All language subtitles for Secret.Ingredient.2017.1080p.SATRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,569 --> 00:00:24,569 www.titlovi.com 2 00:00:27,569 --> 00:00:30,064 Tvoju je obitelj pogodila tragedija. 3 00:00:30,409 --> 00:00:31,824 Da. 4 00:00:32,129 --> 00:00:35,744 Majka i brat prije �est godina poginuli su u nesre�i. 5 00:00:35,929 --> 00:00:37,384 Vidim to. 6 00:00:38,329 --> 00:00:41,184 Tada je on dobio rak. 7 00:00:41,369 --> 00:00:46,144 Sada �emo poku�ati s najnovijom metodom. 8 00:00:47,489 --> 00:00:48,504 To je to. 9 00:00:49,169 --> 00:00:50,704 TAJNI SASTOJAK 10 00:00:50,849 --> 00:00:52,344 Pamti... 11 00:00:59,689 --> 00:01:01,984 Ova �a�a pamti? 12 00:01:03,929 --> 00:01:05,624 �a�a... 13 00:01:06,449 --> 00:01:09,424 Daj, �ovje�e. Mo�e li �a�a pamtiti? 14 00:01:09,729 --> 00:01:11,624 Voda mo�e pamtiti. 15 00:01:12,129 --> 00:01:15,544 Ruski znanstvenici to su dokazali. 16 00:01:16,289 --> 00:01:18,024 Kako lije�i? 17 00:01:18,609 --> 00:01:20,864 Klin se klinom izbija. 18 00:01:21,049 --> 00:01:23,944 Stanice raka stavimo u vodu. 19 00:01:24,129 --> 00:01:27,664 Rastapamo ih dok ne nestanu. 20 00:01:27,889 --> 00:01:33,144 �to se dogodi? Voda zapamti. Usadili smo joj sje�anje na rak. 21 00:01:33,569 --> 00:01:37,104 Pacijent popije otopinu i rak nestaje. 22 00:01:37,289 --> 00:01:38,304 "Po�etak"! 23 00:01:40,489 --> 00:01:42,304 Uzeo si pri�u iz "Po�etka". 24 00:01:42,409 --> 00:01:43,384 �to? 25 00:01:43,489 --> 00:01:46,144 Usa�uju sje�anja u snove ljudi. Onaj film! 26 00:01:46,329 --> 00:01:47,464 Nisam ga gledao. 27 00:01:47,569 --> 00:01:50,984 Pri�a je ista. Usa�uju la�na sje�anja u snove... 28 00:01:51,169 --> 00:01:55,304 Homeopatija je starija od filmova. To je prastara znanost! 29 00:01:55,529 --> 00:01:58,384 Otac ti ima rak plu�a? -Da. 30 00:02:03,129 --> 00:02:05,424 Izvoli. 25 eura. 31 00:02:05,609 --> 00:02:08,264 25 eura za vodu? 32 00:02:08,769 --> 00:02:11,104 Ponovit �u. 33 00:02:11,289 --> 00:02:15,184 Nije obi�na. Rastapanje je trajalo danima, tjednima! 34 00:02:15,369 --> 00:02:16,784 Gledaj... 35 00:02:17,889 --> 00:02:19,904 Mo�emo i drugom metodom. 36 00:02:20,169 --> 00:02:23,064 Radim natalne karte, mo�emo makrobiotikom 37 00:02:23,329 --> 00:02:28,304 ili mu otvoriti �akre. No ova je metoda najbolja. 38 00:02:28,569 --> 00:02:30,864 Igra li ta voda �ah? 39 00:02:34,249 --> 00:02:35,304 �to? 40 00:02:35,489 --> 00:02:38,264 Ako ta voda pamti, onda mo�e razmi�ljati. 41 00:02:38,489 --> 00:02:41,064 Ako razmi�lja, mo�e igrati �ah! 42 00:02:41,529 --> 00:02:44,384 Prestanite me daviti! Gubite se odavde! 43 00:02:45,089 --> 00:02:46,464 Gubite se! 44 00:02:47,089 --> 00:02:50,464 Dovraga, kreten me izjebao u �upak! 45 00:02:50,729 --> 00:02:54,544 Znam tipa koji lije�i istom analnom metodom, 46 00:02:54,729 --> 00:02:58,024 ali rabi manju alatku koja glatko u�e. 47 00:03:02,209 --> 00:03:05,184 �ovje�e, �to ako je voda zaista pametna? 48 00:03:05,369 --> 00:03:10,664 Zamisli, donese� �a�u vode na ispit na fakultetu i pro�e�! 49 00:03:11,009 --> 00:03:14,104 To je to. Gleda� u budu�eg studenta medicine! 50 00:03:15,489 --> 00:03:17,144 Dobar dan. 51 00:03:23,169 --> 00:03:25,064 Daj da ja poku�am. 52 00:03:25,249 --> 00:03:27,264 Nema koristi, �ovje�e. 53 00:03:27,449 --> 00:03:30,384 Samo �u uzeti recept i praviti se glupim. 54 00:03:31,089 --> 00:03:33,904 Nema koristi. Ve� sam se sva�ao i poku�ao sve. 55 00:03:34,089 --> 00:03:37,824 Lijekovi nisu pokriveni i mora� ih platiti. 56 00:03:38,009 --> 00:03:40,664 Nema ih ni u bolnici. 57 00:03:40,969 --> 00:03:42,824 �to se �udi�? 58 00:03:43,489 --> 00:03:45,704 Ljudi ovdje umiru bez razloga. 59 00:03:45,889 --> 00:03:47,184 Nismo u �vedskoj. 60 00:03:50,609 --> 00:03:52,544 Koliko stoje? 61 00:03:53,169 --> 00:03:54,584 85 eura. 62 00:03:59,769 --> 00:04:04,304 Shefki mi je du�an za moped. Kada mi vrati, dat �u ti novac. 63 00:04:04,489 --> 00:04:07,184 Zaboravi. Smislit �u ne�to. 64 00:04:21,329 --> 00:04:23,824 Suze? -Samo tren. Vele. 65 00:04:24,049 --> 00:04:25,944 Trebam �efa. 66 00:04:26,569 --> 00:04:29,504 Nazvat �u te. Je li to zbog pla�e? 67 00:04:29,689 --> 00:04:31,544 Sti�i �e za koji dan. Sigurno! 68 00:04:31,729 --> 00:04:33,624 �ekaj, Vele! 69 00:04:35,009 --> 00:04:36,024 Vele! 70 00:04:39,809 --> 00:04:43,824 �efe, rekla sam mu za pla�u, ali samo je u�ao. 71 00:04:44,009 --> 00:04:45,424 U redu je. 72 00:04:48,089 --> 00:04:49,984 Sjedni, Vele. 73 00:04:57,689 --> 00:05:00,504 Kasni �etiri mjeseca. To nije u redu. 74 00:05:00,969 --> 00:05:03,704 Svima nam je tako, sinko. 75 00:05:03,809 --> 00:05:06,304 Administracija je dobiva na vrijeme! 76 00:05:06,489 --> 00:05:09,904 Kako novac do�e, ja ga prebacim na va�e ra�une. 77 00:05:10,849 --> 00:05:12,744 �to je? 78 00:05:13,769 --> 00:05:15,144 Sazdo? 79 00:05:15,489 --> 00:05:17,664 Znam da se mu�i� s ocem. 80 00:05:17,849 --> 00:05:20,184 Sigurno ti treba novac, ali �to da ja radim? 81 00:05:20,369 --> 00:05:23,624 Da ti dam iz svog d�epa? -Nisam to tra�io. 82 00:05:25,969 --> 00:05:29,704 Tvoj tata i ja 30 godina radili smo zajedno. 83 00:05:30,529 --> 00:05:33,744 U�init �u sve da mu pomognem. Sve! 84 00:05:33,929 --> 00:05:36,784 Ne�to moramo u�initi. Ubijam se od posla 85 00:05:36,969 --> 00:05:38,824 i o�ekujem neku nagradu! 86 00:05:39,089 --> 00:05:40,584 �ekaj... 87 00:05:42,169 --> 00:05:44,704 Ovo je sve �to imam. 88 00:05:45,689 --> 00:05:47,504 Tri eura. 89 00:05:51,409 --> 00:05:54,184 Zadr�ite ih, �efe. Smislit �u ne�to. 90 00:06:01,769 --> 00:06:03,984 Dajmo malo starom. 91 00:06:06,049 --> 00:06:09,024 Koristit �e mu da se napu�i. 92 00:06:09,729 --> 00:06:11,304 Ti si lud. 93 00:06:11,689 --> 00:06:13,584 Ubio bi nas obojicu. 94 00:06:14,009 --> 00:06:15,384 Stari, zna�... 95 00:06:15,569 --> 00:06:18,224 Samo te droga i "rock and roll" mogu spasiti. 96 00:06:18,409 --> 00:06:19,664 Luna 97 00:06:21,089 --> 00:06:22,504 l seks. 98 00:06:26,729 --> 00:06:28,304 Istina, stari. 99 00:06:56,929 --> 00:06:58,824 Tata? 100 00:07:06,129 --> 00:07:07,744 Stari? 