All language subtitles for Smetto.quando.voglio.2014.720p.BRRip.x264.titler

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,626 --> 00:01:15,417 In Italy to be defined as a drug 2 00:01:15,626 --> 00:01:19,209 a substance has to be on the Ministry of Health's illegal molecules list. 3 00:01:19,417 --> 00:01:22,126 Cocaine, heroin, amphetamines, methadone, ecstasy, 4 00:01:22,334 --> 00:01:25,167 and more or less 200 other molecules make up that list. 5 00:01:25,751 --> 00:01:27,584 If a molecule isn't on that list, 6 00:01:27,751 --> 00:01:32,376 then you can make it, take it, but, above all, you can sell it. 7 00:01:32,709 --> 00:01:36,251 I graduated in biology at the age of 24 with top marks, 8 00:01:36,459 --> 00:01:38,292 I have a master's in computational neuroscience 9 00:01:38,501 --> 00:01:39,959 and another in molecular dynamics. 10 00:01:40,626 --> 00:01:42,376 In the last few months I've set up a gang 11 00:01:42,584 --> 00:01:45,334 that runs a business worth hundreds of thousands of euros 12 00:01:45,542 --> 00:01:48,751 I've been accused of producing and pushing drugs, armed robbery, 13 00:01:49,001 --> 00:01:51,417 kidnap and attempted homicide. 14 00:01:51,626 --> 00:01:56,626 My name is Pietro Zinni, and I'm a university researcher. 15 00:02:00,417 --> 00:02:03,417 I Can Quit Whenever I Want 16 00:03:11,834 --> 00:03:17,209 4 MONTHS BEFORE 17 00:03:17,626 --> 00:03:21,334 ...with particular reference to current molecular docking software, 18 00:03:21,542 --> 00:03:24,334 often based on long and, in our opinion, 19 00:03:24,542 --> 00:03:29,167 unreliable phases of elaboration of the Katchalski-Katzir algorithm. 20 00:03:29,376 --> 00:03:32,751 Our aim instead is to obtain a result that is much more immediate 21 00:03:33,001 --> 00:03:36,001 and much more precise. And that is why we are asking 22 00:03:36,209 --> 00:03:40,001 - this commission to finance... - Sorry, that's mine. 23 00:03:40,167 --> 00:03:41,792 ...further research. 24 00:03:42,042 --> 00:03:45,792 Given the very delicate moment, I have to keep it on. 25 00:03:46,042 --> 00:03:48,376 Angelo, my man... 26 00:03:49,042 --> 00:03:50,001 Yes. 27 00:03:50,209 --> 00:03:56,126 These upgrades which I have taken the liberty of naming Seta-Zinni, 28 00:03:56,334 --> 00:03:58,042 have led to some surprising results. 29 00:03:58,251 --> 00:04:00,584 We discovered, for example, how the TAAR1 enzyme, 30 00:04:00,751 --> 00:04:03,917 entering the vesicular transport mechanism of the monoamines, 31 00:04:04,084 --> 00:04:08,126 is able to achieve, as you can see in this slide here, incredible results. 32 00:04:08,334 --> 00:04:11,626 - From the point of view of... - Damnation! 33 00:04:11,792 --> 00:04:14,126 - There must be... - Something's wrong! 34 00:04:14,334 --> 00:04:15,792 There's a smell of burning as well! 35 00:04:16,001 --> 00:04:19,251 Nothing here is legal, the whole building is barely safe. 36 00:04:19,459 --> 00:04:22,167 - Pietro, a little flexibility... - No, it's stuck... 37 00:04:22,376 --> 00:04:24,084 Finish up with the paper version, 38 00:04:24,292 --> 00:04:28,001 I'm sure the professors have grasped the importance of the research. 39 00:04:28,209 --> 00:04:31,292 I'll go and get a lab technician. 40 00:04:31,501 --> 00:04:35,167 - Francesco! - I'll give out the paper version. 41 00:04:35,376 --> 00:04:36,209 Oh, God, excuse me. 42 00:04:41,501 --> 00:04:47,001 Professor, I'm sorry, but the problem with the projector, 43 00:04:47,167 --> 00:04:49,459 we need to be more careful with certain things! 44 00:04:49,626 --> 00:04:51,542 Pietro, this is serious, 45 00:04:51,709 --> 00:04:54,001 this brownout has messed up everything, 46 00:04:54,209 --> 00:04:56,251 I can't even access my address book. 47 00:04:56,459 --> 00:04:59,848 With all due respect, Professor, We're talking about career here! 48 00:04:59,883 --> 00:05:04,889 - If they don't refinance my research, I'm out of a job. - What? We're doing fine! 49 00:05:05,007 --> 00:05:07,928 Now we need to find some political protection, 50 00:05:07,951 --> 00:05:09,761 and I've already dealt with that. 51 00:05:09,938 --> 00:05:12,241 I don't understand this political thing at all.. 52 00:05:12,276 --> 00:05:15,821 The second from the left was secretary to De Mita in the DC, 53 00:05:15,856 --> 00:05:20,126 and I met him '86 at a monarchists' convention in Avellino. 54 00:05:20,334 --> 00:05:23,542 - I said you were one of ours. - Our what? 55 00:05:23,709 --> 00:05:27,251 - Communion and Liberation. - Really, I'm not exactly... 56 00:05:27,459 --> 00:05:31,334 And why the fuck should that matter Pietro? What matters is that he smiled. 57 00:05:31,542 --> 00:05:35,001 You know what that means? A long-term contract. 58 00:05:35,167 --> 00:05:39,292 I wish! I could really use some financial stability. 59 00:05:39,501 --> 00:05:42,251 Yes, but, as a scruple, shall we try and reset the device? 60 00:05:42,459 --> 00:05:44,376 Professor, I'm in a rush, I'll do it tomorrow. 61 00:05:44,584 --> 00:05:47,209 And I would have to spend all afternoon with my cell phone not working? 62 00:05:47,417 --> 00:05:49,209 If you have to go, go. 63 00:05:49,417 --> 00:05:51,917 I'll ask your colleague Giacometti and he'll do it. 64 00:05:52,126 --> 00:05:56,792 What's Giacometti got to do with it? I'll do it. 65 00:05:59,626 --> 00:06:01,834 Where have you been? It's nearly 4! 66 00:06:02,042 --> 00:06:04,334 I had a problem with the professor... 67 00:06:04,542 --> 00:06:06,542 Look at this, Pietro! The situation's tragic. 68 00:06:06,709 --> 00:06:09,459 - Are the kids here? - They've been waiting for half an hour! 69 00:06:10,417 --> 00:06:12,834 - What is it, the court? - The elevator bill. 70 00:06:13,042 --> 00:06:15,459 - It's an order to pay! - That fucking elevator! 71 00:06:15,626 --> 00:06:19,417 I don't want an elevator, I don't want to pay for it, I don't use it! 72 00:06:19,626 --> 00:06:22,751 Why did they send it to us? We have a lawyer, my dear friend, Vittorio... 73 00:06:23,001 --> 00:06:25,001 He's got a degree in canon law! 74 00:06:25,209 --> 00:06:26,501 He's got a brain like this. 75 00:06:26,667 --> 00:06:29,376 Vittorio was the ghost-writer for the Pope's last encyclical. 76 00:06:29,584 --> 00:06:31,626 - All right... - And he's free. 77 00:06:32,792 --> 00:06:35,376 - I need to do my lesson. - Make sure you get paid! 78 00:06:35,584 --> 00:06:37,251 If you don't ask them, I will! 79 00:06:37,459 --> 00:06:40,626 Ssh! Keep it down, please! I'll tell them. 80 00:06:44,042 --> 00:06:48,959 Guys, sorry I'm late, but I had a bit of a busy clay. 81 00:06:49,167 --> 00:06:52,126 You don't need to know... Right, open your book at... 82 00:06:54,084 --> 00:06:56,251 - Are you smoking a joint? - While we were waiting... 83 00:06:56,459 --> 00:06:59,959 While you were waiting? Put that out right now! 84 00:07:00,167 --> 00:07:02,917 Are you being serious? 85 00:07:03,126 --> 00:07:04,667 She works with recovering addicts, 86 00:07:04,917 --> 00:07:07,084 she'd see it as a provocation and she'd be right! 87 00:07:07,292 --> 00:07:10,626 - At least wait till she leaves! - I'm going. 88 00:07:10,834 --> 00:07:16,084 - Are you smoking a joint? - No, someone's frying downstairs... 89 00:07:16,292 --> 00:07:18,834 Make sure you get paid! 90 00:07:20,084 --> 00:07:22,667 Yes, in fact... 91 00:07:24,292 --> 00:07:26,476 I was thinking, 92 00:07:26,674 --> 00:07:31,025 in parallel with the three-month course we're doing, 93 00:07:31,470 --> 00:07:36,108 we could also maybe begin a discourse about remuneration... 94 00:07:36,449 --> 00:07:41,251 let's say... meaning... when are you going to pay me? 95 00:07:41,459 --> 00:07:45,084 Professor, we said before, you have to meet us halfway. 96 00:07:45,292 --> 00:07:46,626 I am meeting you halfway, 97 00:07:46,834 --> 00:07:48,959 but you owe me more than 500 euros each. 98 00:07:49,167 --> 00:07:50,959 It's not personal, I've not got it in for you, 99 00:07:51,167 --> 00:07:53,084 it's a general thing to do with all of you. 100 00:07:55,417 --> 00:07:57,459 - Maurizio? - He's lying down over there. 101 00:07:57,626 --> 00:08:01,334 Over there, a moment, again? He cannot be serious! 102 00:08:01,542 --> 00:08:03,751 Does he think this apartment is a hotel? 103 00:08:04,001 --> 00:08:08,626 He comes here, does a lesson, then lies down! I mean... 104 00:08:08,792 --> 00:08:11,626 - Maurizio! - Five minutes more, Prof, please... 105 00:08:11,792 --> 00:08:13,292 No, no, no five minutes, 106 00:08:13,501 --> 00:08:17,917 and I'd asked you to at least take your jeans off when you get into bed. 107 00:08:18,126 --> 00:08:20,959 Please! Close the door, there's too much light coming in! 108 00:08:21,167 --> 00:08:23,542 My head's bursting, five minutes and I'll be with you. 109 00:08:23,709 --> 00:08:27,126 No five minutes! Get up and come for your lesson like everyone else. 110 00:08:27,709 --> 00:08:30,376 Can you believe this? 111 00:08:30,584 --> 00:08:33,376 - Where are you going? - Time's up, I've got dance at 6. 112 00:08:33,584 --> 00:08:35,792 - All right, and what did we agree? - See you on Wednesday. 113 00:08:36,042 --> 00:08:37,417 No, about the money. 114 00:08:37,626 --> 00:08:41,001 Prof, there's a crisis, don't you read the papers? Mark it down. 115 00:08:41,209 --> 00:08:42,751 What...? 116 00:08:46,959 --> 00:08:50,584 Hang on, are you leaving Maurizio with me? 117 00:08:59,209 --> 00:09:05,126 I spoke with Vittorio and I have to say he really reassured me, 118 00:09:05,334 --> 00:09:08,792 because he says the order to pay isn't like a definitive sentence. 119 00:09:09,042 --> 00:09:11,042 So we can oppose it and gain some time. 120 00:09:11,251 --> 00:09:15,126 It's only a matter of clays, love, I'll get my contract and we can... 121 00:09:15,334 --> 00:09:19,709 Maurizio, I think you should go for a thorough general checkup, 122 00:09:19,959 --> 00:09:23,334 because the way you fall asleep, it could be first-stage narcolepsy. 123 00:09:23,542 --> 00:09:26,209 - It's serious, you know. - I don't think so... 124 00:09:26,417 --> 00:09:29,667 because I got home at 6 this morning, exhausted. That must be it. 125 00:09:29,917 --> 00:09:31,917 I understand, but don't your parents say anything? 126 00:09:32,126 --> 00:09:33,626 About paying for the lessons too... 127 00:09:33,792 --> 00:09:37,404 Giulia, Maurizio... 128 00:09:37,715 --> 00:09:40,762 lost his parents in a plane crash, 129 00:09:40,797 --> 00:09:43,542 so you can imagine how serious the situation is, 130 00:09:43,709 --> 00:09:47,084 the poor guy has to serve tables at the weekend to pay for his lessons, 131 00:09:47,292 --> 00:09:48,751 tell her. 132 00:09:49,001 --> 00:09:52,001 I have to serve tables at the weekend. 133 00:09:52,209 --> 00:09:55,334 But he's planning to pay... Tell her. 134 00:09:55,542 --> 00:09:57,667 I'm planning to pay. 135 00:09:57,917 --> 00:09:59,792 Anyway, what I was trying to say earlier 136 00:10:00,042 --> 00:10:02,251 was the research really was a great success. 137 00:10:02,459 --> 00:10:04,542 The commission saw right away 138 00:10:04,667 --> 00:10:07,751 the revolutionary impact of this algorithm 139 00:10:08,001 --> 00:10:12,584 that I invented and that will lead, I'm sure, to a scientific earthquake. 140 00:10:12,751 --> 00:10:14,084 Prof, not at the table! 141 00:10:14,292 --> 00:10:17,751 This agony has been going on in the background all afternoon, 142 00:10:18,084 --> 00:10:21,251 the contract, the scientific research, the earthquake, eh! 143 00:10:21,459 --> 00:10:26,042 Yes, really, Pietro, with all the problems we have, you as well! 144 00:10:30,834 --> 00:10:34,417 So, according to Schrodinger's equation, 145 00:10:34,626 --> 00:10:38,917 we can say without any doubt that the particles... 146 00:10:39,126 --> 00:10:42,459 - Pietro, I have to speak to you. - Professor, I'm doing an exam... 147 00:10:42,626 --> 00:10:45,251 I know what this student's like. You're not ready, obviously, 148 00:10:45,459 --> 00:10:46,626 come back next session. 149 00:10:46,792 --> 00:10:49,459 Professor, I've answered all the questions, I need this exam. 150 00:10:49,626 --> 00:10:52,542 My family has a pharmacy! What can I tell my father? 151 00:10:52,709 --> 00:10:55,626 28 out of 30, to stop you breaking my balls! All right? 152 00:10:57,584 --> 00:11:00,251 - What is it? - I've two bits of news for you, 153 00:11:00,459 --> 00:11:03,292 one is bad and the other is really shit, 154 00:11:03,501 --> 00:11:06,792 because the commission has agreed to only one of the five requests 155 00:11:07,042 --> 00:11:09,084 for financing because of the cutbacks. 156 00:11:09,292 --> 00:11:12,501 This is a tragedy, especially for my colleagues, because... 157 00:11:12,667 --> 00:11:17,001 No, you don't get it, the really shit news is Giacometti got it. 158 00:11:17,209 --> 00:11:20,084 Giacometti got it? 159 00:11:20,292 --> 00:11:23,417 But my research could be Nobel material! Giacometti? 160 00:11:23,626 --> 00:11:25,209 Listen, Pietro, 161 00:11:25,417 --> 00:11:28,376 they understood nothing about your research because it's too difficult! 162 00:11:28,584 --> 00:11:31,292 I didn't understand anything about it either! 163 00:11:31,501 --> 00:11:32,917 Professor Seta looked like a fool, 164 00:11:33,126 --> 00:11:36,167 because they were asking and asking and asking things I couldn't answer. 165 00:11:36,376 --> 00:11:38,251 Professor, we both signed the research! 166 00:11:38,459 --> 00:11:40,959 You can't not answer the questions, please! 167 00:11:41,167 --> 00:11:43,417 You don't understand! It's a political problem. 168 00:11:43,626 --> 00:11:47,001 Your decision to line up with the Catholic extremists 169 00:11:47,209 --> 00:11:50,001 was a mistake and very shortsighted. 