Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:26,319 --> 00:01:29,828
[Love O2O]
3
00:01:29,828 --> 00:01:33,111
[Episode 1]
4
00:01:43,111 --> 00:01:46,031
[Jinling City]
5
00:02:25,210 --> 00:02:27,627
Reed Wei Wei, be careful.
6
00:02:27,627 --> 00:02:29,668
Zhen Shui, I'll hold it back.
7
00:02:29,668 --> 00:02:31,111
Like usual, take the chance
to attack it.
8
00:02:31,111 --> 00:02:32,591
Okay!
9
00:03:22,652 --> 00:03:23,652
Catch this!
10
00:03:49,090 --> 00:03:50,467
Come on, let's follow them!
11
00:04:06,228 --> 00:04:09,131
Wow! The Almighty Magic Necklace?
12
00:04:09,131 --> 00:04:11,026
Nini, your equipment.
13
00:04:13,026 --> 00:04:14,923
I'm so lucky today.
14
00:04:14,923 --> 00:04:17,463
The Almighty Magic Necklace?
15
00:04:17,463 --> 00:04:21,298
Reed Wei Wei, interested in a duel?
16
00:04:21,298 --> 00:04:22,298
Sure.
17
00:04:22,298 --> 00:04:24,879
There should be something to gain
from a duel.
18
00:04:24,879 --> 00:04:27,257
We'll use that necklace
the Boss dropped as the stakes.
19
00:04:27,257 --> 00:04:29,108
What do you say?
20
00:04:29,108 --> 00:04:32,213
So you have your eye on the necklace.
21
00:04:32,213 --> 00:04:34,547
It's not mine though.
22
00:04:34,547 --> 00:04:36,108
Then I'll battle you.
23
00:04:37,387 --> 00:04:39,627
You are one of the top ten players
on this server.
24
00:04:39,627 --> 00:04:41,427
If I battle you,
I'll lose without a doubt.
25
00:04:41,427 --> 00:04:44,108
You can have Reed Wei Wei
fight in your place.
26
00:04:44,108 --> 00:04:47,067
If I lose, I'll give you
the Almighty Magic Ring.
27
00:04:47,067 --> 00:04:48,708
Are you up for it?
28
00:04:48,708 --> 00:04:50,148
Wei Wei?
29
00:04:53,187 --> 00:04:54,187
Okay.
30
00:04:54,187 --> 00:04:58,148
Good. See you at 5:00 p.m. at the
tavern on the outskirts of Jinling city.
31
00:05:05,257 --> 00:05:08,947
Zhen Shui, you wanted to see me?
Are there monsters in this area?
32
00:05:11,673 --> 00:05:14,963
Wei Wei, it's been more than
six months since we became a couple.
33
00:05:14,963 --> 00:05:19,028
You're still calling me Zhen Shui?
Isn't it a bit weird?
34
00:05:22,004 --> 00:05:25,004
It seems weirder to call you Wu Xiang.
35
00:05:25,004 --> 00:05:29,348
Honey, today's task is
12 Three-eyed Monkeys. Help me kill them.
36
00:05:29,348 --> 00:05:31,581
Sweetie, just stand by and watch.
I'll take care of them.
37
00:05:31,581 --> 00:05:32,826
Okay!
38
00:05:37,624 --> 00:05:41,175
Wei Wei, are you enrolled
in college in Beijing?
39
00:05:49,499 --> 00:05:50,581
I'm also in Beijing.
40
00:05:50,581 --> 00:05:52,375
Should we meet up?
41
00:05:52,375 --> 00:05:53,874
I'll treat you to dinner.
42
00:05:53,874 --> 00:05:55,874
I know of a really good
Japanese restaurant.
43
00:05:55,874 --> 00:05:58,415
It's comparable to
Michelin-starred restaurants in Japan.
44
00:05:58,415 --> 00:05:59,791
That's not necessary.
45
00:05:59,791 --> 00:06:02,684
We're all just having a good time
playing the game.
46
00:06:04,279 --> 00:06:05,903
There's a saying
47
00:06:05,903 --> 00:06:08,874
"You never know if it's a person or a dog
playing the game with you."
48
00:06:08,874 --> 00:06:10,624
I just want to make sure.
49
00:06:10,624 --> 00:06:13,415
I want to see what you look like.
50
00:06:13,415 --> 00:06:16,336
Can you show me your picture?
51
00:06:32,666 --> 00:06:34,874
Mr. Yu's class is so good.
52
00:06:34,874 --> 00:06:37,656
- Hello...
- Hello...
53
00:06:40,874 --> 00:06:43,375
Wei Wei, nobody's around. Hurry it up!
54
00:06:43,375 --> 00:06:47,499
What's going on? Why did
the electricity go out all of a sudden?
55
00:06:47,499 --> 00:06:49,666
The circuit seems to have blown out.
56
00:06:49,666 --> 00:06:53,291
I was just cooking noodles
and it blows out?
57
00:06:53,291 --> 00:06:55,415
Will the dorm supervisor yell at us?
58
00:06:55,415 --> 00:06:59,166
Couldn't you have calculated the amount
of current you'd need before cooking?
59
00:06:59,166 --> 00:07:03,833
Come on, I'm in Computer Science,
not Electrical Engineering.
60
00:07:03,833 --> 00:07:06,706
What do I do?
My noodles aren't done yet.
61
00:07:06,706 --> 00:07:08,375
What else can you do?
62
00:07:08,375 --> 00:07:09,776
Share half the noodles with me.
63
00:07:13,624 --> 00:07:15,333
All right.
64
00:07:15,333 --> 00:07:16,696
You're awesome!
65
00:07:21,935 --> 00:07:23,916
No wonder the girls in
science and engineering
66
00:07:23,916 --> 00:07:25,958
have such a hard time getting boyfriends.
67
00:07:25,958 --> 00:07:27,833
We can handle
electrical work ourselves.
68
00:07:27,833 --> 00:07:30,833
What do we need boys for?
69
00:07:30,833 --> 00:07:32,499
First of all, I did the electrical work.
70
00:07:32,499 --> 00:07:34,874
But it's not my fault
you can't seem to get a boyfriend.
71
00:07:34,874 --> 00:07:38,581
Secondly, Miss Er Xi, my online friend
just asked me for a picture.
72
00:07:38,581 --> 00:07:41,749
I just suddenly disappeared.
He must think I have something to hide.
73
00:07:41,749 --> 00:07:46,706
How are you going to compensate me
for the damage to my reputation?