101 00:07:12,129 --> 00:07:13,944 Tata? 102 00:07:36,209 --> 00:07:38,104 Hajde, govno jedno... 103 00:07:43,929 --> 00:07:47,384 Upucat �e� rak u nogu? 104 00:07:49,929 --> 00:07:51,344 Daj mi to. 105 00:07:55,809 --> 00:07:57,704 Daj mi pu�ku! 106 00:08:02,009 --> 00:08:03,424 Stari... 107 00:08:06,409 --> 00:08:07,504 Pusti je! 108 00:08:08,529 --> 00:08:10,424 Ti si lud! 109 00:08:10,849 --> 00:08:14,624 Ionako se zaglavila. -Hvala Bogu da jest! 110 00:08:15,529 --> 00:08:17,504 �to si poku�avao? 111 00:08:18,769 --> 00:08:20,344 Umrijeti stoje�ke. 112 00:08:20,529 --> 00:08:21,944 A ja? 113 00:08:22,409 --> 00:08:25,384 Misli� li na ikoga osim na sebe? 114 00:08:27,609 --> 00:08:31,344 Zato sam i htio to u�initi ovdje. Da ti bude lak�e... 115 00:08:32,889 --> 00:08:35,224 Da ti bude lak�e po�istiti nered. 116 00:08:35,409 --> 00:08:37,704 Da mi bude lak�e po�istiti? 117 00:08:37,889 --> 00:08:39,304 Bravo! 118 00:08:40,289 --> 00:08:42,304 Kako lijepo od tebe! 119 00:08:52,569 --> 00:08:53,984 Hajde. 120 00:08:54,609 --> 00:08:56,144 Idemo gore. 121 00:08:56,769 --> 00:08:58,504 Hajde, tata. 122 00:08:58,929 --> 00:09:00,824 Idemo. 123 00:09:40,369 --> 00:09:43,064 Jesi li bio u sportskoj kladionici? 124 00:09:48,729 --> 00:09:50,184 Izvoli. 125 00:09:50,369 --> 00:09:52,704 Jesi li kupio lijekove? 126 00:09:53,369 --> 00:09:55,264 Jesam. 127 00:09:55,969 --> 00:09:58,504 Isti lijek, drugi proizvo�a�. 128 00:09:58,689 --> 00:10:00,104 �eli� ga? 129 00:10:00,289 --> 00:10:01,704 Da. 130 00:10:32,809 --> 00:10:34,704 CIMET 131 00:10:44,729 --> 00:10:46,104 Boli? 132 00:10:46,289 --> 00:10:49,744 Lije�nik ka�e da se pro�irio na meko tkivo. 133 00:10:49,929 --> 00:10:51,624 Popij ovo. 134 00:10:56,529 --> 00:11:01,064 Odvratno! Ima okus po "Aspirinu" i cimetu. 135 00:11:02,849 --> 00:11:03,904 Hajde, tata. 136 00:11:05,729 --> 00:11:07,144 Lezi. 137 00:12:10,569 --> 00:12:11,984 Zdravo. 138 00:12:16,689 --> 00:12:18,104 Pucaj, sine. 139 00:12:20,249 --> 00:12:21,224 Molim? 140 00:12:21,329 --> 00:12:23,904 Stavi prst na okida�i samo pucaj. 141 00:12:24,129 --> 00:12:27,624 Ne... �elim je skriti. -Prvo sredi svog oca, 142 00:12:27,809 --> 00:12:30,424 onda sve u susjedstvu, 143 00:12:30,609 --> 00:12:34,304 a tada sve �ive u ovoj prokletoj dr�avi! 144 00:12:35,009 --> 00:12:38,144 Iskreno, teta Rada, razmislit �u o tome. 145 00:12:38,409 --> 00:12:41,984 Nemoj razmi�ljati. Samo pucaj i spasi nas od ovog jada! 146 00:12:42,689 --> 00:12:44,184 Pucaj, mali... 147 00:13:37,409 --> 00:13:39,904 Ljudi, malo pozornosti molim. 148 00:13:43,089 --> 00:13:45,184 Tra�imo paket. 149 00:13:46,969 --> 00:13:48,624 Te�ak oko jedan kilogram. 150 00:13:50,369 --> 00:13:52,784 Najvi�e dva do tri. 151 00:13:53,489 --> 00:13:56,984 Pro�li smo ga put prona�li. Na�imo ga opet. 152 00:13:57,249 --> 00:13:59,224 Jasno? Pokret! 153 00:14:57,049 --> 00:14:58,944 Mali, pogledaj otraga. 154 00:15:23,409 --> 00:15:25,584 Siguran si da je u vagonima? 155 00:15:25,769 --> 00:15:28,144 Dobili smo dojavu. Mora biti ovdje. 156 00:15:56,289 --> 00:15:57,704 Vele? 157 00:16:04,769 --> 00:16:06,184 Vele? 158 00:16:11,889 --> 00:16:13,624 Mali, na�ao si ne�to? 159 00:16:16,329 --> 00:16:18,224 Za tvoju �enu. 160 00:16:18,489 --> 00:16:22,384 Bio bi joj premalen. Zadr�i ga za svoju curu. 161 00:16:24,569 --> 00:16:27,184 Kamo su ga skrili? Gadovi jedni! 162 00:16:27,369 --> 00:16:30,584 Pretra�it �emo vagone ponovno ujutro. 163 00:16:30,769 --> 00:16:31,944 Idemo. 164 00:16:33,489 --> 00:16:35,384 Bez brige. Prona�i �emo ga. 165 00:16:40,489 --> 00:16:44,304 Idemo do studentskoga doma pokupiti neke provincijalke. 166 00:16:44,489 --> 00:16:48,264 Ne, hvala. Guzica me jo� boli od zadnje �eve. 167 00:16:48,449 --> 00:16:52,944 Jedna me ostavila i jo� mi sere�. Njih sam prekri�io. 168 00:16:53,129 --> 00:16:55,064 Jadne cure. �to �e sada? 169 00:16:55,169 --> 00:16:56,584 Postat �e opatice! 170 00:17:01,289 --> 00:17:03,104 Izgubio sam klju�. 171 00:17:03,289 --> 00:17:05,544 Sigurno mi je ispao pokraj vagona. 172 00:17:06,129 --> 00:17:07,864 Idem ga prona�i. 173 00:17:08,049 --> 00:17:09,824 Sretno s lovom. 174 00:17:10,009 --> 00:17:11,904 Hvala �to si me urekao, seronjo! 175 00:20:08,889 --> 00:20:10,984 Stari, dobro si? -�to je bilo? 176 00:20:12,329 --> 00:20:14,464 Ovuda. Nadesno. 177 00:21:03,929 --> 00:21:06,224 �eli� u trave? -Cijena? 178 00:21:06,409 --> 00:21:08,384 Osam eura. -Mo�e. 179 00:21:54,049 --> 00:21:55,944 Stvarno ima� muda, kretenu! 180 00:21:58,449 --> 00:22:01,384 Prodaje� drogu na mom kutu. Sjebat �u te, seronjo! 181 00:22:01,569 --> 00:22:02,984 To! "Ecstasy"! 182 00:22:03,209 --> 00:22:04,424 �to jo�? -Trava. 183 00:22:04,689 --> 00:22:07,024 A novac? -Nema novca. 184 00:22:07,329 --> 00:22:09,064 Gdje je novac, kretenu? 185 00:22:09,249 --> 00:22:11,384 Oderat �u te, govno jedno! 186 00:22:11,569 --> 00:22:14,024 Nemam ga. -La�e�, kujo! 187 00:22:14,249 --> 00:22:18,224 Kvari� mi posao. Dr�i ga. Pljunut �u mu u lice. 188 00:22:24,009 --> 00:22:25,304 Kretenu! 189 00:22:25,489 --> 00:22:27,544 Moramo i�i. Idemo! 190 00:23:10,409 --> 00:23:12,384 Gospodine, jeste li dobro? 191 00:23:13,929 --> 00:23:15,464 Pao sam s bicikla. 192 00:23:24,689 --> 00:23:27,384 Rak? -Da. Rak plu�a. 193 00:23:30,929 --> 00:23:33,424 Osiguranje ne pokriva te lijekove. 194 00:23:33,609 --> 00:23:36,864 Znate da ih morate platiti? 195 00:23:41,409 --> 00:23:43,424 110 eura. 196 00:23:47,689 --> 00:23:49,584 Mislio sam da je 85. 197 00:23:50,849 --> 00:23:52,984 Nove cijene. Od ju�er. 198 00:23:59,009 --> 00:24:00,424 Dovraga... 199 00:24:01,689 --> 00:24:05,744 Mo�ete poku�ati s proizvodima koje smo dobili ju�er. 200 00:24:08,649 --> 00:24:11,064 Bazirani su na vodi. 201 00:24:13,009 --> 00:24:15,784 HOMEOPATSKI LIJEK 202 00:24:17,409 --> 00:24:18,864 isuse... 203 00:24:19,569 --> 00:24:22,544 Lije�ite li slu�ajno i analnom metodom? 204 00:24:23,129 --> 00:24:24,664 Kakvom metodom? 205 00:24:24,769 --> 00:24:28,904 Analnom. Gurnete cjev�icu i svi toksini iza�u na usta. 206 00:24:32,449 --> 00:24:33,864 �alim se. 207 00:24:37,449 --> 00:24:38,864 Lopov! 