170 00:11:50,209 --> 00:11:53,542 Professor, it was you who said your friend from Avellino had smiled... 171 00:11:53,709 --> 00:11:57,001 - It was nothing to do with me. - He's an old Trotskyite 172 00:11:57,209 --> 00:12:00,667 from the Communist Party who's in Sinistra e Libertà now! 173 00:12:00,917 --> 00:12:02,917 I even tried speaking to him, 174 00:12:03,126 --> 00:12:06,542 I said, we have some Catholic values in common, 175 00:12:06,709 --> 00:12:11,292 you know what he said? Fuck off! So I said, if you say fuck off, 176 00:12:11,501 --> 00:12:15,376 Then why don't you fuck off, you old bugger! And then things got a bit out of control. 177 00:12:15,584 --> 00:12:19,626 Professor, does this mean no long-term contract? 178 00:12:19,834 --> 00:12:22,417 They won't even give you a year's contract! 179 00:12:22,626 --> 00:12:25,501 Those 500 euros a month kept me going Professor! 180 00:12:25,667 --> 00:12:27,917 I'm 37, what can I start doing now? 181 00:12:28,126 --> 00:12:29,792 Wait, I need to answer this. 182 00:12:30,042 --> 00:12:31,667 Yes, hello, Marchetto! 183 00:12:31,917 --> 00:12:35,459 What can I say? We proceed into the unknown... 184 00:12:35,626 --> 00:12:41,126 I wanted to ask you, did you book the mooring for the boat? 185 00:12:41,334 --> 00:12:45,459 Angioletto really messed things up. Do you know what the dickhead did? 186 00:13:38,709 --> 00:13:42,209 - Pietro, you in the bathroom? - Yes. 187 00:13:42,417 --> 00:13:46,042 - You going to be long? - No, I'm finished. Coming. 188 00:13:46,251 --> 00:13:49,292 - You sound strange. - No, no. 189 00:13:53,209 --> 00:13:55,626 - Have you been crying? - No, no, 190 00:13:55,792 --> 00:13:57,751 it's the PH of this soap of yours, I think... 191 00:13:58,001 --> 00:14:02,292 Pietro, don't be an asshole, has something happened at work? 192 00:14:02,501 --> 00:14:05,709 No, no... I wanted to talk to you for a minute... 193 00:14:05,959 --> 00:14:09,167 Are there problems with your contract? 194 00:14:09,376 --> 00:14:12,667 No. It's just that the new contract has kind of... 195 00:14:12,917 --> 00:14:14,959 Did they give you a new contract or not? 196 00:14:15,167 --> 00:14:17,292 If you want a simple yes or no... 197 00:14:17,501 --> 00:14:19,709 - Yes or no? - Yes! 198 00:14:19,959 --> 00:14:22,959 Yes, and a full-time contract. 199 00:14:23,167 --> 00:14:27,667 I wanted to surprise you, but you spoiled it. But so what? 200 00:14:32,626 --> 00:14:35,126 Did they tell you what they'll pay you a month? 201 00:14:35,334 --> 00:14:38,209 Well, that's not something you ask... 202 00:14:38,501 --> 00:14:40,251 No, of course, don't worry about it... 203 00:14:40,501 --> 00:14:45,001 Don't expect too much, it's not like they made me rector. 204 00:14:45,501 --> 00:14:47,917 All right, I get it, but at least 1,500, no? For fuck's sake! 205 00:14:48,126 --> 00:14:50,334 Sure, maybe a little bit more. 206 00:14:50,584 --> 00:14:52,626 - 2,000? - Sure. 207 00:14:52,792 --> 00:14:54,584 Hang on, 1,500 or 2,000? 208 00:14:55,876 --> 00:14:59,417 Do a weighted mean, kind of 1,800. 209 00:14:59,626 --> 00:15:02,042 All right, this way we can pay the elevator. 210 00:15:02,251 --> 00:15:03,126 Yeah, sure. 211 00:15:03,334 --> 00:15:05,667 - Then we'll hire a real lawyer. - Sure. 212 00:15:05,876 --> 00:15:08,292 And while we're at it, a dishwasher. 213 00:15:08,542 --> 00:15:11,334 Yeah, but let's not make That classic mistake people make, 214 00:15:11,542 --> 00:15:13,251 where as soon as they get some money, 215 00:15:13,501 --> 00:15:17,042 - they spend it. - Sure. Let's go through there. 216 00:15:17,251 --> 00:15:21,126 Through there? It's 9, I've got to meet Giorgio and Mattia. 217 00:15:21,334 --> 00:15:22,667 So go later! 218 00:15:22,959 --> 00:15:25,667 No, this drop in adrenaline has lowered my potassium... 219 00:15:25,876 --> 00:15:27,709 You can make a banana shake after. 220 00:15:27,917 --> 00:15:30,792 Then I'll go in asthenia, major saline deficiency... 221 00:15:31,001 --> 00:15:33,792 - Pietro, you're breaking my balls! - I'm coming. 222 00:15:34,001 --> 00:15:37,292 But, hands up, don't expect too much of a performance 223 00:15:37,542 --> 00:15:41,584 which is going to be purely celebratory, no fancy acrobatics! 224 00:15:41,792 --> 00:15:42,834 What can I tell you? 225 00:15:43,042 --> 00:15:46,001 From what you say, it sounds really complicated. 226 00:15:46,209 --> 00:15:48,251 I'd almost say a Hellerian paradox. 227 00:15:48,501 --> 00:15:52,001 Giorgio, I'm jobless, penniless and you say it's Hellerian? 228 00:15:52,209 --> 00:15:53,959 - It's a tragedy! - Look, 229 00:15:54,167 --> 00:15:57,084 in itself it doesn't have too high a gravity index. 230 00:15:57,501 --> 00:16:01,751 It's the lying which complicates it, given your domestic situation. 231 00:16:01,959 --> 00:16:04,584 I know, Mattia, but after seven years of sacrifices, 232 00:16:04,751 --> 00:16:06,667 - how could I tell her the truth? - Yes? 233 00:16:06,876 --> 00:16:09,167 - Fill her up. - Why mention a long-term contract? 234 00:16:09,417 --> 00:16:11,792 Well, that bullshit just slipped out. 235 00:16:12,001 --> 00:16:15,334 Guys, I have a court order to pay, they're going to seize my things, 236 00:16:15,584 --> 00:16:17,792 and it's all really stressful at home... 237 00:16:18,001 --> 00:16:21,292 I know, but moaning won't help. 238 00:16:33,042 --> 00:16:37,501 Guys, this is pathetic! I mean, look at yourselves! 239 00:16:38,167 --> 00:16:40,126 I don't want to end up like you! 240 00:16:40,334 --> 00:16:42,626 Internationally acclaimed Latin scholars standing in a gas station 241 00:16:42,792 --> 00:16:44,751 working for a Singhalese guy who pays you cash. 242 00:16:45,042 --> 00:16:47,751 Pietro, watch what you say about Mister Ali Khan, 243 00:16:47,959 --> 00:16:50,417 who had faith in us at a very difficult moment. 244 00:16:50,626 --> 00:16:54,209 He's a lovely man, of undoubted morality and generosity... 245 00:16:54,501 --> 00:16:56,959 Oi! Do I pay you to stand there and chat? 246 00:16:57,167 --> 00:17:00,667 Sorry, Mr. Ali Khan. The gentleman is leaving. 247 00:17:00,876 --> 00:17:02,626 Go, or he'll be pissed and rightly so. 248 00:17:02,834 --> 00:17:04,126 You speak Singhalese? 249 00:17:04,334 --> 00:17:06,876 Well, if you know Sanskrit, it all falls into place. 250 00:17:07,084 --> 00:17:09,876 - 205 euros. - There you go. 251 00:17:10,084 --> 00:17:12,042 - Thank you. - Thank you. Good night. 252 00:17:13,001 --> 00:17:14,917 - Was that Maurizio? - Who? 253 00:17:15,126 --> 00:17:17,001 - What did he just pay? - 205 euros. 254 00:17:17,251 --> 00:17:18,251 Two... 255 00:17:22,001 --> 00:17:24,876 The helmet, Mattia, the helmet! 256 00:17:34,042 --> 00:17:37,876 Maurizio! Maurizio! 257 00:17:48,792 --> 00:17:50,501 Fucking hell 258 00:18:17,501 --> 00:18:19,751 Professor! What are you doing...? 259 00:18:19,959 --> 00:18:21,876 - Out on a bike at this hour? - Maurizio, 260 00:18:22,084 --> 00:18:26,417 pull over right now because you and I have to speak! 261 00:18:26,626 --> 00:18:28,626 What's going on? I've been telling everyone you're poor 262 00:18:28,792 --> 00:18:30,501 and you're driving around in a spaceship? 263 00:18:30,626 --> 00:18:34,209 - I thought you were a waiter? - Yeah, I don't do it very often. 264 00:18:34,501 --> 00:18:36,251 My father's got a catering company. 265 00:18:36,501 --> 00:18:39,001 Your father? I thought your father was dead! 266 00:18:39,209 --> 00:18:43,084 No! We argued and I said, "As far as I'm concerned, you're dead. " 267 00:18:43,292 --> 00:18:46,042 - But then we made up... - OK, but there's a big difference! 268 00:18:46,251 --> 00:18:48,251 Maurizio, pull over now 269 00:18:48,501 --> 00:18:51,709 and give me what you owe me, because I saw you pay 200 euros for gas, 270 00:18:51,917 --> 00:18:54,917 - I saw you! - I can't, I'll miss the guest list. 271 00:18:55,126 --> 00:18:57,501 - What? - At Central, it closes at one. 272 00:18:57,626 --> 00:18:59,209 It's late, I need to go. 273 00:18:59,501 --> 00:19:01,876 - Great, Professor! On you go! - Maurizio! 274 00:19:02,084 --> 00:19:05,959 Come here! Maurizio! Maurizio! 275 00:19:45,084 --> 00:19:48,334 - Maurizio! - Great, Professor! Here as well! 276 00:19:48,584 --> 00:19:51,251 That helmet suits you! What style! 277 00:19:51,501 --> 00:19:55,542 Get down here, we need to speak! Get down! 278 00:19:55,709 --> 00:19:57,876 Professor, what a fuss over some loose change. 279 00:19:58,084 --> 00:20:00,084 I'll give you it now just to keep you happy. 280 00:20:00,292 --> 00:20:02,501 - How much is it? - 500 euros. 281 00:20:02,626 --> 00:20:05,209 Plus 30 euros to get in here, which has to be added. 282 00:20:05,501 --> 00:20:07,584 I can't, I have to pay for my table. 283 00:20:07,917 --> 00:20:12,001 - I can give you half. - No! Not half, give me all of it. 284 00:20:12,209 --> 00:20:15,959 All right, I'll give you all of it on Wednesday. Great, Professor! 285 00:20:16,167 --> 00:20:19,626 All right. Give me half. Give me half and the rest on Wednesday. 286 00:20:19,792 --> 00:20:24,001 And let me tell you, you're a profoundly dishonest person, 287 00:20:24,209 --> 00:20:26,501 you're rude, and you're a big liar! 288 00:20:26,667 --> 00:20:29,626 You want to ruin my night? Relax a minute, 289 00:20:29,834 --> 00:20:31,709 you're a mess, you're all sweaty. 290 00:20:31,917 --> 00:20:35,417 I'm sweaty! This place is hellish, with a 40 degrees temperature range, 291 00:20:35,626 --> 00:20:40,084 - and I am really, really jumpy. - Exactly, so drink this. 292 00:20:40,792 --> 00:20:43,001 - What is it? - What is it? It's a cocktail! 293 00:20:43,209 --> 00:20:46,126 All right, just because I'm really thirsty. 294 00:20:46,334 --> 00:20:48,001 It's on me. It costs 100 euros. 295 00:20:48,209 --> 00:20:51,167 It'll get rid of all your worries, all your concerns, 296 00:20:51,417 --> 00:20:52,334 it's on me. 297 00:20:54,751 --> 00:20:58,209 It's quite light and it's a bit fruity... 298 00:21:00,751 --> 00:21:04,501 - Sorry, why does it cost 100 euros? - Yeah, Professor! 299 00:21:19,542 --> 00:21:21,542 I'm sorry, what are you doing? 300 00:21:21,709 --> 00:21:24,709 I'm peeing! Go outside if you want to collapse. 301 00:21:35,876 --> 00:21:38,876 - Maurizio! - Great, Professor! Where were you? 302 00:21:39,084 --> 00:21:42,251 - What was that? Did you drug me? - Have another one to pick you up! 303 00:21:42,584 --> 00:21:46,126 Maurizio, you're dangerous! You could have killed me! 304 00:21:46,334 --> 00:21:48,751 Kill you! That's top-quality stuff. 305 00:21:48,959 --> 00:21:51,417 Quality? It's synthetic rubbish, 306 00:21:51,626 --> 00:21:53,251 some ephedrine concoction! 307 00:21:53,501 --> 00:21:58,501 That rubbish contained two pills that cost 50 euros each! 308 00:21:58,876 --> 00:22:02,626 Maurizio, I'm a nice guy, but if I lose it... 50 euros? 309 00:22:03,334 --> 00:22:07,626 That's fraud! Making one of those can't cost more than two euros. 310 00:22:07,834 --> 00:22:11,792 Well, next lesson, teach us how to make it and we'll make a kilo! 311 00:22:12,084 --> 00:22:14,084 Great, Professor! 312 00:22:36,292 --> 00:22:38,334 DISCO PILLS 313 00:22:42,001 --> 00:22:43,751 CONSEQUENCES OF SELLING DRUGS 314 00:22:47,751 --> 00:22:51,001 SELLING DRUGS LEGALLY 315 00:22:56,001 --> 00:22:59,299 Spread of legal smart drugs that have 316 00:22:59,387 --> 00:23:02,208 The same effects as traditional drugs 317 00:23:02,609 --> 00:23:06,751 The police can't do anything, they can't arrest us 318 00:23:06,959 --> 00:23:09,555 One's illegal, one's not 319 00:23:09,648 --> 00:23:12,348 It's a legislative gap in Europe 320 00:23:12,388 --> 00:23:17,542 All the E.U. can do is constantly update the list of new substances 321 00:23:26,292 --> 00:23:28,459 - Pietro? - Yeah. 322 00:23:28,626 --> 00:23:31,084 You're still up? What are you doing? 323 00:23:31,292 --> 00:23:36,126 I was just surfing a bit... randomly. 324 00:23:36,667 --> 00:23:39,834 Make sure you delete the history at least. 325 00:23:41,251 --> 00:23:43,667 - What's that on your face? - Eh? 326 00:23:43,876 --> 00:23:47,459 - On your face. - Oh no nothing it's just a click. 327 00:23:49,792 --> 00:23:53,167 Why have you got a dick drawn on your face? 328 00:23:54,389 --> 00:23:58,904 Because it seemed like a fun thing to do. 329 00:23:59,957 --> 00:24:02,013 No? 330 00:24:10,209 --> 00:24:13,834 Ah, it's you? Pietro, quick, I've only got a five-minute break. 331 00:24:14,042 --> 00:24:17,251 No, it's that I've almost finished my research. 332 00:24:19,459 --> 00:24:23,167 The study on the algorithm? 333 00:24:25,751 --> 00:24:27,876 You set out again from the tertiary structure 334 00:24:28,084 --> 00:24:30,084 of the TAAR1 to get a better score function 335 00:24:30,292 --> 00:24:34,042 for its endogenous agonists. Bloody hell, well done. 336 00:24:34,251 --> 00:24:36,292 Good work, but why bring it to me? 337 00:24:36,542 --> 00:24:40,209 No, well, because you were there at the start 5 years ago, I thought... 338 00:24:40,459 --> 00:24:42,251 Now I'm doing something else. 339 00:24:42,501 --> 00:24:47,834 Listen, Alberto, if I said to you C11 H15 N O2, what would you say? 340 00:24:48,042 --> 00:24:52,251 5 minutes' break means 300 seconds and I need to pee. 341 00:24:52,501 --> 00:24:57,292 - It won't take long. C11 H15 N O2. - Did Professor Seta send you? 342 00:24:57,792 --> 00:25:00,584 Tell him I won't put my name to anything! Never again! 343 00:25:00,751 --> 00:25:04,334 It's nothing to do with Seta. C11 H15 N O2. 344 00:25:04,584 --> 00:25:08,626 All right, it's a psychotropic that acts on the serotonergic system. 345 00:25:08,792 --> 00:25:13,501 - And? - And? What? And it's illegal! 