00:26:00,776 --> 00:26:02,536 I sent it from this phone. 319 00:26:03,133 --> 00:26:05,994 Did you delete it? 320 00:26:06,406 --> 00:26:10,137 Wei Wei, I'm sorry. I thought it was a scam. 321 00:26:31,118 --> 00:26:32,498 What's this? 322 00:26:33,632 --> 00:26:34,632 Hello, Bei Wei Wei. 323 00:26:35,094 --> 00:26:38,657 Xiao Nai has transferred 1,000 yuan to your account ending in 2540 324 00:26:38,657 --> 00:26:40,178 using online banking transfer service. 325 00:26:48,555 --> 00:26:50,137 I'm going to make a call. Keep eating. 326 00:27:03,442 --> 00:27:06,498 You actually sent me money? It was a trick! 327 00:27:09,020 --> 00:27:10,538 I know you were tricking me. 328 00:27:11,786 --> 00:27:13,577 How did you know it was me? 329 00:27:13,998 --> 00:27:15,400 I checked the location of the phone. 330 00:27:15,949 --> 00:27:17,897 It happens to be in the same city as you. 331 00:27:19,493 --> 00:27:24,411 Do you check the location of every scam message you receive? 332 00:27:24,895 --> 00:27:25,895 No. 333 00:27:26,233 --> 00:27:28,118 It's just that the bank account you provided looked familiar 334 00:27:28,118 --> 00:27:29,368 so I did a quick check. 335 00:27:29,988 --> 00:27:32,463 Wei Wei, your tricks are far from perfect. 336 00:27:32,463 --> 00:27:34,099 You didn't even mention the name of the remitter. 337 00:27:36,564 --> 00:27:40,035 My bank card has only shown up once in front of you. 338 00:27:40,571 --> 00:27:42,661 You remembered it? 339 00:27:43,227 --> 00:27:44,417 You're so impressive. 340 00:27:47,112 --> 00:27:48,577 I'm flattered, Miss Bei. 341 00:27:49,088 --> 00:27:54,000 You even left out the remitter's name. You're terrible at lying. 342 00:27:54,606 --> 00:27:56,857 If you knew it was me, why did you still send money? 343 00:27:59,305 --> 00:28:00,498 Buy a plane ticket. 344 00:28:22,993 --> 00:28:24,423 Wei Wei. 345 00:28:25,806 --> 00:28:28,201 Flowers are blooming by the road. 346 00:28:28,715 --> 00:28:30,657 Enjoy them on your way back. 347 00:29:01,369 --> 00:29:03,800 You just got back a few days ago and you're leaving again. 348 00:29:03,800 --> 00:29:06,577 Why didn't you tell us you had applied for an internship? 349 00:29:06,577 --> 00:29:07,897 It's so sudden. 350 00:29:09,284 --> 00:29:11,744 I was just notified. 351 00:29:11,744 --> 00:29:14,952 What company is it? Is it reliable? 352 00:29:15,470 --> 00:29:18,018 The people working there should be quite reliable. 353 00:29:20,771 --> 00:29:22,994 Where will you be living when you get back? At the dorms? 354 00:29:22,994 --> 00:29:24,161 Wei Wei. 355 00:29:24,634 --> 00:29:26,018 You got mail. 356 00:29:28,311 --> 00:29:30,035 Are the clothes all packed? 357 00:29:30,035 --> 00:29:32,135 Almost. 358 00:29:32,135 --> 00:29:33,243 I have a place to live. 359 00:29:33,243 --> 00:29:36,368 Xiao Ling has a place near the school that I can live in. 360 00:29:36,368 --> 00:29:37,657 This is the key. 361 00:29:39,009 --> 00:29:40,400 You're living at someone else's house? 362 00:29:42,567 --> 00:29:44,538 That will be an inconvenience, won't it? 363 00:29:45,536 --> 00:29:46,702 Exactly. 364 00:29:47,209 --> 00:29:49,749 It won't be good to live at someone else's house. 365 00:29:49,749 --> 00:29:51,978 It's all right. Xiao Ling is a close friend. 366 00:29:54,368 --> 00:29:56,076 All right. 367 00:29:56,588 --> 00:29:59,493 But, honestly! Why didn't you tell us earlier? 368 00:30:00,082 --> 00:30:03,035 We could have prepared some daily necessities for you to bring back. 369 00:30:03,035 --> 00:30:05,368 It's fine, Dad. I don't need anything. 370 00:30:05,368 --> 00:30:07,201 The areas near campus are very convenient. 371 00:30:07,201 --> 00:30:09,377 If I need anything, I can just buy it. 372 00:30:12,243 --> 00:30:14,577 "Yuyang's Notes on Poetry"? 373 00:30:14,577 --> 00:30:16,827 When were you reading this? 374 00:30:18,105 --> 00:30:21,377 I'm just casually reading it to increase my literary level. 375 00:30:23,931 --> 00:30:27,625 Wei Wei, it's so hot. Don't work too hard. 376 00:30:27,625 --> 00:30:29,178 You have to learn to take care of yourself. 