208 00:24:39,049 --> 00:24:40,344 Lopov! Upomo�! 209 00:25:19,769 --> 00:25:22,024 Slobodno? -Da. 210 00:25:22,449 --> 00:25:24,824 INTERNETSKI KAFI� 211 00:25:59,689 --> 00:26:02,304 Mogu li dobiti papir i olovku? 212 00:26:03,129 --> 00:26:06,624 Jesi li dobro? -Pao sam s bicikla. Hvala. 213 00:26:49,169 --> 00:26:50,584 Velko? 214 00:26:51,009 --> 00:26:52,424 Vele? 215 00:28:32,289 --> 00:28:34,624 Tata, okreni se. 216 00:28:35,769 --> 00:28:37,224 Sine... 217 00:28:47,889 --> 00:28:50,144 �to ti se dogodilo s okom? 218 00:28:50,329 --> 00:28:52,224 Pao sam s bicikla. 219 00:28:53,689 --> 00:28:55,744 Oduvijek si bio nespretan. 220 00:28:59,369 --> 00:29:00,824 Slu�aj, tata... 221 00:29:01,849 --> 00:29:03,864 Upoznao sam iscjelitelja. 222 00:29:04,169 --> 00:29:06,504 Poma�e ljudima koji imaju rak. 223 00:29:07,089 --> 00:29:09,384 Dao mi je ovaj kola� za tebe. 224 00:29:09,969 --> 00:29:11,784 Ku�aj ga. Mo�da upali. 225 00:29:13,169 --> 00:29:17,664 Znam da drugi padaju na te gluposti, ali moj sin? 226 00:29:19,809 --> 00:29:21,224 Glup sam, tata. 227 00:29:22,369 --> 00:29:25,864 Brat je bio pametan, a ja sam glupi mehani�ar. 228 00:29:26,049 --> 00:29:30,184 Nisam rekao da si glup. Samo mi je �ao 229 00:29:30,369 --> 00:29:33,824 �to nisi zavr�io fakultet kao tvoj brat. 230 00:29:37,129 --> 00:29:40,104 Tata, molim te, ku�aj. Za mene. 231 00:29:45,969 --> 00:29:49,144 Obe�aj mi da �e� zavr�iti fakultet. 232 00:29:51,049 --> 00:29:53,984 Poslu�aj me barem jedanput! 233 00:29:56,329 --> 00:29:59,224 Dobro. Obe�avam da �u se vratiti na fakultet. 234 00:30:00,049 --> 00:30:02,624 Samo pojedi prokleti kola�! 235 00:30:08,249 --> 00:30:09,664 Dobro. 236 00:30:35,449 --> 00:30:36,984 Uzmi jo�. 237 00:31:01,369 --> 00:31:02,784 Tata? 238 00:31:08,009 --> 00:31:09,424 Tata? 239 00:31:42,569 --> 00:31:44,464 Radi� to pogre�no! 240 00:31:44,689 --> 00:31:47,224 Dr�i. Ja �u ga pogurati. 241 00:31:48,889 --> 00:31:50,264 Podigni ga! 242 00:31:50,609 --> 00:31:51,864 Beskoristan si. 243 00:31:52,089 --> 00:31:55,664 Radi� to pogre�no. Vele, ne slu�a� me! 244 00:31:55,849 --> 00:31:57,064 Nikada to ne�e� zavr�iti. 245 00:31:57,249 --> 00:32:01,664 Da si me slu�ao, to bi ve� odavno letjelo odavde. 246 00:32:02,609 --> 00:32:04,984 Skriva� ozbiljnu literaturu iza bojlera? 247 00:32:05,609 --> 00:32:07,904 "Erotika". Ali nije moja. 248 00:32:09,049 --> 00:32:10,864 Pogledaj godinu. 249 00:32:11,129 --> 00:32:12,544 1986. 250 00:32:13,009 --> 00:32:15,504 Sigurno sam sinu dao stariji broj. 251 00:32:16,689 --> 00:32:18,584 Uhva�en si. 252 00:32:21,609 --> 00:32:23,024 Da vidimo... 253 00:32:23,209 --> 00:32:26,224 Da ostavimo mjesta iza novog bojlera? 254 00:32:26,409 --> 00:32:28,784 Br�e, prije nego jo� �to na�emo. 255 00:32:28,969 --> 00:32:31,424 Dosta gluposti i skidajte to ve� jedanput. 256 00:32:31,609 --> 00:32:33,944 A da nam skuha� kavu? 257 00:32:34,129 --> 00:32:37,944 Za mene sla�u, kao �to je i ta teta na naslovnici. 258 00:33:05,329 --> 00:33:09,504 To je taj �uveni kola�? -Vratio me iz mrtvih. 259 00:33:09,689 --> 00:33:12,024 Dakle, djeluje? -Dabome! 260 00:33:12,449 --> 00:33:13,864 Iako... 261 00:33:14,089 --> 00:33:15,584 Katkad se osje�am... 262 00:33:16,489 --> 00:33:17,584 Neobi�no. 263 00:33:17,769 --> 00:33:22,144 Smijem se bez razloga pa mi se pla�e. Tada budem tih... 264 00:33:22,649 --> 00:33:23,704 �udno. 265 00:33:23,889 --> 00:33:26,344 Zvu�i kao da si se napu�io! 266 00:33:29,129 --> 00:33:31,904 Vidio sam na internetu. To su ti simptomi. 267 00:33:32,089 --> 00:33:33,704 Mislio sam da ti... 268 00:33:33,889 --> 00:33:36,184 Bo�e, kakvo mi�ljenje ima� o meni? 269 00:33:36,889 --> 00:33:39,784 D�eme, ne odobravam te stvari. 270 00:33:40,769 --> 00:33:45,224 Ako uhvatim nekoga da mi stavlja marihuanu u pi�e, 271 00:33:45,849 --> 00:33:48,224 kao �to sam �uo da rade u barovima u Skoplju... 272 00:33:48,409 --> 00:33:50,544 Uzet �u pu�ku i... Bum! 273 00:33:50,729 --> 00:33:53,104 To je ozbiljna stvar. -Nema �anse. 274 00:33:53,289 --> 00:33:55,304 Idem po torbu pa idemo. 275 00:33:55,489 --> 00:33:59,344 Tko je taj tvoj iscjelitelj? Mo�da pomogne i meni. 276 00:33:59,529 --> 00:34:01,464 Ne �eli re�i. 277 00:34:01,689 --> 00:34:04,944 Za tebe nema lijeka. -Uja�e Sazdo... 278 00:34:05,129 --> 00:34:08,544 Misli� da bi mi ovo pomoglo protiv erekcije? 279 00:34:08,729 --> 00:34:11,424 Ne mogu spavati na trbuhu. Samo na le�ima. 280 00:34:11,609 --> 00:34:15,424 To je ozbiljan problem, sinko. Uzmi. 281 00:34:15,729 --> 00:34:17,824 Mo�da ti pomogne. Nikad ne zna�. 282 00:34:18,009 --> 00:34:19,264 Hej! 283 00:34:19,449 --> 00:34:20,784 Neka ku�a. 284 00:34:21,009 --> 00:34:25,504 Njemu �u nabaviti poseban protiv erekcija. D�eme, idemo! 285 00:34:25,849 --> 00:34:29,944 �ivot je te�ak. Nastavit �u spavati na le�ima. 286 00:34:31,409 --> 00:34:33,344 Moj je sin �udan �ovjek. 287 00:34:36,009 --> 00:34:37,584 Dalje. Hajde, dalje. 288 00:34:39,929 --> 00:34:41,784 Hajde, pro�i. 289 00:34:42,609 --> 00:34:46,864 Bo�o, �to je bilo? -�ef je unajmio osiguranje. 290 00:34:49,609 --> 00:34:50,664 Stanite. 291 00:34:51,009 --> 00:34:52,904 Hajde! Br�e! 292 00:34:53,289 --> 00:34:55,584 Stani. Podigni ruke. 293 00:34:57,809 --> 00:35:00,144 Dalje. Naprtnja�a. 294 00:35:02,649 --> 00:35:04,984 Kamo si krenuo? Koki! 295 00:35:06,769 --> 00:35:08,464 Do�i na trenutak. 296 00:35:08,649 --> 00:35:11,504 Do�i, nemoj se bojati. Ostavi ga ovdje. 297 00:35:11,889 --> 00:35:13,984 Stavi ruke na zid. 298 00:35:14,889 --> 00:35:15,984 Da vidimo. 299 00:35:16,169 --> 00:35:18,064 Ti se gubi. 300 00:35:18,169 --> 00:35:20,064 �uri� se nekamo? 301 00:35:20,409 --> 00:35:23,024 Bez brige, to nije pi�tolj. 302 00:35:23,209 --> 00:35:25,104 Nije pi�tolj? 303 00:35:26,209 --> 00:35:27,744 Da vidimo �to je. 304 00:35:27,929 --> 00:35:29,304 Gubi se. 305 00:35:32,249 --> 00:35:33,944 Pametnjakovi�. 306 00:35:35,889 --> 00:35:40,704 Kakvi majmuni. -Trebao sam im baciti bananu. 307 00:35:49,929 --> 00:35:51,344 Suze... 308 00:35:54,529 --> 00:35:57,904 Suze, du�o. Ima� sre�e, slobodan sam ovaj vikend. 