Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,626 --> 00:01:15,417
In Italy to be defined as a drug
2
00:01:15,626 --> 00:01:19,209
a substance has to be on the Ministry
of Health's illegal molecules list.
3
00:01:19,417 --> 00:01:22,126
Cocaine, heroin, amphetamines,
methadone, ecstasy,
4
00:01:22,334 --> 00:01:25,167
and more or less 200 other molecules
make up that list.
5
00:01:25,751 --> 00:01:27,584
If a molecule isn't on that list,
6
00:01:27,751 --> 00:01:32,376
then you can make it, take it,
but, above all, you can sell it.
7
00:01:32,709 --> 00:01:36,251
I graduated in biology
at the age of 24 with top marks,
8
00:01:36,459 --> 00:01:38,292
I have a master's in computational
neuroscience
9
00:01:38,501 --> 00:01:39,959
and another in molecular dynamics.
10
00:01:40,626 --> 00:01:42,376
In the last few months
I've set up a gang
11
00:01:42,584 --> 00:01:45,334
that runs a business worth
hundreds of thousands of euros
12
00:01:45,542 --> 00:01:48,751
I've been accused of producing
and pushing drugs, armed robbery,
13
00:01:49,001 --> 00:01:51,417
kidnap and attempted homicide.
14
00:01:51,626 --> 00:01:56,626
My name is Pietro Zinni,
and I'm a university researcher.
15
00:02:00,417 --> 00:02:03,417
I Can Quit Whenever I Want
16
00:03:11,834 --> 00:03:17,209
4 MONTHS BEFORE
17
00:03:17,626 --> 00:03:21,334
...with particular reference to
current molecular docking software,
18
00:03:21,542 --> 00:03:24,334
often based on long
and, in our opinion,
19
00:03:24,542 --> 00:03:29,167
unreliable phases of elaboration
of the Katchalski-Katzir algorithm.
20
00:03:29,376 --> 00:03:32,751
Our aim instead is to obtain a result
that is much more immediate
21
00:03:33,001 --> 00:03:36,001
and much more precise.
And that is why we are asking
22
00:03:36,209 --> 00:03:40,001
- this commission to finance...
- Sorry, that's mine.
23
00:03:40,167 --> 00:03:41,792
...further research.
24
00:03:42,042 --> 00:03:45,792
Given the very delicate moment,
I have to keep it on.
25
00:03:46,042 --> 00:03:48,376
Angelo, my man...
26
00:03:49,042 --> 00:03:50,001
Yes.
27
00:03:50,209 --> 00:03:56,126
These upgrades which I have taken
the liberty of naming Seta-Zinni,
28
00:03:56,334 --> 00:03:58,042
have led to some surprising results.
29
00:03:58,251 --> 00:04:00,584
We discovered, for example,
how the TAAR1 enzyme,
30
00:04:00,751 --> 00:04:03,917
entering the vesicular transport
mechanism of the monoamines,
31
00:04:04,084 --> 00:04:08,126
is able to achieve, as you can see in
this slide here, incredible results.
32
00:04:08,334 --> 00:04:11,626
- From the point of view of...
- Damnation!
33
00:04:11,792 --> 00:04:14,126
- There must be...
- Something's wrong!
34
00:04:14,334 --> 00:04:15,792
There's a smell of burning as well!
35
00:04:16,001 --> 00:04:19,251
Nothing here is legal,
the whole building is barely safe.
36
00:04:19,459 --> 00:04:22,167
- Pietro, a little flexibility...
- No, it's stuck...
37
00:04:22,376 --> 00:04:24,084
Finish up with the paper version,
38
00:04:24,292 --> 00:04:28,001
I'm sure the professors have grasped
the importance of the research.
39
00:04:28,209 --> 00:04:31,292
I'll go and get a lab technician.
40
00:04:31,501 --> 00:04:35,167
- Francesco!
- I'll give out the paper version.
41
00:04:35,376 --> 00:04:36,209
Oh, God, excuse me.
42
00:04:41,501 --> 00:04:47,001
Professor, I'm sorry,
but the problem with the projector,
43
00:04:47,167 --> 00:04:49,459
we need to be more careful
with certain things!
44
00:04:49,626 --> 00:04:51,542
Pietro, this is serious,
45
00:04:51,709 --> 00:04:54,001
this brownout
has messed up everything,
46
00:04:54,209 --> 00:04:56,251
I can't even access my address book.
47
00:04:56,459 --> 00:04:59,848
With all due respect, Professor,
We're talking about career here!
48
00:04:59,883 --> 00:05:04,889
- If they don't refinance my research,
I'm out of a job. - What? We're doing fine!
49
00:05:05,007 --> 00:05:07,928
Now we need to find some
political protection,
50
00:05:07,951 --> 00:05:09,761
and I've already dealt with that.
51
00:05:09,938 --> 00:05:12,241
I don't understand this
political thing at all..
52
00:05:12,276 --> 00:05:15,821
The second from the left was
secretary to De Mita in the DC,
53
00:05:15,856 --> 00:05:20,126
and I met him '86 at a monarchists'
convention in Avellino.
54
00:05:20,334 --> 00:05:23,542
- I said you were one of ours.
- Our what?
55
00:05:23,709 --> 00:05:27,251
- Communion and Liberation.
- Really, I'm not exactly...
56
00:05:27,459 --> 00:05:31,334
And why the fuck should that matter Pietro?
What matters is that he smiled.
57
00:05:31,542 --> 00:05:35,001
You know what that means?
A long-term contract.
58
00:05:35,167 --> 00:05:39,292
I wish! I could really use
some financial stability.
59
00:05:39,501 --> 00:05:42,251
Yes, but, as a scruple,
shall we try and reset the device?
60
00:05:42,459 --> 00:05:44,376
Professor, I'm in a rush,
I'll do it tomorrow.
61
00:05:44,584 --> 00:05:47,209
And I would have to spend all afternoon
with my cell phone not working?
62
00:05:47,417 --> 00:05:49,209
If you have to go, go.
63
00:05:49,417 --> 00:05:51,917
I'll ask your colleague Giacometti
and he'll do it.
64
00:05:52,126 --> 00:05:56,792
What's Giacometti got to do with it?
I'll do it.
65
00:05:59,626 --> 00:06:01,834
Where have you been?
It's nearly 4!
66
00:06:02,042 --> 00:06:04,334
I had a problem with the professor...
67
00:06:04,542 --> 00:06:06,542
Look at this, Pietro!
The situation's tragic.
68
00:06:06,709 --> 00:06:09,459
- Are the kids here?
- They've been waiting for half an hour!
69
00:06:10,417 --> 00:06:12,834
- What is it, the court?
- The elevator bill.
70
00:06:13,042 --> 00:06:15,459
- It's an order to pay!
- That fucking elevator!
71
00:06:15,626 --> 00:06:19,417
I don't want an elevator, I don't
want to pay for it, I don't use it!
72
00:06:19,626 --> 00:06:22,751
Why did they send it to us? We have
a lawyer, my dear friend, Vittorio...
73
00:06:23,001 --> 00:06:25,001
He's got a degree in canon law!
74
00:06:25,209 --> 00:06:26,501
He's got a brain like this.
75
00:06:26,667 --> 00:06:29,376
Vittorio was the ghost-writer
for the Pope's last encyclical.
76
00:06:29,584 --> 00:06:31,626
- All right...
- And he's free.
77
00:06:32,792 --> 00:06:35,376
- I need to do my lesson.
- Make sure you get paid!
78
00:06:35,584 --> 00:06:37,251
If you don't ask them, I will!
79
00:06:37,459 --> 00:06:40,626
Ssh! Keep it down, please!
I'll tell them.
80
00:06:44,042 --> 00:06:48,959
Guys, sorry I'm late,
but I had a bit of a busy clay.
81
00:06:49,167 --> 00:06:52,126
You don't need to know...
Right, open your book at...
82
00:06:54,084 --> 00:06:56,251
- Are you smoking a joint?
- While we were waiting...
83
00:06:56,459 --> 00:06:59,959
While you were waiting?
Put that out right now!
84
00:07:00,167 --> 00:07:02,917
Are you being serious?
85
00:07:03,126 --> 00:07:04,667
She works with recovering addicts,
86
00:07:04,917 --> 00:07:07,084
she'd see it as a provocation
and she'd be right!
87
00:07:07,292 --> 00:07:10,626
- At least wait till she leaves!
- I'm going.
88
00:07:10,834 --> 00:07:16,084
- Are you smoking a joint?
- No, someone's frying downstairs...
89
00:07:16,292 --> 00:07:18,834
Make sure you get paid!
90
00:07:20,084 --> 00:07:22,667
Yes, in fact...
91
00:07:24,292 --> 00:07:26,476
I was thinking,
92
00:07:26,674 --> 00:07:31,025
in parallel with the three-month
course we're doing,
93
00:07:31,470 --> 00:07:36,108
we could also maybe begin a
discourse about remuneration...
94
00:07:36,449 --> 00:07:41,251
let's say... meaning...
when are you going to pay me?
95
00:07:41,459 --> 00:07:45,084
Professor, we said before,
you have to meet us halfway.
96
00:07:45,292 --> 00:07:46,626
I am meeting you halfway,
97
00:07:46,834 --> 00:07:48,959
but you owe me more than 500 euros
each.
98
00:07:49,167 --> 00:07:50,959
It's not personal,
I've not got it in for you,
99
00:07:51,167 --> 00:07:53,084
it's a general thing
to do with all of you.
100
00:07:55,417 --> 00:07:57,459
- Maurizio?
- He's lying down over there.
101
00:07:57,626 --> 00:08:01,334
Over there, a moment, again?
He cannot be serious!
102
00:08:01,542 --> 00:08:03,751
Does he think
this apartment is a hotel?
103
00:08:04,001 --> 00:08:08,626
He comes here, does a lesson,
then lies down! I mean...
104
00:08:08,792 --> 00:08:11,626
- Maurizio!
- Five minutes more, Prof, please...
105
00:08:11,792 --> 00:08:13,292
No, no, no five minutes,
106
00:08:13,501 --> 00:08:17,917
and I'd asked you to at least take
your jeans off when you get into bed.
107
00:08:18,126 --> 00:08:20,959
Please! Close the door,
there's too much light coming in!
108
00:08:21,167 --> 00:08:23,542
My head's bursting,
five minutes and I'll be with you.
109
00:08:23,709 --> 00:08:27,126
No five minutes! Get up and come
for your lesson like everyone else.
110
00:08:27,709 --> 00:08:30,376
Can you believe this?
111
00:08:30,584 --> 00:08:33,376
- Where are you going?
- Time's up, I've got dance at 6.
112
00:08:33,584 --> 00:08:35,792
- All right, and what did we agree?
- See you on Wednesday.
113
00:08:36,042 --> 00:08:37,417
No, about the money.
114
00:08:37,626 --> 00:08:41,001
Prof, there's a crisis, don't you
read the papers? Mark it down.
115
00:08:41,209 --> 00:08:42,751
What...?
116
00:08:46,959 --> 00:08:50,584
Hang on,
are you leaving Maurizio with me?
117
00:08:59,209 --> 00:09:05,126
I spoke with Vittorio and I have
to say he really reassured me,
118
00:09:05,334 --> 00:09:08,792
because he says the order to pay
isn't like a definitive sentence.
119
00:09:09,042 --> 00:09:11,042
So we can oppose it
and gain some time.
120
00:09:11,251 --> 00:09:15,126
It's only a matter of clays, love,
I'll get my contract and we can...
121
00:09:15,334 --> 00:09:19,709
Maurizio, I think you should go
for a thorough general checkup,
122
00:09:19,959 --> 00:09:23,334
because the way you fall asleep,
it could be first-stage narcolepsy.
123
00:09:23,542 --> 00:09:26,209
- It's serious, you know.
- I don't think so...
124
00:09:26,417 --> 00:09:29,667
because I got home at 6 this morning,
exhausted. That must be it.
125
00:09:29,917 --> 00:09:31,917
I understand, but don't your parents
say anything?
126
00:09:32,126 --> 00:09:33,626
About paying for the lessons too...
127
00:09:33,792 --> 00:09:37,404
Giulia, Maurizio...
128
00:09:37,715 --> 00:09:40,762
lost his parents
in a plane crash,
129
00:09:40,797 --> 00:09:43,542
so you can imagine
how serious the situation is,
130
00:09:43,709 --> 00:09:47,084
the poor guy has to serve tables at
the weekend to pay for his lessons,
131
00:09:47,292 --> 00:09:48,751
tell her.
132
00:09:49,001 --> 00:09:52,001
I have to serve tables
at the weekend.
133
00:09:52,209 --> 00:09:55,334
But he's planning to pay... Tell her.
134
00:09:55,542 --> 00:09:57,667
I'm planning to pay.
135
00:09:57,917 --> 00:09:59,792
Anyway,
what I was trying to say earlier
136
00:10:00,042 --> 00:10:02,251
was the research
really was a great success.
137
00:10:02,459 --> 00:10:04,542
The commission saw right away
138
00:10:04,667 --> 00:10:07,751
the revolutionary impact
of this algorithm
139
00:10:08,001 --> 00:10:12,584
that I invented and that will lead,
I'm sure, to a scientific earthquake.
140
00:10:12,751 --> 00:10:14,084
Prof, not at the table!
141
00:10:14,292 --> 00:10:17,751
This agony has been going on
in the background all afternoon,
142
00:10:18,084 --> 00:10:21,251
the contract, the scientific
research, the earthquake, eh!
143
00:10:21,459 --> 00:10:26,042
Yes, really, Pietro, with all
the problems we have, you as well!
144
00:10:30,834 --> 00:10:34,417
So,
according to Schrodinger's equation,
145
00:10:34,626 --> 00:10:38,917
we can say without any doubt
that the particles...
146
00:10:39,126 --> 00:10:42,459
- Pietro, I have to speak to you.
- Professor, I'm doing an exam...
147
00:10:42,626 --> 00:10:45,251
I know what this student's like.
You're not ready, obviously,
148
00:10:45,459 --> 00:10:46,626
come back next session.
149
00:10:46,792 --> 00:10:49,459
Professor, I've answered
all the questions, I need this exam.
150
00:10:49,626 --> 00:10:52,542
My family has a pharmacy!
What can I tell my father?
151
00:10:52,709 --> 00:10:55,626
28 out of 30, to stop you breaking
my balls! All right?
152
00:10:57,584 --> 00:11:00,251
- What is it?
- I've two bits of news for you,
153
00:11:00,459 --> 00:11:03,292
one is bad
and the other is really shit,
154
00:11:03,501 --> 00:11:06,792
because the commission has agreed
to only one of the five requests
155
00:11:07,042 --> 00:11:09,084
for financing
because of the cutbacks.
156
00:11:09,292 --> 00:11:12,501
This is a tragedy, especially
for my colleagues, because...
157
00:11:12,667 --> 00:11:17,001
No, you don't get it, the really shit
news is Giacometti got it.
158
00:11:17,209 --> 00:11:20,084
Giacometti got it?
159
00:11:20,292 --> 00:11:23,417
But my research could be
Nobel material! Giacometti?
160
00:11:23,626 --> 00:11:25,209
Listen, Pietro,
161
00:11:25,417 --> 00:11:28,376
they understood nothing about your
research because it's too difficult!
162
00:11:28,584 --> 00:11:31,292
I didn't understand anything about it
either!
163
00:11:31,501 --> 00:11:32,917
Professor Seta looked like a fool,
164
00:11:33,126 --> 00:11:36,167
because they were asking and asking
and asking things I couldn't answer.
165
00:11:36,376 --> 00:11:38,251
Professor,
we both signed the research!
166
00:11:38,459 --> 00:11:40,959
You can't not answer the questions,
please!
167
00:11:41,167 --> 00:11:43,417
You don't understand!
It's a political problem.
168
00:11:43,626 --> 00:11:47,001
Your decision to line up
with the Catholic extremists
169
00:11:47,209 --> 00:11:50,001
was a mistake and very shortsighted.
170
00:11:50,209 --> 00:11:53,542
Professor, it was you who said your
friend from Avellino had smiled...
171
00:11:53,709 --> 00:11:57,001
- It was nothing to do with me.
- He's an old Trotskyite
172
00:11:57,209 --> 00:12:00,667
from the Communist Party
who's in Sinistra e Libertà now!