377 00:30:29,178 --> 00:30:31,978 If anything happens, call us. 378 00:30:33,978 --> 00:30:34,978 Your mom is right. 379 00:30:35,410 --> 00:30:39,952 We're not with you anymore. You have to rely on yourself. 380 00:30:40,400 --> 00:30:42,377 I know. I can take care of myself. Don't worry. 381 00:30:42,377 --> 00:30:43,744 Why are you getting so emotional? 382 00:30:43,744 --> 00:30:45,035 Come on, let's go make dinner. 383 00:30:45,569 --> 00:30:47,161 Let's go. 384 00:30:47,760 --> 00:30:48,900 Your company is pretty nice. 385 00:30:49,490 --> 00:30:51,463 They even provide plane tickets for interns. 386 00:31:25,218 --> 00:31:27,201 I didn't tell him when I would be back. 387 00:31:27,853 --> 00:31:30,209 If I show up in front of him now 388 00:31:30,209 --> 00:31:33,018 would it be a surprise or a shock? 389 00:31:34,938 --> 00:31:37,354 It doesn't matter as long as I see him. 390 00:31:54,309 --> 00:31:56,617 It's Saturday, so people get to take a day off. 391 00:31:56,617 --> 00:31:58,663 But does the elevator have to take the day off too? 392 00:32:09,012 --> 00:32:10,303 The elevator works? 393 00:32:20,025 --> 00:32:21,298 - Hello, Director Fang. - Hello. 394 00:32:21,298 --> 00:32:24,417 I am Xiao Yu. We're sorry for making you make a trip here on such a hot day. 395 00:32:24,417 --> 00:32:25,498 It's okay. 396 00:32:25,498 --> 00:32:27,498 GM Xiao was going to personally greet you himself 397 00:32:27,498 --> 00:32:29,826 but he suddenly received a phone call. 398 00:32:29,826 --> 00:32:32,742 It's all right. I came at a bad time. 399 00:32:32,742 --> 00:32:37,035 The background music was completed today and I really wanted you guys to hear it. 400 00:32:37,035 --> 00:32:42,826 And GM Xiao is an expert in this field. I'd like to hear his opinion. 401 00:32:42,826 --> 00:32:44,509 What's going on? 402 00:32:44,509 --> 00:32:48,201 Didn't Master say he's alone in the office today? 403 00:32:48,201 --> 00:32:51,117 That's why I dared to come to his office directly. 404 00:32:51,117 --> 00:32:52,992 What's going on now? 405 00:32:52,992 --> 00:32:54,659 Not only is Old Man Yu here 406 00:32:54,659 --> 00:32:58,451 but these people also seem to be here to see Master. 407 00:32:58,451 --> 00:33:03,035 Maybe I'll sneak off now. I'll just call him later. 408 00:33:03,035 --> 00:33:05,823 Is this also one of your employees? 409 00:33:07,653 --> 00:33:09,742 This is one of our employee's family members. 410 00:33:13,160 --> 00:33:16,262 Why does it feel like being caught in the middle of eloping? 411 00:33:17,576 --> 00:33:20,942 - Director Fang, please come inside. - Okay. 412 00:33:24,521 --> 00:33:25,933 Come on. 413 00:33:32,659 --> 00:33:34,383 Director Fang, this way, please. 414 00:33:39,988 --> 00:33:41,321 Junior Wei Wei. 415 00:33:41,321 --> 00:33:43,948 Are you eloping here? 416 00:33:44,402 --> 00:33:45,446 Eloping? 417 00:33:45,446 --> 00:33:47,596 This was clearly a stage performance. 418 00:33:47,596 --> 00:33:51,010 This performance of yours really hit right between the eyes. 419 00:34:05,965 --> 00:34:07,978 - GM Xiao. - Director Fang, sorry to make you wait. 420 00:34:07,978 --> 00:34:09,737 We're the ones who dropped by too suddenly. 421 00:34:11,135 --> 00:34:13,239 Director Fang, our audio room has the best equipment. 422 00:34:13,239 --> 00:34:14,987 Why don't we head over there? 423 00:34:15,599 --> 00:34:16,931 Okay, let's go. 424 00:34:28,847 --> 00:34:29,847 Come with me. 425 00:34:34,065 --> 00:34:37,987 He's so calm. He isn't surprised at all. 426 00:34:38,498 --> 00:34:40,155 And he's walking so fast. 427 00:34:40,155 --> 00:34:44,364 Is he in a hurry to get me settled so he can see to his guests? 428 00:34:44,827 --> 00:34:46,972 That is the proper thing to do 429 00:34:46,972 --> 00:34:49,766 but in any case, he could at least welcome me. 430 00:34:49,766 --> 00:34:51,170 Even a simple phrase would do. 431 00:35:40,592 --> 00:35:42,056 GM Xiao. 432 00:35:42,056 --> 00:35:45,451 It's not good to keep people waiting in the conference room for too long, is it? 433 00:36:03,864 --> 00:36:07,690 The food on the plane was terrible. 