309 00:35:58,089 --> 00:36:00,824 Ne ispra�uje� tepihe sa svojom mamom? 310 00:36:01,609 --> 00:36:05,104 Ja sam jedini predan ovoj vezi. Suze! 311 00:36:06,169 --> 00:36:07,984 Shvatio si �to radim? 312 00:36:08,169 --> 00:36:11,304 Ako neka cura vidi ovo, mislit �e da sam sa Suze. 313 00:36:11,489 --> 00:36:13,584 Za�to bi to mislila? 314 00:36:14,249 --> 00:36:17,464 Ona je izvan tvoje lige. -Istina. 315 00:36:29,529 --> 00:36:31,864 Kako si, uja�e Tode? -Zdravo, sinko. 316 00:36:32,049 --> 00:36:35,584 Opet �e� ga razvaliti? -Gotov je. 317 00:36:36,729 --> 00:36:38,624 Pobje�uje tako �to ponovno povla�i poteze. 318 00:36:38,809 --> 00:36:42,464 Tata ti je pravi pla�ljivac. -Prestani Iajati i igraj. 319 00:36:42,649 --> 00:36:43,704 Znam ga. 320 00:36:43,889 --> 00:36:48,904 Nikakav posebni kola� tog tvog iscjelitelja ne�e mu pomo�i. 321 00:36:51,529 --> 00:36:56,384 �to sad? Tata mi je rekao za iscjelitelja. Nemoj se ljutiti. 322 00:36:56,569 --> 00:36:58,824 Nemam se za�to ljutiti. 323 00:36:59,009 --> 00:37:02,024 O�ajan �ovjek poku�at �e sve. �ah. 324 00:37:06,009 --> 00:37:07,064 Ali... 325 00:37:07,249 --> 00:37:10,504 Za�to se skriva? Za�to ne prodaje vi�e? 326 00:37:10,649 --> 00:37:12,904 Ne znam, ali skriva se. 327 00:37:13,089 --> 00:37:15,704 Donijeli su novi zakon. Bilo je na vijestima. 328 00:37:15,889 --> 00:37:18,384 Alternativne lijekove stavili su 329 00:37:18,569 --> 00:37:22,944 pod Ministarstvo zdravstva. Ve�i porezi, bolje za posao. 330 00:37:23,169 --> 00:37:26,144 To je tvom ocu pomoglo vi�e 331 00:37:26,329 --> 00:37:29,304 od onih lijen�ina u bijelim kutama. 332 00:37:29,489 --> 00:37:32,304 Ka�em ti da me vratilo iz mrtvih. 333 00:37:32,649 --> 00:37:34,864 Hajde, pametnjakovi�u. 334 00:37:35,329 --> 00:37:36,784 Tvoj potez. 335 00:37:38,769 --> 00:37:40,184 �ah. 336 00:37:41,449 --> 00:37:42,824 Mat! 337 00:38:42,129 --> 00:38:45,784 Posvuda su? -Posvuda, �efe. 338 00:38:46,649 --> 00:38:48,424 Kad si ih spazila? 339 00:38:48,609 --> 00:38:52,944 �istila sam jutros, vidjela poruke i odmah vas nazvala. 340 00:38:54,209 --> 00:38:55,664 To je zbog droge. 341 00:38:55,929 --> 00:39:00,584 Znao sam da �e biti problema. Moramo napisati zapisnik. 342 00:39:06,489 --> 00:39:09,504 VRATITE �TO STE UZELI ILI �ETE PO�ALITI! 343 00:39:09,669 --> 00:39:12,004 Krasopis. -Umjetni�ko djelo. 344 00:39:12,209 --> 00:39:13,624 Trebali bismo ga uokviriti. 345 00:39:16,769 --> 00:39:19,104 Dame, jeste li se na�minkale? 346 00:39:19,289 --> 00:39:23,384 Da, posudili smo tvoj ru�. Nemoj se ljutiti. 347 00:39:23,569 --> 00:39:26,824 Dosta toga. Uzmite alat i na posao. 348 00:39:27,009 --> 00:39:29,384 Rekao sam "alat", ne alatke. 349 00:39:31,729 --> 00:39:33,864 Igra� se sa sre�om, mali. 350 00:39:38,329 --> 00:39:40,944 Pusti to. Nema koristi. 351 00:39:41,369 --> 00:39:42,744 Ne�e popustiti. 352 00:39:43,569 --> 00:39:44,624 Ostavi to. 353 00:39:44,809 --> 00:39:48,424 Donesi mi zvjezdasti klju� od 50 mm iz skladi�ta. 354 00:39:48,609 --> 00:39:50,064 I cijev. 355 00:40:13,409 --> 00:40:14,824 Crni? 356 00:40:30,449 --> 00:40:31,864 Crni? 357 00:40:37,209 --> 00:40:38,624 Crni? 358 00:40:40,409 --> 00:40:41,864 Koki? 359 00:40:42,969 --> 00:40:44,384 Jesi li ga prona�ao? 360 00:40:47,209 --> 00:40:48,584 Koki? 361 00:40:48,769 --> 00:40:50,224 Jesi li ga prona�ao? 362 00:40:51,729 --> 00:40:53,144 �efe! 363 00:40:53,769 --> 00:40:56,264 Gdje ti je slu�ni aparat? 364 00:40:56,449 --> 00:40:57,544 �itam s usana. 365 00:40:58,969 --> 00:40:59,944 Molim? -Opalim te golim! 366 00:41:00,129 --> 00:41:04,224 Stavi slu�ni aparat! -�ujem slabije na desno uho. 367 00:41:04,409 --> 00:41:06,144 Gluh si kao no�! 368 00:41:06,329 --> 00:41:08,984 Pogledaj to sranje. -�to mu nedostaje? 369 00:41:09,169 --> 00:41:10,664 Stavi ga da vidim. 370 00:41:10,849 --> 00:41:12,904 Prastarje. -Daj da vidim... 371 00:41:13,689 --> 00:41:17,384 Sjajno. izgleda� kao tajni agent 007. 372 00:41:17,569 --> 00:41:20,744 Kunem se. Ne bih ti lagao. 373 00:41:21,129 --> 00:41:22,984 Jesi li prona�ao po�iljku? 374 00:41:23,169 --> 00:41:25,504 Ponovno sam provjerio. Nema je. 375 00:41:26,769 --> 00:41:29,264 Dakle, uzeo ju je netko od radnika? 376 00:41:29,489 --> 00:41:30,984 �ini se. 377 00:41:31,529 --> 00:41:33,864 Gdje si dosad? 378 00:41:34,569 --> 00:41:39,424 Nisam mogao prona�i skladi�tara. -Skini to. 379 00:42:10,369 --> 00:42:13,104 De�ki, klupa je svje�e obojena. 380 00:42:13,809 --> 00:42:17,984 Ska�u kao ze�evi! -Nemoj se petljati s njima. 381 00:42:18,729 --> 00:42:20,464 Imamo pravoga komi�ara. 382 00:42:20,849 --> 00:42:22,264 �to? 383 00:42:22,449 --> 00:42:24,864 Ne �uje� jer si gluh. 384 00:42:25,049 --> 00:42:28,184 Stavi slu�ni aparati�, budalo! 385 00:42:32,329 --> 00:42:33,744 Pravi komi�ar... 386 00:43:16,089 --> 00:43:19,104 Umrijet �u od smijeha! -Onda umri! 387 00:43:37,729 --> 00:43:39,304 �ovje�e, lud si. 388 00:43:41,889 --> 00:43:45,784 Ribi�i, zaboravili ste ribi�ke �tapove. 389 00:43:49,889 --> 00:43:53,464 Dakle, zato smo do�li. Pecati! 390 00:43:55,289 --> 00:43:58,784 �to mu je? -Budala je poludio. 391 00:43:58,969 --> 00:44:03,304 Pazi ovu tetova�u! Utopio me s njom! 392 00:44:04,209 --> 00:44:07,224 Tata ti ne zna ni�ta o slikanju. 393 00:44:07,529 --> 00:44:12,224 Jedne ve�eri u vojsci smo pili rakiju. 394 00:44:12,409 --> 00:44:15,584 Bio sam tako pijan da sam zaspao. 395 00:44:15,849 --> 00:44:17,864 Okreni se. -Dobro! Dobro! 396 00:44:18,249 --> 00:44:22,424 Jedan od pijanih idiota naslikao mi je ovo na le�ima. 397 00:44:23,289 --> 00:44:26,944 Dali su mi i nadimak... -Tode "Usisiva�". 398 00:44:31,969 --> 00:44:33,504 Picasso! 399 00:44:34,769 --> 00:44:35,944 Dosta... 400 00:44:36,249 --> 00:44:37,424 Vele, sinko... 401 00:44:37,609 --> 00:44:39,584 Taj tvoj kola� pravo je �udo! 402 00:44:39,809 --> 00:44:43,064 Davio me da ga ku�am i nisam htio. 403 00:44:43,249 --> 00:44:46,584 Napokon sam ku�ao jedan komad. Ka�em ti... 404 00:44:47,169 --> 00:44:50,584 Moja je reuma nestala! 