74
00:07:46,706 --> 00:07:49,735
You mean Zhen Shui Wu Xiang,
your partner in the game?
75
00:07:49,735 --> 00:07:51,874
Wow, Wei Wei!
76
00:07:51,874 --> 00:07:55,833
Hold on. How do you know that?
77
00:07:55,833 --> 00:07:59,749
Were you peeping at me
while I was playing?
78
00:07:59,749 --> 00:08:03,250
Don't worry about the details.
79
00:08:03,250 --> 00:08:05,916
So are you going to show him a picture?
80
00:08:05,916 --> 00:08:07,416
Of course not.
81
00:08:07,416 --> 00:08:10,416
We only became a couple
so we could do quests together.
82
00:08:10,416 --> 00:08:12,833
It'd be weird to show my picture.
83
00:08:12,833 --> 00:08:15,291
But it's not good
to immediately log off.
84
00:08:15,291 --> 00:08:17,250
At the very least,
I have to find an excuse.
85
00:08:17,250 --> 00:08:20,735
For example, my computer is broken
or I lost all my pictures.
86
00:08:26,125 --> 00:08:27,175
No way.
87
00:08:29,958 --> 00:08:33,375
Your laptop's not working
and all your photos are gone?
88
00:08:33,375 --> 00:08:36,167
You jinxed me.
89
00:08:36,167 --> 00:08:38,792
How come it's not working?
90
00:08:38,792 --> 00:08:41,792
Wei Wei, I forgot to tell you
91
00:08:41,792 --> 00:08:43,624
when I was borrowing
your laptop yesterday
92
00:08:43,624 --> 00:08:47,289
I accidentally dropped it.
93
00:08:48,416 --> 00:08:50,167
Where are you running off to?
94
00:08:50,167 --> 00:08:52,208
- Come back here!
- It's all my fault!
95
00:08:52,208 --> 00:08:53,749
What happened?
You better explain.
96
00:08:53,749 --> 00:08:54,936
I was wrong. It's my fault.
97
00:08:56,167 --> 00:08:57,333
Let's go.
98
00:08:57,333 --> 00:08:59,624
Let me finish eating my noodles first!
99
00:08:59,624 --> 00:09:00,874
What are you still eating for?
100
00:09:00,874 --> 00:09:03,576
You broke my laptop and you're
still in the mood to eat? No way!
101
00:09:03,576 --> 00:09:04,736
Go!
102
00:09:07,936 --> 00:09:09,576
It's such a nice day today.
103
00:09:09,576 --> 00:09:13,096
Xiao Ling went to see her boyfriend.
Si Si is attending a student meeting.
104
00:09:13,096 --> 00:09:15,336
But I have to accompany you
to repair your computer.
105
00:09:15,336 --> 00:09:17,736
This lovely spring day is going to waste.
106
00:09:17,736 --> 00:09:20,499
You have the nerve to say that?
Who was it who broke my computer?
107
00:09:20,499 --> 00:09:21,576
Get going!
108
00:09:24,897 --> 00:09:26,336
Here.
109
00:09:39,736 --> 00:09:41,816
There have been some new movies
in theaters lately.
110
00:09:41,816 --> 00:09:45,136
Let's go see a movie after you drop off
your laptop to get serviced.
111
00:09:45,136 --> 00:09:46,537
I'm not leaving it at the store.
112
00:09:46,537 --> 00:09:49,736
I'm planning on buying a motherboard and
replacing it myself. Cheap and quick.
113
00:09:49,736 --> 00:09:51,749
Besides, I have to use
the computer tonight.
114
00:09:51,749 --> 00:09:53,499
Do you need it so urgently?
115
00:09:53,499 --> 00:09:54,542
Of course.
116
00:09:54,542 --> 00:09:57,958
A studious and ambitious
Computer Science student like me
117
00:09:57,958 --> 00:09:59,958
cannot be away from a computer
for even one day.
118
00:09:59,958 --> 00:10:01,051
All right?
119
00:10:01,051 --> 00:10:03,653
Ha! Tell the truth.
120
00:10:06,208 --> 00:10:08,413
I have a duel tonight.
121
00:10:08,413 --> 00:10:10,216
I knew it.
122
00:10:15,833 --> 00:10:17,816
In the blink of an eye,
we've become sophomores.
123
00:10:17,816 --> 00:10:19,256
I never thought at Qing University
124
00:10:19,256 --> 00:10:21,975
which has such a large disparity
in number of males and females
125
00:10:21,975 --> 00:10:25,176
and in the Computer Science Department
which has an even bigger gender imbalance
126
00:10:25,176 --> 00:10:27,707
two years have passed
and I'm still single.
127
00:10:27,707 --> 00:10:29,176
It's so sad.
128
00:10:29,176 --> 00:10:33,216
Don't tell me you chose this major
for that reason.
129
00:10:35,499 --> 00:10:37,975
Of course that's not the only reason.
130
00:10:37,975 --> 00:10:41,256
Qing University, which has the nation's
top science and engineering programs
131
00:10:41,256 --> 00:10:43,499
is definitely my dream college.
132
00:10:43,499 --> 00:10:45,792
Computer Science is also
the field of study that I like.
133
00:10:45,792 --> 00:10:50,456
However, none of that stops me from
thinking about finding a boyfriend.
134
00:10:54,542 --> 00:10:56,657
Let's go see what that's about! Quick!
135
00:11:08,056 --> 00:11:09,456
What are they all looking at?
136
00:11:12,301 --> 00:11:14,210
[School Basketball Competition]
137
00:11:19,352 --> 00:11:22,018
[Computer Science Department
versus Biochemistry Department]
138
00:11:24,624 --> 00:11:27,083
Xiao Nai is coming back
to play in the basketball game!
139
00:11:27,083 --> 00:11:30,216
That's great! We can see him
play basketball again!
140
00:11:30,216 --> 00:11:32,256
It's Computer Science
versus Biochemistry.
141
00:11:32,256 --> 00:11:34,792
Xiao Nai is the star player.
We'll get to see him this time.
142
00:11:34,792 --> 00:11:35,833
Not necessarily.
143
00:11:35,833 --> 00:11:39,125
Xiao Nai is already a senior
and he rarely shows up at school.
144
00:11:39,125 --> 00:11:43,083
It's said that there haven't been updates
of that mysterious post on the forum.
145
00:11:43,083 --> 00:11:45,582
I think it might just be
another gimmick.
146
00:11:45,582 --> 00:11:47,999
Who cares? There's nothing to lose
by going to take a look.
147
00:11:47,999 --> 00:11:50,350
Besides this is the last time
we'll get to see him.