173
00:12:00,917 --> 00:12:02,917
I even tried speaking to him,
174
00:12:03,126 --> 00:12:06,542
I said, we have some Catholic values
in common,
175
00:12:06,709 --> 00:12:11,292
you know what he said? Fuck off!
So I said, if you say fuck off,
176
00:12:11,501 --> 00:12:15,376
Then why don't you fuck off, you old bugger!
And then things got a bit out of control.
177
00:12:15,584 --> 00:12:19,626
Professor, does this mean
no long-term contract?
178
00:12:19,834 --> 00:12:22,417
They won't even give you
a year's contract!
179
00:12:22,626 --> 00:12:25,501
Those 500 euros a month kept me going
Professor!
180
00:12:25,667 --> 00:12:27,917
I'm 37, what can I start doing now?
181
00:12:28,126 --> 00:12:29,792
Wait, I need to answer this.
182
00:12:30,042 --> 00:12:31,667
Yes, hello, Marchetto!
183
00:12:31,917 --> 00:12:35,459
What can I say?
We proceed into the unknown...
184
00:12:35,626 --> 00:12:41,126
I wanted to ask you, did you book
the mooring for the boat?
185
00:12:41,334 --> 00:12:45,459
Angioletto really messed things up.
Do you know what the dickhead did?
186
00:13:38,709 --> 00:13:42,209
- Pietro, you in the bathroom?
- Yes.
187
00:13:42,417 --> 00:13:46,042
- You going to be long?
- No, I'm finished. Coming.
188
00:13:46,251 --> 00:13:49,292
- You sound strange.
- No, no.
189
00:13:53,209 --> 00:13:55,626
- Have you been crying?
- No, no,
190
00:13:55,792 --> 00:13:57,751
it's the PH of this soap of yours,
I think...
191
00:13:58,001 --> 00:14:02,292
Pietro, don't be an asshole,
has something happened at work?
192
00:14:02,501 --> 00:14:05,709
No, no...
I wanted to talk to you for a minute...
193
00:14:05,959 --> 00:14:09,167
Are there problems
with your contract?
194
00:14:09,376 --> 00:14:12,667
No. It's just that the new contract
has kind of...
195
00:14:12,917 --> 00:14:14,959
Did they give you a new contract
or not?
196
00:14:15,167 --> 00:14:17,292
If you want a simple yes or no...
197
00:14:17,501 --> 00:14:19,709
- Yes or no?
- Yes!
198
00:14:19,959 --> 00:14:22,959
Yes, and a full-time contract.
199
00:14:23,167 --> 00:14:27,667
I wanted to surprise you,
but you spoiled it. But so what?
200
00:14:32,626 --> 00:14:35,126
Did they tell you
what they'll pay you a month?
201
00:14:35,334 --> 00:14:38,209
Well, that's not something you ask...
202
00:14:38,501 --> 00:14:40,251
No, of course,
don't worry about it...
203
00:14:40,501 --> 00:14:45,001
Don't expect too much,
it's not like they made me rector.
204
00:14:45,501 --> 00:14:47,917
All right, I get it, but at least
1,500, no? For fuck's sake!
205
00:14:48,126 --> 00:14:50,334
Sure, maybe a little bit more.
206
00:14:50,584 --> 00:14:52,626
- 2,000?
- Sure.
207
00:14:52,792 --> 00:14:54,584
Hang on, 1,500 or 2,000?
208
00:14:55,876 --> 00:14:59,417
Do a weighted mean, kind of 1,800.
209
00:14:59,626 --> 00:15:02,042
All right,
this way we can pay the elevator.
210
00:15:02,251 --> 00:15:03,126
Yeah, sure.
211
00:15:03,334 --> 00:15:05,667
- Then we'll hire a real lawyer.
- Sure.
212
00:15:05,876 --> 00:15:08,292
And while we're at it, a dishwasher.
213
00:15:08,542 --> 00:15:11,334
Yeah, but let's not make
That classic mistake people make,
214
00:15:11,542 --> 00:15:13,251
where as soon as they get some money,
215
00:15:13,501 --> 00:15:17,042
- they spend it.
- Sure. Let's go through there.
216
00:15:17,251 --> 00:15:21,126
Through there? It's 9,
I've got to meet Giorgio and Mattia.
217
00:15:21,334 --> 00:15:22,667
So go later!
218
00:15:22,959 --> 00:15:25,667
No, this drop in adrenaline
has lowered my potassium...
219
00:15:25,876 --> 00:15:27,709
You can make a banana shake after.
220
00:15:27,917 --> 00:15:30,792
Then I'll go in asthenia,
major saline deficiency...
221
00:15:31,001 --> 00:15:33,792
- Pietro, you're breaking my balls!
- I'm coming.
222
00:15:34,001 --> 00:15:37,292
But, hands up, don't expect too much
of a performance
223
00:15:37,542 --> 00:15:41,584
which is going to be purely
celebratory, no fancy acrobatics!
224
00:15:41,792 --> 00:15:42,834
What can I tell you?
225
00:15:43,042 --> 00:15:46,001
From what you say,
it sounds really complicated.
226
00:15:46,209 --> 00:15:48,251
I'd almost say a Hellerian paradox.
227
00:15:48,501 --> 00:15:52,001
Giorgio, I'm jobless, penniless
and you say it's Hellerian?
228
00:15:52,209 --> 00:15:53,959
- It's a tragedy!
- Look,
229
00:15:54,167 --> 00:15:57,084
in itself it doesn't have
too high a gravity index.
230
00:15:57,501 --> 00:16:01,751
It's the lying which complicates it,
given your domestic situation.
231
00:16:01,959 --> 00:16:04,584
I know, Mattia,
but after seven years of sacrifices,
232
00:16:04,751 --> 00:16:06,667
- how could I tell her the truth?
- Yes?
233
00:16:06,876 --> 00:16:09,167
- Fill her up.
- Why mention a long-term contract?
234
00:16:09,417 --> 00:16:11,792
Well, that bullshit just slipped out.
235
00:16:12,001 --> 00:16:15,334
Guys, I have a court order to pay,
they're going to seize my things,
236
00:16:15,584 --> 00:16:17,792
and it's all really stressful
at home...
237
00:16:18,001 --> 00:16:21,292
I know, but moaning won't help.
238
00:16:33,042 --> 00:16:37,501
Guys, this is pathetic!
I mean, look at yourselves!
239
00:16:38,167 --> 00:16:40,126
I don't want to end up like you!
240
00:16:40,334 --> 00:16:42,626
Internationally acclaimed Latin scholars
standing in a gas station
241
00:16:42,792 --> 00:16:44,751
working for a Singhalese guy
who pays you cash.
242
00:16:45,042 --> 00:16:47,751
Pietro, watch what you say
about Mister Ali Khan,
243
00:16:47,959 --> 00:16:50,417
who had faith in us
at a very difficult moment.
244
00:16:50,626 --> 00:16:54,209
He's a lovely man, of undoubted
morality and generosity...
245
00:16:54,501 --> 00:16:56,959
Oi! Do I pay you to stand there
and chat?
246
00:16:57,167 --> 00:17:00,667
Sorry, Mr. Ali Khan.
The gentleman is leaving.
247
00:17:00,876 --> 00:17:02,626
Go, or he'll be pissed
and rightly so.
248
00:17:02,834 --> 00:17:04,126
You speak Singhalese?
249
00:17:04,334 --> 00:17:06,876
Well, if you know Sanskrit,
it all falls into place.
250
00:17:07,084 --> 00:17:09,876
- 205 euros.
- There you go.
251
00:17:10,084 --> 00:17:12,042
- Thank you.
- Thank you. Good night.
252
00:17:13,001 --> 00:17:14,917
- Was that Maurizio?
- Who?
253
00:17:15,126 --> 00:17:17,001
- What did he just pay?
- 205 euros.
254
00:17:17,251 --> 00:17:18,251
Two...
255
00:17:22,001 --> 00:17:24,876
The helmet, Mattia, the helmet!
256
00:17:34,042 --> 00:17:37,876
Maurizio!
Maurizio!
257
00:17:48,792 --> 00:17:50,501
Fucking hell
258
00:18:17,501 --> 00:18:19,751
Professor! What are you doing...?
259
00:18:19,959 --> 00:18:21,876
- Out on a bike at this hour?
- Maurizio,
260
00:18:22,084 --> 00:18:26,417
pull over right now
because you and I have to speak!
261
00:18:26,626 --> 00:18:28,626
What's going on? I've been telling
everyone you're poor
262
00:18:28,792 --> 00:18:30,501
and you're driving around
in a spaceship?
263
00:18:30,626 --> 00:18:34,209
- I thought you were a waiter?
- Yeah, I don't do it very often.
264
00:18:34,501 --> 00:18:36,251
My father's got a catering company.
265
00:18:36,501 --> 00:18:39,001
Your father?
I thought your father was dead!
266
00:18:39,209 --> 00:18:43,084
No! We argued and I said, "As far
as I'm concerned, you're dead. "
267
00:18:43,292 --> 00:18:46,042
- But then we made up...
- OK, but there's a big difference!
268
00:18:46,251 --> 00:18:48,251
Maurizio, pull over now
269
00:18:48,501 --> 00:18:51,709
and give me what you owe me, because
I saw you pay 200 euros for gas,
270
00:18:51,917 --> 00:18:54,917
- I saw you!
- I can't, I'll miss the guest list.
271
00:18:55,126 --> 00:18:57,501
- What?
- At Central, it closes at one.
272
00:18:57,626 --> 00:18:59,209
It's late, I need to go.
273
00:18:59,501 --> 00:19:01,876
- Great, Professor! On you go!
- Maurizio!
274
00:19:02,084 --> 00:19:05,959
Come here! Maurizio!
Maurizio!
275
00:19:45,084 --> 00:19:48,334
- Maurizio!
- Great, Professor! Here as well!
276
00:19:48,584 --> 00:19:51,251
That helmet suits you!
What style!
277
00:19:51,501 --> 00:19:55,542
Get down here, we need to speak!
Get down!
278
00:19:55,709 --> 00:19:57,876
Professor, what a fuss
over some loose change.
279
00:19:58,084 --> 00:20:00,084
I'll give you it now
just to keep you happy.
280
00:20:00,292 --> 00:20:02,501
- How much is it?
- 500 euros.
281
00:20:02,626 --> 00:20:05,209
Plus 30 euros to get in here,
which has to be added.
282
00:20:05,501 --> 00:20:07,584
I can't, I have to pay for my table.
283
00:20:07,917 --> 00:20:12,001
- I can give you half.
- No! Not half, give me all of it.
284
00:20:12,209 --> 00:20:15,959
All right, I'll give you all of it
on Wednesday. Great, Professor!
285
00:20:16,167 --> 00:20:19,626
All right. Give me half. Give me half
and the rest on Wednesday.
286
00:20:19,792 --> 00:20:24,001
And let me tell you, you're
a profoundly dishonest person,
287
00:20:24,209 --> 00:20:26,501
you're rude, and you're a big liar!
288
00:20:26,667 --> 00:20:29,626
You want to ruin my night?
Relax a minute,
289
00:20:29,834 --> 00:20:31,709
you're a mess, you're all sweaty.
290
00:20:31,917 --> 00:20:35,417
I'm sweaty! This place is hellish,
with a 40 degrees temperature range,
291
00:20:35,626 --> 00:20:40,084
- and I am really, really jumpy.
- Exactly, so drink this.
292
00:20:40,792 --> 00:20:43,001
- What is it?
- What is it? It's a cocktail!
293
00:20:43,209 --> 00:20:46,126
All right,
just because I'm really thirsty.
294
00:20:46,334 --> 00:20:48,001
It's on me. It costs 100 euros.
295
00:20:48,209 --> 00:20:51,167
It'll get rid of all your worries,
all your concerns,
296
00:20:51,417 --> 00:20:52,334
it's on me.
297
00:20:54,751 --> 00:20:58,209
It's quite light
and it's a bit fruity...
298
00:21:00,751 --> 00:21:04,501
- Sorry, why does it cost 100 euros?
- Yeah, Professor!
299
00:21:19,542 --> 00:21:21,542
I'm sorry, what are you doing?
300
00:21:21,709 --> 00:21:24,709
I'm peeing!
Go outside if you want to collapse.
301
00:21:35,876 --> 00:21:38,876
- Maurizio!
- Great, Professor! Where were you?
302
00:21:39,084 --> 00:21:42,251
- What was that? Did you drug me?
- Have another one to pick you up!
303
00:21:42,584 --> 00:21:46,126
Maurizio, you're dangerous!
You could have killed me!
304
00:21:46,334 --> 00:21:48,751
Kill you! That's top-quality stuff.
305
00:21:48,959 --> 00:21:51,417
Quality? It's synthetic rubbish,
306
00:21:51,626 --> 00:21:53,251
some ephedrine concoction!
307
00:21:53,501 --> 00:21:58,501
That rubbish contained two pills
that cost 50 euros each!
308
00:21:58,876 --> 00:22:02,626
Maurizio, I'm a nice guy,
but if I lose it... 50 euros?
309
00:22:03,334 --> 00:22:07,626
That's fraud! Making one of those
can't cost more than two euros.
310
00:22:07,834 --> 00:22:11,792
Well, next lesson, teach us how
to make it and we'll make a kilo!
311
00:22:12,084 --> 00:22:14,084
Great, Professor!
312
00:22:36,292 --> 00:22:38,334
DISCO PILLS
313
00:22:42,001 --> 00:22:43,751
CONSEQUENCES OF SELLING DRUGS
314
00:22:47,751 --> 00:22:51,001
SELLING DRUGS LEGALLY
315
00:22:56,001 --> 00:22:59,299
Spread of legal smart
drugs that have
316
00:22:59,387 --> 00:23:02,208
The same effects as
traditional drugs
317
00:23:02,609 --> 00:23:06,751
The police can't do anything,
they can't arrest us
318
00:23:06,959 --> 00:23:09,555
One's illegal, one's not
319
00:23:09,648 --> 00:23:12,348
It's a legislative
gap in Europe
320
00:23:12,388 --> 00:23:17,542
All the E.U. can do is constantly
update the list of new substances
321
00:23:26,292 --> 00:23:28,459
- Pietro?
- Yeah.
322
00:23:28,626 --> 00:23:31,084
You're still up?
What are you doing?
323
00:23:31,292 --> 00:23:36,126
I was just surfing a bit...
randomly.
324
00:23:36,667 --> 00:23:39,834
Make sure you delete the history
at least.
325
00:23:41,251 --> 00:23:43,667
- What's that on your face?
- Eh?
326
00:23:43,876 --> 00:23:47,459
- On your face.
- Oh no nothing it's just a click.
327
00:23:49,792 --> 00:23:53,167
Why have you got a dick
drawn on your face?
328
00:23:54,389 --> 00:23:58,904
Because it seemed like
a fun thing to do.
329
00:23:59,957 --> 00:24:02,013
No?
330
00:24:10,209 --> 00:24:13,834
Ah, it's you? Pietro, quick,
I've only got a five-minute break.
331
00:24:14,042 --> 00:24:17,251
No, it's that I've almost finished
my research.
332
00:24:19,459 --> 00:24:23,167
The study on the algorithm?
333
00:24:25,751 --> 00:24:27,876
You set out again
from the tertiary structure
334
00:24:28,084 --> 00:24:30,084
of the TAAR1
to get a better score function
335
00:24:30,292 --> 00:24:34,042
for its endogenous agonists.
Bloody hell, well done.
336
00:24:34,251 --> 00:24:36,292
Good work, but why bring it to me?
337
00:24:36,542 --> 00:24:40,209
No, well, because you were there at
the start 5 years ago, I thought...
338
00:24:40,459 --> 00:24:42,251
Now I'm doing something else.
339
00:24:42,501 --> 00:24:47,834
Listen, Alberto, if I said to you
C11 H15 N O2, what would you say?
340
00:24:48,042 --> 00:24:52,251
5 minutes' break means 300 seconds
and I need to pee.
341
00:24:52,501 --> 00:24:57,292
- It won't take long. C11 H15 N O2.
- Did Professor Seta send you?
342
00:24:57,792 --> 00:25:00,584
Tell him I won't put my name
to anything! Never again!
343
00:25:00,751 --> 00:25:04,334
It's nothing to do with Seta.
C11 H15 N O2.
344
00:25:04,584 --> 00:25:08,626
All right, it's a psychotropic
that acts on the serotonergic system.
345
00:25:08,792 --> 00:25:13,501
- And?
- And? What? And it's illegal!