346 00:25:13,709 --> 00:25:16,001 What if I make it legal for you? 347 00:25:19,209 --> 00:25:21,209 Alberto, Alberto, wait! 348 00:25:23,209 --> 00:25:28,709 Yes, yes. Sorry, sorry, sorry. Really... I don't understand you. 349 00:25:28,917 --> 00:25:32,251 No, Pietro! You can't be in here. I'm not interested, I told you... 350 00:25:32,501 --> 00:25:36,584 Alberto, Alberto, they refused to fund my research. 351 00:25:36,751 --> 00:25:39,959 I'd almost finished, the algorithm was working. 352 00:25:40,167 --> 00:25:43,042 But why have a theoretical molecule program if you can't use it? 353 00:25:43,251 --> 00:25:46,126 Sure! So you thought, I'll theorize a psychotropic one! 354 00:25:46,334 --> 00:25:49,126 Alberto, we're more intelligent than the others. 355 00:25:49,334 --> 00:25:52,126 If we worked together we could made a pile of money! 356 00:25:52,334 --> 00:25:55,834 Pietro, maximum six months I'll be working as a waiter here. 357 00:25:56,042 --> 00:26:00,334 Tips, one clay off a week and 700 euros a month! Do you get it? 358 00:26:00,584 --> 00:26:03,459 I'll help you earn 700 euros in half an hour. 359 00:26:08,792 --> 00:26:12,126 While you're washing the plates, think about it. I'll be outside. 360 00:26:17,001 --> 00:26:20,709 I'm washing them, I'm washing them! Fuck off! 361 00:26:27,917 --> 00:26:31,792 Look, I'll spare you all the lectures on the ethical level, 362 00:26:32,001 --> 00:26:34,709 because I abandoned ethics when they kicked me out of university. 363 00:26:34,917 --> 00:26:38,251 I'm being practical. I don't want to go to jail! 364 00:26:38,501 --> 00:26:41,876 Alberto, criminals go to jail, are you and I criminals? 365 00:26:42,084 --> 00:26:45,751 With the algorithm I make a molecule that's not on the Ministry list, 366 00:26:45,959 --> 00:26:47,042 and you produce it. 367 00:26:47,251 --> 00:26:51,084 Together we make the best substance ever and we do it all legally. 368 00:26:52,959 --> 00:26:55,542 Why would I do something like that? 369 00:26:55,709 --> 00:26:59,459 Because you're a university professor and you don't deserve this life. 370 00:26:59,626 --> 00:27:03,459 - What's that on your face? - What's left of a dick. 371 00:27:03,626 --> 00:27:07,626 These indelible pens that... All right, let's not get distracted. 372 00:27:07,834 --> 00:27:10,042 Listen, we're going to form a gang. 373 00:27:10,251 --> 00:27:11,667 - A gang? - A gang. 374 00:27:11,876 --> 00:27:16,501 Of pushers? We can't, we wouldn't be credible, no! 375 00:27:16,667 --> 00:27:19,417 No, we're not credible. 376 00:27:21,751 --> 00:27:25,626 But we could become credible and I've got the right person... 377 00:27:26,292 --> 00:27:29,126 ...So I did two years' prison so as not to grass a friend. 378 00:27:29,334 --> 00:27:35,251 I got out, went to work with my uncle until he died three months ago... 379 00:27:35,501 --> 00:27:37,501 - Ah, I'm sorry. - No, he didn't suffer, 380 00:27:37,667 --> 00:27:40,834 they knifed him really accurately, here on the carotid. 381 00:27:41,042 --> 00:27:44,501 And the guy that did it was right, some old online poker business. 382 00:27:44,667 --> 00:27:48,042 That's when it got messy, his children fighting over the will, 383 00:27:48,501 --> 00:27:54,334 a bitter legal quarrel over the inheritance, families are like that. 384 00:27:54,584 --> 00:27:57,501 - An argument about money. - Sorry, what did you say? 385 00:27:57,667 --> 00:28:01,501 The children started fighting, it always happens with money. 386 00:28:01,667 --> 00:28:06,501 - You said "bitter legal quarrel". - Me? I don't know what that means. 387 00:28:06,667 --> 00:28:09,751 - You're a graduate. - I'm not a graduate. 388 00:28:09,959 --> 00:28:11,792 I was clear. I don't take graduates. 389 00:28:12,001 --> 00:28:14,626 I'm not! I got kicked out of middle school for selling dope. 390 00:28:14,834 --> 00:28:17,667 - You can't be trusted. - Why would I be here, then? 391 00:28:17,876 --> 00:28:21,251 - You're the third this week. - I'm not a graduate! 392 00:28:23,626 --> 00:28:27,876 All right, I am, but it was a youthful mistake that I regret. 393 00:28:28,084 --> 00:28:30,834 I'm asking to renounce my academic qualifications. 394 00:28:31,042 --> 00:28:33,626 In two weeks, I'll be back to grade 5 level. 395 00:28:33,834 --> 00:28:36,126 I can show you all the paperwork. 396 00:28:36,334 --> 00:28:39,501 - You get your hands dirty here. - That's why I'm here. 397 00:28:39,667 --> 00:28:43,001 I don't need people who are always reading. Is that clear? 398 00:28:43,209 --> 00:28:47,126 - You can see you're a good kid. - No! Don't call me a good kid! 399 00:28:47,334 --> 00:28:48,959 I'm really very dangerous, 400 00:28:49,167 --> 00:28:52,501 from one moment to another I might do something unexpected... 401 00:28:52,667 --> 00:28:54,876 Yes. Well? 402 00:28:55,084 --> 00:28:56,959 Andrea de Santis, anthropologist. 403 00:28:57,167 --> 00:28:59,459 He was a big shot at Sapienza University. 404 00:28:59,626 --> 00:29:03,292 That was an important bill, wasn't it? I'm really sorry, 405 00:29:03,542 --> 00:29:07,501 I don't know what came over me. It was a bill, 406 00:29:07,667 --> 00:29:10,667 but the important thing is the number, you can trace it... 407 00:29:10,876 --> 00:29:13,459 Send me the PDF and I'll reprint it. I'm very sorry. 408 00:29:13,626 --> 00:29:16,292 What are you doing? You can see you're not cut out for it. 409 00:29:16,542 --> 00:29:19,126 I know. But I'm going through a difficult period. 410 00:29:19,334 --> 00:29:22,126 Listen, kid, get a bit of experience, 411 00:29:22,334 --> 00:29:26,334 get into trouble, live on the street, and then maybe come back. 412 00:29:26,584 --> 00:29:28,042 Yes, thanks for the advice. 413 00:29:28,251 --> 00:29:29,959 Before the cuts in 2007, 414 00:29:30,167 --> 00:29:33,709 Andrea was one of Italy's leading experts in cultural anthropology. 415 00:29:33,917 --> 00:29:35,709 His works on the holistic study of humanity 416 00:29:35,917 --> 00:29:37,542 have been translated into 50 languages. 417 00:29:37,709 --> 00:29:39,084 Andrea will transform us. 418 00:29:39,292 --> 00:29:42,709 There's no human category he doesn't know and can't emulate in some way. 419 00:29:42,917 --> 00:29:45,459 He'll fit us into the world of crime. 420 00:29:45,626 --> 00:29:47,917 What will we do about sales? 421 00:29:48,126 --> 00:29:49,584 We need someone who's good at night. 422 00:29:49,751 --> 00:29:53,292 I've got two guys, they've been night people for years. 423 00:29:53,542 --> 00:29:56,542 They know their way round the street as well, 424 00:29:56,709 --> 00:30:00,292 I mean, people who have seen it all, eh! Trust me. 425 00:30:01,001 --> 00:30:04,584 - Yes? - Can you check my tires? 426 00:30:04,751 --> 00:30:09,792 Check my tires... Despite the racket, I've always found it fascinating 427 00:30:10,001 --> 00:30:13,626 when the Anglo-Saxon contaminates the vernacular. 428 00:30:13,834 --> 00:30:15,709 What the fuck are you saying? 429 00:30:15,917 --> 00:30:20,167 Obviously, this occurs in barely literate environments... 430 00:30:20,459 --> 00:30:22,459 I'm going to crack his skull. 431 00:30:22,626 --> 00:30:28,334 Mattia, Mattia, the brawny gentleman seems to me to be hostile. 432 00:30:28,584 --> 00:30:33,917 I'd like to remind you that even the threat of violence is a crime... 433 00:30:34,834 --> 00:30:37,459 Oh, fuck off, you! 434 00:30:37,626 --> 00:30:39,126 Then there's Arturo Frantini. 435 00:30:39,334 --> 00:30:43,792 Whenever they find something from Ancient Rome, he comes to supervise. 436 00:30:44,001 --> 00:30:48,042 He's a classics archeology graduate specialized in archeological mapping. 437 00:30:48,251 --> 00:30:49,959 Nobody knows Rome like he does. 438 00:30:50,167 --> 00:30:54,292 I'm sorry, I'm sorry, switch this thing off, please! 439 00:30:55,876 --> 00:30:58,417 It's a memorial plaque to Theodosius the Great. 440 00:30:58,584 --> 00:31:00,542 You can't use a pneumatic drill on it! 441 00:31:00,709 --> 00:31:02,834 Sorry, sir, I got caught up... 442 00:31:03,042 --> 00:31:08,292 He's poor, 11 years of short-term contracts, lives with his parents. 443 00:31:09,001 --> 00:31:12,542 - Sir, you not eating? - No, no. 444 00:31:12,709 --> 00:31:15,459 It's too hot and I'm scared of putting on weight. 445 00:31:15,626 --> 00:31:20,501 When I was a teenager they thought I might have celiac disease, 446 00:31:20,667 --> 00:31:24,542 - and until the doctors decide... - All right, I get it. 447 00:31:25,251 --> 00:31:27,709 No, really, really, I'm fine. 448 00:31:27,917 --> 00:31:29,751 This is the one with omelet. 449 00:31:30,709 --> 00:31:33,292 Your wife makes it with onion? 450 00:31:34,459 --> 00:31:39,001 Well, not to be rude to her, maybe I can make an exception. 451 00:31:39,626 --> 00:31:41,292 Why do we need an archeologist? 452 00:31:41,501 --> 00:31:43,584 We need Arturo for the truck. 453 00:31:43,876 --> 00:31:45,292 The truck? 454 00:31:45,542 --> 00:31:48,584 Arturo has the use of a vehicle from the Archeology Department. 455 00:31:48,751 --> 00:31:53,001 Total access to all parts of town, diamond lanes, downtown, 456 00:31:53,209 --> 00:31:54,626 even the bypass at night. 457 00:31:54,834 --> 00:31:58,876 The police won't stop an Archeology Department truck. 458 00:31:59,084 --> 00:32:03,001 Of course. What about all the financial part? 459 00:32:03,209 --> 00:32:05,501 I was thinking of Martinetti. Management economics. 460 00:32:05,667 --> 00:32:08,459 - Martinetti's in Norway. - He got the teaching post in Oslo? 461 00:32:08,626 --> 00:32:10,584 No, he's on the fishing boats, 462 00:32:10,751 --> 00:32:13,959 six months in the Arctic Circle, the whole cod season. 463 00:32:14,167 --> 00:32:15,917 Good! 464 00:32:16,126 --> 00:32:21,126 There's Bonelli. Why not, dynamic microeconomics, no? 465 00:32:21,334 --> 00:32:25,084 - No, Bonelli's a loose cannon. - Long ago! He's better now. 466 00:32:25,292 --> 00:32:29,876 He's doing important economic-math research and it's going pretty well. 467 00:32:34,667 --> 00:32:37,001 - 2,000. - I'll see you. 468 00:32:37,209 --> 00:32:38,834 Me too. 469 00:32:41,501 --> 00:32:45,959 Now, guys, this is all just math, so don't complain. 470 00:32:47,334 --> 00:32:50,792 - Two pairs. - Three of a kind. 471 00:32:51,001 --> 00:32:53,876 - Straight flush. - Three of a kind? 472 00:32:54,084 --> 00:32:57,042 2,000 with two aces, what kind of bluff is that? 473 00:32:57,251 --> 00:33:00,626 What bluff? This is math. There are 52 cards? 474 00:33:00,792 --> 00:33:04,042 So there are 52 factorial divisions. divided by 52, 475 00:33:04,251 --> 00:33:08,709 minus factorial 5, divided by factorial 5, which makes 2,698,590, 476 00:33:08,917 --> 00:33:13,626 all right. I understand your flush, but the three of a kind is strange. 477 00:33:13,792 --> 00:33:16,459 Bartolomeo, if this is an excuse not to pay, be careful. 478 00:33:16,626 --> 00:33:17,417 Of course not. 479 00:33:17,584 --> 00:33:20,709 But if I say the three of a kind is strange, it's because it is. 480 00:33:20,959 --> 00:33:22,251 What the fuck are you saying? 481 00:33:22,459 --> 00:33:24,584 Excuse me, do you do inferential statistics? 482 00:33:24,751 --> 00:33:28,626 Random variables? Calculating probability? 483 00:33:28,792 --> 00:33:29,917 I don't really think so. 484 00:33:32,209 --> 00:33:36,834 - Anyway, what's the total? - 7,000. 485 00:33:38,073 --> 00:33:40,241 7,000. 486 00:33:40,289 --> 00:33:44,400 I'll pay it all. Though I still have my doubts... 487 00:33:46,219 --> 00:33:49,562 But let me say this: 488 00:33:49,621 --> 00:33:53,526 let's play one more hand, winner takes all? 489 00:33:53,542 --> 00:33:57,084 Bartolomeo, pay up before the evening turns sour! 490 00:33:57,292 --> 00:33:59,459 You could just say no. 491 00:34:01,542 --> 00:34:04,709 I haven't got cash, I'll give you a post-dated check. 492 00:34:04,917 --> 00:34:08,667 - Cash is better. - Cash is better, yes. 493 00:34:23,792 --> 00:34:26,584 Oh, you're overdoing it! 494 00:34:29,459 --> 00:34:33,084 Bartolomeo! Give us the money! 495 00:34:35,334 --> 00:34:38,251 - Baby, what have you done now? - Don't be angry with me. 496 00:34:38,501 --> 00:34:43,501 Your father, with all due respect, has no sense of irony! Fuck! 497 00:34:43,709 --> 00:34:48,167 We were just playing cards... And at certain point, he went mad, mad... 498 00:35:32,084 --> 00:35:34,084 Pietro, what the fuck are you doing here? 499 00:35:34,292 --> 00:35:36,626 - Get in. - Yeah. 500 00:35:37,459 --> 00:35:41,459 How can I tell you this? You can't count the cards in poker. 501 00:35:42,792 --> 00:35:44,917 It's people like you I screw. 502 00:35:45,126 --> 00:35:47,584 - Hello, Professor Frantini. - Professor Bonelli. 503 00:35:47,834 --> 00:35:50,167 Ok we should go now, because if they get the Porsches we'll be in the shit. 504 00:35:50,459 --> 00:35:52,126 - Undoubtedly. - Yes. 505 00:35:52,626 --> 00:35:55,251 First of all, I'd like to thank Giorgio and Mattia 506 00:35:55,459 --> 00:35:57,876 for letting us use this place... 507 00:35:58,084 --> 00:36:00,626 Bloody hell, guys! You bought a gas station? 508 00:36:00,751 --> 00:36:02,626 No, it belongs to Mister Ali Khan, 509 00:36:02,751 --> 00:36:05,042 he uses the warehouses for his workers... 510 00:36:05,251 --> 00:36:11,126 Ah, this is very interesting, because I've just been living with a girl 511 00:36:11,334 --> 00:36:14,126 from a Sinti circus family... a difficult relationship, 512 00:36:14,334 --> 00:36:16,334 because they're very traditional, 513 00:36:16,626 --> 00:36:18,459 really attached to money... 514 00:36:18,667 --> 00:36:21,001 Stop there, if you're thinking of moving in here, 515 00:36:21,209 --> 00:36:22,667 I have to stop you because you can't. 516 00:36:22,876 --> 00:36:25,501 - "I have to stop you"! - You can't smoke here. 517 00:36:25,709 --> 00:36:28,251 - It's all inflammable. - Mattia! - Absolutely forbidden. 