148
00:11:50,350 --> 00:11:53,169
True. It breaks my heart to think of it.
149
00:11:53,169 --> 00:11:55,056
Why isn't he continuing on
to graduate school?
150
00:11:55,056 --> 00:11:57,874
- Exactly. It's such a shame.
- That's right.
151
00:11:59,017 --> 00:12:01,474
We need to get there an hour early
to grab seats.
152
00:12:02,792 --> 00:12:06,582
Wei Wei, I didn't think
you'd be so smitten.
153
00:12:06,582 --> 00:12:08,833
Of course. It's Xiao Nai.
154
00:12:08,833 --> 00:12:11,542
I've downloaded every piece of software
he's released.
155
00:12:11,542 --> 00:12:15,083
If the school publishes rankings
like in games
156
00:12:15,083 --> 00:12:19,416
he would be number one
in all sorts of skills.
157
00:12:19,416 --> 00:12:24,250
Young lady, you sure have substance.
I only look at the face and the body.
158
00:12:24,250 --> 00:12:27,667
I really can't understand what goes on
in the minds of you geniuses.
159
00:12:27,667 --> 00:12:31,792
By the way, who deleted
that video of him swimming?
160
00:12:31,792 --> 00:12:33,916
I really want to see it!
161
00:12:33,916 --> 00:12:37,908
Hush. Let's go.
162
00:12:52,296 --> 00:12:53,376
Yi Ran.
163
00:12:54,792 --> 00:12:56,375
Let's buy this.
164
00:12:56,375 --> 00:12:57,749
Nana.
165
00:12:57,749 --> 00:13:02,167
I don't even know him.
How can I get him to help me?
166
00:13:02,167 --> 00:13:03,417
Don't worry.
167
00:13:03,417 --> 00:13:05,874
I met one of his roommates
a couple days ago.
168
00:13:05,874 --> 00:13:07,792
That's how I came up with this idea.
169
00:13:07,792 --> 00:13:12,375
We just have to buy the RAM
and then go to them for help.
170
00:13:12,375 --> 00:13:16,333
I believe they won't have a reason
not to help after hearing your name.
171
00:13:16,333 --> 00:13:17,801
Relax.
172
00:13:20,792 --> 00:13:23,958
I've already told him.
The merchandise has been sent to him.
173
00:13:23,958 --> 00:13:27,582
Just have him check, okay?
174
00:13:27,582 --> 00:13:30,457
Boss, how much is this?
175
00:13:30,457 --> 00:13:32,125
500 yuan.
176
00:13:32,125 --> 00:13:35,874
500 yuan? So expensive?
177
00:13:35,874 --> 00:13:37,792
Go ask around.
It's the same price everywhere.
178
00:13:37,792 --> 00:13:39,493
It's just not the same, all right?
179
00:13:40,416 --> 00:13:42,624
Sell it to us cheaper. How's 450 yuan?
180
00:13:42,624 --> 00:13:43,974
Not a cent less.
181
00:13:43,974 --> 00:13:46,330
I'm already selling it to you
at the lowest price.
182
00:13:47,208 --> 00:13:51,537
Boss, isn't your price
a bit unreasonable?
183
00:13:52,499 --> 00:13:55,707
The contacts on your memory stick
don't have the proper sheen.
184
00:13:55,707 --> 00:13:57,208
It's obviously a used item.
185
00:13:57,208 --> 00:13:59,696
You're selling it as new
and even twice as expensive.
186
00:13:59,696 --> 00:14:01,624
Are you taking advantage of them?
187
00:14:01,624 --> 00:14:05,542
Nonsense! What do you know?
Stop meddling!
188
00:14:05,542 --> 00:14:07,604
I'm a Computer Science major.
Why wouldn't I know?
189
00:14:07,604 --> 00:14:11,833
Your shop is right outside the school,
yet your business model is so shady.
190
00:14:11,833 --> 00:14:14,707
If word gets out,
it won't be good for your store.
191
00:14:14,707 --> 00:14:17,499
That's right! You're so shady.
192
00:14:17,499 --> 00:14:20,490
Where's the previous boss? Where is he?
193
00:14:20,490 --> 00:14:21,897
Has there been a change of hands?
194
00:14:21,897 --> 00:14:23,499
What are you doing?
195
00:14:23,499 --> 00:14:26,416
What previous boss?
It's always been me, okay?
196
00:14:26,416 --> 00:14:30,624
What's with you two girls?
Did you come here just to cause trouble?
197
00:14:30,624 --> 00:14:34,375
You girls look so pretty and proper,
but you're full of lies! Leave.
198
00:14:34,375 --> 00:14:37,499
This brand's memory sticks
usually only cost around 200 yuan.
199
00:14:37,499 --> 00:14:39,772
If you don't believe me,
just check online.
200
00:14:41,167 --> 00:14:44,667
The ones online are fake
so of course they're cheaper.
201
00:14:44,667 --> 00:14:46,695
She seems to be Bei Wei Wei.
202
00:14:49,457 --> 00:14:51,333
Thank you.
203
00:14:51,333 --> 00:14:53,208
But I believe the store owner
won't lie to us.
204
00:14:53,208 --> 00:14:54,749
And he has a business to run
205
00:14:54,749 --> 00:14:56,736
so it's only fair that
he should make a profit.
206
00:15:05,456 --> 00:15:07,696
She was acting all refined
and considerate!
207
00:15:07,696 --> 00:15:09,457
Who was she trying to impress?
208
00:15:09,457 --> 00:15:12,333
We were helping her, but instead,
we were made into the bad guys.
209
00:15:12,333 --> 00:15:14,292
Here.
210
00:15:14,292 --> 00:15:15,333
I know!
211
00:15:15,333 --> 00:15:19,333
It must be because you're Bei Wei Wei.
She's Meng Yi Ran.
212
00:15:19,333 --> 00:15:22,042
Don't tell me you don't know
who Meng Yi Ran is.
213
00:15:22,042 --> 00:15:23,888
The school beauty!
214
00:15:26,582 --> 00:15:28,375
I thought she looked familiar.
215
00:15:28,375 --> 00:15:30,792
That must be it.
216
00:15:30,792 --> 00:15:32,576
In the school beauty contest last year
217
00:15:32,576 --> 00:15:35,456
the competition between the two of you
was hot like a raging fire.
218
00:15:35,456 --> 00:15:37,936
How could she keep from acting
high and noble in front of you?
219
00:15:37,936 --> 00:15:39,624
It wasn't like a raging fire.