405 00:44:50,889 --> 00:44:53,384 Kunem ti se. To je �arolija! 406 00:44:53,969 --> 00:44:56,784 Daj mi broj tog iscjelitelja. 407 00:44:56,969 --> 00:45:00,384 Kupio bih malo za �enu. Ona ima hemeroide. 408 00:45:00,569 --> 00:45:03,744 Ma�e ih nekim uljem... 409 00:45:05,249 --> 00:45:09,104 Ulje! Trebao sam kupiti ulje. �ena �e me ubiti! 410 00:45:09,289 --> 00:45:11,384 Samo se ti smij! Ja �u nastradati! 411 00:45:11,489 --> 00:45:12,504 Di�ite se. 412 00:45:12,609 --> 00:45:16,704 �udo, Vele! Taj su kola� napravili an�eli! 413 00:45:16,889 --> 00:45:19,384 Skidaj se s mene, budalo! -Pazite! 414 00:45:22,409 --> 00:45:24,104 Pomoglo je i Todeu. 415 00:45:24,369 --> 00:45:28,304 Mo�da izlije�i i hemeroide njegovoj �eni. 416 00:45:34,449 --> 00:45:36,504 Tata, za�to mi to radi�? 417 00:45:36,689 --> 00:45:38,904 Rekao sam ti da nikomu ne govori�. 418 00:45:39,089 --> 00:45:41,904 Ne�e� slu�ati. Uvalit �emo tipa u nevolju. 419 00:45:42,089 --> 00:45:44,024 Ne�emo. Ovo mu mo�e samo koristiti. 420 00:45:44,209 --> 00:45:47,104 Ako je pomogao meni, mo�e i ostalima. 421 00:45:47,289 --> 00:45:48,824 Tako si tvrdoglav! 422 00:45:49,609 --> 00:45:52,504 Samo jedi kola� i �uti! 423 00:45:56,849 --> 00:46:00,024 Nisam te tra�io taj prokleti kola�! 424 00:46:02,009 --> 00:46:06,464 Da se pu�ka nije zaglavila, sve je moglo biti rije�eno. 425 00:46:06,649 --> 00:46:08,384 Dovraga i ta pu�ka... 426 00:46:09,009 --> 00:46:10,984 Sutra idemo lije�niku. 427 00:46:12,089 --> 00:46:14,064 Ne dolazi u obzir. 428 00:46:14,689 --> 00:46:16,664 Sutra idemo lije�niku! 429 00:46:17,969 --> 00:46:19,384 Oni su odustali od mene. 430 00:46:19,609 --> 00:46:22,824 Tvrdoglav si! -Ti si tvrdoglav. 431 00:46:23,169 --> 00:46:25,664 Ti si vi�e tvrdoglav. -Ne, ti si vi�e! 432 00:46:25,849 --> 00:46:28,824 Mama je imala pravo. Tvrdoglav si kao magarac! 433 00:46:29,009 --> 00:46:33,464 O�ito si ne�to naslijedio od mene. -Da, ono najgore! 434 00:46:33,649 --> 00:46:38,344 Najbolje od tebe naslijedio je moj brat Riki. 435 00:46:40,809 --> 00:46:42,024 Nisam to rekao. 436 00:46:42,209 --> 00:46:45,584 No to je istina. -Nije. 437 00:46:45,809 --> 00:46:47,304 Tko je sada tvrdoglav? 438 00:46:54,489 --> 00:46:55,904 Ti. 439 00:46:56,529 --> 00:46:57,944 Ne. Ti. 440 00:47:01,649 --> 00:47:04,504 Dosta s guranjem preko reda! 441 00:47:04,689 --> 00:47:08,504 Maknite se lije�niku! Kartone ostavite na pultu! 442 00:47:08,689 --> 00:47:10,064 Makedonska posla! 443 00:47:10,169 --> 00:47:12,584 Ne mo�e� ni�ta bez veze. 444 00:47:12,769 --> 00:47:15,064 Maknite se. Oprostite. 445 00:47:15,609 --> 00:47:17,024 Oprostite... 446 00:47:26,089 --> 00:47:28,024 �to ti radi� ovdje? 447 00:47:28,609 --> 00:47:29,944 Zna�. 448 00:47:30,529 --> 00:47:33,344 Tvoj tata? -Da. 449 00:47:33,529 --> 00:47:36,744 Trebao si nazvati. -Nisam te htio gnjaviti. 450 00:47:36,929 --> 00:47:38,304 Kako je on? 451 00:47:38,489 --> 00:47:41,264 Bolje je, ali htio sam da ga lije�nik pregleda. 452 00:47:41,449 --> 00:47:42,864 Tko je njegov Iije�nik? 453 00:47:44,649 --> 00:47:48,144 Mislim da se zove Silva. -Ona je na odmoru. 454 00:47:49,889 --> 00:47:52,984 Vidjet �u mo�e li ga doktor Zlatko pregledati. 455 00:47:53,969 --> 00:47:55,384 Pustite me da pro�em! 456 00:47:56,529 --> 00:47:57,944 Oprostite. 457 00:48:10,849 --> 00:48:14,344 Doktor ga je pregledao. �eli razgovarati s tobom. 458 00:48:14,529 --> 00:48:15,944 Pozvat �e te. 459 00:48:16,409 --> 00:48:17,504 Hvala ti, Jana. 460 00:48:17,689 --> 00:48:20,144 Ako �e� jo� ne�to trebati, nazovi me. 461 00:48:20,609 --> 00:48:22,024 �ekaj... 462 00:48:22,889 --> 00:48:24,304 Daj da te izvedem. 463 00:48:25,209 --> 00:48:28,464 Kada? Sutra radim no�nu smjenu. 464 00:48:28,889 --> 00:48:30,304 Ve�eras? 465 00:48:33,209 --> 00:48:34,624 Nazovi me! 466 00:48:42,049 --> 00:48:43,184 Gledajte... 467 00:48:43,369 --> 00:48:45,864 Rak je stra�na bolest. 468 00:48:46,049 --> 00:48:48,824 L ove se stvari dogode vrlo rijetko, 469 00:48:49,009 --> 00:48:53,144 pogotovo kod pacijenata s rakom plu�a. 470 00:48:53,409 --> 00:48:55,144 No mogu�e je 471 00:48:55,889 --> 00:48:57,304 i uzrok je 472 00:48:57,489 --> 00:49:00,824 iznenadni napad groznice ili imunosna reakcija, 473 00:49:00,929 --> 00:49:02,664 ali vrlo je rijetko. 474 00:49:02,769 --> 00:49:04,184 Oprostite, ne razumijem vas. 475 00:49:04,369 --> 00:49:05,824 Kakve "stvari"? 476 00:49:05,929 --> 00:49:09,784 Stari nalazi ka�u da je bio na samrti, zar ne? 477 00:49:09,969 --> 00:49:13,384 Da, rak je metastazirao na meko tkivo 478 00:49:13,609 --> 00:49:16,024 i trpio je nepodno�ljivu bol ovdje 479 00:49:16,249 --> 00:49:18,064 i u prsima. 480 00:49:18,689 --> 00:49:21,104 Po snimkama vidim 481 00:49:21,289 --> 00:49:23,024 da se stanje pobolj�alo. 482 00:49:23,209 --> 00:49:25,704 Rak je u remisiji. 483 00:49:35,209 --> 00:49:37,864 L dalje uzima citostatike? 484 00:49:38,049 --> 00:49:39,704 Maknuli su ga s njih. 485 00:49:39,889 --> 00:49:42,144 Rekli su da nema nade. 486 00:49:44,009 --> 00:49:47,584 Bog pomogao bolesnima u ovoj zemlji. 487 00:49:48,169 --> 00:49:51,464 Uvijek je mogu�e da �e se rak vratiti 488 00:49:51,849 --> 00:49:54,464 pa preporu�ujem da nastavi s terapijom. 489 00:49:54,569 --> 00:49:57,184 Dobro. -To je to. 490 00:49:58,529 --> 00:49:59,944 Ovo je va�e. 491 00:50:01,409 --> 00:50:03,944 Doktore, mogu li vas ne�to pitati? -Naravno. 492 00:50:04,169 --> 00:50:06,904 Ono ulje od... -Kanabisa? 493 00:50:07,289 --> 00:50:11,304 Da. Poma�e li? -Mali, nemoj se zavaravati. 494 00:50:11,649 --> 00:50:13,064 To su gluposti. 495 00:50:13,369 --> 00:50:14,784 Hajde. 496 00:50:15,769 --> 00:50:18,304 Hvala, doktore. Dovi�enja. 497 00:50:20,489 --> 00:50:21,944 Kanabis... 498 00:50:28,209 --> 00:50:30,544 Morat �emo do�i ponovno. 499 00:50:30,849 --> 00:50:35,384 Sad me �ivcira�! Nisi li rekao da je samo jedan pregled? 500 00:50:35,649 --> 00:50:38,064 A i bolje mi je bez njihovih... 501 00:50:38,249 --> 00:50:39,664 Usranih tableta! 502 00:50:40,969 --> 00:50:42,864 Dovraga s njima! 503 00:50:43,129 --> 00:50:44,544 Uspon! 