518 00:36:28,459 --> 00:36:32,792 All right, maybe we can sort out the lodgings problem later. 519 00:36:33,001 --> 00:36:37,251 You'll be wondering why I asked you all to come here. 520 00:36:37,459 --> 00:36:39,917 I know what you're up to. 521 00:36:40,126 --> 00:36:41,126 But really, Pietro, 522 00:36:41,334 --> 00:36:43,876 another demo by researchers on short-term contracts 523 00:36:44,084 --> 00:36:45,084 outside Parliament, 524 00:36:45,292 --> 00:36:48,376 - after the last beating we got... - No, Arturo. 525 00:36:48,626 --> 00:36:52,751 I didn't ask you here for yet another demo against research cuts. 526 00:36:52,959 --> 00:36:56,917 I asked you here precisely because I don't want to do that again. 527 00:36:57,126 --> 00:36:59,042 You're the greatest minds around 528 00:36:59,251 --> 00:37:01,626 and you're living on the fringes of society! 529 00:37:01,834 --> 00:37:06,626 The only thing we know how to do is study. And they won't let us. 530 00:37:06,792 --> 00:37:12,334 Well, I've worked out a way to get what we deserve. 531 00:37:12,626 --> 00:37:17,167 - Back to the demo again! - No, Arturo, 532 00:37:18,626 --> 00:37:23,001 We form a gang. We put a new drug on the market, 533 00:37:23,209 --> 00:37:26,626 not the shit they have in clubs now, 534 00:37:26,834 --> 00:37:30,376 but the best product there's ever been! 535 00:37:35,376 --> 00:37:36,667 What do you think? 536 00:37:39,626 --> 00:37:45,167 Excuse me, are you saying that if I for two, two, nights, 537 00:37:45,376 --> 00:37:49,042 with a mattress this size went behind that pillar someone would notice? 538 00:37:49,251 --> 00:37:52,417 Bartolomeo, come on, we're making an important decision here. 539 00:37:52,626 --> 00:37:57,167 I'm with you 100%, this setting up for ourselves really appeals to me. 540 00:37:57,376 --> 00:38:02,167 You all know my training was all based on early Austrian liberalism, 541 00:38:02,376 --> 00:38:04,584 Von Hayek e Von Mises... 542 00:38:05,876 --> 00:38:09,001 There's the tank! Who'd see me behind the tank? 543 00:38:09,209 --> 00:38:11,667 - Come on, guys. - Excuse me, Pietro... 544 00:38:11,876 --> 00:38:14,001 just to check I've understood. 545 00:38:14,209 --> 00:38:19,001 You want to set up a gang of pushers like in the American TV shows? 546 00:38:19,209 --> 00:38:24,001 I'm not sure this initiative is entirely in line with the penal code. 547 00:38:24,209 --> 00:38:25,876 Yes, it is, 548 00:38:26,084 --> 00:38:31,626 because I've theorized a molecule that for Italian law is legal. 549 00:38:32,001 --> 00:38:37,126 Never mind this silly legal stuff for now. Let's go step by step. 550 00:38:37,959 --> 00:38:43,251 Phase 1. Start-up. Bartolomeo, I need a detailed financial plan, 551 00:38:43,459 --> 00:38:46,126 I have to understand if this is economically sustainable. 552 00:38:46,334 --> 00:38:48,376 Costs, income, profit margins, everything. 553 00:38:48,626 --> 00:38:52,126 To start with, we'll begin with a simple Cartesian model... 554 00:38:54,167 --> 00:38:58,792 ...within a math system that, to keep things simple, 555 00:38:59,001 --> 00:39:01,376 we'll call "the market". 556 00:39:01,626 --> 00:39:04,376 Having established the supply and demand curves, 557 00:39:04,626 --> 00:39:07,167 we have the basis on which to get start-up funds. 558 00:39:07,792 --> 00:39:10,376 Don't make those faces because there's nothing to worry about. 559 00:39:10,626 --> 00:39:12,834 The issuing of shares takes the time it takes, we know that, 560 00:39:13,042 --> 00:39:16,292 but there's the liquidation and/or cashing in of stock options, 561 00:39:16,501 --> 00:39:19,459 we have credit lines, we have the possibility of pre-billing, 562 00:39:19,626 --> 00:39:23,501 we can get a loan, an advance on our severance packages... 563 00:39:23,667 --> 00:39:26,126 ...remortgaging... 564 00:39:27,417 --> 00:39:30,209 ...some personal savings... 565 00:39:32,084 --> 00:39:34,042 loans from your families... 566 00:39:34,251 --> 00:39:35,626 nothing. 567 00:39:36,292 --> 00:39:39,876 All right, I'll come up with something. 568 00:39:48,626 --> 00:39:49,917 Fuck! 569 00:40:01,667 --> 00:40:03,126 - Are you mad? - It's me. 570 00:40:03,334 --> 00:40:07,251 - What are you doing? - I needed to see you. 571 00:40:07,459 --> 00:40:10,792 - What, you need money? - No, no! Well, a little. 572 00:40:11,001 --> 00:40:14,626 - Help! - Shhh! Are you mad? Shut up! 573 00:40:14,792 --> 00:40:17,126 Get out of here, Bartolomeo. I'm giving you nothing! 574 00:40:17,334 --> 00:40:19,709 You'd only lose it. You can't count the cards in poker. 575 00:40:19,917 --> 00:40:23,334 Apart from the fact you can, and it's not just me who says so, 576 00:40:23,584 --> 00:40:25,126 but that's irrelevant now. 577 00:40:25,334 --> 00:40:29,042 It's for a project with my university colleagues, it's something concrete. 578 00:40:29,251 --> 00:40:32,292 You always say that. I know you're only interested in me for my money. 579 00:40:32,501 --> 00:40:35,084 That's not true! That's hurtful to me! 580 00:40:35,292 --> 00:40:39,251 I'm building something with you, looking ahead. 581 00:40:39,459 --> 00:40:41,292 So marry me! 582 00:40:43,792 --> 00:40:45,626 God, you're beautiful tonight. 583 00:40:48,834 --> 00:40:52,792 - You'll really marry me? - We'll see, listen... 584 00:40:53,001 --> 00:40:56,209 10,000 euros in cash, but small denomination notes, 585 00:40:56,417 --> 00:40:59,292 not those 500-euro ones, people don't like them. 586 00:40:59,626 --> 00:41:04,876 Phase 2. Raw materials. Eugenol, you find it in anything made with cloves. 587 00:41:05,084 --> 00:41:09,376 We need a lot. Shampoo, air fresheners, essential oils. 588 00:41:09,626 --> 00:41:10,917 We'll extract it. 589 00:41:11,126 --> 00:41:13,417 Ah, you make your own? Good to know. 590 00:41:13,626 --> 00:41:17,376 I can tell my wife now, she's obsessed with cloves. 591 00:41:18,667 --> 00:41:22,459 I'll get some supplies in, I'll take 50. 592 00:41:22,834 --> 00:41:25,626 Eugenol treated with potassium hydroxide and amyl alcohol 593 00:41:25,792 --> 00:41:26,792 becomes isoeugenol. 594 00:41:27,001 --> 00:41:30,167 To transform it into MD2P we need sodium perborate. 595 00:41:30,376 --> 00:41:32,876 We'll extract that from the integrators for aquariums. 596 00:41:35,834 --> 00:41:38,042 I've got a huge aquarium. 597 00:41:38,251 --> 00:41:42,501 Then we need lots of distilled water, and icing sugar as an excipient. 598 00:41:45,792 --> 00:41:48,251 Phase 3. Production. Using reductive amination, 599 00:41:48,459 --> 00:41:51,209 the MD2P and alanine will provide us with our smart drug. 600 00:41:51,417 --> 00:41:53,834 The point of no return, we're all involved from here on. 601 00:41:54,042 --> 00:41:55,417 All right, Pietro, I'm sorry. 602 00:41:55,626 --> 00:41:58,334 As far as I'm concerned, it's over. Say goodbye to the others. 603 00:41:58,626 --> 00:42:02,501 - What is it now, Alberto? - You're asking me what it is? 604 00:42:02,709 --> 00:42:05,626 You're suggesting sodium borohydride for reductive amination, 605 00:42:05,751 --> 00:42:08,501 which is something so amateur any street junkie could do it... 606 00:42:08,709 --> 00:42:12,292 - It's not that amateur. - Pietro, let's be honest. 607 00:42:12,501 --> 00:42:17,792 If you'd said let's make a drug with sodium borohydride, I'd have said no. 608 00:42:18,001 --> 00:42:19,959 - Sssh, the Chinese. - Do we want to make a good drug, 609 00:42:20,167 --> 00:42:22,626 synthesizing psychotropic substances of a certain level? 610 00:42:22,751 --> 00:42:24,584 We can't go below a certain purity level! 611 00:42:24,709 --> 00:42:26,709 Otherwise it'll look bad and I won't have that! 612 00:42:26,917 --> 00:42:30,959 All right! All right, come on! We'll use hydrogen and rhodium. 613 00:42:31,167 --> 00:42:32,626 - Happy? - Yes! Yes! 614 00:42:33,917 --> 00:42:36,501 But, Alberto, what a pain! 615 00:42:36,709 --> 00:42:38,751 We'll use the university lab. 616 00:42:38,959 --> 00:42:43,626 We'll need a few hours, we'll go in on Friday night, when it's empty. 617 00:42:43,792 --> 00:42:46,834 - It's only one gate, climb it backwards. - That's not helping. 618 00:42:47,042 --> 00:42:49,751 All right. Don't panic. Take the handle, 619 00:42:49,959 --> 00:42:54,167 then an anticlockwise movement for 180 degrees and come towards me. 620 00:42:54,376 --> 00:42:56,126 I should go back down and start again. 621 00:42:56,334 --> 00:43:00,501 We've been here half an hour. Hurry up, the security camera will see us. 622 00:43:00,709 --> 00:43:04,709 - Left? - Left, go. It's easy, go. 623 00:43:04,917 --> 00:43:09,667 Alberto! You said you were solid but agile, you're an armchair! 624 00:43:09,876 --> 00:43:13,042 - Give me your hand. - My hand? - Yes, give me it. 625 00:43:13,251 --> 00:43:15,834 - I'm trusting you. - Give me your hand. Come. 626 00:43:16,042 --> 00:43:19,167 - I'll let go. - What? Who could hold you? 627 00:43:19,376 --> 00:43:22,751 Go down and come back up. It's the only... 628 00:43:36,334 --> 00:43:37,417 Alberto! 629 00:43:39,084 --> 00:43:42,501 - I really missed this place. - Yeah, come on. 630 00:44:58,001 --> 00:45:02,417 99% pure, apart from the excipients! 631 00:45:02,626 --> 00:45:05,667 You'll forgive me if I'm a few zeroes out. 632 00:45:05,876 --> 00:45:08,001 To see certain levels of purity, you need HPLC. 633 00:45:08,209 --> 00:45:11,834 Yes, Alberto! In two hours this place will be full of people! 634 00:45:12,042 --> 00:45:13,751 We have to get a move on. 635 00:45:13,959 --> 00:45:16,876 Yes, but this is the zero number, this is not for sale. 636 00:45:17,084 --> 00:45:20,876 No, I'll take this one and put it in my wallet, OK? 637 00:45:21,084 --> 00:45:22,834 - All right. - So don't worry, but hurry up! 638 00:45:23,042 --> 00:45:26,709 Listen, are we going to do the whole testing phase? 639 00:45:26,917 --> 00:45:30,334 - Yes, of course we will. - We will? 640 00:45:31,417 --> 00:45:33,501 You call this scientific testing? 641 00:45:33,709 --> 00:45:38,042 Of course! But instead of doing it in the lab, we do it right here! 642 00:45:38,251 --> 00:45:41,417 How can we collect empirical evidence in this chaos? 643 00:45:41,626 --> 00:45:44,334 It's not a suitable environment, it's hostile even. 644 00:45:44,584 --> 00:45:46,501 And these guys have never been in a club. 645 00:45:46,709 --> 00:45:49,001 That's why we got an anthropologist. 646 00:45:49,209 --> 00:45:54,167 Right, for the last time. In a club, body language is fundamental. 647 00:45:54,376 --> 00:45:58,126 If your arms are pointing to the exit... Straighten your feet! 648 00:45:58,334 --> 00:46:01,751 It means we feel guilty and can't wait to go. That's no good! 649 00:46:01,959 --> 00:46:04,626 The raised chain is synonymous with self-assurance, 650 00:46:04,834 --> 00:46:07,667 and is anthropologically perfect to attract everyone in here 651 00:46:07,876 --> 00:46:10,709 who wants to have a night off from ordinary morals. 652 00:46:10,917 --> 00:46:13,209 So raised chin, never looking in that direction. 653 00:46:14,667 --> 00:46:17,709 Start with a little self-marketing to introduce ourselves. 654 00:46:19,792 --> 00:46:21,334 Great! 655 00:46:21,584 --> 00:46:24,376 Until it's them who come to us. 656 00:46:27,167 --> 00:46:28,417 You got something for me? 657 00:46:28,626 --> 00:46:31,792 It's not enough for them to want it, they have to desire it. 658 00:46:32,001 --> 00:46:35,167 - Go for a walk! - Don't worry, I've got money! 659 00:46:38,042 --> 00:46:40,459 Go and check the restroom. 660 00:46:40,667 --> 00:46:44,501 - The restroom? - The restroom, go. 661 00:46:44,709 --> 00:46:46,917 In the restroom, relationships change, 662 00:46:47,126 --> 00:46:49,876 people become more complicit even with strangers. 663 00:46:50,084 --> 00:46:52,709 The toilet area discriminates on a gender basis, 664 00:46:52,917 --> 00:46:54,459 males there, females there, 665 00:46:54,667 --> 00:46:57,709 and so sexual tensions are smoothed out. 666 00:46:57,917 --> 00:47:01,292 - I was told to come here for... - 200 euros. 667 00:47:01,501 --> 00:47:04,751 - 200 euros, what the hell is it? - A bomb, thank you. 668 00:47:04,959 --> 00:47:09,126 - What did I tell you? - Can I see it, at least? 669 00:47:09,334 --> 00:47:10,626 Money first. 670 00:47:15,042 --> 00:47:17,084 Here! But if you rip me off... 671 00:47:17,292 --> 00:47:19,917 - Knock at the last door. Trust me. - All right. 672 00:47:34,626 --> 00:47:39,834 - What a system! Well done. Bye. - Bye, handsome. 673 00:47:46,751 --> 00:47:50,084 Look. What did I tell you? 674 00:47:55,790 --> 00:47:57,646 Excuse me. 675 00:47:57,954 --> 00:48:02,466 Hello. I'm part of the psychotropic sales team in the restroom. 676 00:48:02,626 --> 00:48:06,834 - I wanted to ask what you thought. - This stuff is spectacular. 677 00:48:07,042 --> 00:48:08,292 Could you be more specific? 678 00:48:08,501 --> 00:48:14,126 When I went to knock on the restroom door, I saw the system is perfect. 679 00:48:14,334 --> 00:48:16,167 - Well clone, Murena. - Who? 680 00:48:16,376 --> 00:48:19,501 Murena. The guy with the best stuff. Do you not work for Murena? 681 00:48:19,709 --> 00:48:21,417 I don't know Murena. I work for Pietro. 682 00:48:21,626 --> 00:48:25,126 If you were to grade your satisfaction on a scale of... 683 00:48:25,334 --> 00:48:27,334 Is that your woman there? 684 00:48:27,626 --> 00:48:29,876 No, she's not. Can you concentrate a moment? 685 00:48:30,084 --> 00:48:32,376 Well, I think I'll try my luck. 686 00:48:32,626 --> 00:48:34,501 Excuse me! One moment, a question! 687 00:48:34,709 --> 00:48:39,050 40 minutes, guys, we finished it in 40 minutes! Amazing! 