220
00:15:39,624 --> 00:15:42,975
Who was it who submitted
my photo last year?
221
00:15:44,542 --> 00:15:47,375
You already searched
my computer and phone last year.
222
00:15:47,375 --> 00:15:49,917
It wasn't me!
223
00:15:49,917 --> 00:15:53,707
Besides, why would I post
such a blurry photo?
224
00:15:53,707 --> 00:15:55,537
If I really was the one
who took the picture
225
00:15:55,537 --> 00:15:57,176
I would definitely take
226
00:15:57,176 --> 00:16:01,958
a high-quality full-frontal
shower picture!
227
00:16:01,958 --> 00:16:05,485
Do you think Meng Yi Ran's photo
was Photoshopped?
228
00:16:05,485 --> 00:16:07,582
The kind of editing
that takes several days?
229
00:16:07,582 --> 00:16:10,417
She doesn't look as good as
the photo on the forum.
230
00:16:10,417 --> 00:16:12,333
If she had posted a real photo
231
00:16:12,333 --> 00:16:17,208
I guarantee you wouldn't
have lost last year, Wei Wei!
232
00:16:17,208 --> 00:16:19,833
I'm going to the internet cafe later.
233
00:16:19,833 --> 00:16:22,749
She won last year, right?
234
00:16:22,749 --> 00:16:24,167
She was first, I was second.
235
00:16:24,167 --> 00:16:27,042
Theoretically, I should be the one
being hostile to her.
236
00:16:27,042 --> 00:16:28,799
Why would she be hostile towards me?
237
00:16:28,799 --> 00:16:30,833
Who knows.
238
00:16:30,833 --> 00:16:33,582
Maybe...
239
00:16:33,582 --> 00:16:35,833
her chest is flat.
240
00:16:35,833 --> 00:16:37,376
Geez! Er Xi!
241
00:16:38,582 --> 00:16:40,958
Must be.
242
00:16:40,958 --> 00:16:43,917
I finally know
why you can't get a boyfriend.
243
00:16:43,917 --> 00:16:46,624
Why? Tell me and I'll change.
244
00:16:46,624 --> 00:16:49,792
It's obviously because
you're more concerned with girls.
245
00:16:49,792 --> 00:16:51,616
Wei Wei, don't think I won't hit you!
246
00:16:51,616 --> 00:16:54,696
All right, I'll stop teasing you.
Bring my laptop back with you. Bye!
247
00:16:56,707 --> 00:17:00,216
How can you say that about me?
You're stuck to a computer all day!
248
00:17:07,666 --> 00:17:09,457
I heard from your father
249
00:17:09,457 --> 00:17:12,582
that you're planning on
starting your own company.
250
00:17:12,582 --> 00:17:14,417
I do have that intention.
251
00:17:20,083 --> 00:17:22,041
In what field?
252
00:17:22,041 --> 00:17:23,833
I'll develop two games.
253
00:17:23,833 --> 00:17:27,935
If you win this round,
I'll give you a gift.
254
00:17:52,750 --> 00:17:53,976
Wei Wei!
255
00:17:54,500 --> 00:17:57,833
Reed Wei Wei,
I thought you weren't coming.
256
00:17:57,833 --> 00:17:59,875
I don't seem to be late.
257
00:17:59,875 --> 00:18:01,707
Late or not,
the outcome will be the same.
258
00:18:01,707 --> 00:18:04,500
Get ready to give up the necklace.
259
00:18:04,500 --> 00:18:05,856
Let's begin.
260
00:18:08,916 --> 00:18:10,256
Your turn.
261
00:19:15,791 --> 00:19:16,896
Good game.
262
00:19:20,175 --> 00:19:21,376
Good game.
263
00:19:21,656 --> 00:19:22,736
Geez.
264
00:19:22,736 --> 00:19:24,346
As expected from Reed Wei Wei
265
00:19:24,346 --> 00:19:25,958
the only female player
in the Player Versus Player Rankings
266
00:19:25,958 --> 00:19:27,333
She totally wrecked him.
267
00:19:27,333 --> 00:19:28,415
Exactly.
268
00:19:28,415 --> 00:19:30,958
How can she control her jumps so well?
269
00:19:30,958 --> 00:19:33,333
Those dodges were epic.
270
00:19:33,333 --> 00:19:36,625
With that kind of elite fighting,
how is she ranked number six?
271
00:19:36,625 --> 00:19:37,833
I wonder who's number one.
272
00:19:37,833 --> 00:19:42,333
Isn't it the legendary Yi Xiao Nai He?
I don't think I've seen him before.
273
00:19:42,333 --> 00:19:46,707
That name is quite pretentious.
How could he choose such a username?
274
00:19:46,707 --> 00:19:49,136
Reed Wei Wei, let's have another match!
275
00:19:51,208 --> 00:19:56,125
Sure! But I'm at an internet cafe
and I only have an hour's time.
276
00:19:56,125 --> 00:19:59,208
Let's finish this quickly then.
277
00:19:59,208 --> 00:20:01,250
According to our agreement
278
00:20:01,250 --> 00:20:06,291
you won this round
so I'm going to give you a gift.
279
00:20:06,291 --> 00:20:08,833
I'll give this place to you.
280
00:20:08,833 --> 00:20:11,166
Aren't you opening a gaming company?
281
00:20:11,166 --> 00:20:13,041
Renovate this place.
282
00:20:13,041 --> 00:20:15,416
It should be suitable
for your startup period.
283
00:20:15,416 --> 00:20:19,541
Uncle, those were your terms.
I didn't agree to them.
284
00:20:19,541 --> 00:20:22,215
- You don't want it?
- I don't.
285
00:20:25,125 --> 00:20:28,083
Good! You're ambitious.
286
00:20:28,083 --> 00:20:33,166
I just think there's more joy in
starting from the ground up.
287
00:20:33,166 --> 00:20:36,736
And I've already found a place.
288
00:20:42,530 --> 00:20:46,582
We're both apples who have
fallen far from the tree.
289
00:20:46,582 --> 00:20:49,208
We both like tinkering with computers.
290
00:20:49,208 --> 00:20:53,125
Your father is in archaeology
and your mom is in history.
291
00:20:53,125 --> 00:20:55,166
And yet, you're in computer science!
292
00:20:55,166 --> 00:20:58,333
I can tell we're the same.
293
00:20:58,333 --> 00:21:01,415
I don't have enough energy
to manage this place much longer.
294
00:21:01,415 --> 00:21:04,416
If you don't want this place,
I'll let it go vacant.