346
00:25:13,709 --> 00:25:16,001
What if I make it legal for you?
347
00:25:19,209 --> 00:25:21,209
Alberto, Alberto, wait!
348
00:25:23,209 --> 00:25:28,709
Yes, yes. Sorry, sorry, sorry.
Really... I don't understand you.
349
00:25:28,917 --> 00:25:32,251
No, Pietro! You can't be in here.
I'm not interested, I told you...
350
00:25:32,501 --> 00:25:36,584
Alberto, Alberto,
they refused to fund my research.
351
00:25:36,751 --> 00:25:39,959
I'd almost finished,
the algorithm was working.
352
00:25:40,167 --> 00:25:43,042
But why have a theoretical molecule
program if you can't use it?
353
00:25:43,251 --> 00:25:46,126
Sure! So you thought,
I'll theorize a psychotropic one!
354
00:25:46,334 --> 00:25:49,126
Alberto, we're more intelligent
than the others.
355
00:25:49,334 --> 00:25:52,126
If we worked together
we could made a pile of money!
356
00:25:52,334 --> 00:25:55,834
Pietro, maximum six months
I'll be working as a waiter here.
357
00:25:56,042 --> 00:26:00,334
Tips, one clay off a week and 700
euros a month! Do you get it?
358
00:26:00,584 --> 00:26:03,459
I'll help you earn 700 euros
in half an hour.
359
00:26:08,792 --> 00:26:12,126
While you're washing the plates,
think about it. I'll be outside.
360
00:26:17,001 --> 00:26:20,709
I'm washing them, I'm washing them!
Fuck off!
361
00:26:27,917 --> 00:26:31,792
Look, I'll spare you all the lectures
on the ethical level,
362
00:26:32,001 --> 00:26:34,709
because I abandoned ethics when
they kicked me out of university.
363
00:26:34,917 --> 00:26:38,251
I'm being practical.
I don't want to go to jail!
364
00:26:38,501 --> 00:26:41,876
Alberto, criminals go to jail,
are you and I criminals?
365
00:26:42,084 --> 00:26:45,751
With the algorithm I make a molecule
that's not on the Ministry list,
366
00:26:45,959 --> 00:26:47,042
and you produce it.
367
00:26:47,251 --> 00:26:51,084
Together we make the best substance
ever and we do it all legally.
368
00:26:52,959 --> 00:26:55,542
Why would I do something like that?
369
00:26:55,709 --> 00:26:59,459
Because you're a university professor
and you don't deserve this life.
370
00:26:59,626 --> 00:27:03,459
- What's that on your face?
- What's left of a dick.
371
00:27:03,626 --> 00:27:07,626
These indelible pens that...
All right, let's not get distracted.
372
00:27:07,834 --> 00:27:10,042
Listen, we're going to form a gang.
373
00:27:10,251 --> 00:27:11,667
- A gang?
- A gang.
374
00:27:11,876 --> 00:27:16,501
Of pushers? We can't,
we wouldn't be credible, no!
375
00:27:16,667 --> 00:27:19,417
No, we're not credible.
376
00:27:21,751 --> 00:27:25,626
But we could become credible
and I've got the right person...
377
00:27:26,292 --> 00:27:29,126
...So I did two years' prison
so as not to grass a friend.
378
00:27:29,334 --> 00:27:35,251
I got out, went to work with my uncle
until he died three months ago...
379
00:27:35,501 --> 00:27:37,501
- Ah, I'm sorry.
- No, he didn't suffer,
380
00:27:37,667 --> 00:27:40,834
they knifed him really accurately,
here on the carotid.
381
00:27:41,042 --> 00:27:44,501
And the guy that did it was right,
some old online poker business.
382
00:27:44,667 --> 00:27:48,042
That's when it got messy,
his children fighting over the will,
383
00:27:48,501 --> 00:27:54,334
a bitter legal quarrel over the
inheritance, families are like that.
384
00:27:54,584 --> 00:27:57,501
- An argument about money.
- Sorry, what did you say?
385
00:27:57,667 --> 00:28:01,501
The children started fighting,
it always happens with money.
386
00:28:01,667 --> 00:28:06,501
- You said "bitter legal quarrel".
- Me? I don't know what that means.
387
00:28:06,667 --> 00:28:09,751
- You're a graduate.
- I'm not a graduate.
388
00:28:09,959 --> 00:28:11,792
I was clear. I don't take graduates.
389
00:28:12,001 --> 00:28:14,626
I'm not! I got kicked out
of middle school for selling dope.
390
00:28:14,834 --> 00:28:17,667
- You can't be trusted.
- Why would I be here, then?
391
00:28:17,876 --> 00:28:21,251
- You're the third this week.
- I'm not a graduate!
392
00:28:23,626 --> 00:28:27,876
All right, I am, but it was
a youthful mistake that I regret.
393
00:28:28,084 --> 00:28:30,834
I'm asking to renounce
my academic qualifications.
394
00:28:31,042 --> 00:28:33,626
In two weeks,
I'll be back to grade 5 level.
395
00:28:33,834 --> 00:28:36,126
I can show you all the paperwork.
396
00:28:36,334 --> 00:28:39,501
- You get your hands dirty here.
- That's why I'm here.
397
00:28:39,667 --> 00:28:43,001
I don't need people who are always
reading. Is that clear?
398
00:28:43,209 --> 00:28:47,126
- You can see you're a good kid.
- No! Don't call me a good kid!
399
00:28:47,334 --> 00:28:48,959
I'm really very dangerous,
400
00:28:49,167 --> 00:28:52,501
from one moment to another
I might do something unexpected...
401
00:28:52,667 --> 00:28:54,876
Yes. Well?
402
00:28:55,084 --> 00:28:56,959
Andrea de Santis, anthropologist.
403
00:28:57,167 --> 00:28:59,459
He was a big shot
at Sapienza University.
404
00:28:59,626 --> 00:29:03,292
That was an important bill,
wasn't it? I'm really sorry,
405
00:29:03,542 --> 00:29:07,501
I don't know what came over me.
It was a bill,
406
00:29:07,667 --> 00:29:10,667
but the important thing
is the number, you can trace it...
407
00:29:10,876 --> 00:29:13,459
Send me the PDF and I'll reprint it.
I'm very sorry.
408
00:29:13,626 --> 00:29:16,292
What are you doing? You can see
you're not cut out for it.
409
00:29:16,542 --> 00:29:19,126
I know. But I'm going through
a difficult period.
410
00:29:19,334 --> 00:29:22,126
Listen, kid, get a bit of experience,
411
00:29:22,334 --> 00:29:26,334
get into trouble, live on the street,
and then maybe come back.
412
00:29:26,584 --> 00:29:28,042
Yes, thanks for the advice.
413
00:29:28,251 --> 00:29:29,959
Before the cuts in 2007,
414
00:29:30,167 --> 00:29:33,709
Andrea was one of Italy's leading
experts in cultural anthropology.
415
00:29:33,917 --> 00:29:35,709
His works on the holistic study
of humanity
416
00:29:35,917 --> 00:29:37,542
have been translated
into 50 languages.
417
00:29:37,709 --> 00:29:39,084
Andrea will transform us.
418
00:29:39,292 --> 00:29:42,709
There's no human category he doesn't
know and can't emulate in some way.
419
00:29:42,917 --> 00:29:45,459
He'll fit us
into the world of crime.
420
00:29:45,626 --> 00:29:47,917
What will we do about sales?
421
00:29:48,126 --> 00:29:49,584
We need someone who's good at night.
422
00:29:49,751 --> 00:29:53,292
I've got two guys,
they've been night people for years.
423
00:29:53,542 --> 00:29:56,542
They know their way round the street
as well,
424
00:29:56,709 --> 00:30:00,292
I mean, people who have seen it all,
eh! Trust me.
425
00:30:01,001 --> 00:30:04,584
- Yes?
- Can you check my tires?
426
00:30:04,751 --> 00:30:09,792
Check my tires... Despite the racket,
I've always found it fascinating
427
00:30:10,001 --> 00:30:13,626
when the Anglo-Saxon contaminates
the vernacular.
428
00:30:13,834 --> 00:30:15,709
What the fuck are you saying?
429
00:30:15,917 --> 00:30:20,167
Obviously, this occurs
in barely literate environments...
430
00:30:20,459 --> 00:30:22,459
I'm going to crack his skull.
431
00:30:22,626 --> 00:30:28,334
Mattia, Mattia, the brawny gentleman
seems to me to be hostile.
432
00:30:28,584 --> 00:30:33,917
I'd like to remind you that even
the threat of violence is a crime...
433
00:30:34,834 --> 00:30:37,459
Oh, fuck off, you!
434
00:30:37,626 --> 00:30:39,126
Then there's Arturo Frantini.
435
00:30:39,334 --> 00:30:43,792
Whenever they find something from
Ancient Rome, he comes to supervise.
436
00:30:44,001 --> 00:30:48,042
He's a classics archeology graduate
specialized in archeological mapping.
437
00:30:48,251 --> 00:30:49,959
Nobody knows Rome like he does.
438
00:30:50,167 --> 00:30:54,292
I'm sorry, I'm sorry,
switch this thing off, please!
439
00:30:55,876 --> 00:30:58,417
It's a memorial plaque
to Theodosius the Great.
440
00:30:58,584 --> 00:31:00,542
You can't use a pneumatic drill
on it!
441
00:31:00,709 --> 00:31:02,834
Sorry, sir, I got caught up...
442
00:31:03,042 --> 00:31:08,292
He's poor, 11 years of short-term
contracts, lives with his parents.
443
00:31:09,001 --> 00:31:12,542
- Sir, you not eating?
- No, no.
444
00:31:12,709 --> 00:31:15,459
It's too hot
and I'm scared of putting on weight.
445
00:31:15,626 --> 00:31:20,501
When I was a teenager they thought
I might have celiac disease,
446
00:31:20,667 --> 00:31:24,542
- and until the doctors decide...
- All right, I get it.
447
00:31:25,251 --> 00:31:27,709
No, really, really, I'm fine.
448
00:31:27,917 --> 00:31:29,751
This is the one with omelet.
449
00:31:30,709 --> 00:31:33,292
Your wife makes it with onion?
450
00:31:34,459 --> 00:31:39,001
Well, not to be rude to her,
maybe I can make an exception.
451
00:31:39,626 --> 00:31:41,292
Why do we need an archeologist?
452
00:31:41,501 --> 00:31:43,584
We need Arturo for the truck.
453
00:31:43,876 --> 00:31:45,292
The truck?
454
00:31:45,542 --> 00:31:48,584
Arturo has the use of a vehicle
from the Archeology Department.
455
00:31:48,751 --> 00:31:53,001
Total access to all parts of town,
diamond lanes, downtown,
456
00:31:53,209 --> 00:31:54,626
even the bypass at night.
457
00:31:54,834 --> 00:31:58,876
The police won't stop
an Archeology Department truck.
458
00:31:59,084 --> 00:32:03,001
Of course.
What about all the financial part?
459
00:32:03,209 --> 00:32:05,501
I was thinking of Martinetti.
Management economics.
460
00:32:05,667 --> 00:32:08,459
- Martinetti's in Norway.
- He got the teaching post in Oslo?
461
00:32:08,626 --> 00:32:10,584
No, he's on the fishing boats,
462
00:32:10,751 --> 00:32:13,959
six months in the Arctic Circle,
the whole cod season.
463
00:32:14,167 --> 00:32:15,917
Good!
464
00:32:16,126 --> 00:32:21,126
There's Bonelli.
Why not, dynamic microeconomics, no?
465
00:32:21,334 --> 00:32:25,084
- No, Bonelli's a loose cannon.
- Long ago! He's better now.
466
00:32:25,292 --> 00:32:29,876
He's doing important economic-math
research and it's going pretty well.
467
00:32:34,667 --> 00:32:37,001
- 2,000.
- I'll see you.
468
00:32:37,209 --> 00:32:38,834
Me too.
469
00:32:41,501 --> 00:32:45,959
Now, guys, this is all just math,
so don't complain.
470
00:32:47,334 --> 00:32:50,792
- Two pairs.
- Three of a kind.
471
00:32:51,001 --> 00:32:53,876
- Straight flush.
- Three of a kind?
472
00:32:54,084 --> 00:32:57,042
2,000 with two aces,
what kind of bluff is that?
473
00:32:57,251 --> 00:33:00,626
What bluff? This is math.
There are 52 cards?
474
00:33:00,792 --> 00:33:04,042
So there are 52 factorial divisions.
divided by 52,
475
00:33:04,251 --> 00:33:08,709
minus factorial 5, divided by
factorial 5, which makes 2,698,590,
476
00:33:08,917 --> 00:33:13,626
all right. I understand your flush,
but the three of a kind is strange.
477
00:33:13,792 --> 00:33:16,459
Bartolomeo, if this is an excuse
not to pay, be careful.
478
00:33:16,626 --> 00:33:17,417
Of course not.
479
00:33:17,584 --> 00:33:20,709
But if I say the three of a kind
is strange, it's because it is.
480
00:33:20,959 --> 00:33:22,251
What the fuck are you saying?
481
00:33:22,459 --> 00:33:24,584
Excuse me,
do you do inferential statistics?
482
00:33:24,751 --> 00:33:28,626
Random variables?
Calculating probability?
483
00:33:28,792 --> 00:33:29,917
I don't really think so.
484
00:33:32,209 --> 00:33:36,834
- Anyway, what's the total?
- 7,000.
485
00:33:38,073 --> 00:33:40,241
7,000.
486
00:33:40,289 --> 00:33:44,400
I'll pay it all.
Though I still have my doubts...
487
00:33:46,219 --> 00:33:49,562
But let me say this:
488
00:33:49,621 --> 00:33:53,526
let's play one more hand,
winner takes all?
489
00:33:53,542 --> 00:33:57,084
Bartolomeo, pay up
before the evening turns sour!
490
00:33:57,292 --> 00:33:59,459
You could just say no.
491
00:34:01,542 --> 00:34:04,709
I haven't got cash,
I'll give you a post-dated check.
492
00:34:04,917 --> 00:34:08,667
- Cash is better.
- Cash is better, yes.
493
00:34:23,792 --> 00:34:26,584
Oh, you're overdoing it!
494
00:34:29,459 --> 00:34:33,084
Bartolomeo!
Give us the money!
495
00:34:35,334 --> 00:34:38,251
- Baby, what have you done now?
- Don't be angry with me.
496
00:34:38,501 --> 00:34:43,501
Your father, with all due respect,
has no sense of irony! Fuck!
497
00:34:43,709 --> 00:34:48,167
We were just playing cards... And
at certain point, he went mad, mad...
498
00:35:32,084 --> 00:35:34,084
Pietro,
what the fuck are you doing here?
499
00:35:34,292 --> 00:35:36,626
- Get in.
- Yeah.
500
00:35:37,459 --> 00:35:41,459
How can I tell you this?
You can't count the cards in poker.
501
00:35:42,792 --> 00:35:44,917
It's people like you I screw.
502
00:35:45,126 --> 00:35:47,584
- Hello, Professor Frantini.
- Professor Bonelli.
503
00:35:47,834 --> 00:35:50,167
Ok we should go now, because if they get
the Porsches we'll be in the shit.
504
00:35:50,459 --> 00:35:52,126
- Undoubtedly.
- Yes.
505
00:35:52,626 --> 00:35:55,251
First of all,
I'd like to thank Giorgio and Mattia
506
00:35:55,459 --> 00:35:57,876
for letting us use this place...
507
00:35:58,084 --> 00:36:00,626
Bloody hell, guys!
You bought a gas station?
508
00:36:00,751 --> 00:36:02,626
No, it belongs to Mister Ali Khan,
509
00:36:02,751 --> 00:36:05,042
he uses the warehouses
for his workers...
510
00:36:05,251 --> 00:36:11,126
Ah, this is very interesting, because
I've just been living with a girl
511
00:36:11,334 --> 00:36:14,126
from a Sinti circus family...
a difficult relationship,
512
00:36:14,334 --> 00:36:16,334
because they're very traditional,
513
00:36:16,626 --> 00:36:18,459
really attached to money...
514
00:36:18,667 --> 00:36:21,001
Stop there, if you're thinking
of moving in here,
515
00:36:21,209 --> 00:36:22,667
I have to stop you because you can't.
516
00:36:22,876 --> 00:36:25,501
- "I have to stop you"!
- You can't smoke here.
517
00:36:25,709 --> 00:36:28,251
- It's all inflammable.