688 00:48:39,485 --> 00:48:44,709 It's not enough to adjust the price, we have to make more. 689 00:48:44,917 --> 00:48:49,626 All right, but I'd like to bring up the division of labor. 690 00:48:49,751 --> 00:48:52,501 I found it discriminatory, claustrophobic 691 00:48:52,667 --> 00:48:54,292 and above all unhygienic: 692 00:48:54,501 --> 00:48:57,501 I was two hours sitting above the toilet bowl, 693 00:48:57,667 --> 00:48:59,626 passing bags under the door! 694 00:48:59,792 --> 00:49:02,084 Giorgio, your role is fundamental, you see? 695 00:49:02,292 --> 00:49:04,709 The WC is the estrema ratio. If the police come, 696 00:49:04,917 --> 00:49:07,792 you chuck it in the bowl, flush it away, and we're home free! 697 00:49:08,834 --> 00:49:12,292 But did we not say all this was legal? 698 00:49:12,501 --> 00:49:18,167 For the hundredth time, what we're selling in itself is not illegal, 699 00:49:18,376 --> 00:49:22,042 but we're selling something that is ingested without any license, 700 00:49:22,251 --> 00:49:24,626 and without receipts, so it's tax avoidance! 701 00:49:24,792 --> 00:49:27,834 And, Alberto, leave the customers in peace. 702 00:49:28,042 --> 00:49:30,459 They like it? That means it's good. 703 00:49:31,334 --> 00:49:36,501 Once soaked the bark is placed on the fire to make it warm and soft 704 00:49:52,459 --> 00:49:56,042 Listen, I was thinking, let's get the dishwasher. 705 00:49:57,917 --> 00:50:00,417 You said not to be too greedy. 706 00:50:00,834 --> 00:50:05,001 Yeah, but it's something useful. Let's be greedy. 707 00:50:06,167 --> 00:50:08,001 But get a cool one. 708 00:50:09,251 --> 00:50:11,626 - Where are you going? - To see Giorgio and Mattia. 709 00:50:11,834 --> 00:50:13,876 Again! That's the third time this week! 710 00:50:14,084 --> 00:50:15,834 And it might be the last. 711 00:50:16,042 --> 00:50:18,001 They're at risk of being fired! 712 00:50:18,209 --> 00:50:21,751 I go there, chat, try to cheer them up a bit. 713 00:50:21,959 --> 00:50:26,376 It really helps them. In fact they said, "It really helps us. " 714 00:50:26,626 --> 00:50:29,001 Is that a new jacket? Is it silk? 715 00:50:29,209 --> 00:50:33,459 No, it's an acrylic mix. Really makes me sweat. 716 00:50:33,667 --> 00:50:37,917 - Will I wait up for you? - No, love, sleep, I'll be late. 717 00:50:40,501 --> 00:50:42,084 I really don't want to go! 718 00:51:16,376 --> 00:51:18,167 And then we have Bohemian Rhapsody. 719 00:51:18,376 --> 00:51:24,167 An exceptional dog, it seeks, hunts, retrieves. 720 00:51:25,001 --> 00:51:28,584 - What exactly are you looking for? - We'll take it. 721 00:51:39,084 --> 00:51:40,664 Here we are. 722 00:51:41,251 --> 00:51:45,501 This is South Rome and Torrino. Look at that. 723 00:51:45,667 --> 00:51:50,626 - Hang on, Andrea, what's this? - Five euros. 724 00:51:50,792 --> 00:51:54,209 We don't take small notes! We can't be here all night counting! 725 00:51:54,417 --> 00:51:55,751 A bit of flexibility. 726 00:51:55,959 --> 00:51:59,709 If they have small change, they're not our clientele. 727 00:52:11,251 --> 00:52:14,001 Guys, we're about to go somewhere anthropologically delicate! 728 00:52:14,209 --> 00:52:18,167 It won't take much to set things off! Don't make me look bad. 729 00:52:18,376 --> 00:52:22,501 If anyone's interested, this is Palazzo della Cancelleria. 730 00:52:22,709 --> 00:52:25,834 Not everyone knows it contains the Titulus Damasi, 731 00:52:26,042 --> 00:52:29,167 - commonly known as San Lorenzo. - Enough! Enough! 732 00:52:29,376 --> 00:52:32,334 - These pants are haemostatic! - The distichous is beautiful, 733 00:52:32,626 --> 00:52:34,459 - dedicated to Damasus... - I can't get them off! 734 00:52:34,667 --> 00:52:38,021 Haec damasus tibi christe deus... 735 00:52:38,056 --> 00:52:41,116 All right, you don't care, I know. 736 00:52:41,292 --> 00:52:47,209 My boyfriend is a Scorpio, very strong dominating character, 737 00:52:47,417 --> 00:52:51,084 Scorpio ascendant, a big Scorpio, really Scorpio! 738 00:52:51,292 --> 00:52:54,459 Just as well as we didn't have to overdo it! Listen! 739 00:52:55,167 --> 00:52:57,792 - You need some stuff? - Yeah, that would make my night. 740 00:52:59,001 --> 00:53:00,792 - 900. - 900. 741 00:53:01,834 --> 00:53:07,600 I mean it, guys, exactly the same lifestyle as before, understood? 742 00:53:29,959 --> 00:53:34,084 Hi. As you can see, I'm a homosexual like you. 743 00:53:34,292 --> 00:53:37,459 I wanted to ask about that substance you just took, 744 00:53:37,667 --> 00:53:42,295 but don't worry, it's anonymous, it's research... 745 00:53:42,349 --> 00:53:44,750 What are you doing? 746 00:53:47,126 --> 00:53:50,376 Yes, thank you. No, I wanted to ask you, 747 00:53:50,626 --> 00:53:55,167 for example, that sexual impulse towards me you cannot control, 748 00:53:55,376 --> 00:53:59,834 does that depend on what you took? Or is it just you like me? 749 00:54:01,459 --> 00:54:04,959 All right, it doesn't matter. Come on, stop it! No! 750 00:54:28,084 --> 00:54:29,917 - Pietro. - What the fuck is this? 751 00:54:30,126 --> 00:54:31,792 - The dishwasher. - I know, but... 752 00:54:32,001 --> 00:54:36,709 - Have you just got home? - No, I was just... 753 00:54:36,917 --> 00:54:41,251 - I was going to university. - Are those leather pants? 754 00:54:42,288 --> 00:54:47,953 Who? No... they're really comfy... 755 00:54:48,107 --> 00:54:52,625 - ... and I got them in the sales. - You're going to work at 6 in the morning? 756 00:54:52,751 --> 00:54:56,459 The professor asked me for a favor, because we're like this, Giulia. 757 00:54:56,667 --> 00:54:58,501 Have you had breakfast at least? 758 00:55:05,001 --> 00:55:09,292 I mean, though, Pietro, let me say, you're acting a bit strange. 759 00:55:10,501 --> 00:55:14,876 Look at the way you're dressed, you look like Jim Morrison. 760 00:55:15,042 --> 00:55:17,834 And then this thing about going to see Giorgio and Mattia every night. 761 00:55:18,001 --> 00:55:21,001 I know you feel guilty they're pumping gas 762 00:55:21,209 --> 00:55:24,001 and you've got a long-term contract at university... 763 00:55:25,126 --> 00:55:29,334 - Pietro! Are you listening? - Pumping gas... 764 00:55:29,584 --> 00:55:33,542 No, I was listening, Giulia. But we always talk 765 00:55:33,709 --> 00:55:36,959 about the same things. Giorgio, Mattia, university... 766 00:55:37,126 --> 00:55:40,292 It's normal for someone to fall asleep. 767 00:55:40,542 --> 00:55:45,986 You never talk to me about you, how you are. 768 00:55:46,285 --> 00:55:48,960 There, how are you? 769 00:55:50,542 --> 00:55:54,001 Work's a real disaster. 770 00:55:54,209 --> 00:55:57,334 There's been a big rise in people taking drugs again. 771 00:55:57,584 --> 00:55:59,292 There are these new pills going round... 772 00:56:01,584 --> 00:56:04,167 ...so many people have started using again. 773 00:56:04,376 --> 00:56:07,792 And it seems this thing's not officially illegal. 774 00:56:08,189 --> 00:56:11,120 So they can't do anything for now. 775 00:56:11,481 --> 00:56:14,410 These people are so unscrupulous, 776 00:56:14,542 --> 00:56:20,417 I'd lock them up without even a trial, life in jail, these shits! 777 00:56:21,126 --> 00:56:25,542 Well, "shits" seems a bit over the top, 778 00:56:25,751 --> 00:56:31,167 maybe they've had problems, and it's too easy to demand a clampdown. 779 00:56:31,376 --> 00:56:33,376 Pietro, what the fuck are you saying? 780 00:56:33,584 --> 00:56:37,167 They put one of the best drugs in years out there and you defend them? 781 00:56:37,479 --> 00:56:39,409 No... 782 00:56:39,730 --> 00:56:44,886 but who said that, that these pills are cool? 783 00:56:45,292 --> 00:56:47,959 The people that have tried them! Who else? 784 00:56:49,751 --> 00:56:55,751 What did they say? Are they, like, normal cool or really cool, cool? 785 00:56:55,959 --> 00:57:01,001 - Are you insane? - No, it was just to have a chat. 786 00:57:01,167 --> 00:57:03,126 You say we never talk. 787 00:57:11,126 --> 00:57:16,251 Are you not hungry? You not like it? You want something else? 788 00:57:16,542 --> 00:57:19,917 Sir, it says here this is 50 euros a plate! 789 00:57:20,084 --> 00:57:24,792 I told you. They increased our allowances... I'll get it. 790 00:57:25,001 --> 00:57:28,959 Think about a second course, there's three pages of fish alone. 791 00:57:29,126 --> 00:57:31,584 If you say so, sir. 792 00:57:31,876 --> 00:57:35,126 I deal stuff of a certain level for people of a certain level. 793 00:57:35,334 --> 00:57:40,292 The parties I organize, Happiness, are to entertain people, 794 00:57:40,542 --> 00:57:43,542 - so they remember and are grateful. - Of course. 795 00:57:43,751 --> 00:57:48,667 We're talking 20,000 a night plus. 796 00:57:48,876 --> 00:57:52,917 In Rome I've always used this Murena. I don't know if you know him. 797 00:57:53,084 --> 00:57:57,042 Yes, I've heard something about this Murena. 798 00:57:57,251 --> 00:58:01,334 But I can guarantee we have the best product on the market at the moment. 799 00:58:01,684 --> 00:58:03,589 All right... 800 00:58:04,251 --> 00:58:08,433 you take my nice business card, put it in your pocket, 801 00:58:08,468 --> 00:58:13,376 send me a neutral text message and we'll meet to discuss the details. 802 00:58:13,626 --> 00:58:18,792 This is the lounge and with its 150 square meters it's a real jewel. 803 00:58:19,001 --> 00:58:22,001 As you can see, the terrace offers an unrivaled view of downtown Rome, 804 00:58:22,209 --> 00:58:27,626 while the upper terrace has a heated pool, sauna and a small gym. 805 00:58:27,834 --> 00:58:30,376 How long were you thinking of staying? 806 00:58:30,626 --> 00:58:34,001 We were thinking more of an open-ended thing. 807 00:58:34,167 --> 00:58:36,417 - Is this a bearing pillar? - Pardon? 808 00:58:36,667 --> 00:58:39,417 To knock it down maybe, it's all a bit claustrophobic. 809 00:58:39,667 --> 00:58:43,001 This is a hotel, you can't rebuild it. 810 00:58:43,167 --> 00:58:48,709 It's just we come from a post-industrial modern open space. 811 00:58:48,917 --> 00:58:50,334 But anyway we'll take it. 812 00:58:54,542 --> 00:58:57,084 On you go, Alberto, go on. 813 00:58:59,626 --> 00:59:02,334 It's just a scientific experiment. 814 00:59:02,542 --> 00:59:04,126 You've done lots, haven't you? 815 00:59:06,209 --> 00:59:07,834 Be brave, be brave, be brave. 816 00:59:54,876 --> 00:59:56,792 You're breaking our balls here too? 817 00:59:57,001 --> 00:59:58,667 Fuck off! What do you want? 818 00:59:58,876 --> 01:00:03,001 - He answers back as well! - Buddy, Murena's in charge here. 819 01:00:03,209 --> 01:00:08,417 "Buddy, Murena's in charge here. " You watch too many American movies... 820 01:00:08,667 --> 01:00:14,584 Fuck, Christ, you've broken my nose! Are you mad? 821 01:00:14,792 --> 01:00:17,917 Pushing a bit out at Torrino was OK, we let you do that, 822 01:00:18,084 --> 01:00:19,876 but now you're pissing us off. 823 01:00:20,042 --> 01:00:24,876 Next time we see you, we'll shoot you. Understand? 824 01:00:25,042 --> 01:00:28,542 - There was no need for that. - This is Murena's patch, OK? 825 01:00:30,084 --> 01:00:34,417 No, guys, you're really obsessed with these American movies... 826 01:00:41,751 --> 01:00:46,376 - Who was it, Bartolomeo? - Murena. Murena's men. 827 01:00:46,626 --> 01:00:49,709 Fucking Murena! Fucking Murena! 828 01:00:49,917 --> 01:00:53,709 I keep hearing his name, Murena, you've broken my balls! 829 01:00:53,917 --> 01:00:57,001 - These are real bad guys. - You don't understand, Bartolomeo. 830 01:00:57,209 --> 01:01:00,917 - We're the bad guys now. - We need to screw them! 831 01:01:01,084 --> 01:01:03,959 We'll get some cold weapons and smash their faces in! 832 01:01:04,126 --> 01:01:05,001 What have you done? 833 01:01:05,167 --> 01:01:08,251 You didn't let me test them, so I said to myself, try it. 834 01:01:08,667 --> 01:01:10,709 Drink some water and stay hydrated. 835 01:01:10,917 --> 01:01:13,959 - Pietro, what will we do? - I'm telling you, we have to screw them up. 836 01:01:14,126 --> 01:01:18,709 This stuff's sticky, we need to sort out the dryness. Take a note. 837 01:01:18,917 --> 01:01:21,251 Guys, we need to really change mentality. 838 01:01:21,542 --> 01:01:26,084 We can't keep going to squats, dressed like fools, for loose change. 839 01:01:26,292 --> 01:01:28,542 We have to go up a level. 840 01:01:34,001 --> 01:01:37,542 - Have you got a tux? - Yes! No, it doesn't fit! 841 01:01:37,709 --> 01:01:39,084 Take a note! Adjust tux. 842 01:02:00,542 --> 01:02:06,542 Hey! Great! You don't know how happy I am that you're here. 843 01:02:06,751 --> 01:02:10,417 - Thank you for inviting us. - Let's enjoy the evening now. 844 01:02:10,667 --> 01:02:16,542 Simon, will you deal with the giving and getting? I'll introduce you. 845 01:02:45,584 --> 01:02:48,542 Hello... I'm Alberto. 846 01:02:52,209 --> 01:02:53,376 Paprika. 847 01:02:54,334 --> 01:02:57,417 Paprika. Unusual. 848 01:03:10,834 --> 01:03:14,834 Excuse me a moment. I'll be right back. Don't you go anywhere. 849 01:03:16,126 --> 01:03:20,001 Forget it, really. Panamanian SIM card in a third party's name. 850 01:03:20,167 --> 01:03:24,584 They'll be on to you, and I was looking at nine years for conspiracy. 851 01:03:24,792 --> 01:03:29,001 No, these days not to have any worries, write it down, Palabras! 852 01:03:29,167 --> 01:03:32,209 - Palabras? - Second company in Bolivia. Great. 853 01:03:32,417 --> 01:03:34,709 - In the sense it's secure? - Secure? 854 01:03:34,917 --> 01:03:38,292 If the judge manages to tap this, what can I say? 855 01:03:38,542 --> 01:03:44,376 You're good, really good. I'll hand myself in. But he won't tap it. 856 01:03:44,626 --> 01:03:47,001 Since I got one, everyone's got one. 857 01:03:47,167 --> 01:03:50,042 - Excuse me. - On you go. 858 01:03:50,251 --> 01:03:54,959 Love! No, we're with the ministers. They want the decree for tomorrow. 