295
00:21:04,416 --> 00:21:07,256
- Boss, there's a call for you.
- Okay.
296
00:22:20,416 --> 00:22:22,707
What's up?
297
00:22:22,707 --> 00:22:25,500
It's about time.
Let's go to your house to eat.
298
00:22:25,500 --> 00:22:27,125
I'll cook a tasty dinner for you.
299
00:22:52,958 --> 00:22:54,415
Xiao Ling!
300
00:22:54,415 --> 00:22:57,136
Xiao Ling...
301
00:22:57,136 --> 00:22:59,208
Stop! What is it now?
302
00:22:59,208 --> 00:23:01,666
I don't know how to do this.
303
00:23:01,666 --> 00:23:04,375
Er Xi, help me take in the bedsheets.
304
00:23:04,375 --> 00:23:05,576
I'm busy.
305
00:23:08,166 --> 00:23:09,632
This one and this one.
306
00:23:11,208 --> 00:23:13,333
Hurry! It's going to rain.
307
00:23:13,333 --> 00:23:14,340
Quickly.
308
00:23:16,000 --> 00:23:17,297
Hurry, hurry!
309
00:23:22,896 --> 00:23:25,817
Er Xi, just help me get
my bedsheets, won't you?
310
00:23:25,817 --> 00:23:28,326
You could have gotten them in the time
it took to talk to me.
311
00:23:28,326 --> 00:23:30,175
- I have a mask on.
- Si Si, Si Si.
312
00:23:30,175 --> 00:23:32,297
- Someone's knocking.
- Er Xi, open the door!
313
00:23:32,297 --> 00:23:34,625
- So annoying! Coming!
- Hurry, Xiao Ling!
314
00:23:34,625 --> 00:23:37,750
Oh, my! Thank you, Wei Wei!
315
00:23:37,750 --> 00:23:40,736
It's raining so hard and
you guys didn't take in the bedsheets.
316
00:23:49,541 --> 00:23:52,750
Wei Wei, you're so late.
Where were you?
317
00:23:52,750 --> 00:23:53,958
Do you even have to ask?
318
00:23:53,958 --> 00:23:56,000
Heroine Bei must have been gaming.
319
00:23:56,000 --> 00:23:57,791
I had to bring her laptop
back for her.
320
00:23:57,791 --> 00:24:00,500
By the way, it's back here
safe and sound!
321
00:24:00,500 --> 00:24:03,582
Thank you, Heroine Er Xi.
322
00:24:03,582 --> 00:24:07,625
Speaking of which, Heroine Bei and I
came to someone's rescue today.
323
00:24:07,625 --> 00:24:09,041
But ended up being so pissed off.
324
00:24:09,041 --> 00:24:11,666
- What happened?
- It was that Meng Yi Ran!
325
00:24:11,666 --> 00:24:14,166
Meng Yi Ran?
326
00:24:14,166 --> 00:24:16,833
Wei Wei, you know Meng Yi Ran?
327
00:24:16,833 --> 00:24:19,041
How come I haven't heard you
mention her before?
328
00:24:19,041 --> 00:24:20,208
I don't know her.
329
00:24:20,208 --> 00:24:23,695
We ran into her today
when we were at the electronics store.
330
00:24:23,695 --> 00:24:25,215
The owner was taking advantage of her
331
00:24:25,215 --> 00:24:27,541
and was selling her RAM
at double the market price.
332
00:24:27,541 --> 00:24:30,416
I'm a Computer Science major.
I can't just stand by and let it happen.
333
00:24:30,416 --> 00:24:34,208
You obviously helped her
but what did she say?
334
00:24:34,208 --> 00:24:36,500
"Thank you."
335
00:24:36,500 --> 00:24:39,457
"But I believe the store owner
won't lie to us."
336
00:24:39,457 --> 00:24:41,336
"And he has a business to run"
337
00:24:41,336 --> 00:24:43,500
"so it's only fair that
he should make a profit."
338
00:24:43,500 --> 00:24:45,415
There she was
so noble and self-righteous.
339
00:24:45,415 --> 00:24:49,125
And us? She made us seem
so stingy and vulgar.
340
00:24:49,125 --> 00:24:51,375
In the end, the boss
wouldn't even sell to us.
341
00:24:51,375 --> 00:24:54,415
Wei Wei, what will you do
about your computer?
342
00:24:54,415 --> 00:24:55,875
Swapping motherboards is expensive.
343
00:24:55,875 --> 00:24:56,896
I've thought about it.
344
00:24:56,896 --> 00:25:01,057
I'll just buy capacitors online
and repair them myself.
345
00:25:03,000 --> 00:25:04,496
Capacitors?
346
00:25:05,416 --> 00:25:08,250
Even though I'm also in Computer Science
347
00:25:08,250 --> 00:25:14,500
I always feel like we're not in the same
Computer Science program as Bei Wei Wei!
348
00:25:14,500 --> 00:25:16,377
I don't understand any of it!
349
00:25:16,377 --> 00:25:17,890
Me too.
350
00:25:19,666 --> 00:25:23,935
I sure am lonely, left out, and cold!
351
00:25:26,896 --> 00:25:28,896
Where's the stuff
I put here this morning?
352
00:25:28,896 --> 00:25:30,541
Has anyone seen it?
353
00:25:30,541 --> 00:25:32,707
Are you looking for your game notes?
354
00:25:32,707 --> 00:25:34,250
Do know where it is?
355
00:25:34,250 --> 00:25:35,336
Right here.
356
00:25:35,336 --> 00:25:36,856
Here's a thank you kiss!
357
00:25:38,166 --> 00:25:41,750
You take notes every day
but I don't know what for.
358
00:25:41,750 --> 00:25:46,457
Do you do anything else in life besides
studying, gaming, and taking notes?
359
00:25:46,457 --> 00:25:48,875
I don't need anything else.
I think this is very fulfilling.
360
00:25:48,875 --> 00:25:50,415
Don't underestimate it.
361
00:25:50,415 --> 00:25:53,736
I might be able to become
a game designer one day with this.
362
00:25:53,736 --> 00:25:56,136
If I'm lucky, I might even be able to
work for Feng Teng.
363
00:25:56,136 --> 00:25:58,817
Or participate in new designs of
the "A Chinese Ghost Story" game.
364
00:25:58,817 --> 00:26:00,136
Er Xi!
365
00:26:01,208 --> 00:26:02,500
I really don't understand!
366
00:26:02,500 --> 00:26:04,457
Other people play games to pass the time.