504 00:50:45,049 --> 00:50:47,224 �ekaj, nemoj biti tvrdoglav! 505 00:50:48,169 --> 00:50:50,064 Kakav te�ak �ovjek... 506 00:50:51,569 --> 00:50:52,984 Tata! 507 00:50:59,849 --> 00:51:02,784 Tata, pro�lo je sat vremena. Moram se otu�irati. 508 00:51:02,969 --> 00:51:05,904 Nisam jo� gotov. -Velika nu�da? 509 00:51:06,089 --> 00:51:07,864 To je sranje? 510 00:51:08,049 --> 00:51:10,304 Izlazi odatle! Idem van s curom! 511 00:51:26,969 --> 00:51:30,624 Ne gledaj me tako. Odavno sam se trebao obrijati. 512 00:51:30,809 --> 00:51:34,224 Pazi da neka seksi bakica ne poludi. 513 00:51:34,409 --> 00:51:36,904 Sa�uvaj jadne fore za svoj sastanak. 514 00:51:42,209 --> 00:51:44,624 Kola� je u pe�nici. Nemoj ga zaboraviti pojesti. 515 00:51:44,809 --> 00:51:48,344 Ako treba� kondome, u mojoj sobi su. S okusom jagode. 516 00:51:48,529 --> 00:51:52,664 Hvala, pametnjakovi�u. Zakop�aj hla�e. 517 00:51:55,649 --> 00:51:58,344 Dobra fora. Vratit �u ti. 518 00:52:09,169 --> 00:52:10,584 �est karata, molim. 519 00:52:14,209 --> 00:52:15,624 Idemo. 520 00:52:20,129 --> 00:52:21,544 Pogleda]- 521 00:52:22,809 --> 00:52:24,624 Hajde, mo�e� ti to. 522 00:52:57,809 --> 00:52:59,024 Pogre�no? 523 00:52:59,209 --> 00:53:00,944 Misli� na na� izlazak? 524 00:53:01,129 --> 00:53:03,304 Znao sam da �e� krivo shvatiti. 525 00:53:03,769 --> 00:53:07,224 Ka�e� da je pogre�no. �to nisam shvatila? 526 00:53:07,769 --> 00:53:12,864 Mo�da si mislio na barokne zgrade u Skoplju. 527 00:53:13,169 --> 00:53:16,384 Dobro, ja znam upropastiti savr�en trenutak. 528 00:53:16,569 --> 00:53:18,064 Stru�njak si za to. 529 00:53:18,249 --> 00:53:21,384 Ne znam, sve je naopako. 530 00:53:21,569 --> 00:53:24,984 Tata je umirao pa mu je odjednom bolje. 531 00:53:25,169 --> 00:53:28,424 Ne znam mogu li podnijeti da ga ponovno izgubim. 532 00:53:28,609 --> 00:53:31,584 Zna� �to? Nisi se pomaknuo ni centimetar. 533 00:53:32,369 --> 00:53:36,584 Nisam? U ovoj zemlji mo�e� se pomaknuti samo do ludnice. 534 00:53:36,769 --> 00:53:40,344 Prestani s tim sranjima. Znam �to slijedi. 535 00:53:41,169 --> 00:53:43,184 "Ova je zemlja ludnica." 536 00:53:43,369 --> 00:53:45,784 "Zapeli smo u beskrajnoj tranziciji." 537 00:53:45,969 --> 00:53:47,424 "Svi su lopovi." 538 00:53:47,849 --> 00:53:50,344 "Oni pametni odavno su oti�li." 539 00:53:51,209 --> 00:53:52,624 Jebe� to. 540 00:53:52,889 --> 00:53:54,984 Ima� svoje probleme. 541 00:53:55,169 --> 00:53:56,464 Gomilu njih. 542 00:54:01,369 --> 00:54:04,944 Nakon nesre�e povukao si se u sebe. 543 00:54:05,129 --> 00:54:09,384 Mislila sam da je to zato �to si izgubio majku i brata. 544 00:54:11,009 --> 00:54:13,224 No nije bilo kraja na vidiku. 545 00:54:17,009 --> 00:54:19,144 Nakon nekog vremena, sinulo mi je. 546 00:54:20,009 --> 00:54:22,704 Tvoj problem nije taj gubitak, 547 00:54:22,889 --> 00:54:24,664 nego tvoj otac. 548 00:54:24,849 --> 00:54:27,624 Podsje�a� ga na njih. 549 00:54:28,689 --> 00:54:31,944 Ne mo�e se ugu�iti u vlastitoj krivnji. 550 00:54:32,129 --> 00:54:34,014 Nemoj kriviti njega. 551 00:54:35,769 --> 00:54:37,544 Stavi se na njegovo mjesto. 552 00:54:38,569 --> 00:54:40,984 Krene� na odmor s obitelji, 553 00:54:41,209 --> 00:54:44,384 u�iva� u suncu, a djeca se kupaju... 554 00:54:44,569 --> 00:54:47,984 Vrijeme je povratka i vozi� autocestom, 555 00:54:48,169 --> 00:54:51,464 a neki ti se kreten ubaci. 556 00:54:51,649 --> 00:54:55,304 Tvoja �ena i sin mrtvi su. 557 00:54:56,609 --> 00:54:58,264 Mo�e� li zamisliti taj u�as? 558 00:54:58,449 --> 00:55:01,944 A �to je s drugim sinom? On se ne broji? 559 00:55:02,929 --> 00:55:06,904 Kad sam te vidjela danas, mislila sam da si se ostavio toga. 560 00:55:09,529 --> 00:55:11,264 O�ito sam pogrije�ila. 561 00:55:13,529 --> 00:55:14,944 �elim i�i ku�i. 562 00:56:30,809 --> 00:56:32,224 Izvoli, du�o. 563 00:56:35,769 --> 00:56:37,384 Hej! -Polako. 564 00:56:37,649 --> 00:56:39,544 Niste normalni! 565 00:56:40,049 --> 00:56:42,384 Djede! -U redu je, du�o. 566 00:56:42,649 --> 00:56:47,384 Koliko ti puta moram re�i da kola� poma�e samo tebi? 567 00:56:47,569 --> 00:56:49,184 Mo�da �teti drugima. 568 00:56:49,369 --> 00:56:53,224 Dakle, tvoj je otac va�an, a mi ostali mo�emo dovraga. 569 00:56:53,409 --> 00:56:55,824 Ne poma�e! -Mene vi�e ne bole le�a. 570 00:56:56,009 --> 00:56:59,424 Dakle, djeluje! Ne bi ti lagao. Kako si tvrdoglav! 571 00:56:59,609 --> 00:57:01,544 Za�to skriva� tog iscjelitelja? 572 00:57:01,729 --> 00:57:04,184 Daj nam recept ili barem njegov broj. 573 00:57:04,369 --> 00:57:07,904 Ne�emo nikomu re�i. -Kao �to ni ti nisi nikomu rekao. 574 00:57:08,089 --> 00:57:11,224 Djede, idemo! -Dobro, du�o. Nemoj plakati. 575 00:57:11,449 --> 00:57:14,624 Vele nije lo�. Dat �e ti malo kola�a. 576 00:57:16,449 --> 00:57:17,704 �to ako 577 00:57:17,849 --> 00:57:20,464 Bisera ponovno prohoda zbog kola�a? 578 00:57:21,249 --> 00:57:22,664 Bo�e... 579 00:57:24,289 --> 00:57:28,224 Prestanite me tako gledati. Ne�u se predomisliti. 580 00:57:28,409 --> 00:57:31,584 Pravi Makedonac! Misli samo na sebe! 581 00:57:31,769 --> 00:57:34,304 Idemo, du�o. -Tode, �ekaj... 582 00:57:34,489 --> 00:57:36,384 Ne vrijedi, Sazdo. 583 00:57:36,569 --> 00:57:39,264 �ekaj. -Zaboravi! 584 00:57:40,169 --> 00:57:43,424 Neka ima jadno dijete na savjesti! 585 00:57:43,609 --> 00:57:45,184 Sram te bilo! -Slu�aj... 586 00:57:45,369 --> 00:57:49,064 Tvoja se majka toliko trudila da bi ti bio tako okrutan? 587 00:57:49,249 --> 00:57:50,664 Sram te bilo. 588 00:57:50,929 --> 00:57:52,344 �ekaj, Tode! 589 00:58:17,409 --> 00:58:19,424 Dobro jutro. -Dobro jutro. 590 00:58:20,569 --> 00:58:22,464 Skuhao sam ti kavu. 591 00:58:31,209 --> 00:58:33,384 Moram na posao. 592 00:58:34,689 --> 00:58:36,864 Idi onda. -Bok. 593 00:59:04,129 --> 00:59:06,024 Oti�ao je. U�i. 594 00:59:37,409 --> 00:59:40,104 Jesi li provjerio smo�nicu? -Ne. 595 00:59:51,169 --> 00:59:52,584 Sazdo? 596 00:59:57,449 --> 01:00:00,424 Nije moja, nego Veleova. -Ba�! 597 01:00:05,809 --> 01:00:09,744 Sigurno je ovdje! -Jesi li siguran da ga on priprema? 