- Mattia! - Absolutely forbidden.
518
00:36:28,459 --> 00:36:32,792
All right, maybe we can sort out
the lodgings problem later.
519
00:36:33,001 --> 00:36:37,251
You'll be wondering why I asked you
all to come here.
520
00:36:37,459 --> 00:36:39,917
I know what you're up to.
521
00:36:40,126 --> 00:36:41,126
But really, Pietro,
522
00:36:41,334 --> 00:36:43,876
another demo by researchers
on short-term contracts
523
00:36:44,084 --> 00:36:45,084
outside Parliament,
524
00:36:45,292 --> 00:36:48,376
- after the last beating we got...
- No, Arturo.
525
00:36:48,626 --> 00:36:52,751
I didn't ask you here for yet another
demo against research cuts.
526
00:36:52,959 --> 00:36:56,917
I asked you here precisely because
I don't want to do that again.
527
00:36:57,126 --> 00:36:59,042
You're the greatest minds around
528
00:36:59,251 --> 00:37:01,626
and you're living
on the fringes of society!
529
00:37:01,834 --> 00:37:06,626
The only thing we know how to do
is study. And they won't let us.
530
00:37:06,792 --> 00:37:12,334
Well, I've worked out a way
to get what we deserve.
531
00:37:12,626 --> 00:37:17,167
- Back to the demo again!
- No, Arturo,
532
00:37:18,626 --> 00:37:23,001
We form a gang.
We put a new drug on the market,
533
00:37:23,209 --> 00:37:26,626
not the shit they have in clubs now,
534
00:37:26,834 --> 00:37:30,376
but the best product
there's ever been!
535
00:37:35,376 --> 00:37:36,667
What do you think?
536
00:37:39,626 --> 00:37:45,167
Excuse me, are you saying
that if I for two, two, nights,
537
00:37:45,376 --> 00:37:49,042
with a mattress this size went behind
that pillar someone would notice?
538
00:37:49,251 --> 00:37:52,417
Bartolomeo, come on, we're making
an important decision here.
539
00:37:52,626 --> 00:37:57,167
I'm with you 100%, this setting up
for ourselves really appeals to me.
540
00:37:57,376 --> 00:38:02,167
You all know my training was all
based on early Austrian liberalism,
541
00:38:02,376 --> 00:38:04,584
Von Hayek e Von Mises...
542
00:38:05,876 --> 00:38:09,001
There's the tank!
Who'd see me behind the tank?
543
00:38:09,209 --> 00:38:11,667
- Come on, guys.
- Excuse me, Pietro...
544
00:38:11,876 --> 00:38:14,001
just to check I've understood.
545
00:38:14,209 --> 00:38:19,001
You want to set up a gang of pushers
like in the American TV shows?
546
00:38:19,209 --> 00:38:24,001
I'm not sure this initiative is
entirely in line with the penal code.
547
00:38:24,209 --> 00:38:25,876
Yes, it is,
548
00:38:26,084 --> 00:38:31,626
because I've theorized a molecule
that for Italian law is legal.
549
00:38:32,001 --> 00:38:37,126
Never mind this silly legal stuff
for now. Let's go step by step.
550
00:38:37,959 --> 00:38:43,251
Phase 1. Start-up. Bartolomeo,
I need a detailed financial plan,
551
00:38:43,459 --> 00:38:46,126
I have to understand
if this is economically sustainable.
552
00:38:46,334 --> 00:38:48,376
Costs, income, profit margins,
everything.
553
00:38:48,626 --> 00:38:52,126
To start with, we'll begin
with a simple Cartesian model...
554
00:38:54,167 --> 00:38:58,792
...within a math system that,
to keep things simple,
555
00:38:59,001 --> 00:39:01,376
we'll call "the market".
556
00:39:01,626 --> 00:39:04,376
Having established
the supply and demand curves,
557
00:39:04,626 --> 00:39:07,167
we have the basis
on which to get start-up funds.
558
00:39:07,792 --> 00:39:10,376
Don't make those faces because
there's nothing to worry about.
559
00:39:10,626 --> 00:39:12,834
The issuing of shares takes the time
it takes, we know that,
560
00:39:13,042 --> 00:39:16,292
but there's the liquidation
and/or cashing in of stock options,
561
00:39:16,501 --> 00:39:19,459
we have credit lines, we have
the possibility of pre-billing,
562
00:39:19,626 --> 00:39:23,501
we can get a loan, an advance
on our severance packages...
563
00:39:23,667 --> 00:39:26,126
...remortgaging...
564
00:39:27,417 --> 00:39:30,209
...some personal savings...
565
00:39:32,084 --> 00:39:34,042
loans from your families...
566
00:39:34,251 --> 00:39:35,626
nothing.
567
00:39:36,292 --> 00:39:39,876
All right,
I'll come up with something.
568
00:39:48,626 --> 00:39:49,917
Fuck!
569
00:40:01,667 --> 00:40:03,126
- Are you mad?
- It's me.
570
00:40:03,334 --> 00:40:07,251
- What are you doing?
- I needed to see you.
571
00:40:07,459 --> 00:40:10,792
- What, you need money?
- No, no! Well, a little.
572
00:40:11,001 --> 00:40:14,626
- Help!
- Shhh! Are you mad? Shut up!
573
00:40:14,792 --> 00:40:17,126
Get out of here, Bartolomeo.
I'm giving you nothing!
574
00:40:17,334 --> 00:40:19,709
You'd only lose it.
You can't count the cards in poker.
575
00:40:19,917 --> 00:40:23,334
Apart from the fact you can,
and it's not just me who says so,
576
00:40:23,584 --> 00:40:25,126
but that's irrelevant now.
577
00:40:25,334 --> 00:40:29,042
It's for a project with my university
colleagues, it's something concrete.
578
00:40:29,251 --> 00:40:32,292
You always say that. I know you're
only interested in me for my money.
579
00:40:32,501 --> 00:40:35,084
That's not true!
That's hurtful to me!
580
00:40:35,292 --> 00:40:39,251
I'm building something with you,
looking ahead.
581
00:40:39,459 --> 00:40:41,292
So marry me!
582
00:40:43,792 --> 00:40:45,626
God, you're beautiful tonight.
583
00:40:48,834 --> 00:40:52,792
- You'll really marry me?
- We'll see, listen...
584
00:40:53,001 --> 00:40:56,209
10,000 euros in cash,
but small denomination notes,
585
00:40:56,417 --> 00:40:59,292
not those 500-euro ones,
people don't like them.
586
00:40:59,626 --> 00:41:04,876
Phase 2. Raw materials. Eugenol, you
find it in anything made with cloves.
587
00:41:05,084 --> 00:41:09,376
We need a lot. Shampoo,
air fresheners, essential oils.
588
00:41:09,626 --> 00:41:10,917
We'll extract it.
589
00:41:11,126 --> 00:41:13,417
Ah, you make your own? Good to know.
590
00:41:13,626 --> 00:41:17,376
I can tell my wife now,
she's obsessed with cloves.
591
00:41:18,667 --> 00:41:22,459
I'll get some supplies in,
I'll take 50.
592
00:41:22,834 --> 00:41:25,626
Eugenol treated with potassium
hydroxide and amyl alcohol
593
00:41:25,792 --> 00:41:26,792
becomes isoeugenol.
594
00:41:27,001 --> 00:41:30,167
To transform it into MD2P
we need sodium perborate.
595
00:41:30,376 --> 00:41:32,876
We'll extract that
from the integrators for aquariums.
596
00:41:35,834 --> 00:41:38,042
I've got a huge aquarium.
597
00:41:38,251 --> 00:41:42,501
Then we need lots of distilled water,
and icing sugar as an excipient.
598
00:41:45,792 --> 00:41:48,251
Phase 3. Production.
Using reductive amination,
599
00:41:48,459 --> 00:41:51,209
the MD2P and alanine
will provide us with our smart drug.
600
00:41:51,417 --> 00:41:53,834
The point of no return,
we're all involved from here on.
601
00:41:54,042 --> 00:41:55,417
All right, Pietro, I'm sorry.
602
00:41:55,626 --> 00:41:58,334
As far as I'm concerned, it's over.
Say goodbye to the others.
603
00:41:58,626 --> 00:42:02,501
- What is it now, Alberto?
- You're asking me what it is?
604
00:42:02,709 --> 00:42:05,626
You're suggesting sodium borohydride
for reductive amination,
605
00:42:05,751 --> 00:42:08,501
which is something so amateur
any street junkie could do it...
606
00:42:08,709 --> 00:42:12,292
- It's not that amateur.
- Pietro, let's be honest.
607
00:42:12,501 --> 00:42:17,792
If you'd said let's make a drug with
sodium borohydride, I'd have said no.
608
00:42:18,001 --> 00:42:19,959
- Sssh, the Chinese.
- Do we want to make a good drug,
609
00:42:20,167 --> 00:42:22,626
synthesizing psychotropic substances
of a certain level?
610
00:42:22,751 --> 00:42:24,584
We can't go below
a certain purity level!
611
00:42:24,709 --> 00:42:26,709
Otherwise it'll look bad
and I won't have that!
612
00:42:26,917 --> 00:42:30,959
All right! All right, come on!
We'll use hydrogen and rhodium.
613
00:42:31,167 --> 00:42:32,626
- Happy?
- Yes! Yes!
614
00:42:33,917 --> 00:42:36,501
But, Alberto, what a pain!
615
00:42:36,709 --> 00:42:38,751
We'll use the university lab.
616
00:42:38,959 --> 00:42:43,626
We'll need a few hours, we'll go in
on Friday night, when it's empty.
617
00:42:43,792 --> 00:42:46,834
- It's only one gate, climb it backwards.
- That's not helping.
618
00:42:47,042 --> 00:42:49,751
All right. Don't panic.
Take the handle,
619
00:42:49,959 --> 00:42:54,167
then an anticlockwise movement
for 180 degrees and come towards me.
620
00:42:54,376 --> 00:42:56,126
I should go back down
and start again.
621
00:42:56,334 --> 00:43:00,501
We've been here half an hour. Hurry
up, the security camera will see us.
622
00:43:00,709 --> 00:43:04,709
- Left?
- Left, go. It's easy, go.
623
00:43:04,917 --> 00:43:09,667
Alberto! You said you were solid
but agile, you're an armchair!
624
00:43:09,876 --> 00:43:13,042
- Give me your hand.
- My hand? - Yes, give me it.
625
00:43:13,251 --> 00:43:15,834
- I'm trusting you.
- Give me your hand. Come.
626
00:43:16,042 --> 00:43:19,167
- I'll let go.
- What? Who could hold you?
627
00:43:19,376 --> 00:43:22,751
Go down and come back up.
It's the only...
628
00:43:36,334 --> 00:43:37,417
Alberto!
629
00:43:39,084 --> 00:43:42,501
- I really missed this place.
- Yeah, come on.
630
00:44:58,001 --> 00:45:02,417
99% pure, apart from the excipients!
631
00:45:02,626 --> 00:45:05,667
You'll forgive me
if I'm a few zeroes out.
632
00:45:05,876 --> 00:45:08,001
To see certain levels of purity,
you need HPLC.
633
00:45:08,209 --> 00:45:11,834
Yes, Alberto! In two hours
this place will be full of people!
634
00:45:12,042 --> 00:45:13,751
We have to get a move on.
635
00:45:13,959 --> 00:45:16,876
Yes, but this is the zero number,
this is not for sale.
636
00:45:17,084 --> 00:45:20,876
No, I'll take this one
and put it in my wallet, OK?
637
00:45:21,084 --> 00:45:22,834
- All right.
- So don't worry, but hurry up!
638
00:45:23,042 --> 00:45:26,709
Listen, are we going to do
the whole testing phase?
639
00:45:26,917 --> 00:45:30,334
- Yes, of course we will.
- We will?
640
00:45:31,417 --> 00:45:33,501
You call this scientific testing?
641
00:45:33,709 --> 00:45:38,042
Of course! But instead of doing it
in the lab, we do it right here!
642
00:45:38,251 --> 00:45:41,417
How can we collect empirical evidence
in this chaos?
643
00:45:41,626 --> 00:45:44,334
It's not a suitable environment,
it's hostile even.
644
00:45:44,584 --> 00:45:46,501
And these guys
have never been in a club.
645
00:45:46,709 --> 00:45:49,001
That's why we got an anthropologist.
646
00:45:49,209 --> 00:45:54,167
Right, for the last time. In a club,
body language is fundamental.
647
00:45:54,376 --> 00:45:58,126
If your arms are pointing to
the exit... Straighten your feet!
648
00:45:58,334 --> 00:46:01,751
It means we feel guilty and can't
wait to go. That's no good!
649
00:46:01,959 --> 00:46:04,626
The raised chain is synonymous
with self-assurance,
650
00:46:04,834 --> 00:46:07,667
and is anthropologically perfect
to attract everyone in here
651
00:46:07,876 --> 00:46:10,709
who wants to have a night off
from ordinary morals.
652
00:46:10,917 --> 00:46:13,209
So raised chin,
never looking in that direction.
653
00:46:14,667 --> 00:46:17,709
Start with a little self-marketing
to introduce ourselves.
654
00:46:19,792 --> 00:46:21,334
Great!
655
00:46:21,584 --> 00:46:24,376
Until it's them who come to us.
656
00:46:27,167 --> 00:46:28,417
You got something for me?
657
00:46:28,626 --> 00:46:31,792
It's not enough for them to want it,
they have to desire it.
658
00:46:32,001 --> 00:46:35,167
- Go for a walk!
- Don't worry, I've got money!
659
00:46:38,042 --> 00:46:40,459
Go and check the restroom.
660
00:46:40,667 --> 00:46:44,501
- The restroom?
- The restroom, go.
661
00:46:44,709 --> 00:46:46,917
In the restroom,
relationships change,
662
00:46:47,126 --> 00:46:49,876
people become more complicit
even with strangers.
663
00:46:50,084 --> 00:46:52,709
The toilet area discriminates
on a gender basis,
664
00:46:52,917 --> 00:46:54,459
males there, females there,
665
00:46:54,667 --> 00:46:57,709
and so sexual tensions
are smoothed out.
666
00:46:57,917 --> 00:47:01,292
- I was told to come here for...
- 200 euros.
667
00:47:01,501 --> 00:47:04,751
- 200 euros, what the hell is it?
- A bomb, thank you.
668
00:47:04,959 --> 00:47:09,126
- What did I tell you?
- Can I see it, at least?
669
00:47:09,334 --> 00:47:10,626
Money first.
670
00:47:15,042 --> 00:47:17,084
Here! But if you rip me off...
671
00:47:17,292 --> 00:47:19,917
- Knock at the last door. Trust me.
- All right.
672
00:47:34,626 --> 00:47:39,834
- What a system! Well done. Bye.
- Bye, handsome.
673
00:47:46,751 --> 00:47:50,084
Look. What did I tell you?
674
00:47:55,790 --> 00:47:57,646
Excuse me.
675
00:47:57,954 --> 00:48:02,466
Hello. I'm part of the psychotropic
sales team in the restroom.
676
00:48:02,626 --> 00:48:06,834
- I wanted to ask what you thought.
- This stuff is spectacular.
677
00:48:07,042 --> 00:48:08,292
Could you be more specific?
678
00:48:08,501 --> 00:48:14,126
When I went to knock on the restroom
door, I saw the system is perfect.
679
00:48:14,334 --> 00:48:16,167
- Well clone, Murena.
- Who?
680
00:48:16,376 --> 00:48:19,501
Murena. The guy with the best stuff.
Do you not work for Murena?
681
00:48:19,709 --> 00:48:21,417
I don't know Murena.
I work for Pietro.
682
00:48:21,626 --> 00:48:25,126
If you were to grade
your satisfaction on a scale of...
683
00:48:25,334 --> 00:48:27,334
Is that your woman there?
684
00:48:27,626 --> 00:48:29,876
No, she's not.
Can you concentrate a moment?
685
00:48:30,084 --> 00:48:32,376
Well, I think I'll try my luck.
686
00:48:32,626 --> 00:48:34,501
Excuse me!
One moment, a question!
687
00:48:34,709 --> 00:48:39,050
40 minutes, guys, we finished
it in 40 minutes! Amazing!
688
00:48:39,485 --> 00:48:44,709
It's not enough to adjust the price,
we have to make more.
689
00:48:44,917 --> 00:48:49,626
All right, but I'd like to bring up
the division of labor.