367
00:26:04,457 --> 00:26:07,125
But you plan out your life
when you play.
368
00:26:07,125 --> 00:26:10,496
A nerd's brain sure isn't the same
as a normal person's.
369
00:26:25,916 --> 00:26:30,695
Yi Ran, I'm going to write a quick draft.
Wait for me here. I'll be done soon.
370
00:26:38,875 --> 00:26:42,215
The one who helped us bargain yesterday
for a lower price was Bei Wei Wei?
371
00:26:42,215 --> 00:26:45,057
Yes, she came in second place
in the school's beauty contest.
372
00:26:45,057 --> 00:26:47,250
She's lost to you.
373
00:26:47,250 --> 00:26:49,083
She's quite pretty.
374
00:26:49,083 --> 00:26:50,707
She isn't as beautiful as you!
375
00:26:50,707 --> 00:26:55,250
She just looks tacky.
She's nothing but a pretty face.
376
00:26:55,250 --> 00:26:58,582
If she were in a television drama,
she would be a supporting actress.
377
00:26:58,582 --> 00:27:00,625
She can't compare to you.
378
00:27:00,625 --> 00:27:03,333
Nana, don't say that.
379
00:27:03,333 --> 00:27:07,083
Fine. Can't I speak the truth?
380
00:27:07,083 --> 00:27:11,791
She's different from what I imagined.
She's quite friendly.
381
00:27:11,791 --> 00:27:15,125
Yi Ran, don't be fooled by her words.
382
00:27:15,125 --> 00:27:19,625
She just wanted to show
she's smarter than us.
383
00:27:19,625 --> 00:27:22,791
That's probably not the case.
384
00:27:22,791 --> 00:27:26,848
Miss Yi Ran, don't think that
all Computer Science students are nice
385
00:27:26,848 --> 00:27:31,208
just because the one you like
is in Computer Science.
386
00:27:31,208 --> 00:27:32,416
Stop the nonsense.
387
00:27:32,416 --> 00:27:34,166
It's true.
388
00:27:34,166 --> 00:27:36,166
A few days ago,
Cao Guang snapped a picture
389
00:27:36,166 --> 00:27:38,208
of Bei Wei Wei
getting out of a luxury car.
390
00:27:38,208 --> 00:27:40,958
That car costs at least
several million yuan.
391
00:27:40,958 --> 00:27:43,916
She isn't as innocent
as you think she is.
392
00:27:43,916 --> 00:27:46,666
- Really?
- Of course!
393
00:27:46,666 --> 00:27:48,455
Speak of the devil.
394
00:27:51,000 --> 00:27:53,958
Cao Guang, show me and Yi Ran
the picture you took a few days ago
395
00:27:53,958 --> 00:27:57,416
of Bei Wei Wei
getting out of a luxury car.
396
00:27:57,416 --> 00:27:59,958
How do you know about that?
397
00:27:59,958 --> 00:28:03,625
I was right behind you
but you were quicker than I was.
398
00:28:03,625 --> 00:28:05,582
I didn't even think of taking a picture.
399
00:28:05,582 --> 00:28:09,000
- It's been deleted.
- Deleted?
400
00:28:09,000 --> 00:28:12,416
You don't like her, do you?
You want to protect her?
401
00:28:14,000 --> 00:28:16,976
You must be kidding.
Why would I like that kind of girl?
402
00:28:21,666 --> 00:28:24,707
Yi Ran, you heard what Cao Guang said.
403
00:28:24,707 --> 00:28:28,297
Don't be fooled by appearances.
That's why you shouldn't be so naive.
404
00:28:49,856 --> 00:28:51,057
Wei Wei!
405
00:28:51,057 --> 00:28:52,976
Zhen Yi Technologies
is hiring summer interns.
406
00:28:52,976 --> 00:28:54,576
And looking for Computer Science majors.
407
00:28:54,576 --> 00:28:56,415
I'll apply for you.
408
00:28:56,415 --> 00:28:58,707
Okay, that would be good.
409
00:28:58,707 --> 00:29:02,125
I have to find
a summer internship anyway.
410
00:29:02,125 --> 00:29:04,333
Help Xiao Ling and Si Si apply too.
411
00:29:04,333 --> 00:29:05,935
Okay.
412
00:29:18,336 --> 00:29:19,736
All done.
413
00:29:22,016 --> 00:29:24,496
You really fixed it.
414
00:29:24,496 --> 00:29:27,776
From now on, if my computer has
any hardware issues, I'll come to you.
415
00:29:27,776 --> 00:29:31,297
No problem. It's easy.
At your service, anytime.
416
00:29:31,297 --> 00:29:33,856
You log in to your game
as soon as you've fixed your computer.
417
00:29:33,856 --> 00:29:36,791
Gaming is your life!
418
00:29:36,791 --> 00:29:41,291
I've already finished studying
and finished my repairs.
419
00:29:41,291 --> 00:29:45,582
That goes to show how efficient I am.
420
00:29:45,582 --> 00:29:50,958
Geez, that was just an offhand comment.
You're so narcissistic!
421
00:29:50,958 --> 00:29:54,625
In the past, I also thought playing games
were a waste of time.
422
00:29:54,625 --> 00:29:58,375
But after playing, I realized
it's a whole new world.
423
00:29:58,375 --> 00:30:03,256
There are dreams and skills.
Why shouldn't I put in more effort?
424
00:30:43,457 --> 00:30:46,208
Wei Wei, come to
the Stone of Three Lives.
425
00:30:46,208 --> 00:30:48,415
Let's dissolve our partnership.
426
00:30:48,415 --> 00:30:49,541
Why?
427
00:30:49,541 --> 00:30:51,916
I'm sorry. Don't ask why.
428
00:30:51,916 --> 00:30:54,916
I will give you a set of equipment
as compensation.
429
00:30:54,916 --> 00:30:58,791
There's a breakup fee?
430
00:30:58,791 --> 00:31:01,166
That's not necessary.
I'll head over right away.
431
00:31:01,166 --> 00:31:02,576
See you in a bit.
432
00:31:22,500 --> 00:31:24,541
You're here, Wei Wei.
433
00:31:24,541 --> 00:31:26,666
I'm really sorry.
434
00:31:26,666 --> 00:31:29,616
It's fine. Let's go now.
435
00:31:29,834 --> 00:31:31,834
[Stone of Three Lives]
436
00:31:40,156 --> 00:31:42,695
On this night, the moon shines as usual.
437
00:31:42,695 --> 00:31:44,096
When will love and hate fade?
438
00:31:44,096 --> 00:31:47,041
Change happens with time,
just as the moon waxes and wanes.