434 00:36:08,186 --> 00:36:09,186 Wait here for me. 435 00:36:36,574 --> 00:36:38,987 How could I really just wait here for him? 436 00:36:39,481 --> 00:36:40,938 I'm so obedient! 437 00:36:53,893 --> 00:36:54,947 No. 438 00:36:55,744 --> 00:36:57,297 I should quickly get out of here. 439 00:37:15,686 --> 00:37:17,905 But running off like this isn't so good. 440 00:37:17,905 --> 00:37:19,864 That kind of thing... 441 00:37:19,864 --> 00:37:22,858 Isn't that kind of thing normal? 442 00:37:22,858 --> 00:37:26,498 If I just run off, will he laugh at me? 443 00:37:33,023 --> 00:37:34,818 Hello, are you Ms. Bei? 444 00:37:39,483 --> 00:37:41,072 This is your food delivery. 445 00:37:41,072 --> 00:37:43,489 Thank you for your purchase. It will be 20 yuan. 446 00:37:43,489 --> 00:37:47,378 Food delivery? Did Master order it? 447 00:37:49,367 --> 00:37:50,367 Okay. 448 00:37:52,545 --> 00:37:53,655 This... 449 00:37:53,655 --> 00:37:57,197 Miss, do you have change? 450 00:38:03,094 --> 00:38:04,947 The thing is I don't have any change either. 451 00:38:04,947 --> 00:38:07,458 Could you ask your colleagues? 452 00:38:09,197 --> 00:38:11,338 How about this? I'll go to the store with you to pay. 453 00:38:11,338 --> 00:38:13,097 Wouldn't that be too much trouble for you? 454 00:38:13,097 --> 00:38:15,655 It's okay, it's okay! I don't want to stay here anyway. 455 00:38:15,655 --> 00:38:17,155 What? 456 00:38:17,155 --> 00:38:20,458 It's nothing. Wait for me here. I'm going to leave a note. 457 00:38:24,239 --> 00:38:25,239 You could actually just leave it on the tab. 458 00:38:25,239 --> 00:38:26,898 She's so worried about it. 459 00:38:31,530 --> 00:38:36,135 You have an even more profound knowledge of music than I thought, GM Xiao. 460 00:38:36,135 --> 00:38:38,822 I didn't think you would be able to find several faults 461 00:38:38,822 --> 00:38:41,322 in a piece that even I was already satisfied with. 462 00:38:42,065 --> 00:38:44,572 We all want our work to reach the peak of perfection. 463 00:38:45,079 --> 00:38:46,114 Of course. 464 00:38:46,626 --> 00:38:50,072 However, I'm confident you will be satisfied next time. 465 00:38:50,617 --> 00:38:52,800 - I look forward to it. - It's good to work with you. 466 00:39:00,829 --> 00:39:03,947 Sure to be satisfied. 467 00:39:04,483 --> 00:39:06,005 Are you satisfied? 468 00:39:06,489 --> 00:39:11,018 I always find humans are full of curiosity about the unknown. 469 00:39:14,496 --> 00:39:17,858 Hey! Will it kill you to not annoy me for just one day? 470 00:39:31,802 --> 00:39:33,509 Thank you for your beef with rice. 471 00:39:33,509 --> 00:39:36,405 However, I didn't have change and he wouldn't put it on the tab 472 00:39:36,405 --> 00:39:38,657 so I went to the store to pay. 473 00:39:42,204 --> 00:39:43,655 Running off is running off. 474 00:39:44,213 --> 00:39:46,018 The excuse she found is even so insincere. 475 00:40:08,166 --> 00:40:09,322 Hello? 476 00:40:09,798 --> 00:40:11,405 Where are you? 477 00:40:11,405 --> 00:40:13,780 I'm cleaning at Xiao Ling's house. 478 00:40:13,780 --> 00:40:18,987 I can't live at the dorms, so I'm staying at her house for a while. 479 00:40:19,396 --> 00:40:20,396 Address? 480 00:40:22,545 --> 00:40:24,614 You want to come over? Let's talk about that later. 481 00:40:25,255 --> 00:40:26,655 I'm cleaning right now. 482 00:40:27,226 --> 00:40:28,380 It's very dirty. 483 00:40:28,382 --> 00:40:30,072 I'll come to see you. 484 00:40:30,661 --> 00:40:31,661 No need, no need. 485 00:40:31,981 --> 00:40:34,297 I can't have you working for me. 486 00:40:41,106 --> 00:40:42,659 Wei Wei. 487 00:40:43,106 --> 00:40:45,065 Are you embarrassed? 488 00:40:47,438 --> 00:40:49,315 Bao Gui Garden, Block A, Number 1601. 489 00:40:49,315 --> 00:40:51,744 Bring two bottles of juice when you come. 490 00:41:07,273 --> 00:41:08,784 Go clean the kitchen. 491 00:41:13,438 --> 00:41:15,264 Don't come out until it's clean. 492 00:41:18,731 --> 00:41:20,784 Thanks for the juice. 493 00:41:20,784 --> 00:41:21,945 Thanks for your help! 494 00:41:44,784 --> 00:41:54,784 Subtitles by DramaFever 34679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.