598 01:00:09,929 --> 01:00:13,504 Pe�e ga tijekom no�i. Cijeli stan miri�e! 599 01:00:13,689 --> 01:00:17,824 La�e da ga dobiva od iscjelitelja. Sigurno ima recept. 600 01:00:18,009 --> 01:00:21,504 Mo�da ga je ovaj prokleo da ga ne oda? 601 01:00:36,209 --> 01:00:37,624 Evo ga! 602 01:00:38,369 --> 01:00:39,424 Ovdje. 603 01:00:43,409 --> 01:00:44,824 "Kola�". -To je to! 604 01:00:45,329 --> 01:00:47,104 Maslac, jaja... 605 01:00:47,289 --> 01:00:49,544 �to pi�e ovdje na dnu? 606 01:00:50,089 --> 01:00:51,504 Jedna �lica... 607 01:00:51,809 --> 01:00:53,224 "M"... 608 01:00:54,569 --> 01:00:55,984 u M"? 609 01:00:56,169 --> 01:00:58,064 �to to zna�i? 610 01:01:00,169 --> 01:01:01,584 Metvica! 611 01:01:02,169 --> 01:01:03,424 Metvica... 612 01:01:03,609 --> 01:01:07,384 Sazdo, ti si genij! Prepisat �u ga. 613 01:01:07,569 --> 01:01:09,504 Idem po papir i olovku. 614 01:01:11,569 --> 01:01:13,744 Evo na�ih prijatelja. 615 01:01:23,049 --> 01:01:26,104 Moj djed ima isti slu�ni aparati� kao i ti. 616 01:01:26,289 --> 01:01:28,584 Nazovi me ako zatreba� rezervni dio. 617 01:01:30,489 --> 01:01:33,544 D�eme, prestani. Ne petljaj se s njima. 618 01:01:34,209 --> 01:01:38,304 Mogu mi popu�iti moj zvjezdasti klju�. 619 01:01:38,569 --> 01:01:39,984 Vidimo se. 620 01:01:44,969 --> 01:01:47,344 Ne slu�aj tog seronju, �ovje�e. 621 01:02:44,289 --> 01:02:47,384 �to se dogodilo? -D�em le�i na podu. 622 01:02:50,009 --> 01:02:52,704 Nazovi hitnu! -Jesam! 623 01:02:53,329 --> 01:02:57,184 Moramo ga o�iviti! Suze, daj mu disanje usta na usta! 624 01:02:58,729 --> 01:03:00,144 Hajde! 625 01:03:01,569 --> 01:03:03,544 Pajo, �to se dogodilo? 626 01:03:04,209 --> 01:03:08,184 �ista�ica ga je prona�la jutros. Gadovi. 627 01:03:08,689 --> 01:03:10,704 Jeste li pozvali hitnu? 628 01:03:11,449 --> 01:03:14,944 Policija? Po�aljite nekoga. Do�lo je do incidenta. 629 01:03:15,129 --> 01:03:18,424 �efe, za�to si, dovraga, unajmio osiguranje? 630 01:03:18,609 --> 01:03:19,944 Dosta, Crni! 631 01:03:20,129 --> 01:03:23,504 OVO JE UPOZORENJE. PREDAJTE ROBU ODMAH! 632 01:03:23,689 --> 01:03:25,784 Masiraj mu srce. -Ponovno! 633 01:03:26,249 --> 01:03:29,904 Pomaknuo se! Di�e! 634 01:03:30,209 --> 01:03:33,384 Molim vas, po�aljite nekoga. Do�lo je do incidenta. 635 01:03:34,129 --> 01:03:35,584 Policija? 636 01:03:36,769 --> 01:03:39,184 Rekao sam mu da �uti! 637 01:03:53,209 --> 01:03:54,904 Ljudi! 638 01:03:55,689 --> 01:03:58,224 Molim va�u pozornost. 639 01:03:59,329 --> 01:04:00,824 Iskreno... 640 01:04:01,009 --> 01:04:03,304 Podcijenili smo te gadove. 641 01:04:03,489 --> 01:04:08,064 Izbjegli su na�e osiguranje i u�inili �to su u�inili. 642 01:04:08,249 --> 01:04:11,464 Dobro znamo �to �ele. 643 01:04:11,889 --> 01:04:16,424 Ako itko od vas zna ne�to o paketu, neka ka�e. 644 01:04:16,889 --> 01:04:20,224 Mo�ete biti sigurni da ne�e biti posljedica. 645 01:04:27,009 --> 01:04:30,344 Detektiv Stevo �eli vam ne�to re�i. 646 01:04:30,569 --> 01:04:33,104 Paket nije nestao sam od sebe. 647 01:04:33,289 --> 01:04:36,104 Sigurno ga je prona�ao i uzeo netko od vas. 648 01:04:36,289 --> 01:04:38,584 Znate li koliko je to opasno? 649 01:04:38,769 --> 01:04:41,184 Na� stru�njak za narkotike ka�e 650 01:04:41,369 --> 01:04:44,864 da droga mo�e zavr�iti u va�oj hrani ili pi�u. 651 01:04:45,049 --> 01:04:48,544 Mo�ete postati ovisnici, okrenuti se zlo�inu 652 01:04:48,729 --> 01:04:50,704 i napustiti svoje obitelji. 653 01:04:52,249 --> 01:04:54,504 Moramo prona�i taj paket. 654 01:05:14,009 --> 01:05:15,984 Na� stru�njak za narkotike ka�e 655 01:05:17,049 --> 01:05:20,744 da droga mo�e uzrokovati... 656 01:05:21,449 --> 01:05:23,064 Nezamislivo pona�anje. 657 01:05:23,809 --> 01:05:25,264 Na primjer, 658 01:05:25,769 --> 01:05:28,784 mo�e vas natjerati na seks sa �ivotinjama. 659 01:05:30,969 --> 01:05:33,744 Da, to je mogu�e! 660 01:05:34,529 --> 01:05:38,344 Nekima od nas ne treba droga za to. 661 01:05:38,529 --> 01:05:43,824 Meni �ena ka�e da sam �ivotinja. Mo�da pristane na seks sa mnom. 662 01:05:46,569 --> 01:05:48,904 Ljudi, budite ozbiljni. 663 01:05:49,089 --> 01:05:50,824 Detektiv je htio re�i 664 01:05:51,009 --> 01:05:53,864 da droga mo�e biti opasna za va�e zdravlje. 665 01:05:54,049 --> 01:05:57,064 I za zdravlje �ivotinja, �efe! 666 01:05:57,249 --> 01:06:00,504 Ima li droga jo� kakvih po�eljnih nuspojava? 667 01:06:33,049 --> 01:06:35,384 Ovo je D�emova soba. Nemojte dugo. 668 01:06:44,329 --> 01:06:45,904 �to je, lijen�ino? 669 01:06:48,329 --> 01:06:50,104 Maca ti je pojela jezik? 670 01:06:51,529 --> 01:06:53,304 Dakle, �iv si... 671 01:06:57,369 --> 01:07:00,144 Nikada ne�e� pogoditi �to sam ti donio. 672 01:07:00,729 --> 01:07:03,624 Nije vinjak ni vino... 673 01:07:05,009 --> 01:07:06,984 Sok od mrkve! 674 01:07:22,569 --> 01:07:24,824 "Je li me Suze poljubila jezikom?" 675 01:07:33,689 --> 01:07:35,304 "Popu�ila mi?" 676 01:07:35,929 --> 01:07:39,024 Bila je napaljena i nije si mogla pomo�i. 677 01:07:39,209 --> 01:07:42,664 �im je vidjela tvoje obna�eno tijelo, 678 01:07:42,849 --> 01:07:46,344 osjetili smo kemiju u zraku. 679 01:07:52,009 --> 01:07:53,464 Stari... 680 01:07:54,009 --> 01:07:56,144 Moram ti ne�to re�i. 681 01:07:56,329 --> 01:07:57,984 Kola� koji spremam svomu ocu 682 01:07:58,209 --> 01:08:01,504 radim s marihuanom koju sam prona�ao u paketu. 683 01:08:01,689 --> 01:08:03,064 Ja sam je uzeo. 684 01:08:09,409 --> 01:08:12,144 ...Ti su tipovi opasni. Bje�i!" 685 01:08:12,969 --> 01:08:14,384 Znam. 686 01:08:16,289 --> 01:08:19,224 Ja bih trebao le�ati ovdje. 687 01:08:26,609 --> 01:08:31,424 "Suzein jezik, pu�enje... Ne bih to mijenjao ni za �to!" 688 01:08:31,809 --> 01:08:33,224 Da... 689 01:08:33,409 --> 01:08:37,824 Sada si u vezi sa zrelom, seksualno aktivnom �enom. 690 01:08:38,009 --> 01:08:40,344 To je ozbiljna stvar. 691 01:08:41,849 --> 01:08:43,264 Pustit �u te da se odmori�. 692 01:08:46,489 --> 01:08:47,904 Vidimo se uskoro. 693 01:08:50,569 --> 01:08:52,864 Stavio sam votke u sok. 694 01:09:12,369 --> 01:09:15,304 Ne sje�am se odje�e, stari... 