439
00:31:47,041 --> 00:31:49,175
Fate is hardest to find.
440
00:31:49,175 --> 00:31:51,318
[Are you sure you want to
dissolve this partnership?]
441
00:31:51,318 --> 00:31:52,528
[Confirm]
442
00:32:09,500 --> 00:32:13,416
After drinking this Forget Love Potion,
lovers become strangers.
443
00:32:19,791 --> 00:32:22,500
Reed Wei Wei and Zhen Shui Wu Xiang
are now separated.
444
00:32:22,500 --> 00:32:26,375
Their fate has come to an end
and they shall go their separate ways.
445
00:32:26,375 --> 00:32:28,166
I have a task. I'm going to go now.
446
00:32:28,166 --> 00:32:29,817
Wait.
447
00:32:34,125 --> 00:32:38,582
Take this equipment.
Consider it compensation.
448
00:32:38,582 --> 00:32:43,000
That's really not necessary.
We became a couple to complete quests.
449
00:32:43,000 --> 00:32:45,175
There's no need to feel bad
about splitting.
450
00:32:47,041 --> 00:32:48,666
I'm going to go about my daily routine.
451
00:32:48,666 --> 00:32:51,791
We'll fight monsters together again
if the chance arises.
452
00:32:51,791 --> 00:32:53,336
All right.
453
00:32:58,666 --> 00:32:59,695
Wei Wei!
454
00:33:01,541 --> 00:33:03,666
You're still in the mood to gather herbs?
455
00:33:03,666 --> 00:33:04,791
What's wrong?
456
00:33:04,791 --> 00:33:08,250
You're asking me that?
You split up with Zhen Shui?
457
00:33:08,250 --> 00:33:11,457
Yes. You made me think
something big happened.
458
00:33:11,457 --> 00:33:13,375
How can you be so calm?
459
00:33:13,375 --> 00:33:16,250
I heard he's going to form a couple
with Enchantress Xiao Yu.
460
00:33:16,250 --> 00:33:17,916
Enchantress Xiao Yu?
461
00:33:17,916 --> 00:33:19,541
You don't know?
462
00:33:19,541 --> 00:33:21,455
She placed first in
the Dream Angel poll.
463
00:33:21,455 --> 00:33:23,695
And is also known as
the number one beauty.
464
00:33:24,526 --> 00:33:27,041
Hurry and go look on the website.
Don't gather herbs.
465
00:33:27,041 --> 00:33:28,336
I'll go now.
466
00:33:34,416 --> 00:33:35,856
[Dream Angel]
467
00:33:37,215 --> 00:33:38,935
[First Place: Enchantress Xiao Yu]
468
00:33:41,875 --> 00:33:43,459
You guys really split?
469
00:33:45,055 --> 00:33:49,416
Yes. We only became a couple
to complete quests.
470
00:33:49,416 --> 00:33:51,416
Don't think too much about it.
471
00:33:51,416 --> 00:33:53,457
I still find it a shame.
472
00:33:53,457 --> 00:33:56,000
Zhen Shui's really not that bad.
473
00:33:56,000 --> 00:33:58,541
Who knew he would
be weak to seduction as well?
474
00:33:58,541 --> 00:34:01,750
But Enchantress Xiao Yu is quite pretty.
475
00:34:01,750 --> 00:34:03,968
I heard her previous target
476
00:34:03,968 --> 00:34:06,252
was somebody on
the equipment rankings leaderboard.
477
00:34:06,252 --> 00:34:08,498
I didn't expect her to
pair up with Zhen Shui.
478
00:34:08,498 --> 00:34:12,300
But lately, I've spotted them
leveling up together frequently.
479
00:34:12,300 --> 00:34:16,998
Oh, so that's what happened.
480
00:34:16,998 --> 00:34:19,041
I'm not blaming Zhen Shui though.
481
00:34:19,041 --> 00:34:22,456
Wei Wei, actually...
482
00:34:24,251 --> 00:34:26,581
Actually what?
483
00:34:26,581 --> 00:34:28,541
You're so strong.
484
00:34:28,541 --> 00:34:32,581
You're ranked sixth on PvP rankings
and you never ask men for equipment
485
00:34:32,581 --> 00:34:34,166
and you don't show your picture.
486
00:34:34,166 --> 00:34:38,856
Actually, everybody suspects
you're a transvestite.
487
00:34:40,166 --> 00:34:41,255
Transvestite?
488
00:34:44,282 --> 00:34:45,452
Come on!
489
00:34:45,452 --> 00:34:48,083
I don't show my picture
so I'm a transvestite?
490
00:34:48,083 --> 00:34:50,666
What will become of this shallow world?
491
00:34:50,666 --> 00:34:52,083
Bei Wei Wei!
492
00:34:52,083 --> 00:34:53,856
You're the department beauty!
493
00:34:53,856 --> 00:34:55,998
If you say that,
what are the rest of us to do?
494
00:34:55,998 --> 00:34:56,998
Quiet down.
495
00:34:56,998 --> 00:35:00,706
I was just getting to the best part
and imagining myself as the female lead
496
00:35:00,706 --> 00:35:02,536
and then you yanked me back to reality!
497
00:35:05,748 --> 00:35:09,416
Congratulations, Zhen Shui Wu Xiang
and Enchantress Xiao Yu!
498
00:35:09,416 --> 00:35:12,856
Pledge eternal love for a happy union.
499
00:35:37,748 --> 00:35:40,695
- So impressive!
- Yes, yes.
500
00:35:42,498 --> 00:35:44,916
- I have high hopes for them.
- Yes, they're very capable.
501
00:35:44,916 --> 00:35:46,706
- They are quite a good match.
- Yes.
502
00:35:46,706 --> 00:35:49,056
Are you kidding?
It's a match made in heaven.
503
00:36:03,217 --> 00:36:06,355
[Xiao Yu Qing Qing. Xiao Yu Fei Fei.
Xiao Yu Mian Mian]
504
00:36:06,355 --> 00:36:08,447
[Reed Wei Wei]
505
00:36:13,496 --> 00:36:17,251
Take a guess how much money
Zhen Shui Wu Xiang can give this time?
506
00:36:17,251 --> 00:36:21,041
888 yuan for prosperity.
That's what I want anyway.
507
00:36:21,041 --> 00:36:23,541
I can't help but think of
Reed Wei Wei right now.
508
00:36:23,541 --> 00:36:26,016
I wonder how she's feeling.
509
00:36:26,998 --> 00:36:28,215
Reed Wei Wei?