859 01:03:55,167 --> 01:03:57,251 - Pietro! - Professor. 860 01:03:57,542 --> 01:04:01,626 It's good to see you! What are you doing here? You vanished! 861 01:04:01,834 --> 01:04:04,167 I'm doing all I can to get you back in! 862 01:04:04,376 --> 01:04:09,084 I even went to see an old friend from school, a guy with contacts. 863 01:04:09,292 --> 01:04:12,209 Professor, thank you, but I'm not interested, I've changed fields. 864 01:04:12,417 --> 01:04:16,751 You did well, you can't earn a fucking thing at university. 865 01:04:16,959 --> 01:04:20,709 Excuse me, but you were speaking with Undersecretary Pallazzo. 866 01:04:20,917 --> 01:04:22,542 Yes, I was introduced... 867 01:04:22,709 --> 01:04:26,542 He and I have our boats at the same pier, 868 01:04:26,709 --> 01:04:29,251 but I've never been bold enough to approach him. 869 01:04:29,542 --> 01:04:32,959 But if you could maybe have a word with him about me, 870 01:04:33,126 --> 01:04:35,709 get me a seat on the board of the NRC at least. 871 01:04:35,917 --> 01:04:40,209 - I don't know, Professor... - To represent civil society. 872 01:04:40,417 --> 01:04:42,167 - I'm sorry, I really have to go. - Hang on. 873 01:04:42,376 --> 01:04:48,042 Take my card. I had to change numbers, the Salerno D.A. was hassling me. 874 01:04:48,251 --> 01:04:53,751 - Thank you. - Don't worry about the +591, 875 01:04:53,959 --> 01:04:58,209 it's a Bolivian number, it's a long story, I'll tell you later. 876 01:04:58,417 --> 01:05:02,042 Rallying gives you a rush that no other sport does. 877 01:05:02,251 --> 01:05:06,376 - But then there are side effects! - So you're at a certain level? 878 01:05:06,626 --> 01:05:12,376 I was placed in the last Africa Eco Race despite an asshole navigator. 879 01:05:12,626 --> 01:05:16,751 And on the dunes, if you don't have a good navigator, you're screwed! 880 01:05:16,959 --> 01:05:19,251 I've been looking for you for half an hour. 881 01:05:20,667 --> 01:05:23,626 - Can you give me some stuff? - What for? 882 01:05:23,834 --> 01:05:25,751 The tests. I'll send you the file. Give! 883 01:05:25,959 --> 01:05:28,417 Alberto, you know regular ingestion can lead to addiction. 884 01:05:28,667 --> 01:05:30,542 Don't break my balls! Give me the pills! 885 01:05:30,709 --> 01:05:32,959 Behave! 886 01:05:33,126 --> 01:05:34,584 - Come on! - Wait! 887 01:05:34,792 --> 01:05:37,292 But that's not me! Why would I lie? 888 01:05:37,542 --> 01:05:39,792 Stop it, I know it's you! 889 01:05:40,001 --> 01:05:44,905 In fact, I know that guy there is one of your gang too. 890 01:05:45,054 --> 01:05:47,467 What gang? There's no gang. 891 01:05:47,513 --> 01:05:51,550 Someone like him in a gang? No way... 892 01:05:51,585 --> 01:05:54,542 - I know all of you, I know! - It's nothing to do with me. 893 01:05:58,667 --> 01:06:00,751 I don't understand though in what sense... 894 01:06:08,626 --> 01:06:10,876 Ah, you mean literally? 895 01:06:12,709 --> 01:06:15,417 Of course, if you put it like that... 896 01:06:18,626 --> 01:06:20,042 It's me. 897 01:06:21,084 --> 01:06:22,584 But... 898 01:07:04,417 --> 01:07:10,334 - Alberto, what are you doing here? - Having breakfast. 899 01:07:10,584 --> 01:07:13,693 - I had a bit of a night. - Alberto... 900 01:07:13,977 --> 01:07:18,959 do you think these two are escorts? 901 01:07:19,126 --> 01:07:22,001 I tried to bring that up, but she only answered in Russian, 902 01:07:22,167 --> 01:07:23,417 but no, I don't think so. 903 01:07:23,667 --> 01:07:25,042 Alberto, they're escorts. 904 01:07:25,251 --> 01:07:28,001 You think girls like that would go with the likes of us? 905 01:07:28,167 --> 01:07:30,251 Speak for yourself! I've had better-looking girls. 906 01:07:30,542 --> 01:07:34,542 - Who? - Veronica, doctorate, second year. 907 01:07:45,876 --> 01:07:50,709 I think we'll need to give them 1,000 euros. 908 01:07:50,917 --> 01:07:53,792 Just out of politeness. 909 01:08:15,792 --> 01:08:21,376 - Where were you? It's 2pm! - At university. 910 01:08:23,542 --> 01:08:28,584 - You stink of alcohol! - We're using ethanol and so... 911 01:08:28,834 --> 01:08:33,042 - You go to work in a tux? - Come on, Giulia, please, 912 01:08:33,251 --> 01:08:37,751 it was a stag night for a colleague and we all dressed up in tuxes... 913 01:08:37,959 --> 01:08:43,084 A stag night? Whose? What colleague? 914 01:08:44,209 --> 01:08:49,709 You know... Gian... luca... Ciarra... 915 01:08:49,917 --> 01:08:53,084 vanellini. Doctor Gianluca Ciarravanellini. 916 01:08:53,292 --> 01:08:57,626 Do you think I'm stupid? How the fuck did we buy all these things? 917 01:08:57,834 --> 01:09:01,751 The 3D TV, the dishwasher, all these fucking jackets, you've got 300 of them! 918 01:09:01,959 --> 01:09:05,542 Giulia, calm down. I told you, it's a grant from 2008... 919 01:09:05,709 --> 01:09:08,626 I went to the university. They say they haven't seen you for months! 920 01:09:08,834 --> 01:09:10,209 As for the long term-contract... 921 01:09:10,417 --> 01:09:16,001 One, don't lift your hands to me. Two, keep your nose out my business. 922 01:09:16,209 --> 01:09:18,751 Three, I was going to tell you, I've got a new job. 923 01:09:18,959 --> 01:09:22,709 Yeah? A well-paid one by the look of things! 924 01:09:24,042 --> 01:09:26,126 - Where did you get this? - Where you hid it! 925 01:09:26,334 --> 01:09:28,001 Where the fuck is this money from? 926 01:09:28,167 --> 01:09:32,334 It's something I'm doing with Giorgio and Mattia, an investment... 927 01:09:32,584 --> 01:09:37,751 - Where the fuck is this money from? - You wanna know? You do? Fuck! 928 01:09:37,959 --> 01:09:41,626 I've become a dealer! All right? 929 01:09:42,542 --> 01:09:45,626 - Fuck off! - No, you fuck off! 930 01:09:45,834 --> 01:09:49,292 I got kicked out the university! Understand? I got kicked out! 931 01:09:49,542 --> 01:09:53,542 I don't know how to do anything, all I can do is theorize molecules, 932 01:09:53,709 --> 01:09:55,834 so I theorized one that gives me what I deserve! 933 01:09:57,042 --> 01:10:02,126 This dickhead's started dealing! And I thought he had a lover! 934 01:10:02,584 --> 01:10:06,042 - A lover? Don't change the subject. - This dickhead! 935 01:10:06,334 --> 01:10:10,667 - What will I say at work? - Giulia, listen, I did it for us, 936 01:10:10,876 --> 01:10:15,084 to have a decent life, don't blow it out of all proportion. 937 01:10:15,292 --> 01:10:17,251 I'll save some money then I can quit anytime I like. 938 01:10:18,917 --> 01:10:20,626 What do I tell my child? 939 01:10:20,834 --> 01:10:24,751 Dad's in jail, don't blow it out of all proportion! 940 01:10:24,959 --> 01:10:29,959 Giulia, when you're stressed you talk shit. What's jail got to do... 941 01:10:30,126 --> 01:10:31,501 What child? 942 01:10:32,334 --> 01:10:34,917 Pietro, I'm pregnant. 943 01:10:35,626 --> 01:10:36,959 You're pregnant? 944 01:10:38,542 --> 01:10:41,292 I'm sorry, when the fuck were you going to tell me? 945 01:10:42,417 --> 01:10:43,917 You're sure? 946 01:10:44,084 --> 01:10:46,584 It's not a hysterical pregnancy? 947 01:10:48,834 --> 01:10:50,001 Get out. 948 01:10:55,001 --> 01:10:57,792 - Pietro! I'm glad you're here. - Giulia's kicked me out, 949 01:10:58,001 --> 01:11:00,084 I need somewhere to stay a couple of nights. 950 01:11:00,292 --> 01:11:03,376 There's a problem with Bartolomeo. There are two Sinti gentlemen here, 951 01:11:03,626 --> 01:11:06,167 not at all friendly, I don't want anything to do with this. 952 01:11:06,376 --> 01:11:07,751 Sinti? 953 01:11:07,959 --> 01:11:11,084 Don't touch me! I can come myself, there's no need for violence... 954 01:11:11,292 --> 01:11:15,917 Pietro, don't ask, obviously a linguistic misunderstanding, 955 01:11:16,084 --> 01:11:18,751 they're talking about a marriage I know nothing about. 956 01:11:19,876 --> 01:11:23,542 Don't touch me, I'm coming. I can come on my own... 957 01:11:30,292 --> 01:11:36,084 As you know, the matrix isn't Etruscan, but Magna Graecia. 958 01:11:36,292 --> 01:11:38,792 The client was Etruscan, obviously. 959 01:11:39,001 --> 01:11:44,167 I know, I'm sorry, but unfortunately we couldn't find anything better. 960 01:11:44,376 --> 01:11:48,417 I'm already looking for something bigger, this is a bit cramped, 961 01:11:48,667 --> 01:11:50,834 there's no room for the pool table, the movie theater... 962 01:11:51,001 --> 01:11:56,042 - Mattia, who are all these girls? - I'm not really sure. 963 01:11:56,251 --> 01:12:02,167 Linguistically at the pool it's Slav, but more Latin-American indoors. 964 01:12:02,376 --> 01:12:07,292 Girls, that's not an ashtray! It's the Certamen Ciceronianum Cup '91! 965 01:12:07,542 --> 01:12:11,709 Sorry, it's an international competition. You've already lost '92. 966 01:12:11,959 --> 01:12:15,959 - Arturo, what are you doing? - The acroterion of Murlo. 967 01:12:19,292 --> 01:12:24,376 It was so unexpected. It was a real bolt from the blue. 968 01:12:24,626 --> 01:12:28,001 I feel I'm ready. You know, to be a father. 969 01:12:28,167 --> 01:12:33,292 I feel I'm cut out for it, we've been together for years, 970 01:12:33,542 --> 01:12:37,292 it would be a lovely thing to put the seal on our love. 971 01:12:37,876 --> 01:12:42,542 - You want a blow job? - What do you mean, a blow job? 972 01:12:42,709 --> 01:12:46,917 I'm talking about personal dynamics of a certain complexity... 973 01:12:47,084 --> 01:12:52,751 - No blow job? - No, no blow job, come on! 974 01:12:52,959 --> 01:12:54,959 Nothing personal. It's like I accepted. 975 01:12:55,792 --> 01:12:59,626 Is there a bathroom here? I'm sorry. A blow job. 976 01:13:07,292 --> 01:13:12,417 You're an irresponsible shit. I hate this place, fuck off! 977 01:13:12,834 --> 01:13:16,084 - You're really getting personal! - You fuck off as well. 978 01:13:16,292 --> 01:13:20,584 All this chaos gets to her, she'd like a place just for us. 979 01:13:20,792 --> 01:13:25,292 She's right, this lot up there have lost it, the money's changed them. 980 01:13:25,584 --> 01:13:28,876 Have you noticed this place is full of hookers? 981 01:13:29,084 --> 01:13:31,876 Alberto, is that not the escort from the other night? 982 01:13:32,084 --> 01:13:35,334 No, Paprika's not an escort any more. She works for us now, does our PR. 983 01:13:36,126 --> 01:13:39,376 Alberto, go easy with that stuff. How much are you taking? 984 01:13:39,626 --> 01:13:41,501 Don't worry! You mustn't worry. 985 01:13:41,709 --> 01:13:43,834 I'll send you the file with the results this week. 986 01:13:44,001 --> 01:13:48,917 - Alberto! - It means coming in Russian. Cool! 987 01:13:51,792 --> 01:13:55,042 I'm going, cos if she gets pissed, she frightens me a bit. 988 01:13:57,834 --> 01:14:01,167 Yeah! It's good, Pietro. It's good, you need to try it. 989 01:14:01,376 --> 01:14:04,792 Be good, try it, you need to try it. 990 01:14:16,501 --> 01:14:19,995 I realize I betrayed your trust. 991 01:14:20,614 --> 01:14:25,340 I let you down, all of you. 992 01:14:27,917 --> 01:14:30,806 Less than a week from 1,000 days. 993 01:14:31,539 --> 01:14:37,294 The problem is this new stuff, it's wild. 994 01:14:38,167 --> 01:14:42,751 I've taken pills before, I'm no virgin, 995 01:14:42,917 --> 01:14:47,251 but, guys, this is just unbelievable, it's something... 996 01:14:47,501 --> 01:14:50,876 I've never been so high in my life, 997 01:14:51,084 --> 01:14:55,584 it's like a jet of pleasure coming out your chest, a thing... 998 01:14:55,792 --> 01:14:59,792 All right, Luca, all that's missing is the testimonial. Excuse me. 999 01:15:02,209 --> 01:15:05,126 Spatial. Definitive. 1000 01:15:08,126 --> 01:15:11,792 You haven't answered the phone in 3 days. Let me in, let's talk. 1001 01:15:11,959 --> 01:15:15,167 Pietro, you're a drug dealer. Be grateful I haven't reported you. 1002 01:15:15,376 --> 01:15:17,899 For the hundredth time, 1003 01:15:17,958 --> 01:15:23,471 the molecule we produced is not illegal in Italy. 1004 01:15:23,626 --> 01:15:25,792 Not till the Ministry's next update, at least. 1005 01:15:25,959 --> 01:15:29,626 And I'm a salesman maybe, don't call me a dealer, I don't like it! 1006 01:15:29,834 --> 01:15:32,917 Giulia, Giulia. Please! I'm sorry! OK? 1007 01:15:33,126 --> 01:15:36,709 I'm sorry, but there must be a way to sort things out, no? 1008 01:15:37,042 --> 01:15:40,376 You said you can quit anytime you want. So quit! Now! 1009 01:15:40,626 --> 01:15:44,584 - Giulia, it's complicated. - It's complicated. 1010 01:15:44,751 --> 01:15:48,709 There's a child involved. So we have to talk. It's my child as well! 1011 01:15:48,876 --> 01:15:52,167 You want to talk? Talk, then! Go on! I'm listening, talk. 1012 01:15:53,584 --> 01:15:59,167 All right, but talking with a fence between us, with... 1013 01:15:59,376 --> 01:16:03,834 all the junkies watching, no, I can't. 1014 01:16:04,042 --> 01:16:09,084 One dinner, that's all I'm asking come to dinner one time. 1015 01:16:27,834 --> 01:16:32,084 - Goodness! What is this stuff? - A '97 Aspero Superiore, 1016 01:16:32,292 --> 01:16:36,376 - very rare, 400 euros a bottle. - It's sulfite juice! 1017 01:16:36,626 --> 01:16:39,917 You not got a Tenuta Sant'Elpidio, a De la Garonne? 1018 01:16:41,584 --> 01:16:46,167 The lady's here. We'll discuss the wine later, it's not good enough. 1019 01:16:46,584 --> 01:16:51,209 I'm sorry, the gentleman has booked the whole place this evening. 1020 01:16:54,709 --> 01:16:58,891 This seat is taken, as indeed is the whole restaurant, 1021 01:16:59,002 --> 01:17:01,558 so, please... 1022 01:17:01,917 --> 01:17:05,751 You really thought you could cause all this chaos with no consequences? 