690
00:48:49,751 --> 00:48:52,501
I found it discriminatory,
claustrophobic
691
00:48:52,667 --> 00:48:54,292
and above all unhygienic:
692
00:48:54,501 --> 00:48:57,501
I was two hours
sitting above the toilet bowl,
693
00:48:57,667 --> 00:48:59,626
passing bags under the door!
694
00:48:59,792 --> 00:49:02,084
Giorgio, your role is fundamental,
you see?
695
00:49:02,292 --> 00:49:04,709
The WC is the estrema ratio.
If the police come,
696
00:49:04,917 --> 00:49:07,792
you chuck it in the bowl, flush it
away, and we're home free!
697
00:49:08,834 --> 00:49:12,292
But did we not say
all this was legal?
698
00:49:12,501 --> 00:49:18,167
For the hundredth time, what we're
selling in itself is not illegal,
699
00:49:18,376 --> 00:49:22,042
but we're selling something
that is ingested without any license,
700
00:49:22,251 --> 00:49:24,626
and without receipts,
so it's tax avoidance!
701
00:49:24,792 --> 00:49:27,834
And, Alberto, leave the customers
in peace.
702
00:49:28,042 --> 00:49:30,459
They like it? That means it's good.
703
00:49:31,334 --> 00:49:36,501
Once soaked the bark is placed
on the fire to make it warm and soft
704
00:49:52,459 --> 00:49:56,042
Listen, I was thinking,
let's get the dishwasher.
705
00:49:57,917 --> 00:50:00,417
You said not to be too greedy.
706
00:50:00,834 --> 00:50:05,001
Yeah, but it's something useful.
Let's be greedy.
707
00:50:06,167 --> 00:50:08,001
But get a cool one.
708
00:50:09,251 --> 00:50:11,626
- Where are you going?
- To see Giorgio and Mattia.
709
00:50:11,834 --> 00:50:13,876
Again!
That's the third time this week!
710
00:50:14,084 --> 00:50:15,834
And it might be the last.
711
00:50:16,042 --> 00:50:18,001
They're at risk of being fired!
712
00:50:18,209 --> 00:50:21,751
I go there, chat,
try to cheer them up a bit.
713
00:50:21,959 --> 00:50:26,376
It really helps them. In fact
they said, "It really helps us. "
714
00:50:26,626 --> 00:50:29,001
Is that a new jacket? Is it silk?
715
00:50:29,209 --> 00:50:33,459
No, it's an acrylic mix.
Really makes me sweat.
716
00:50:33,667 --> 00:50:37,917
- Will I wait up for you?
- No, love, sleep, I'll be late.
717
00:50:40,501 --> 00:50:42,084
I really don't want to go!
718
00:51:16,376 --> 00:51:18,167
And then we have Bohemian Rhapsody.
719
00:51:18,376 --> 00:51:24,167
An exceptional dog,
it seeks, hunts, retrieves.
720
00:51:25,001 --> 00:51:28,584
- What exactly are you looking for?
- We'll take it.
721
00:51:39,084 --> 00:51:40,664
Here we are.
722
00:51:41,251 --> 00:51:45,501
This is South Rome and Torrino.
Look at that.
723
00:51:45,667 --> 00:51:50,626
- Hang on, Andrea, what's this?
- Five euros.
724
00:51:50,792 --> 00:51:54,209
We don't take small notes!
We can't be here all night counting!
725
00:51:54,417 --> 00:51:55,751
A bit of flexibility.
726
00:51:55,959 --> 00:51:59,709
If they have small change,
they're not our clientele.
727
00:52:11,251 --> 00:52:14,001
Guys, we're about to go somewhere
anthropologically delicate!
728
00:52:14,209 --> 00:52:18,167
It won't take much to set things
off! Don't make me look bad.
729
00:52:18,376 --> 00:52:22,501
If anyone's interested,
this is Palazzo della Cancelleria.
730
00:52:22,709 --> 00:52:25,834
Not everyone knows
it contains the Titulus Damasi,
731
00:52:26,042 --> 00:52:29,167
- commonly known as San Lorenzo.
- Enough! Enough!
732
00:52:29,376 --> 00:52:32,334
- These pants are haemostatic!
- The distichous is beautiful,
733
00:52:32,626 --> 00:52:34,459
- dedicated to Damasus...
- I can't get them off!
734
00:52:34,667 --> 00:52:38,021
Haec damasus tibi christe deus...
735
00:52:38,056 --> 00:52:41,116
All right, you don't care, I know.
736
00:52:41,292 --> 00:52:47,209
My boyfriend is a Scorpio,
very strong dominating character,
737
00:52:47,417 --> 00:52:51,084
Scorpio ascendant, a big Scorpio,
really Scorpio!
738
00:52:51,292 --> 00:52:54,459
Just as well as we didn't have
to overdo it! Listen!
739
00:52:55,167 --> 00:52:57,792
- You need some stuff?
- Yeah, that would make my night.
740
00:52:59,001 --> 00:53:00,792
- 900.
- 900.
741
00:53:01,834 --> 00:53:07,600
I mean it, guys, exactly the same
lifestyle as before, understood?
742
00:53:29,959 --> 00:53:34,084
Hi. As you can see,
I'm a homosexual like you.
743
00:53:34,292 --> 00:53:37,459
I wanted to ask about
that substance you just took,
744
00:53:37,667 --> 00:53:42,295
but don't worry, it's anonymous,
it's research...
745
00:53:42,349 --> 00:53:44,750
What are you doing?
746
00:53:47,126 --> 00:53:50,376
Yes, thank you.
No, I wanted to ask you,
747
00:53:50,626 --> 00:53:55,167
for example, that sexual impulse
towards me you cannot control,
748
00:53:55,376 --> 00:53:59,834
does that depend on what you took?
Or is it just you like me?
749
00:54:01,459 --> 00:54:04,959
All right, it doesn't matter.
Come on, stop it! No!
750
00:54:28,084 --> 00:54:29,917
- Pietro.
- What the fuck is this?
751
00:54:30,126 --> 00:54:31,792
- The dishwasher.
- I know, but...
752
00:54:32,001 --> 00:54:36,709
- Have you just got home?
- No, I was just...
753
00:54:36,917 --> 00:54:41,251
- I was going to university.
- Are those leather pants?
754
00:54:42,288 --> 00:54:47,953
Who?
No... they're really comfy...
755
00:54:48,107 --> 00:54:52,625
- ... and I got them in the sales.
- You're going to work at 6 in the morning?
756
00:54:52,751 --> 00:54:56,459
The professor asked me for a favor,
because we're like this, Giulia.
757
00:54:56,667 --> 00:54:58,501
Have you had breakfast at least?
758
00:55:05,001 --> 00:55:09,292
I mean, though, Pietro, let me say,
you're acting a bit strange.
759
00:55:10,501 --> 00:55:14,876
Look at the way you're dressed,
you look like Jim Morrison.
760
00:55:15,042 --> 00:55:17,834
And then this thing about going to
see Giorgio and Mattia every night.
761
00:55:18,001 --> 00:55:21,001
I know you feel guilty
they're pumping gas
762
00:55:21,209 --> 00:55:24,001
and you've got a long-term contract
at university...
763
00:55:25,126 --> 00:55:29,334
- Pietro! Are you listening?
- Pumping gas...
764
00:55:29,584 --> 00:55:33,542
No, I was listening, Giulia.
But we always talk
765
00:55:33,709 --> 00:55:36,959
about the same things.
Giorgio, Mattia, university...
766
00:55:37,126 --> 00:55:40,292
It's normal
for someone to fall asleep.
767
00:55:40,542 --> 00:55:45,986
You never talk to me
about you, how you are.
768
00:55:46,285 --> 00:55:48,960
There, how are you?
769
00:55:50,542 --> 00:55:54,001
Work's a real disaster.
770
00:55:54,209 --> 00:55:57,334
There's been a big rise in people
taking drugs again.
771
00:55:57,584 --> 00:55:59,292
There are these new pills
going round...
772
00:56:01,584 --> 00:56:04,167
...so many people have started using again.
773
00:56:04,376 --> 00:56:07,792
And it seems this thing's
not officially illegal.
774
00:56:08,189 --> 00:56:11,120
So they can't do
anything for now.
775
00:56:11,481 --> 00:56:14,410
These people are
so unscrupulous,
776
00:56:14,542 --> 00:56:20,417
I'd lock them up without even
a trial, life in jail, these shits!
777
00:56:21,126 --> 00:56:25,542
Well, "shits" seems
a bit over the top,
778
00:56:25,751 --> 00:56:31,167
maybe they've had problems, and it's
too easy to demand a clampdown.
779
00:56:31,376 --> 00:56:33,376
Pietro, what the fuck are you saying?
780
00:56:33,584 --> 00:56:37,167
They put one of the best drugs in
years out there and you defend them?
781
00:56:37,479 --> 00:56:39,409
No...
782
00:56:39,730 --> 00:56:44,886
but who said that,
that these pills are cool?
783
00:56:45,292 --> 00:56:47,959
The people that have tried them!
Who else?
784
00:56:49,751 --> 00:56:55,751
What did they say? Are they, like,
normal cool or really cool, cool?
785
00:56:55,959 --> 00:57:01,001
- Are you insane?
- No, it was just to have a chat.
786
00:57:01,167 --> 00:57:03,126
You say we never talk.
787
00:57:11,126 --> 00:57:16,251
Are you not hungry? You not like
it? You want something else?
788
00:57:16,542 --> 00:57:19,917
Sir, it says here
this is 50 euros a plate!
789
00:57:20,084 --> 00:57:24,792
I told you. They increased
our allowances... I'll get it.
790
00:57:25,001 --> 00:57:28,959
Think about a second course,
there's three pages of fish alone.
791
00:57:29,126 --> 00:57:31,584
If you say so, sir.
792
00:57:31,876 --> 00:57:35,126
I deal stuff of a certain level
for people of a certain level.
793
00:57:35,334 --> 00:57:40,292
The parties I organize, Happiness,
are to entertain people,
794
00:57:40,542 --> 00:57:43,542
- so they remember and are grateful.
- Of course.
795
00:57:43,751 --> 00:57:48,667
We're talking 20,000 a night plus.
796
00:57:48,876 --> 00:57:52,917
In Rome I've always used this Murena.
I don't know if you know him.
797
00:57:53,084 --> 00:57:57,042
Yes, I've heard something
about this Murena.
798
00:57:57,251 --> 00:58:01,334
But I can guarantee we have the best
product on the market at the moment.
799
00:58:01,684 --> 00:58:03,589
All right...
800
00:58:04,251 --> 00:58:08,433
you take my nice business
card, put it in your pocket,
801
00:58:08,468 --> 00:58:13,376
send me a neutral text message and
we'll meet to discuss the details.
802
00:58:13,626 --> 00:58:18,792
This is the lounge and with its
150 square meters it's a real jewel.
803
00:58:19,001 --> 00:58:22,001
As you can see, the terrace offers
an unrivaled view of downtown Rome,
804
00:58:22,209 --> 00:58:27,626
while the upper terrace has a heated
pool, sauna and a small gym.
805
00:58:27,834 --> 00:58:30,376
How long were you thinking
of staying?
806
00:58:30,626 --> 00:58:34,001
We were thinking
more of an open-ended thing.
807
00:58:34,167 --> 00:58:36,417
- Is this a bearing pillar?
- Pardon?
808
00:58:36,667 --> 00:58:39,417
To knock it down maybe,
it's all a bit claustrophobic.
809
00:58:39,667 --> 00:58:43,001
This is a hotel,
you can't rebuild it.
810
00:58:43,167 --> 00:58:48,709
It's just we come from
a post-industrial modern open space.
811
00:58:48,917 --> 00:58:50,334
But anyway we'll take it.
812
00:58:54,542 --> 00:58:57,084
On you go, Alberto, go on.
813
00:58:59,626 --> 00:59:02,334
It's just a scientific experiment.
814
00:59:02,542 --> 00:59:04,126
You've done lots, haven't you?
815
00:59:06,209 --> 00:59:07,834
Be brave, be brave, be brave.
816
00:59:54,876 --> 00:59:56,792
You're breaking our balls here too?
817
00:59:57,001 --> 00:59:58,667
Fuck off! What do you want?
818
00:59:58,876 --> 01:00:03,001
- He answers back as well!
- Buddy, Murena's in charge here.
819
01:00:03,209 --> 01:00:08,417
"Buddy, Murena's in charge here. "
You watch too many American movies...
820
01:00:08,667 --> 01:00:14,584
Fuck, Christ, you've broken my nose!
Are you mad?
821
01:00:14,792 --> 01:00:17,917
Pushing a bit out at Torrino was OK,
we let you do that,
822
01:00:18,084 --> 01:00:19,876
but now you're pissing us off.
823
01:00:20,042 --> 01:00:24,876
Next time we see you,
we'll shoot you. Understand?
824
01:00:25,042 --> 01:00:28,542
- There was no need for that.
- This is Murena's patch, OK?
825
01:00:30,084 --> 01:00:34,417
No, guys, you're really obsessed
with these American movies...
826
01:00:41,751 --> 01:00:46,376
- Who was it, Bartolomeo?
- Murena. Murena's men.
827
01:00:46,626 --> 01:00:49,709
Fucking Murena! Fucking Murena!
828
01:00:49,917 --> 01:00:53,709
I keep hearing his name,
Murena, you've broken my balls!
829
01:00:53,917 --> 01:00:57,001
- These are real bad guys.
- You don't understand, Bartolomeo.
830
01:00:57,209 --> 01:01:00,917
- We're the bad guys now.
- We need to screw them!
831
01:01:01,084 --> 01:01:03,959
We'll get some cold weapons
and smash their faces in!
832
01:01:04,126 --> 01:01:05,001
What have you done?
833
01:01:05,167 --> 01:01:08,251
You didn't let me test them,
so I said to myself, try it.
834
01:01:08,667 --> 01:01:10,709
Drink some water and stay hydrated.
835
01:01:10,917 --> 01:01:13,959
- Pietro, what will we do?
- I'm telling you, we have to screw them up.
836
01:01:14,126 --> 01:01:18,709
This stuff's sticky, we need to sort
out the dryness. Take a note.
837
01:01:18,917 --> 01:01:21,251
Guys,
we need to really change mentality.
838
01:01:21,542 --> 01:01:26,084
We can't keep going to squats,
dressed like fools, for loose change.
839
01:01:26,292 --> 01:01:28,542
We have to go up a level.
840
01:01:34,001 --> 01:01:37,542
- Have you got a tux?
- Yes! No, it doesn't fit!
841
01:01:37,709 --> 01:01:39,084
Take a note! Adjust tux.
842
01:02:00,542 --> 01:02:06,542
Hey! Great! You don't know
how happy I am that you're here.
843
01:02:06,751 --> 01:02:10,417
- Thank you for inviting us.
- Let's enjoy the evening now.
844
01:02:10,667 --> 01:02:16,542
Simon, will you deal with the giving
and getting? I'll introduce you.
845
01:02:45,584 --> 01:02:48,542
Hello... I'm Alberto.
846
01:02:52,209 --> 01:02:53,376
Paprika.
847
01:02:54,334 --> 01:02:57,417
Paprika. Unusual.
848
01:03:10,834 --> 01:03:14,834
Excuse me a moment. I'll be right
back. Don't you go anywhere.
849
01:03:16,126 --> 01:03:20,001
Forget it, really. Panamanian SIM
card in a third party's name.
850
01:03:20,167 --> 01:03:24,584
They'll be on to you, and I was
looking at nine years for conspiracy.
851
01:03:24,792 --> 01:03:29,001
No, these days not to have any
worries, write it down, Palabras!
852
01:03:29,167 --> 01:03:32,209
- Palabras?
- Second company in Bolivia. Great.
853
01:03:32,417 --> 01:03:34,709
- In the sense it's secure?
- Secure?
854
01:03:34,917 --> 01:03:38,292
If the judge manages to tap this,
what can I say?
855
01:03:38,542 --> 01:03:44,376
You're good, really good. I'll hand
myself in. But he won't tap it.
856
01:03:44,626 --> 01:03:47,001
Since I got one, everyone's got one.
857
01:03:47,167 --> 01:03:50,042
- Excuse me.
- On you go.
858
01:03:50,251 --> 01:03:54,959
Love! No, we're with the ministers.
They want the decree for tomorrow.
859
01:03:55,167 --> 01:03:57,251
- Pietro!
- Professor.