510
00:36:28,215 --> 00:36:30,873
Isn't this Reed Wei Wei?
511
00:36:30,873 --> 00:36:32,208
Does everybody see her?
512
00:36:32,208 --> 00:36:35,376
I see Zhen Shui Wu Xiang's ex-wife
standing on the Vermilion Bird Bridge!
513
00:36:35,376 --> 00:36:36,873
Yes, I see her!
514
00:36:36,873 --> 00:36:37,873
It's true.
515
00:36:37,873 --> 00:36:39,623
I see her.
516
00:36:39,623 --> 00:36:41,833
I think the view of her back
looks so sad.
517
00:36:41,833 --> 00:36:47,251
The newlywed couple laughs
while the old lover cries.
518
00:36:47,251 --> 00:36:51,577
My goodness! It's going to be fun today!
She might be here to snatch the groom.
519
00:37:12,416 --> 00:37:13,775
Internet slang again?
520
00:37:13,775 --> 00:37:16,496
- I hate Internet slang!
- Wei Wei, hurry up! I need to go too!
521
00:37:16,496 --> 00:37:18,619
So what? Are you discriminating
against the internet?
522
00:37:18,619 --> 00:37:20,166
Wait a bit.
523
00:37:20,166 --> 00:37:22,166
I support Reed Wei Wei
in stealing Zhen Shui!
524
00:37:22,166 --> 00:37:24,166
Enchantress Xiao Yu is mine!
525
00:37:27,791 --> 00:37:29,577
All right, almost done!
526
00:37:33,916 --> 00:37:36,291
Homewrecker! She's a pretty woman.
Why resort to this?
527
00:37:36,291 --> 00:37:38,215
Why be so ostentatious?
528
00:37:38,215 --> 00:37:41,126
She stole someone's partner,
so of course she has to show off now.
529
00:37:41,126 --> 00:37:42,456
Enchantress Xiao Yu is shameless.
530
00:37:42,456 --> 00:37:45,119
Enchantress Xiao Yu is shameless!
She's really shameless.
531
00:37:46,208 --> 00:37:48,166
Player Enchantress Xiao Yu is shameless.
532
00:37:48,166 --> 00:37:51,143
User banned for 24 hours
for using uncivilized language.
533
00:37:55,768 --> 00:37:57,438
What's the deal with Reed Wei Wei?
534
00:37:57,438 --> 00:38:00,282
She's been dumped yet still has the nerve
to show up and cause trouble?
535
00:38:00,282 --> 00:38:02,335
That's right, Zhen Shui.
How did you handle things?
536
00:38:02,335 --> 00:38:05,695
She must hate Enchantress Xiao Yu
and deliberately came to cause trouble.
537
00:38:05,695 --> 00:38:07,335
Enchantress Xiao Yu is being bullied.
538
00:38:07,335 --> 00:38:10,856
- You better give us an explanation.
- Yes, give us an explanation!
539
00:38:10,856 --> 00:38:12,936
Don't blame Zhen Shui.
He doesn't want this either.
540
00:38:12,936 --> 00:38:14,657
I trust him.
541
00:38:18,175 --> 00:38:20,936
Enchantress Xiao Yu,
I will clear this up.
542
00:38:27,958 --> 00:38:29,496
Wei Wei, hurry up!
543
00:38:50,581 --> 00:38:52,958
I just went to the bathroom.
544
00:38:52,958 --> 00:38:57,335
What did I do to make others mistake me
for intending to snatch the groom?
545
00:39:04,208 --> 00:39:06,541
If I run off now
546
00:39:06,541 --> 00:39:11,016
the gossiping masses will think
I'm heartbroken and running off in tears.
547
00:39:18,815 --> 00:39:22,416
What's going on? Weren't you cool
with it yesterday?
548
00:39:22,416 --> 00:39:26,056
I tried to compensate you.
You didn't want it.
549
00:39:27,333 --> 00:39:30,577
Friends, I just came to
join in the festivities.
550
00:39:36,137 --> 00:39:39,695
I can't leave or stay.
551
00:39:43,498 --> 00:39:44,657
I got it!
552
00:39:51,175 --> 00:39:52,335
[Potions For Sale]
553
00:39:52,335 --> 00:39:53,873
Look here, look here!
554
00:39:53,873 --> 00:39:56,251
New potions freshly brewed
from max level alchemists.
555
00:39:56,251 --> 00:39:58,251
I'm offering them at 20 percent off!
556
00:39:58,251 --> 00:39:59,791
Max level potions?
557
00:39:59,791 --> 00:40:01,541
20 percent off? So cheap?
558
00:40:01,541 --> 00:40:02,958
So cheap? I want it!
559
00:40:02,958 --> 00:40:05,291
I want it too!
560
00:40:05,291 --> 00:40:07,041
- Give me one.
- I came first. Give me!
561
00:40:07,041 --> 00:40:09,456
- Give me, give me!
- I was here first. Don't cut in.
562
00:40:09,456 --> 00:40:11,748
Have some order. Line up, line up!
563
00:40:14,998 --> 00:40:16,666
I came first! I came first!
564
00:40:16,666 --> 00:40:20,083
All right, all sold out now.
565
00:40:20,083 --> 00:40:24,581
- When will you be selling again?
- That's right! When?
566
00:40:24,581 --> 00:40:26,166
We'll see when I feel like it.
567
00:40:26,166 --> 00:40:28,623
Let's leave.
568
00:40:28,623 --> 00:40:30,498
Go, go. Disperse.
569
00:40:30,498 --> 00:40:31,617
Go on.
570
00:40:33,300 --> 00:40:34,536
Reed Wei Wei.
571
00:40:57,376 --> 00:41:00,536
Yi Xiao Nai He?
572
00:41:00,536 --> 00:41:04,657
The top-ranked player on the server,
Yi Xiao Nai He?
573
00:41:08,748 --> 00:41:11,215
A master, an idol, and rich!
574
00:41:16,811 --> 00:41:20,532
Yi Xiao Nai He.
You called out to me?
575
00:41:20,532 --> 00:41:22,536
What did you think of this wedding?
576
00:41:24,041 --> 00:41:26,612
Did he come to gossip as well?
577
00:41:27,666 --> 00:41:28,949
It's very grand.
578
00:41:28,949 --> 00:41:32,496
Would you like to have
an even grander wedding ceremony?
579
00:41:36,137 --> 00:41:37,815
Couple up with me.
580
00:41:39,463 --> 00:41:49,463
Subtitles by DramaFever
43109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.