1023 01:17:07,001 --> 01:17:07,917 Pardon? 1024 01:17:08,917 --> 01:17:13,376 You and your loser friends appearing out of nowhere 1025 01:17:13,584 --> 01:17:17,167 and doing as you like! Should I be pissed? 1026 01:17:17,376 --> 01:17:20,959 If anyone should be pissed, it's me. You're a... 1027 01:17:21,167 --> 01:17:23,959 What the fuck is this? 1028 01:17:24,792 --> 01:17:26,542 If it was up to me I'd have shot you already. 1029 01:17:26,709 --> 01:17:30,709 But the market is king, and there's a demand for what you make. 1030 01:17:34,334 --> 01:17:36,959 You're Murena? 1031 01:17:39,584 --> 01:17:41,501 I'm your new employer. 1032 01:17:43,084 --> 01:17:46,917 No, look, we don't work for anyone, we work for ourselves... 1033 01:17:47,126 --> 01:17:48,417 You don't get it. 1034 01:17:49,334 --> 01:17:50,792 Day after tomorrow, 1035 01:17:50,959 --> 01:17:55,084 bring me 10 kilos of those lovely pills you and your friends make, 1036 01:17:55,292 --> 01:17:56,709 and then we'll see. 1037 01:18:01,126 --> 01:18:05,126 Ten kilos? In two clays? You know what? I'm doing nothing! 1038 01:18:05,334 --> 01:18:07,564 You don't know who I am! 1039 01:18:07,587 --> 01:18:10,734 You can't just point your gun and... 1040 01:18:13,709 --> 01:18:16,703 What's your girlfriend called? 1041 01:18:17,542 --> 01:18:22,417 The social worker, isn't she? All right! 1042 01:18:33,834 --> 01:18:36,751 - Fuck! - Giulia? 1043 01:18:36,917 --> 01:18:41,042 No, it's Alberto. Pietro, something's happened, don't be angry... 1044 01:18:41,251 --> 01:18:44,959 - I lost control of the coupe. - The coupe? What coupe? 1045 01:18:45,167 --> 01:18:46,917 - No, I'm fine. - Alberto, listen... 1046 01:18:47,126 --> 01:18:50,834 I was trying to get it out my system, I'd a fight with Paprika... 1047 01:18:51,001 --> 01:18:52,751 I don't have time! I don't have time. 1048 01:18:52,917 --> 01:18:56,667 No, no, wait. I called for another reason. 1049 01:18:56,834 --> 01:18:59,417 When they checked the car, 1050 01:19:00,247 --> 01:19:06,042 inside, they found half a kilo of our pills... 1051 01:19:08,584 --> 01:19:11,626 - What did you have? - I didn't think they'd look! 1052 01:19:11,834 --> 01:19:14,876 The police are sneaky, they're clever. I didn't think so... 1053 01:19:15,251 --> 01:19:18,001 If they ask anything, shut up, don't say... 1054 01:19:18,209 --> 01:19:21,917 Hang up now. Follow us to the station. 1055 01:19:22,209 --> 01:19:23,709 Alberto! 1056 01:19:27,167 --> 01:19:30,126 Giulia, you have to get away! I'll come and get you... 1057 01:19:30,334 --> 01:19:34,876 Giulia! That's her name. I'll put her on, I think she's a bit pissed. 1058 01:19:36,792 --> 01:19:41,393 Love, don't worry, it's all under control, 1059 01:19:41,410 --> 01:19:46,052 - nothing will happen to you. - Under fucking control! I've been kidnapped. 1060 01:19:46,084 --> 01:19:49,667 Kidnap? No, there are ongoing negotiations, understand? 1061 01:19:49,834 --> 01:19:51,667 Things were said... 1062 01:19:51,834 --> 01:19:54,792 If they ask for a ransom, don't you pay it. 1063 01:19:54,959 --> 01:19:57,876 Don't pay it. Because as soon as I'm free, the first thing I'll do 1064 01:19:58,084 --> 01:20:02,167 is break your shitty face, do you understand? Dickhead! 1065 01:20:03,501 --> 01:20:06,334 All right. I think we've reached an agreement. 1066 01:20:06,584 --> 01:20:10,917 Don't touch her! You don't know what I'm capable of. You don't know! 1067 01:20:11,292 --> 01:20:14,417 You're capable of making pills. 10 kilos, the day after tomorrow. 1068 01:20:16,667 --> 01:20:22,001 Murena, don't hang up! Listen to me! Murena! Fuck you! 1069 01:20:24,042 --> 01:20:25,334 Fuck you! 1070 01:20:26,376 --> 01:20:31,876 Right, Petrelli, help me understand something here. 1071 01:20:32,084 --> 01:20:35,514 The traffic police say you were in 1072 01:20:35,585 --> 01:20:38,542 the emergency lane doing 240km/h, 1073 01:20:38,577 --> 01:20:41,913 in a metallic grey 4002 coupe, 1074 01:20:42,142 --> 01:20:46,438 rented three days ago at 800 euros a day. 1075 01:20:47,084 --> 01:20:51,667 For a dishwasher, you look after yourself. 1076 01:20:51,834 --> 01:20:55,626 Then on the rear seat there were 8,000 euros cash, 1077 01:20:55,834 --> 01:20:58,876 - a night stick and a gas pistol. - For self-defense. 1078 01:20:59,084 --> 01:21:04,626 But what interests me is this bag we found with half a kilo of pills 1079 01:21:04,834 --> 01:21:10,334 which are being tested at the lab, but I'd take a guess at what it is. 1080 01:21:10,626 --> 01:21:13,001 But anyway it's a perfectly legal molecule. 1081 01:21:13,209 --> 01:21:17,001 - Says who? - The Ministry has a list... 1082 01:21:17,251 --> 01:21:21,876 - How do you know all this? - It's on the Health Ministry site. 1083 01:21:22,084 --> 01:21:25,792 - I'll show you on the computer. - You trying to piss me off? 1084 01:21:26,084 --> 01:21:29,792 We know the drug you had in the car really well. 1085 01:21:31,917 --> 01:21:36,126 You're in the researchers' gang? What's wrong? 1086 01:21:36,334 --> 01:21:38,906 You thought we didn't know anything, 1087 01:21:38,991 --> 01:21:42,647 that you could what you liked? 1088 01:21:42,834 --> 01:21:45,501 You wanna have a talk about smart drugs? 1089 01:21:46,417 --> 01:21:50,084 Coletti, who tells the Ministry about the new substances? 1090 01:21:50,292 --> 01:21:53,167 We do, from this office, Inspector. 1091 01:21:53,376 --> 01:21:56,167 So you're in the right place, Alberto! 1092 01:21:56,376 --> 01:21:57,917 But I don't know anything. 1093 01:21:58,126 --> 01:22:02,626 All I know is you can't hold me like this, I have the right to a lawyer! 1094 01:22:02,834 --> 01:22:06,584 All right, all right, you've got one over us for now. 1095 01:22:06,792 --> 01:22:09,917 I don't know where you got this molecule from, but you did, 1096 01:22:10,126 --> 01:22:13,917 and now it's only a question of time until the molecule becomes illegal. 1097 01:22:15,834 --> 01:22:18,209 Who are the others, Alberto? 1098 01:22:30,376 --> 01:22:33,751 Stop it with this bullshit! Stop it! 1099 01:22:33,917 --> 01:22:37,626 We'll get a lawyer and get him out. 1100 01:22:38,054 --> 01:22:41,539 - We don't know what the cops have. - You're not listening. 1101 01:22:41,646 --> 01:22:45,609 Alberto has been speaking to Paprika, they know everything. What's so funny? 1102 01:22:45,644 --> 01:22:48,834 But why Paprika? The problem's Paprika now. Her reliability... 1103 01:22:49,376 --> 01:22:52,584 Will you listen for a moment? We have to do one thing. 1104 01:22:52,751 --> 01:22:55,501 Do the last deal, then we break up the gang and split up. 1105 01:22:55,709 --> 01:22:58,001 - And Alberto? - Fuck Alberto! 1106 01:22:58,209 --> 01:23:02,709 He's a junkie who goes with hookers, crashing sports cars. 1107 01:23:02,876 --> 01:23:06,167 Alberto is going to send us all to jail, please! Come on! 1108 01:23:08,001 --> 01:23:11,417 We could give ourselves up. With the mitigating factors 1109 01:23:11,667 --> 01:23:13,709 we might get a very favorable sentence. 1110 01:23:13,876 --> 01:23:16,667 Excuse me, excuse me, one question. 1111 01:23:16,834 --> 01:23:20,751 We're trying to work out how to get someone out of jail, 1112 01:23:20,917 --> 01:23:25,126 and you want us all to go to prison, what the fuck is wrong with you? 1113 01:23:25,334 --> 01:23:26,917 It was just a suggestion. 1114 01:23:27,126 --> 01:23:31,792 You know what I don't get? Since when did you have the right to speak? 1115 01:23:31,959 --> 01:23:36,417 You're only here cos you have a truck. You remember that? 1116 01:23:36,667 --> 01:23:39,876 Said the genius of high finance with his financial plan... 1117 01:23:40,084 --> 01:23:43,417 Who paid up? Who found the money to start this business? 1118 01:23:43,667 --> 01:23:47,584 Who paid with his nasal septum? They want me to get married! 1119 01:23:47,751 --> 01:23:50,584 That I won't is another thing, but don't talk shit! 1120 01:23:50,792 --> 01:23:52,584 This really is disrespectful. 1121 01:23:52,751 --> 01:23:54,501 Pietro, I don't want to go to jail. 1122 01:23:54,709 --> 01:23:58,501 Nobody's going to jail. We do it one last time. 1123 01:23:58,709 --> 01:24:03,834 Ten kilos. 100,000 a kilo. A million. 1124 01:24:04,042 --> 01:24:07,376 - Who do we sell a million to? - Wholesale. To Murena. 1125 01:24:07,626 --> 01:24:09,001 - Who? - Murena. 1126 01:24:09,209 --> 01:24:12,251 To Murena? I'll call him. 1127 01:24:12,501 --> 01:24:16,792 Mr. Murena, let's meet at... we give you 10 kilos, you give us 1 million. 1128 01:24:16,959 --> 01:24:21,209 All right? He gets a gun, shoots us and takes the stuff. Great idea. 1129 01:24:21,417 --> 01:24:26,292 No, we have a place for the deal with more dangerous people than him. 1130 01:24:26,834 --> 01:24:28,834 - Where? - Your wedding. 1131 01:24:29,042 --> 01:24:33,667 Fuck off! Why is it always me? Have you seen my face? 1132 01:24:33,834 --> 01:24:37,042 - Why? - It can't be done anyway. 1133 01:24:37,251 --> 01:24:42,084 10 kilos of pills, where will be get the eugenol? Robbing a pharmacy? 1134 01:24:48,626 --> 01:24:50,292 We're robbing a pharmacy? 1135 01:25:01,001 --> 01:25:03,209 For example, there's a limit to everything. 1136 01:25:03,417 --> 01:25:07,751 Why does everything we do have to have a surreal twist? 1137 01:25:07,917 --> 01:25:10,292 What is the temperature of our credibility with this stuff? 1138 01:25:10,584 --> 01:25:13,084 Are you mad? These are from Napoleon's Italian campaign, 1139 01:25:13,292 --> 01:25:15,626 we just catalogued them for the Hermitage. 1140 01:25:15,834 --> 01:25:18,751 These are from the second siege of Mantua, with General Tunz! 1141 01:25:18,917 --> 01:25:21,834 - Yes, but do they shoot? - They work perfectly. 1142 01:25:22,001 --> 01:25:25,584 - Why do we have to shoot? - They're for if things go wrong. 1143 01:25:25,792 --> 01:25:28,251 What does that mean, if things go wrong? 1144 01:25:28,501 --> 01:25:30,001 What I said! If things go wrong! 1145 01:25:30,209 --> 01:25:32,751 So someone will stop saying I'm only here for the truck. 1146 01:25:32,917 --> 01:25:36,501 Guys, am I the only person here shitting himself? 1147 01:25:37,626 --> 01:25:41,709 And we also have bayonets. If we need. 1148 01:25:49,042 --> 01:25:50,792 - Hands up, dickhead! - What the fuck is this? 1149 01:25:50,959 --> 01:25:53,709 Hands off the counter, don't hit the alarm or I'll shoot. 1150 01:25:53,876 --> 01:25:56,001 You wanna die? Move your fucking hands! 1151 01:25:56,209 --> 01:25:58,042 There is no alarm! We're not in America! 1152 01:25:58,251 --> 01:26:01,001 He's right, poor thing, it's not a bank, it's a pharmacy! 1153 01:26:01,209 --> 01:26:04,042 I'm applying psychological pressure! Why are you breaking my balls? 1154 01:26:04,251 --> 01:26:06,501 - Because you're too much. - I do what I have to do. Move! 1155 01:26:06,709 --> 01:26:09,376 Take us to the drugs store. We want everything that contains eugenol. 1156 01:26:09,626 --> 01:26:11,167 Shampoo, bath foam, everything! 1157 01:26:11,376 --> 01:26:14,584 What are you looking at? Are you deaf? Take us to the store! 1158 01:26:15,876 --> 01:26:21,876 Professor Zinni! I sat computational chemistry with you four months ago... 1159 01:26:22,417 --> 01:26:25,251 I thought it was strange, standing there with bayonets! 1160 01:26:25,501 --> 01:26:28,334 Is this a test to see how people react under stress? 1161 01:26:32,501 --> 01:26:37,376 - What the fuck? - If things go wrong, we shoot. 1162 01:26:37,626 --> 01:26:41,251 - He recognized you! - I didn't say anything to you! 1163 01:26:41,501 --> 01:26:42,792 We're shooting people now? 1164 01:26:42,959 --> 01:26:44,667 Are you mad? What are you doing? 1165 01:26:44,834 --> 01:26:47,792 You're supposed to be the lookout, see if anyone's coming. 1166 01:26:47,959 --> 01:26:50,751 Of course someone's coming! It's like the Siege of Leningrad, this is! 1167 01:26:50,917 --> 01:26:54,001 Cover your face, there are cameras! 1168 01:26:54,209 --> 01:26:57,334 I'm going for the truck. Hurry up! I'll be waiting outside. 1169 01:26:58,292 --> 01:27:00,584 Now we'll take what we need and leave. 1170 01:27:00,751 --> 01:27:04,251 What are we taking? The storeroom has a combination lock. 1171 01:27:04,501 --> 01:27:06,667 You think he can punch in numbers? 1172 01:27:06,834 --> 01:27:11,876 He's acting! I just grazed him. Pharmacists always act like that! 1173 01:27:13,209 --> 01:27:14,584 Oh, God, he's in a bad way! 1174 01:27:14,792 --> 01:27:19,209 I can't watch, I'll throw up. Can you get me an antiemetic? 1175 01:27:19,417 --> 01:27:22,584 - He knows you, we have to kill him. - Mattia, what the fuck? 1176 01:27:22,751 --> 01:27:25,876 I didn't mean to shoot, it went off with the nerves. 1177 01:27:26,084 --> 01:27:29,334 - The nerves? - Anyway, he recognized you. 1178 01:27:29,584 --> 01:27:31,834 - We'll all be arrested. - So you want to shoot him? 1179 01:27:32,042 --> 01:27:35,126 What else? Erase his memory? Eh? 1180 01:27:38,376 --> 01:27:41,917 Let's get some bandages and put him in the truck, all right? 1181 01:27:49,042 --> 01:27:51,184 Calm down! 1182 01:27:51,253 --> 01:27:55,737 The situation can be viewed from a positive point of view. 1183 01:27:55,772 --> 01:28:00,917 1, the guy's not dead. 2, the deal's off. 3, I'm not getting married. 1184 01:28:01,126 --> 01:28:04,209 No, the deal's still on. And you're getting married tomorrow. 1185 01:28:04,417 --> 01:28:06,626 What pills do we give them if we don't have any? 1186 01:28:06,834 --> 01:28:08,001 We make them without eugenol. 1187 01:28:08,209 --> 01:28:10,126 After all this we can make them without eugenol? 1188 01:28:10,334 --> 01:28:11,501 - Not really. - And? 1189 01:28:11,709 --> 01:28:14,376 - I'm thinking about it. - He's thinking about it. 1190 01:28:14,626 --> 01:28:18,126 Pietro, to be frank, I don't think there's any time for thinking! 