860
01:03:57,542 --> 01:04:01,626
It's good to see you! What are you
doing here? You vanished!
861
01:04:01,834 --> 01:04:04,167
I'm doing all I can
to get you back in!
862
01:04:04,376 --> 01:04:09,084
I even went to see an old friend
from school, a guy with contacts.
863
01:04:09,292 --> 01:04:12,209
Professor, thank you, but I'm not
interested, I've changed fields.
864
01:04:12,417 --> 01:04:16,751
You did well, you can't earn
a fucking thing at university.
865
01:04:16,959 --> 01:04:20,709
Excuse me, but you were speaking
with Undersecretary Pallazzo.
866
01:04:20,917 --> 01:04:22,542
Yes, I was introduced...
867
01:04:22,709 --> 01:04:26,542
He and I have our boats
at the same pier,
868
01:04:26,709 --> 01:04:29,251
but I've never been bold enough
to approach him.
869
01:04:29,542 --> 01:04:32,959
But if you could maybe have a word
with him about me,
870
01:04:33,126 --> 01:04:35,709
get me a seat on the board of the NRC
at least.
871
01:04:35,917 --> 01:04:40,209
- I don't know, Professor...
- To represent civil society.
872
01:04:40,417 --> 01:04:42,167
- I'm sorry, I really have to go.
- Hang on.
873
01:04:42,376 --> 01:04:48,042
Take my card. I had to change numbers,
the Salerno D.A. was hassling me.
874
01:04:48,251 --> 01:04:53,751
- Thank you.
- Don't worry about the +591,
875
01:04:53,959 --> 01:04:58,209
it's a Bolivian number, it's a long
story, I'll tell you later.
876
01:04:58,417 --> 01:05:02,042
Rallying gives you a rush
that no other sport does.
877
01:05:02,251 --> 01:05:06,376
- But then there are side effects!
- So you're at a certain level?
878
01:05:06,626 --> 01:05:12,376
I was placed in the last Africa Eco
Race despite an asshole navigator.
879
01:05:12,626 --> 01:05:16,751
And on the dunes, if you don't have
a good navigator, you're screwed!
880
01:05:16,959 --> 01:05:19,251
I've been looking for you
for half an hour.
881
01:05:20,667 --> 01:05:23,626
- Can you give me some stuff?
- What for?
882
01:05:23,834 --> 01:05:25,751
The tests. I'll send you the file.
Give!
883
01:05:25,959 --> 01:05:28,417
Alberto, you know regular ingestion
can lead to addiction.
884
01:05:28,667 --> 01:05:30,542
Don't break my balls!
Give me the pills!
885
01:05:30,709 --> 01:05:32,959
Behave!
886
01:05:33,126 --> 01:05:34,584
- Come on!
- Wait!
887
01:05:34,792 --> 01:05:37,292
But that's not me!
Why would I lie?
888
01:05:37,542 --> 01:05:39,792
Stop it, I know it's you!
889
01:05:40,001 --> 01:05:44,905
In fact, I know that guy there
is one of your gang too.
890
01:05:45,054 --> 01:05:47,467
What gang?
There's no gang.
891
01:05:47,513 --> 01:05:51,550
Someone like him in a gang?
No way...
892
01:05:51,585 --> 01:05:54,542
- I know all of you, I know!
- It's nothing to do with me.
893
01:05:58,667 --> 01:06:00,751
I don't understand though
in what sense...
894
01:06:08,626 --> 01:06:10,876
Ah, you mean literally?
895
01:06:12,709 --> 01:06:15,417
Of course, if you put it like that...
896
01:06:18,626 --> 01:06:20,042
It's me.
897
01:06:21,084 --> 01:06:22,584
But...
898
01:07:04,417 --> 01:07:10,334
- Alberto, what are you doing here?
- Having breakfast.
899
01:07:10,584 --> 01:07:13,693
- I had a bit of a night.
- Alberto...
900
01:07:13,977 --> 01:07:18,959
do you think
these two are escorts?
901
01:07:19,126 --> 01:07:22,001
I tried to bring that up,
but she only answered in Russian,
902
01:07:22,167 --> 01:07:23,417
but no, I don't think so.
903
01:07:23,667 --> 01:07:25,042
Alberto, they're escorts.
904
01:07:25,251 --> 01:07:28,001
You think girls like that would go
with the likes of us?
905
01:07:28,167 --> 01:07:30,251
Speak for yourself!
I've had better-looking girls.
906
01:07:30,542 --> 01:07:34,542
- Who?
- Veronica, doctorate, second year.
907
01:07:45,876 --> 01:07:50,709
I think we'll need to give them
1,000 euros.
908
01:07:50,917 --> 01:07:53,792
Just out of politeness.
909
01:08:15,792 --> 01:08:21,376
- Where were you? It's 2pm!
- At university.
910
01:08:23,542 --> 01:08:28,584
- You stink of alcohol!
- We're using ethanol and so...
911
01:08:28,834 --> 01:08:33,042
- You go to work in a tux?
- Come on, Giulia, please,
912
01:08:33,251 --> 01:08:37,751
it was a stag night for a colleague
and we all dressed up in tuxes...
913
01:08:37,959 --> 01:08:43,084
A stag night? Whose?
What colleague?
914
01:08:44,209 --> 01:08:49,709
You know...
Gian... luca... Ciarra...
915
01:08:49,917 --> 01:08:53,084
vanellini.
Doctor Gianluca Ciarravanellini.
916
01:08:53,292 --> 01:08:57,626
Do you think I'm stupid? How the
fuck did we buy all these things?
917
01:08:57,834 --> 01:09:01,751
The 3D TV, the dishwasher, all these
fucking jackets, you've got 300 of them!
918
01:09:01,959 --> 01:09:05,542
Giulia, calm down. I told you,
it's a grant from 2008...
919
01:09:05,709 --> 01:09:08,626
I went to the university. They say
they haven't seen you for months!
920
01:09:08,834 --> 01:09:10,209
As for the long term-contract...
921
01:09:10,417 --> 01:09:16,001
One, don't lift your hands to me.
Two, keep your nose out my business.
922
01:09:16,209 --> 01:09:18,751
Three, I was going to tell you,
I've got a new job.
923
01:09:18,959 --> 01:09:22,709
Yeah? A well-paid one
by the look of things!
924
01:09:24,042 --> 01:09:26,126
- Where did you get this?
- Where you hid it!
925
01:09:26,334 --> 01:09:28,001
Where the fuck is this money from?
926
01:09:28,167 --> 01:09:32,334
It's something I'm doing with Giorgio
and Mattia, an investment...
927
01:09:32,584 --> 01:09:37,751
- Where the fuck is this money from?
- You wanna know? You do? Fuck!
928
01:09:37,959 --> 01:09:41,626
I've become a dealer! All right?
929
01:09:42,542 --> 01:09:45,626
- Fuck off!
- No, you fuck off!
930
01:09:45,834 --> 01:09:49,292
I got kicked out the university!
Understand? I got kicked out!
931
01:09:49,542 --> 01:09:53,542
I don't know how to do anything,
all I can do is theorize molecules,
932
01:09:53,709 --> 01:09:55,834
so I theorized one that gives me
what I deserve!
933
01:09:57,042 --> 01:10:02,126
This dickhead's started dealing!
And I thought he had a lover!
934
01:10:02,584 --> 01:10:06,042
- A lover? Don't change the subject.
- This dickhead!
935
01:10:06,334 --> 01:10:10,667
- What will I say at work?
- Giulia, listen, I did it for us,
936
01:10:10,876 --> 01:10:15,084
to have a decent life,
don't blow it out of all proportion.
937
01:10:15,292 --> 01:10:17,251
I'll save some money
then I can quit anytime I like.
938
01:10:18,917 --> 01:10:20,626
What do I tell my child?
939
01:10:20,834 --> 01:10:24,751
Dad's in jail,
don't blow it out of all proportion!
940
01:10:24,959 --> 01:10:29,959
Giulia, when you're stressed you talk
shit. What's jail got to do...
941
01:10:30,126 --> 01:10:31,501
What child?
942
01:10:32,334 --> 01:10:34,917
Pietro, I'm pregnant.
943
01:10:35,626 --> 01:10:36,959
You're pregnant?
944
01:10:38,542 --> 01:10:41,292
I'm sorry, when the fuck
were you going to tell me?
945
01:10:42,417 --> 01:10:43,917
You're sure?
946
01:10:44,084 --> 01:10:46,584
It's not a hysterical pregnancy?
947
01:10:48,834 --> 01:10:50,001
Get out.
948
01:10:55,001 --> 01:10:57,792
- Pietro! I'm glad you're here.
- Giulia's kicked me out,
949
01:10:58,001 --> 01:11:00,084
I need somewhere to stay a couple
of nights.
950
01:11:00,292 --> 01:11:03,376
There's a problem with Bartolomeo.
There are two Sinti gentlemen here,
951
01:11:03,626 --> 01:11:06,167
not at all friendly, I don't want
anything to do with this.
952
01:11:06,376 --> 01:11:07,751
Sinti?
953
01:11:07,959 --> 01:11:11,084
Don't touch me! I can come myself,
there's no need for violence...
954
01:11:11,292 --> 01:11:15,917
Pietro, don't ask, obviously
a linguistic misunderstanding,
955
01:11:16,084 --> 01:11:18,751
they're talking about a marriage
I know nothing about.
956
01:11:19,876 --> 01:11:23,542
Don't touch me, I'm coming.
I can come on my own...
957
01:11:30,292 --> 01:11:36,084
As you know, the matrix
isn't Etruscan, but Magna Graecia.
958
01:11:36,292 --> 01:11:38,792
The client was Etruscan, obviously.
959
01:11:39,001 --> 01:11:44,167
I know, I'm sorry, but unfortunately
we couldn't find anything better.
960
01:11:44,376 --> 01:11:48,417
I'm already looking for something
bigger, this is a bit cramped,
961
01:11:48,667 --> 01:11:50,834
there's no room for the pool table,
the movie theater...
962
01:11:51,001 --> 01:11:56,042
- Mattia, who are all these girls?
- I'm not really sure.
963
01:11:56,251 --> 01:12:02,167
Linguistically at the pool it's Slav,
but more Latin-American indoors.
964
01:12:02,376 --> 01:12:07,292
Girls, that's not an ashtray! It's
the Certamen Ciceronianum Cup '91!
965
01:12:07,542 --> 01:12:11,709
Sorry, it's an international
competition. You've already lost '92.
966
01:12:11,959 --> 01:12:15,959
- Arturo, what are you doing?
- The acroterion of Murlo.
967
01:12:19,292 --> 01:12:24,376
It was so unexpected.
It was a real bolt from the blue.
968
01:12:24,626 --> 01:12:28,001
I feel I'm ready.
You know, to be a father.
969
01:12:28,167 --> 01:12:33,292
I feel I'm cut out for it,
we've been together for years,
970
01:12:33,542 --> 01:12:37,292
it would be a lovely thing
to put the seal on our love.
971
01:12:37,876 --> 01:12:42,542
- You want a blow job?
- What do you mean, a blow job?
972
01:12:42,709 --> 01:12:46,917
I'm talking about personal dynamics
of a certain complexity...
973
01:12:47,084 --> 01:12:52,751
- No blow job?
- No, no blow job, come on!
974
01:12:52,959 --> 01:12:54,959
Nothing personal.
It's like I accepted.
975
01:12:55,792 --> 01:12:59,626
Is there a bathroom here?
I'm sorry. A blow job.
976
01:13:07,292 --> 01:13:12,417
You're an irresponsible shit.
I hate this place, fuck off!
977
01:13:12,834 --> 01:13:16,084
- You're really getting personal!
- You fuck off as well.
978
01:13:16,292 --> 01:13:20,584
All this chaos gets to her,
she'd like a place just for us.
979
01:13:20,792 --> 01:13:25,292
She's right, this lot up there have
lost it, the money's changed them.
980
01:13:25,584 --> 01:13:28,876
Have you noticed this place
is full of hookers?
981
01:13:29,084 --> 01:13:31,876
Alberto, is that not the escort
from the other night?
982
01:13:32,084 --> 01:13:35,334
No, Paprika's not an escort any more.
She works for us now, does our PR.
983
01:13:36,126 --> 01:13:39,376
Alberto, go easy with that stuff.
How much are you taking?
984
01:13:39,626 --> 01:13:41,501
Don't worry! You mustn't worry.
985
01:13:41,709 --> 01:13:43,834
I'll send you the file
with the results this week.
986
01:13:44,001 --> 01:13:48,917
- Alberto!
- It means coming in Russian. Cool!
987
01:13:51,792 --> 01:13:55,042
I'm going, cos if she gets pissed,
she frightens me a bit.
988
01:13:57,834 --> 01:14:01,167
Yeah! It's good, Pietro.
It's good, you need to try it.
989
01:14:01,376 --> 01:14:04,792
Be good, try it,
you need to try it.
990
01:14:16,501 --> 01:14:19,995
I realize I betrayed your trust.
991
01:14:20,614 --> 01:14:25,340
I let you down, all of you.
992
01:14:27,917 --> 01:14:30,806
Less than a week from 1,000 days.
993
01:14:31,539 --> 01:14:37,294
The problem is this
new stuff, it's wild.
994
01:14:38,167 --> 01:14:42,751
I've taken pills before,
I'm no virgin,
995
01:14:42,917 --> 01:14:47,251
but, guys, this is just unbelievable,
it's something...
996
01:14:47,501 --> 01:14:50,876
I've never been so high in my life,
997
01:14:51,084 --> 01:14:55,584
it's like a jet of pleasure
coming out your chest, a thing...
998
01:14:55,792 --> 01:14:59,792
All right, Luca, all that's missing
is the testimonial. Excuse me.
999
01:15:02,209 --> 01:15:05,126
Spatial. Definitive.
1000
01:15:08,126 --> 01:15:11,792
You haven't answered the phone
in 3 days. Let me in, let's talk.
1001
01:15:11,959 --> 01:15:15,167
Pietro, you're a drug dealer.
Be grateful I haven't reported you.
1002
01:15:15,376 --> 01:15:17,899
For the hundredth time,
1003
01:15:17,958 --> 01:15:23,471
the molecule we produced
is not illegal in Italy.
1004
01:15:23,626 --> 01:15:25,792
Not till the Ministry's next update,
at least.
1005
01:15:25,959 --> 01:15:29,626
And I'm a salesman maybe, don't call
me a dealer, I don't like it!
1006
01:15:29,834 --> 01:15:32,917
Giulia, Giulia. Please!
I'm sorry! OK?
1007
01:15:33,126 --> 01:15:36,709
I'm sorry, but there must be a way
to sort things out, no?
1008
01:15:37,042 --> 01:15:40,376
You said you can quit anytime
you want. So quit! Now!
1009
01:15:40,626 --> 01:15:44,584
- Giulia, it's complicated.
- It's complicated.
1010
01:15:44,751 --> 01:15:48,709
There's a child involved. So we have
to talk. It's my child as well!
1011
01:15:48,876 --> 01:15:52,167
You want to talk? Talk, then!
Go on! I'm listening, talk.
1012
01:15:53,584 --> 01:15:59,167
All right, but talking with a fence
between us, with...
1013
01:15:59,376 --> 01:16:03,834
all the junkies watching, no,
I can't.
1014
01:16:04,042 --> 01:16:09,084
One dinner, that's all I'm asking
come to dinner one time.
1015
01:16:27,834 --> 01:16:32,084
- Goodness! What is this stuff?
- A '97 Aspero Superiore,
1016
01:16:32,292 --> 01:16:36,376
- very rare, 400 euros a bottle.
- It's sulfite juice!
1017
01:16:36,626 --> 01:16:39,917
You not got a Tenuta Sant'Elpidio,
a De la Garonne?
1018
01:16:41,584 --> 01:16:46,167
The lady's here. We'll discuss
the wine later, it's not good enough.
1019
01:16:46,584 --> 01:16:51,209
I'm sorry, the gentleman has booked
the whole place this evening.
1020
01:16:54,709 --> 01:16:58,891
This seat is taken, as indeed is
the whole restaurant,
1021
01:16:59,002 --> 01:17:01,558
so, please...
1022
01:17:01,917 --> 01:17:05,751
You really thought you could cause
all this chaos with no consequences?
1023
01:17:07,001 --> 01:17:07,917
Pardon?
1024
01:17:08,917 --> 01:17:13,376
You and your loser friends
appearing out of nowhere
1025
01:17:13,584 --> 01:17:17,167
and doing as you like!
Should I be pissed?
1026
01:17:17,376 --> 01:17:20,959
If anyone should be pissed, it's me.
You're a...
1027
01:17:21,167 --> 01:17:23,959
What the fuck is this?
1028
01:17:24,792 --> 01:17:26,542
If it was up to me
I'd have shot you already.
1029
01:17:26,709 --> 01:17:30,709
But the market is king, and there's
a demand for what you make.
1030
01:17:34,334 --> 01:17:36,959
You're Murena?
1031
01:17:39,584 --> 01:17:41,501
I'm your new employer.
1032
01:17:43,084 --> 01:17:46,917
No, look, we don't work for anyone,
we work for ourselves...
1033
01:17:47,126 --> 01:17:48,417
You don't get it.
1034
01:17:49,334 --> 01:17:50,792
Day after tomorrow,
1035
01:17:50,959 --> 01:17:55,084
bring me 10 kilos of those lovely
pills you and your friends make,
1036
01:17:55,292 --> 01:17:56,709
and then we'll see.
1037
01:18:01,126 --> 01:18:05,126
Ten kilos? In two clays?
You know what? I'm doing nothing!
1038
01:18:05,334 --> 01:18:07,564
You don't know who I am!
1039
01:18:07,587 --> 01:18:10,734
You can't just point
your gun and...
1040
01:18:13,709 --> 01:18:16,703
What's your girlfriend called?
1041
01:18:17,542 --> 01:18:22,417
The social worker, isn't she?
All right!
1042
01:18:33,834 --> 01:18:36,751
- Fuck!
- Giulia?
1043
01:18:36,917 --> 01:18:41,042
No, it's Alberto. Pietro, something's
happened, don't be angry...
1044
01:18:41,251 --> 01:18:44,959
- I lost control of the coupe.
- The coupe? What coupe?
1045
01:18:45,167 --> 01:18:46,917
- No, I'm fine.
- Alberto, listen...
1046
01:18:47,126 --> 01:18:50,834
I was trying to get it out my system,
I'd a fight with Paprika...
1047
01:18:51,001 --> 01:18:52,751
I don't have time!
I don't have time.
1048
01:18:52,917 --> 01:18:56,667
No, no, wait.
I called for another reason.
1049
01:18:56,834 --> 01:18:59,417
When they checked the car,
1050
01:19:00,247 --> 01:19:06,042
inside, they found
half a kilo of our pills...
1051
01:19:08,584 --> 01:19:11,626
- What did you have?
- I didn't think they'd look!
1052
01:19:11,834 --> 01:19:14,876
The police are sneaky, they're
clever. I didn't think so...
1053
01:19:15,251 --> 01:19:18,001
If they ask anything, shut up,
don't say...
1054
01:19:18,209 --> 01:19:21,917
Hang up now.
Follow us to the station.
1055
01:19:22,209 --> 01:19:23,709
Alberto!
1056
01:19:27,167 --> 01:19:30,126
Giulia, you have to get away!
I'll come and get you...
1057
01:19:30,334 --> 01:19:34,876
Giulia! That's her name. I'll put
her on, I think she's a bit pissed.
1058
01:19:36,792 --> 01:19:41,393
Love, don't worry,
it's all under control,
1059
01:19:41,410 --> 01:19:46,052
- nothing will happen to you. - Under
fucking control! I've been kidnapped.
1060
01:19:46,084 --> 01:19:49,667
Kidnap? No, there are ongoing
negotiations, understand?
1061
01:19:49,834 --> 01:19:51,667
Things were said...
1062
01:19:51,834 --> 01:19:54,792
If they ask for a ransom,
don't you pay it.
1063
01:19:54,959 --> 01:19:57,876
Don't pay it. Because as soon as
I'm free, the first thing I'll do
1064
01:19:58,084 --> 01:20:02,167
is break your shitty face,
do you understand? Dickhead!
1065
01:20:03,501 --> 01:20:06,334
All right.
I think we've reached an agreement.
1066
01:20:06,584 --> 01:20:10,917
Don't touch her! You don't know what
I'm capable of. You don't know!
1067
01:20:11,292 --> 01:20:14,417
You're capable of making pills.
10 kilos, the day after tomorrow.
1068
01:20:16,667 --> 01:20:22,001
Murena, don't hang up!
Listen to me! Murena! Fuck you!
1069
01:20:24,042 --> 01:20:25,334
Fuck you!
1070
01:20:26,376 --> 01:20:31,876
Right, Petrelli, help me understand
something here.
1071
01:20:32,084 --> 01:20:35,514
The traffic police
say you were in
1072
01:20:35,585 --> 01:20:38,542
the emergency lane
doing 240km/h,
1073
01:20:38,577 --> 01:20:41,913
in a metallic grey 4002 coupe,
1074
01:20:42,142 --> 01:20:46,438
rented three days ago
at 800 euros a day.
1075
01:20:47,084 --> 01:20:51,667
For a dishwasher,
you look after yourself.
1076
01:20:51,834 --> 01:20:55,626
Then on the rear seat
there were 8,000 euros cash,
1077
01:20:55,834 --> 01:20:58,876
- a night stick and a gas pistol.
- For self-defense.
1078
01:20:59,084 --> 01:21:04,626
But what interests me is this bag
we found with half a kilo of pills
1079
01:21:04,834 --> 01:21:10,334
which are being tested at the lab,
but I'd take a guess at what it is.
1080
01:21:10,626 --> 01:21:13,001
But anyway
it's a perfectly legal molecule.
1081
01:21:13,209 --> 01:21:17,001
- Says who?
- The Ministry has a list...
1082
01:21:17,251 --> 01:21:21,876
- How do you know all this?
- It's on the Health Ministry site.
1083
01:21:22,084 --> 01:21:25,792
- I'll show you on the computer.
- You trying to piss me off?
1084
01:21:26,084 --> 01:21:29,792
We know the drug you had in the car
really well.
1085
01:21:31,917 --> 01:21:36,126
You're in the researchers' gang?
What's wrong?
1086
01:21:36,334 --> 01:21:38,906
You thought we didn't
know anything,
1087
01:21:38,991 --> 01:21:42,647
that you could what you liked?
1088
01:21:42,834 --> 01:21:45,501
You wanna have a talk
about smart drugs?
1089
01:21:46,417 --> 01:21:50,084
Coletti, who tells the Ministry
about the new substances?
1090
01:21:50,292 --> 01:21:53,167
We do, from this office, Inspector.
1091
01:21:53,376 --> 01:21:56,167
So you're in the right place,
Alberto!
1092
01:21:56,376 --> 01:21:57,917
But I don't know anything.
1093
01:21:58,126 --> 01:22:02,626
All I know is you can't hold me like
this, I have the right to a lawyer!
1094
01:22:02,834 --> 01:22:06,584
All right, all right,
you've got one over us for now.
1095
01:22:06,792 --> 01:22:09,917
I don't know where you got
this molecule from, but you did,
1096
01:22:10,126 --> 01:22:13,917
and now it's only a question of time
until the molecule becomes illegal.
1097
01:22:15,834 --> 01:22:18,209
Who are the others, Alberto?
1098
01:22:30,376 --> 01:22:33,751
Stop it with this bullshit!
Stop it!
1099
01:22:33,917 --> 01:22:37,626
We'll get a lawyer
and get him out.
1100
01:22:38,054 --> 01:22:41,539
- We don't know what the cops have.
- You're not listening.
1101
01:22:41,646 --> 01:22:45,609
Alberto has been speaking to Paprika,
they know everything. What's so funny?
1102
01:22:45,644 --> 01:22:48,834
But why Paprika? The problem's
Paprika now. Her reliability...
1103
01:22:49,376 --> 01:22:52,584
Will you listen for a moment?
We have to do one thing.
1104
01:22:52,751 --> 01:22:55,501
Do the last deal, then we break up
the gang and split up.
1105
01:22:55,709 --> 01:22:58,001
- And Alberto?
- Fuck Alberto!
1106
01:22:58,209 --> 01:23:02,709
He's a junkie who goes with hookers,
crashing sports cars.
1107
01:23:02,876 --> 01:23:06,167
Alberto is going to send us all
to jail, please! Come on!
1108
01:23:08,001 --> 01:23:11,417
We could give ourselves up.
With the mitigating factors
1109
01:23:11,667 --> 01:23:13,709
we might get
a very favorable sentence.
1110
01:23:13,876 --> 01:23:16,667
Excuse me, excuse me, one question.
1111
01:23:16,834 --> 01:23:20,751
We're trying to work out how to get
someone out of jail,
1112
01:23:20,917 --> 01:23:25,126
and you want us all to go to prison,
what the fuck is wrong with you?
1113
01:23:25,334 --> 01:23:26,917
It was just a suggestion.
1114
01:23:27,126 --> 01:23:31,792
You know what I don't get? Since
when did you have the right to speak?
1115
01:23:31,959 --> 01:23:36,417
You're only here cos you have
a truck. You remember that?
1116
01:23:36,667 --> 01:23:39,876
Said the genius of high finance
with his financial plan...
1117
01:23:40,084 --> 01:23:43,417
Who paid up? Who found the money
to start this business?
1118
01:23:43,667 --> 01:23:47,584
Who paid with his nasal septum?
They want me to get married!
1119
01:23:47,751 --> 01:23:50,584
That I won't is another thing,
but don't talk shit!
1120
01:23:50,792 --> 01:23:52,584
This really is disrespectful.
1121
01:23:52,751 --> 01:23:54,501
Pietro, I don't want to go to jail.
1122
01:23:54,709 --> 01:23:58,501
Nobody's going to jail.
We do it one last time.
1123
01:23:58,709 --> 01:24:03,834
Ten kilos. 100,000 a kilo. A million.
1124
01:24:04,042 --> 01:24:07,376
- Who do we sell a million to?
- Wholesale. To Murena.
1125
01:24:07,626 --> 01:24:09,001
- Who?
- Murena.
1126
01:24:09,209 --> 01:24:12,251
To Murena? I'll call him.
1127
01:24:12,501 --> 01:24:16,792
Mr. Murena, let's meet at... we give
you 10 kilos, you give us 1 million.
1128
01:24:16,959 --> 01:24:21,209
All right? He gets a gun, shoots us
and takes the stuff. Great idea.
1129
01:24:21,417 --> 01:24:26,292
No, we have a place for the deal
with more dangerous people than him.
1130
01:24:26,834 --> 01:24:28,834
- Where?
- Your wedding.
1131
01:24:29,042 --> 01:24:33,667
Fuck off! Why is it always me?
Have you seen my face?
1132
01:24:33,834 --> 01:24:37,042
- Why?
- It can't be done anyway.
1133
01:24:37,251 --> 01:24:42,084
10 kilos of pills, where will be get
the eugenol? Robbing a pharmacy?
1134
01:24:48,626 --> 01:24:50,292
We're robbing a pharmacy?
1135
01:25:01,001 --> 01:25:03,209
For example,
there's a limit to everything.
1136
01:25:03,417 --> 01:25:07,751
Why does everything we do
have to have a surreal twist?
1137
01:25:07,917 --> 01:25:10,292
What is the temperature
of our credibility with this stuff?
1138
01:25:10,584 --> 01:25:13,084
Are you mad? These are from
Napoleon's Italian campaign,
1139
01:25:13,292 --> 01:25:15,626
we just catalogued them
for the Hermitage.
1140
01:25:15,834 --> 01:25:18,751
These are from the second siege
of Mantua, with General Tunz!
1141
01:25:18,917 --> 01:25:21,834
- Yes, but do they shoot?
- They work perfectly.
1142
01:25:22,001 --> 01:25:25,584
- Why do we have to shoot?
- They're for if things go wrong.
1143
01:25:25,792 --> 01:25:28,251
What does that mean,
if things go wrong?
1144
01:25:28,501 --> 01:25:30,001
What I said!
If things go wrong!
1145
01:25:30,209 --> 01:25:32,751
So someone will stop saying
I'm only here for the truck.
1146
01:25:32,917 --> 01:25:36,501
Guys, am I the only person here
shitting himself?
1147
01:25:37,626 --> 01:25:41,709
And we also have bayonets.
If we need.
1148
01:25:49,042 --> 01:25:50,792
- Hands up, dickhead!
- What the fuck is this?
1149
01:25:50,959 --> 01:25:53,709
Hands off the counter,
don't hit the alarm or I'll shoot.
1150
01:25:53,876 --> 01:25:56,001
You wanna die?
Move your fucking hands!
1151
01:25:56,209 --> 01:25:58,042
There is no alarm!
We're not in America!
1152
01:25:58,251 --> 01:26:01,001
He's right, poor thing,
it's not a bank, it's a pharmacy!
1153
01:26:01,209 --> 01:26:04,042
I'm applying psychological pressure!
Why are you breaking my balls?
1154
01:26:04,251 --> 01:26:06,501
- Because you're too much.
- I do what I have to do. Move!
1155
01:26:06,709 --> 01:26:09,376
Take us to the drugs store. We want
everything that contains eugenol.
1156
01:26:09,626 --> 01:26:11,167
Shampoo, bath foam, everything!
1157
01:26:11,376 --> 01:26:14,584
What are you looking at? Are you
deaf? Take us to the store!
1158
01:26:15,876 --> 01:26:21,876
Professor Zinni! I sat computational
chemistry with you four months ago...
1159
01:26:22,417 --> 01:26:25,251
I thought it was strange,
standing there with bayonets!
1160
01:26:25,501 --> 01:26:28,334
Is this a test to see how people
react under stress?
1161
01:26:32,501 --> 01:26:37,376
- What the fuck?
- If things go wrong, we shoot.
1162
01:26:37,626 --> 01:26:41,251
- He recognized you!
- I didn't say anything to you!
1163
01:26:41,501 --> 01:26:42,792
We're shooting people now?
1164
01:26:42,959 --> 01:26:44,667
Are you mad? What are you doing?
1165
01:26:44,834 --> 01:26:47,792
You're supposed to be the lookout,
see if anyone's coming.
1166
01:26:47,959 --> 01:26:50,751
Of course someone's coming! It's
like the Siege of Leningrad, this is!
1167
01:26:50,917 --> 01:26:54,001
Cover your face, there are cameras!
1168
01:26:54,209 --> 01:26:57,334
I'm going for the truck. Hurry up!
I'll be waiting outside.
1169
01:26:58,292 --> 01:27:00,584
Now we'll take what we need
and leave.
1170
01:27:00,751 --> 01:27:04,251
What are we taking? The storeroom
has a combination lock.
1171
01:27:04,501 --> 01:27:06,667
You think he can punch in numbers?
1172
01:27:06,834 --> 01:27:11,876
He's acting! I just grazed him.
Pharmacists always act like that!
1173
01:27:13,209 --> 01:27:14,584
Oh, God, he's in a bad way!
1174
01:27:14,792 --> 01:27:19,209
I can't watch, I'll throw up.
Can you get me an antiemetic?
1175
01:27:19,417 --> 01:27:22,584
- He knows you, we have to kill him.
- Mattia, what the fuck?
1176
01:27:22,751 --> 01:27:25,876
I didn't mean to shoot,
it went off with the nerves.
1177
01:27:26,084 --> 01:27:29,334
- The nerves?
- Anyway, he recognized you.
1178
01:27:29,584 --> 01:27:31,834
- We'll all be arrested.
- So you want to shoot him?
1179
01:27:32,042 --> 01:27:35,126
What else? Erase his memory? Eh?
1180
01:27:38,376 --> 01:27:41,917
Let's get some bandages and put him
in the truck, all right?
1181
01:27:49,042 --> 01:27:51,184
Calm down!
1182
01:27:51,253 --> 01:27:55,737
The situation can be viewed
from a positive point of view.
1183
01:27:55,772 --> 01:28:00,917
1, the guy's not dead. 2, the deal's
off. 3, I'm not getting married.
1184
01:28:01,126 --> 01:28:04,209
No, the deal's still on.
And you're getting married tomorrow.
1185
01:28:04,417 --> 01:28:06,626
What pills do we give them
if we don't have any?
1186
01:28:06,834 --> 01:28:08,001
We make them without eugenol.
1187
01:28:08,209 --> 01:28:10,126
After all this we can make them
without eugenol?
1188
01:28:10,334 --> 01:28:11,501
- Not really.
- And?
1189
01:28:11,709 --> 01:28:14,376
- I'm thinking about it.
- He's thinking about it.