1191 01:28:18,334 --> 01:28:19,917 You have to tell us what you're doing. 1192 01:28:20,126 --> 01:28:23,751 This is Xyrem and Vicodin, one's for narcolepsy, the other's an opiate, 1193 01:28:23,917 --> 01:28:26,751 - gamma-hydroxybutyric acid. - What's that? 1194 01:28:26,917 --> 01:28:30,292 It's a short-chain fatty acid that works on the short-term memory. 1195 01:28:30,584 --> 01:28:33,167 We've screwed up! We should have killed him. 1196 01:28:33,376 --> 01:28:35,209 Mattia, make him drink it all. 1197 01:28:35,417 --> 01:28:38,667 - You want to erase his memory? - I'm trying to. 1198 01:28:38,834 --> 01:28:41,126 - If you can't? - If I get the doses wrong, 1199 01:28:41,334 --> 01:28:44,917 He'll go from sleeping to being comatose to dying! 1200 01:28:45,126 --> 01:28:48,667 Shut up! Shut up a minute! Excuse me, Pietro! 1201 01:28:48,834 --> 01:28:54,167 Are you really saying you can make people lose their memories? 1202 01:28:54,376 --> 01:28:57,834 Do you realize what you're saying? Erase people's memories! 1203 01:28:58,001 --> 01:29:02,626 Gentlemen, this is an important matter of life and death! 1204 01:29:03,501 --> 01:29:07,167 - Yes? - What did the haruspices do in pre-Augustinian Rome? 1205 01:29:07,376 --> 01:29:11,084 Faced with a bad omen, the haruspex said to abandon the operation. 1206 01:29:11,292 --> 01:29:14,376 - We're not abandoning anything. - But history rarely lies! 1207 01:29:14,626 --> 01:29:19,042 I don't care! We said we're doing a last deal and we're doing it. 1208 01:29:19,251 --> 01:29:20,876 What will we give Murena if we've no pills? 1209 01:29:21,084 --> 01:29:25,292 They're not finished, I've got one in my wallet. Here! 1210 01:29:25,584 --> 01:29:29,251 The number zero. I know. Guys, trust me. 1211 01:29:29,501 --> 01:29:31,959 - Who are you calling now? - A guy I give lessons to. 1212 01:29:32,167 --> 01:29:34,251 Now we're in the hands of some adolescent! 1213 01:29:34,501 --> 01:29:39,876 Maurizio, it's Professor Zinni. No, everything's fine. 1214 01:29:40,084 --> 01:29:44,584 Just one thing. Does your father still have that catering company? 1215 01:30:20,042 --> 01:30:24,042 Why am I the only one out of seven people who has to sacrifice himself? 1216 01:30:24,251 --> 01:30:29,876 It's not registered. It's folklore. It's like Carnival. 1217 01:30:30,126 --> 01:30:33,334 - They're here. Let's start. - I mean it. 1218 01:30:36,042 --> 01:30:38,959 This suit is cool, though! 1219 01:30:40,376 --> 01:30:44,584 Pietro, all this tension is causing me a bit of tachycardia. 1220 01:30:44,792 --> 01:30:48,917 When I was young, I was diagnosed with a little hole in my heart. 1221 01:30:49,126 --> 01:30:52,251 That's why I had to stop doing sports. 1222 01:30:52,501 --> 01:30:54,917 - I understand. - I had a promising career. 1223 01:30:55,126 --> 01:30:57,626 Arturo, don't worry, nothing will happen. 1224 01:30:57,834 --> 01:30:59,876 These guys have got real guns. What if they shoot? 1225 01:31:00,084 --> 01:31:05,834 A Sinti wedding is very dangerous in itself, nobody will shoot at us. 1226 01:31:06,584 --> 01:31:10,792 Look, Murena has brought his partner. 1227 01:31:10,959 --> 01:31:16,501 Partner, the classic pimp's woman, a hooker, 1228 01:31:16,709 --> 01:31:19,474 peripatetic, a whore, 1229 01:31:19,605 --> 01:31:23,935 a slapper clearly, a slut, a big tart... 1230 01:31:23,970 --> 01:31:26,251 Look at her. She's been round the block. 1231 01:31:26,501 --> 01:31:29,292 This is no circus, this is for conjurors. 1232 01:31:29,584 --> 01:31:33,709 - Now you see it, now you don't! - OK, I get it, stop it. 1233 01:31:33,876 --> 01:31:38,876 You know, she's not unlike your girlfriend, no offence. 1234 01:31:39,084 --> 01:31:41,917 Arturo, she is my girlfriend! 1235 01:31:42,334 --> 01:31:46,251 And so, by the powers conferred on me, I declare you man and wife. 1236 01:31:47,834 --> 01:31:50,350 Just one moment. 1237 01:31:50,650 --> 01:31:54,310 There's one small formality before the celebrations, 1238 01:31:54,374 --> 01:31:57,726 one signature here and that's us finished. 1239 01:31:58,459 --> 01:32:03,959 - It's all folklore, isn't it? - In what sense? 1240 01:32:04,876 --> 01:32:09,209 - I mean, I'm just signing... - It's for the town hall. 1241 01:32:10,626 --> 01:32:12,376 What do you mean, for the town hall? 1242 01:32:16,376 --> 01:32:20,334 - 10 kilos. If you want to weigh it. - No need. I trust you. 1243 01:32:20,542 --> 01:32:26,459 But I need to try them. get me something to drink, both of you! 1244 01:32:34,709 --> 01:32:39,334 Pietro, I have to tell you, this stuff of yours is really good. 1245 01:32:39,542 --> 01:32:42,209 I couldn't tell you before for leadership reasons. 1246 01:32:42,376 --> 01:32:46,792 The way you guys work as well, you've got a professional group. 1247 01:32:47,001 --> 01:32:51,876 I always had to kind of get by with these Neanderthals I've got... 1248 01:32:53,542 --> 01:32:57,292 ...but one time it wasn't like that, there weren't many like us. 1249 01:32:58,292 --> 01:33:03,209 - Like us? - Like us. Why am I Murena? 1250 01:33:04,209 --> 01:33:07,501 Because you're a bad guy, like the eel of the same name? 1251 01:33:07,709 --> 01:33:12,792 No, Murena, like the old World War II Triton-class submarine. 1252 01:33:13,001 --> 01:33:16,209 He's a naval engineer, dickhead! 1253 01:33:16,376 --> 01:33:22,334 It's a family tradition, my grandfather designed the keel. 1254 01:33:22,542 --> 01:33:28,334 I specialized in fluid dynamics, then I got kicked out of university. 1255 01:33:28,542 --> 01:33:30,209 Give me that. 1256 01:33:36,334 --> 01:33:37,209 Cheers. 1257 01:33:48,876 --> 01:33:51,792 It's good, put it in the car, 1258 01:33:57,334 --> 01:34:03,209 Here. Look after yourself, I'll be in touch. Bye, kid. 1259 01:34:15,292 --> 01:34:20,209 You told me to get some experience, I was too much of a good kid. 1260 01:34:20,334 --> 01:34:22,667 Talk about slavishly following advice! 1261 01:34:22,876 --> 01:34:27,417 Page 1 of the city news in II Messaggero! The Nerd Gang. 1262 01:34:27,626 --> 01:34:30,376 Then La Repubblica which I think was a bit Manichean, 1263 01:34:30,584 --> 01:34:33,084 they made us out to be a gang of graduate junkies which isn't true, 1264 01:34:33,334 --> 01:34:35,876 because we've all got doctorates and only one of us was using, 1265 01:34:36,084 --> 01:34:38,501 and then it was a bit suggestive with the escorts angle. 1266 01:34:38,709 --> 01:34:44,084 Last but not least, the masterpiece, Leggo, which you'll have seen, 1267 01:34:44,334 --> 01:34:47,334 with an editorial by Fabbroni, a writer of some note. I'll read it. 1268 01:34:47,542 --> 01:34:49,542 - No, wait. - I'll read it. 1269 01:34:49,751 --> 01:34:54,251 When you talk, I get a headache. This story is full of holes. 1270 01:34:54,417 --> 01:34:58,209 This million from the deal, where did it go? 1271 01:34:58,626 --> 01:35:02,334 To nobody. There was no million. Pietro cheated us, 1272 01:35:02,542 --> 01:35:05,751 the deal was ten kilos of pills in exchange for Giulia. 1273 01:35:05,959 --> 01:35:08,667 - But the pills were fake? - They were made of sugar. 1274 01:35:08,876 --> 01:35:12,501 It was the champagne that was psychotropic thanks to the zero pill. 1275 01:35:12,709 --> 01:35:15,709 - Maurizio, listen to me. - Tell me, I'm all fired up! 1276 01:35:15,917 --> 01:35:19,501 Listen to me! At a certain point, they'll ask you for a drink. 1277 01:35:19,709 --> 01:35:22,501 This is all we have, you have to put it in the drink. It's important! 1278 01:35:22,709 --> 01:35:24,709 I knew you were a real hot shot! 1279 01:35:24,917 --> 01:35:27,501 Maurizio! These are real bad guys, they'll shoot us! 1280 01:35:27,709 --> 01:35:28,959 Cool! 1281 01:35:29,209 --> 01:35:30,417 No, no, not that one! 1282 01:35:41,417 --> 01:35:43,501 It's good. Put it in the car. 1283 01:35:43,917 --> 01:35:44,834 And the pharmacist? 1284 01:35:45,042 --> 01:35:49,251 Pietro needed him to get Alberto out. We couldn't leave him in jail. 1285 01:35:49,417 --> 01:35:54,376 Shut up! Listen to me, quiet! Listen to me, listen to me, listen to me! 1286 01:35:54,584 --> 01:35:58,417 Go to Pietro, they know everything about the gang, smart drugs, Murena! 1287 01:35:58,626 --> 01:36:01,584 They'll arrest us all! Understand? Niet? 1288 01:36:01,792 --> 01:36:04,584 So you're handing yourself in? 1289 01:36:04,792 --> 01:36:10,376 No, I'm plea bargaining. I accept responsibility for all we did, 1290 01:36:10,584 --> 01:36:14,876 - but you have to let the others be. - And why would I do that? 1291 01:36:15,084 --> 01:36:17,115 Because I'll give you Murena. 1292 01:36:17,153 --> 01:36:21,233 All you need is a road block on the Casilino. 1293 01:36:21,584 --> 01:36:24,334 In the trunk, you'll find enough to put him away for ten years. 1294 01:36:24,542 --> 01:36:28,334 The plans was to let Murena get caught with 10 kilos. 1295 01:36:28,542 --> 01:36:32,834 - But you said they were false. - In fact, there was a plan B. 1296 01:36:33,042 --> 01:36:34,663 Because of that, 1297 01:36:34,771 --> 01:36:38,708 we had to find a way to get Murena arrested, 1298 01:36:38,938 --> 01:36:44,292 and kidnap was the best way. The pharmacist wouldn't remember a thing. 1299 01:36:46,334 --> 01:36:48,001 What happened to the others? 1300 01:36:48,292 --> 01:36:53,334 This is lounge which with its 150 square meters is a jewel, 1301 01:36:53,501 --> 01:36:58,376 which as you can see has a splendid view of Rome! This is the terrace. 1302 01:36:58,584 --> 01:37:01,959 Giorgio and Mattia owed 40,000 euros to the hotel 1303 01:37:02,209 --> 01:37:03,959 and had only one way to pay. 1304 01:37:04,209 --> 01:37:06,834 Yes, it's a bit claustrophobic, 1305 01:37:07,081 --> 01:37:11,836 but this is a bearing pillar, I'm afraid. 1306 01:37:11,871 --> 01:37:14,542 Bartolomeo... The marriage turned out to be valid. 1307 01:37:14,751 --> 01:37:18,334 The council official was real, so let's say he's sorted. 1308 01:37:18,542 --> 01:37:24,042 If someone wanted to sell a camel, what to do you have to do? 1309 01:37:24,292 --> 01:37:28,209 - You don't sell the camel. - We'll see about that. 1310 01:37:30,209 --> 01:37:34,251 Alberto is in recovery. They say he's making progress. 1311 01:37:35,334 --> 01:37:38,334 I'm not talking about running one or two neighborhoods, no, no! 1312 01:37:38,501 --> 01:37:42,584 No, I was the King of Rome! Rome was at my feet, you understand? 1313 01:37:42,792 --> 01:37:44,709 No, really! Why are you laughing? 1314 01:37:44,917 --> 01:37:48,834 Guys, please! We know certain substances cause confusion... 1315 01:37:49,042 --> 01:37:53,334 Confusion, Father? You're doubting my months of criminal activity? 1316 01:37:53,542 --> 01:37:57,180 Do I challenge your spiritual path? Excuse me! 1317 01:37:58,940 --> 01:38:00,581 Excuse me. 1318 01:38:15,376 --> 01:38:18,292 - How did it go? - Great. 1319 01:38:18,459 --> 01:38:20,542 He's a really lovely person. 1320 01:38:20,751 --> 01:38:24,751 I told him the whole story, he listened with great interest... 1321 01:38:24,959 --> 01:38:27,959 - So he took you on? - I made a gentleman's agreement, 1322 01:38:28,209 --> 01:38:31,459 which with someone like him is worth a thousand contracts. 1323 01:38:31,667 --> 01:38:36,417 I've got a 12-18 month unpaid apprenticeship, then we'll see. 1324 01:38:36,751 --> 01:38:38,709 - Unpaid. - Yes. 1325 01:38:38,917 --> 01:38:44,417 I think I start Monday. Yes, in the sense, I can't keep the dog. 1326 01:38:44,626 --> 01:38:48,667 I can't take it on site. I've already risked being fired, 1327 01:38:48,876 --> 01:38:52,209 - all those days off. - We'll deal with this together, 1328 01:38:52,334 --> 01:38:55,001 have a meeting and point out it's a collective responsibility, 1329 01:38:55,251 --> 01:38:57,334 I think we need some kind of turntable system... 1330 01:39:00,584 --> 01:39:05,573 So now we balance the element with the addition of...? 1331 01:39:06,460 --> 01:39:09,396 The addition... 1332 01:39:10,501 --> 01:39:15,209 Electrons. Guys, redox is at the heart of the 4th-year program. 1333 01:39:15,376 --> 01:39:19,001 How do you think you'll get your diploma? 1334 01:39:19,251 --> 01:39:23,001 Some of you need it to get parole... no names, eh, Amed? 1335 01:39:23,251 --> 01:39:28,834 On you go, saved by the bell! Visiting time! You need to work. 1336 01:39:29,042 --> 01:39:33,200 Spartaco, you started off well and then drew up! 1337 01:39:33,444 --> 01:39:36,873 What a struggle, eh! 1338 01:39:37,042 --> 01:39:41,376 But it's not bad. The program is hard, we're at redox, 1339 01:39:41,584 --> 01:39:46,959 I've got all these North Africans, they've got numbers in their blood. 1340 01:39:47,209 --> 01:39:49,001 Isn't that right? 1341 01:39:49,292 --> 01:39:53,709 Pietro, you might get out in six months, get probation. 1342 01:39:53,917 --> 01:39:56,292 - Says who? - Vittorio told me. 1343 01:39:56,459 --> 01:40:01,626 What does he know? He's a canon lawyer. Penal's totally different. 1344 01:40:01,834 --> 01:40:07,042 Yes, but we need your teacher's salary here. For the boy as well. 1345 01:40:07,292 --> 01:40:10,876 Baby, don't worry, there's always an answer. 1346 01:40:11,084 --> 01:40:15,459 I've got this sword of Damocles of good behavior hanging over me! 1347 01:40:15,667 --> 01:40:19,292 Can't we arrange something? 1348 01:40:19,459 --> 01:40:23,542 I've organized a riot in the canteen with the Albanians. 1349 01:40:24,209 --> 01:40:29,292 If someone gets stabbed, I might get another year. That's something! 1350 01:40:30,584 --> 01:40:31,501 No? 1351 01:40:33,501 --> 01:40:36,501 I Can Quit Whenever I Want 118656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.