1190
01:28:14,626 --> 01:28:18,126
Pietro, to be frank, I don't think
there's any time for thinking!
1191
01:28:18,334 --> 01:28:19,917
You have to tell us
what you're doing.
1192
01:28:20,126 --> 01:28:23,751
This is Xyrem and Vicodin, one's for
narcolepsy, the other's an opiate,
1193
01:28:23,917 --> 01:28:26,751
- gamma-hydroxybutyric acid.
- What's that?
1194
01:28:26,917 --> 01:28:30,292
It's a short-chain fatty acid
that works on the short-term memory.
1195
01:28:30,584 --> 01:28:33,167
We've screwed up!
We should have killed him.
1196
01:28:33,376 --> 01:28:35,209
Mattia, make him drink it all.
1197
01:28:35,417 --> 01:28:38,667
- You want to erase his memory?
- I'm trying to.
1198
01:28:38,834 --> 01:28:41,126
- If you can't?
- If I get the doses wrong,
1199
01:28:41,334 --> 01:28:44,917
He'll go from sleeping to being comatose
to dying!
1200
01:28:45,126 --> 01:28:48,667
Shut up! Shut up a minute!
Excuse me, Pietro!
1201
01:28:48,834 --> 01:28:54,167
Are you really saying you can make
people lose their memories?
1202
01:28:54,376 --> 01:28:57,834
Do you realize what you're saying?
Erase people's memories!
1203
01:28:58,001 --> 01:29:02,626
Gentlemen, this is an important
matter of life and death!
1204
01:29:03,501 --> 01:29:07,167
- Yes? - What did the haruspices do
in pre-Augustinian Rome?
1205
01:29:07,376 --> 01:29:11,084
Faced with a bad omen, the haruspex
said to abandon the operation.
1206
01:29:11,292 --> 01:29:14,376
- We're not abandoning anything.
- But history rarely lies!
1207
01:29:14,626 --> 01:29:19,042
I don't care! We said we're doing
a last deal and we're doing it.
1208
01:29:19,251 --> 01:29:20,876
What will we give Murena
if we've no pills?
1209
01:29:21,084 --> 01:29:25,292
They're not finished,
I've got one in my wallet. Here!
1210
01:29:25,584 --> 01:29:29,251
The number zero.
I know. Guys, trust me.
1211
01:29:29,501 --> 01:29:31,959
- Who are you calling now?
- A guy I give lessons to.
1212
01:29:32,167 --> 01:29:34,251
Now we're in the hands
of some adolescent!
1213
01:29:34,501 --> 01:29:39,876
Maurizio, it's Professor Zinni.
No, everything's fine.
1214
01:29:40,084 --> 01:29:44,584
Just one thing. Does your father
still have that catering company?
1215
01:30:20,042 --> 01:30:24,042
Why am I the only one out of seven
people who has to sacrifice himself?
1216
01:30:24,251 --> 01:30:29,876
It's not registered. It's folklore.
It's like Carnival.
1217
01:30:30,126 --> 01:30:33,334
- They're here. Let's start.
- I mean it.
1218
01:30:36,042 --> 01:30:38,959
This suit is cool, though!
1219
01:30:40,376 --> 01:30:44,584
Pietro, all this tension is causing
me a bit of tachycardia.
1220
01:30:44,792 --> 01:30:48,917
When I was young, I was diagnosed
with a little hole in my heart.
1221
01:30:49,126 --> 01:30:52,251
That's why I had to stop
doing sports.
1222
01:30:52,501 --> 01:30:54,917
- I understand.
- I had a promising career.
1223
01:30:55,126 --> 01:30:57,626
Arturo, don't worry,
nothing will happen.
1224
01:30:57,834 --> 01:30:59,876
These guys have got real guns.
What if they shoot?
1225
01:31:00,084 --> 01:31:05,834
A Sinti wedding is very dangerous
in itself, nobody will shoot at us.
1226
01:31:06,584 --> 01:31:10,792
Look,
Murena has brought his partner.
1227
01:31:10,959 --> 01:31:16,501
Partner, the classic pimp's woman,
a hooker,
1228
01:31:16,709 --> 01:31:19,474
peripatetic, a whore,
1229
01:31:19,605 --> 01:31:23,935
a slapper clearly, a slut,
a big tart...
1230
01:31:23,970 --> 01:31:26,251
Look at her.
She's been round the block.
1231
01:31:26,501 --> 01:31:29,292
This is no circus,
this is for conjurors.
1232
01:31:29,584 --> 01:31:33,709
- Now you see it, now you don't!
- OK, I get it, stop it.
1233
01:31:33,876 --> 01:31:38,876
You know, she's not
unlike your girlfriend, no offence.
1234
01:31:39,084 --> 01:31:41,917
Arturo, she is my girlfriend!
1235
01:31:42,334 --> 01:31:46,251
And so, by the powers conferred
on me, I declare you man and wife.
1236
01:31:47,834 --> 01:31:50,350
Just one moment.
1237
01:31:50,650 --> 01:31:54,310
There's one small formality
before the celebrations,
1238
01:31:54,374 --> 01:31:57,726
one signature here
and that's us finished.
1239
01:31:58,459 --> 01:32:03,959
- It's all folklore, isn't it?
- In what sense?
1240
01:32:04,876 --> 01:32:09,209
- I mean, I'm just signing...
- It's for the town hall.
1241
01:32:10,626 --> 01:32:12,376
What do you mean, for the town hall?
1242
01:32:16,376 --> 01:32:20,334
- 10 kilos. If you want to weigh it.
- No need. I trust you.
1243
01:32:20,542 --> 01:32:26,459
But I need to try them. get me
something to drink, both of you!
1244
01:32:34,709 --> 01:32:39,334
Pietro, I have to tell you,
this stuff of yours is really good.
1245
01:32:39,542 --> 01:32:42,209
I couldn't tell you before
for leadership reasons.
1246
01:32:42,376 --> 01:32:46,792
The way you guys work as well,
you've got a professional group.
1247
01:32:47,001 --> 01:32:51,876
I always had to kind of get by with
these Neanderthals I've got...
1248
01:32:53,542 --> 01:32:57,292
...but one time it wasn't like that,
there weren't many like us.
1249
01:32:58,292 --> 01:33:03,209
- Like us?
- Like us. Why am I Murena?
1250
01:33:04,209 --> 01:33:07,501
Because you're a bad guy,
like the eel of the same name?
1251
01:33:07,709 --> 01:33:12,792
No, Murena, like the old World War II
Triton-class submarine.
1252
01:33:13,001 --> 01:33:16,209
He's a naval engineer, dickhead!
1253
01:33:16,376 --> 01:33:22,334
It's a family tradition,
my grandfather designed the keel.
1254
01:33:22,542 --> 01:33:28,334
I specialized in fluid dynamics,
then I got kicked out of university.
1255
01:33:28,542 --> 01:33:30,209
Give me that.
1256
01:33:36,334 --> 01:33:37,209
Cheers.
1257
01:33:48,876 --> 01:33:51,792
It's good, put it in the car,
1258
01:33:57,334 --> 01:34:03,209
Here. Look after yourself,
I'll be in touch. Bye, kid.
1259
01:34:15,292 --> 01:34:20,209
You told me to get some experience,
I was too much of a good kid.
1260
01:34:20,334 --> 01:34:22,667
Talk about slavishly
following advice!
1261
01:34:22,876 --> 01:34:27,417
Page 1 of the city news
in II Messaggero! The Nerd Gang.
1262
01:34:27,626 --> 01:34:30,376
Then La Repubblica
which I think was a bit Manichean,
1263
01:34:30,584 --> 01:34:33,084
they made us out to be a gang of
graduate junkies which isn't true,
1264
01:34:33,334 --> 01:34:35,876
because we've all got doctorates
and only one of us was using,
1265
01:34:36,084 --> 01:34:38,501
and then it was a bit suggestive
with the escorts angle.
1266
01:34:38,709 --> 01:34:44,084
Last but not least, the masterpiece,
Leggo, which you'll have seen,
1267
01:34:44,334 --> 01:34:47,334
with an editorial by Fabbroni,
a writer of some note. I'll read it.
1268
01:34:47,542 --> 01:34:49,542
- No, wait.
- I'll read it.
1269
01:34:49,751 --> 01:34:54,251
When you talk, I get a headache.
This story is full of holes.
1270
01:34:54,417 --> 01:34:58,209
This million from the deal,
where did it go?
1271
01:34:58,626 --> 01:35:02,334
To nobody. There was no million.
Pietro cheated us,
1272
01:35:02,542 --> 01:35:05,751
the deal was ten kilos of pills
in exchange for Giulia.
1273
01:35:05,959 --> 01:35:08,667
- But the pills were fake?
- They were made of sugar.
1274
01:35:08,876 --> 01:35:12,501
It was the champagne that was
psychotropic thanks to the zero pill.
1275
01:35:12,709 --> 01:35:15,709
- Maurizio, listen to me.
- Tell me, I'm all fired up!
1276
01:35:15,917 --> 01:35:19,501
Listen to me! At a certain point,
they'll ask you for a drink.
1277
01:35:19,709 --> 01:35:22,501
This is all we have, you have to put
it in the drink. It's important!
1278
01:35:22,709 --> 01:35:24,709
I knew you were a real hot shot!
1279
01:35:24,917 --> 01:35:27,501
Maurizio! These are real bad guys,
they'll shoot us!
1280
01:35:27,709 --> 01:35:28,959
Cool!
1281
01:35:29,209 --> 01:35:30,417
No, no, not that one!
1282
01:35:41,417 --> 01:35:43,501
It's good. Put it in the car.
1283
01:35:43,917 --> 01:35:44,834
And the pharmacist?
1284
01:35:45,042 --> 01:35:49,251
Pietro needed him to get Alberto out.
We couldn't leave him in jail.
1285
01:35:49,417 --> 01:35:54,376
Shut up! Listen to me, quiet! Listen
to me, listen to me, listen to me!
1286
01:35:54,584 --> 01:35:58,417
Go to Pietro, they know everything
about the gang, smart drugs, Murena!
1287
01:35:58,626 --> 01:36:01,584
They'll arrest us all! Understand?
Niet?
1288
01:36:01,792 --> 01:36:04,584
So you're handing yourself in?
1289
01:36:04,792 --> 01:36:10,376
No, I'm plea bargaining. I accept
responsibility for all we did,
1290
01:36:10,584 --> 01:36:14,876
- but you have to let the others be.
- And why would I do that?
1291
01:36:15,084 --> 01:36:17,115
Because I'll give you Murena.
1292
01:36:17,153 --> 01:36:21,233
All you need is a road
block on the Casilino.
1293
01:36:21,584 --> 01:36:24,334
In the trunk, you'll find enough
to put him away for ten years.
1294
01:36:24,542 --> 01:36:28,334
The plans was to let Murena
get caught with 10 kilos.
1295
01:36:28,542 --> 01:36:32,834
- But you said they were false.
- In fact, there was a plan B.
1296
01:36:33,042 --> 01:36:34,663
Because of that,
1297
01:36:34,771 --> 01:36:38,708
we had to find a way
to get Murena arrested,
1298
01:36:38,938 --> 01:36:44,292
and kidnap was the best way. The
pharmacist wouldn't remember a thing.
1299
01:36:46,334 --> 01:36:48,001
What happened to the others?
1300
01:36:48,292 --> 01:36:53,334
This is lounge which with
its 150 square meters is a jewel,
1301
01:36:53,501 --> 01:36:58,376
which as you can see has a splendid
view of Rome! This is the terrace.
1302
01:36:58,584 --> 01:37:01,959
Giorgio and Mattia owed 40,000 euros
to the hotel
1303
01:37:02,209 --> 01:37:03,959
and had only one way to pay.
1304
01:37:04,209 --> 01:37:06,834
Yes, it's a bit claustrophobic,
1305
01:37:07,081 --> 01:37:11,836
but this is a bearing pillar,
I'm afraid.
1306
01:37:11,871 --> 01:37:14,542
Bartolomeo...
The marriage turned out to be valid.
1307
01:37:14,751 --> 01:37:18,334
The council official was real,
so let's say he's sorted.
1308
01:37:18,542 --> 01:37:24,042
If someone wanted to sell a camel,
what to do you have to do?
1309
01:37:24,292 --> 01:37:28,209
- You don't sell the camel.
- We'll see about that.
1310
01:37:30,209 --> 01:37:34,251
Alberto is in recovery.
They say he's making progress.
1311
01:37:35,334 --> 01:37:38,334
I'm not talking about running one
or two neighborhoods, no, no!
1312
01:37:38,501 --> 01:37:42,584
No, I was the King of Rome!
Rome was at my feet, you understand?
1313
01:37:42,792 --> 01:37:44,709
No, really! Why are you laughing?
1314
01:37:44,917 --> 01:37:48,834
Guys, please! We know certain
substances cause confusion...
1315
01:37:49,042 --> 01:37:53,334
Confusion, Father? You're doubting
my months of criminal activity?
1316
01:37:53,542 --> 01:37:57,180
Do I challenge your spiritual path?
Excuse me!
1317
01:37:58,940 --> 01:38:00,581
Excuse me.
1318
01:38:15,376 --> 01:38:18,292
- How did it go?
- Great.
1319
01:38:18,459 --> 01:38:20,542
He's a really lovely person.
1320
01:38:20,751 --> 01:38:24,751
I told him the whole story,
he listened with great interest...
1321
01:38:24,959 --> 01:38:27,959
- So he took you on?
- I made a gentleman's agreement,
1322
01:38:28,209 --> 01:38:31,459
which with someone like him
is worth a thousand contracts.
1323
01:38:31,667 --> 01:38:36,417
I've got a 12-18 month unpaid
apprenticeship, then we'll see.
1324
01:38:36,751 --> 01:38:38,709
- Unpaid.
- Yes.
1325
01:38:38,917 --> 01:38:44,417
I think I start Monday. Yes,
in the sense, I can't keep the dog.
1326
01:38:44,626 --> 01:38:48,667
I can't take it on site.
I've already risked being fired,
1327
01:38:48,876 --> 01:38:52,209
- all those days off.
- We'll deal with this together,
1328
01:38:52,334 --> 01:38:55,001
have a meeting and point out
it's a collective responsibility,
1329
01:38:55,251 --> 01:38:57,334
I think we need some kind
of turntable system...
1330
01:39:00,584 --> 01:39:05,573
So now we balance the element
with the addition of...?
1331
01:39:06,460 --> 01:39:09,396
The addition...
1332
01:39:10,501 --> 01:39:15,209
Electrons. Guys, redox is at
the heart of the 4th-year program.
1333
01:39:15,376 --> 01:39:19,001
How do you think
you'll get your diploma?
1334
01:39:19,251 --> 01:39:23,001
Some of you need it to get parole...
no names, eh, Amed?
1335
01:39:23,251 --> 01:39:28,834
On you go, saved by the bell!
Visiting time! You need to work.
1336
01:39:29,042 --> 01:39:33,200
Spartaco, you started
off well and then drew up!
1337
01:39:33,444 --> 01:39:36,873
What a struggle, eh!
1338
01:39:37,042 --> 01:39:41,376
But it's not bad.
The program is hard, we're at redox,
1339
01:39:41,584 --> 01:39:46,959
I've got all these North Africans,
they've got numbers in their blood.
1340
01:39:47,209 --> 01:39:49,001
Isn't that right?
1341
01:39:49,292 --> 01:39:53,709
Pietro, you might get out
in six months, get probation.
1342
01:39:53,917 --> 01:39:56,292
- Says who?
- Vittorio told me.
1343
01:39:56,459 --> 01:40:01,626
What does he know? He's a canon
lawyer. Penal's totally different.
1344
01:40:01,834 --> 01:40:07,042
Yes, but we need your teacher's
salary here. For the boy as well.
1345
01:40:07,292 --> 01:40:10,876
Baby, don't worry,
there's always an answer.
1346
01:40:11,084 --> 01:40:15,459
I've got this sword of Damocles
of good behavior hanging over me!
1347
01:40:15,667 --> 01:40:19,292
Can't we arrange something?
1348
01:40:19,459 --> 01:40:23,542
I've organized a riot in the canteen
with the Albanians.
1349
01:40:24,209 --> 01:40:29,292
If someone gets stabbed, I might get
another year. That's something!
1350
01:40:30,584 --> 01:40:31,501
No?
1351
01:40:33,501 --> 01:40:36,501
I Can Quit Whenever I Want
118656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.