695 01:09:15,489 --> 01:09:17,984 Plav s bradicom i pro�elav. 696 01:09:18,169 --> 01:09:20,744 Izgledao je kao i svi ostali! 697 01:09:20,929 --> 01:09:23,264 Poku�aj se sjetiti ne�ega! 698 01:09:23,449 --> 01:09:26,504 Evo, izgleda kao ovaj tip �to je u�ao. 699 01:09:27,529 --> 01:09:29,344 Hej! -�to je? 700 01:09:31,209 --> 01:09:33,344 Pa to je on! -Jesi li siguran? 701 01:09:33,529 --> 01:09:34,944 Da, toje on! 702 01:09:35,369 --> 01:09:36,584 Siguran si? 703 01:09:36,929 --> 01:09:39,744 Siguran! Prepoznajem ga! 704 01:09:39,929 --> 01:09:42,304 Idi okolo i presijeci mu put! 705 01:10:44,781 --> 01:10:46,756 Onuda! -Pazi na izlaz! 706 01:11:01,501 --> 01:11:02,916 Onuda! Br�e! 707 01:11:20,621 --> 01:11:24,676 Na vlaku je? -Usko�io je, kurvin sin! 708 01:11:26,221 --> 01:11:28,236 Lo�e �e zavr�iti. 709 01:11:28,421 --> 01:11:29,836 Otkinut �u mu glavu. 710 01:11:33,141 --> 01:11:34,876 Sada znamo tko je. 711 01:11:35,221 --> 01:11:37,396 Ubit �u ga. 712 01:11:37,821 --> 01:11:40,236 Mrtav je. 713 01:11:40,501 --> 01:11:41,916 Kurvin sin. 714 01:12:28,181 --> 01:12:29,796 Susjedo, 715 01:12:30,701 --> 01:12:32,996 tko su ovi ljudi? 716 01:12:33,621 --> 01:12:35,036 Vele, sine! 717 01:12:36,141 --> 01:12:39,316 Bog te blagoslovio! Pomozi teti Ratki! 718 01:12:40,261 --> 01:12:42,676 Moj unuk ima dijabetes. 719 01:12:42,901 --> 01:12:44,316 Molim te, pomozi mu! 720 01:12:44,501 --> 01:12:46,476 Pomozi mu, Bog te blagoslovio! 721 01:12:46,821 --> 01:12:49,996 Bog te blagoslovio! -Bog bio s tobom! 722 01:12:50,821 --> 01:12:53,636 Ne guraj se preko reda. Mene boli uho. 723 01:12:54,861 --> 01:12:57,676 Pomozi mi. Moja je �ena alkoholi�arka. 724 01:12:58,621 --> 01:13:00,476 Ja sam slijep. Pomozi meni. 725 01:13:00,661 --> 01:13:02,796 Pomozi mi da pro�em ispit! 726 01:13:02,981 --> 01:13:05,476 Moj ne�ak ima astmu. Pomozi mi! 727 01:13:05,661 --> 01:13:07,356 Pomozi mi s ispitom! 728 01:13:08,061 --> 01:13:11,276 Mom sinu smrdi iz usta. Ne mogu mu prona�i �enu. 729 01:13:11,701 --> 01:13:13,756 Djeluje li na impotenciju? 730 01:13:13,981 --> 01:13:15,756 Lije�i li reumu? 731 01:13:16,381 --> 01:13:17,796 Do�i! 732 01:13:20,261 --> 01:13:21,916 Nemojte ga pustiti da u�e! 733 01:13:22,101 --> 01:13:23,516 Ne pu�tajte ga! 734 01:13:24,221 --> 01:13:27,636 Sine, pomozi mi. Moj je unuk gej. 735 01:13:30,741 --> 01:13:34,156 Moja je �ena napravila kola� po receptu, 736 01:13:34,341 --> 01:13:35,676 ali nije djelovao. 737 01:13:35,861 --> 01:13:38,796 Samo tvoj sin zna pravi recept. 738 01:13:38,981 --> 01:13:41,196 Stari, �to se doga�a? 739 01:13:41,661 --> 01:13:43,476 Tko su svi ti ljudi? 740 01:13:43,661 --> 01:13:46,436 Tvoja tvrdoglavost, eto tko! 741 01:13:46,781 --> 01:13:50,996 Rekao sam ti da im da� recept, ali nisi htio slu�ati. 742 01:13:51,181 --> 01:13:55,356 Sine, pro�ulo se za kola� i sada nema povratka. 743 01:13:55,461 --> 01:13:56,916 Pro�ulo se? 744 01:13:57,181 --> 01:13:59,036 Misli�, ti si im rekao! 745 01:13:59,301 --> 01:14:02,716 �iri� urnebesne la�i o �udotvornom kola�u! 746 01:14:02,901 --> 01:14:05,956 Kako god. Ljudi zahtijevaju svoja prava! 747 01:14:06,141 --> 01:14:09,756 Svoja prava? -Ve� dugo govorim ovo... 748 01:14:09,981 --> 01:14:12,676 Penzioneri ove zemlje 749 01:14:12,861 --> 01:14:15,916 prvi �e podignuti svoj glas. l evo! 750 01:14:16,101 --> 01:14:19,156 Samo se ti smij. Trenutak je do�ao. 751 01:14:19,341 --> 01:14:21,796 Izvoli. Crno na bijelo. 752 01:14:21,941 --> 01:14:23,356 Ultimatum! 753 01:14:25,821 --> 01:14:27,236 Ultimatum? 754 01:14:32,141 --> 01:14:36,756 Dok ne dobijemo ime iscjelitelja ili recept, 755 01:14:36,941 --> 01:14:38,796 ne odlazimo odavde! 756 01:14:38,981 --> 01:14:41,196 Ti to meni prijeti�, Tode? 757 01:14:41,381 --> 01:14:44,276 Stari, za�to trpi� ovo? 758 01:14:45,541 --> 01:14:48,276 O�ito se ne mo�emo dogovoriti. 759 01:14:50,901 --> 01:14:52,716 Sazdo, �ao mi je, ali... 760 01:14:52,901 --> 01:14:54,596 Tako je kako je. 761 01:14:54,941 --> 01:14:57,636 Idem im re�i tvoju odluku. 762 01:14:57,781 --> 01:15:01,236 Samo daj. Reci revolucionarima, pokretu otpora... 763 01:15:01,421 --> 01:15:05,596 Zapjevajte "Bandiera Rossa"! -Ovo nije gotovo... 764 01:15:05,781 --> 01:15:10,196 Prijavite me za genocid Me�unarodnom sudu u Haagu! 765 01:15:16,501 --> 01:15:18,916 Priznajem da su malo pretjerali. 766 01:15:19,101 --> 01:15:20,516 Gomila lu�aka! 767 01:15:23,421 --> 01:15:25,716 �ekaju na mostu. 768 01:15:26,771 --> 01:15:28,666 Nato�i mi pi�e. 769 01:15:29,221 --> 01:15:30,636 Jedno za "iscjelitelja". 770 01:15:31,101 --> 01:15:34,996 Ne mo�ete preko reda! -Samo malo da pro�em. 771 01:15:41,101 --> 01:15:43,236 Ubit �u te starce. 772 01:15:58,301 --> 01:16:00,956 Ne mo�e� tako. Na kraj reda. 773 01:16:01,061 --> 01:16:04,276 Molim? -Svi �ekamo u redu. 774 01:16:09,341 --> 01:16:11,916 Molim? -Pravi� se gluhim? 775 01:16:12,101 --> 01:16:13,516 Pametnjakovi�. 776 01:16:13,701 --> 01:16:15,396 Ovo je stan broj jedan, zar ne? 777 01:16:15,581 --> 01:16:17,396 Ne pravi se glupim! Na kraj reda! 778 01:16:17,581 --> 01:16:20,516 Dobar poku�aj, ali to kod nas ne prolazi. 779 01:16:20,701 --> 01:16:22,756 Mi koji �ekamo smo budale? 780 01:16:22,941 --> 01:16:25,356 Tipi�na makedonska posla. Ako pro�e, pro�e. 781 01:16:25,541 --> 01:16:27,956 Kakav glumac! -Politi�ar! 782 01:16:28,141 --> 01:16:30,636 Tko je pred vratima? 783 01:16:32,381 --> 01:16:34,356 Penzioneri dave. 784 01:16:41,701 --> 01:16:43,076 To nije u redu. 785 01:16:43,261 --> 01:16:44,516 Pustite me da pro�em. 786 01:16:51,941 --> 01:16:53,916 Djede, koga �eka�? 787 01:16:54,101 --> 01:16:56,636 Iscjelitelja koji lije�i ljude. 788 01:16:56,821 --> 01:17:00,316 Lije�i sve. Rak, i�ijas, sve. 789 01:17:00,501 --> 01:17:02,356 Iscjelitelja? -Da. 790 01:17:02,661 --> 01:17:03,876 Hvala. 791 01:17:21,381 --> 01:17:23,956 �ini se da su nam dali pogre�nu adresu. 792 01:17:24,341 --> 01:17:27,316 Stvarno? -Ovdje �ivi neki iscjelitelj. 793 01:17:27,581 --> 01:17:28,996 Iscjelitelj? 794 01:17:30,261 --> 01:17:33,596 �ef spremi�ta vlakova osobno mi je dao adresu. 795 01:17:35,701 --> 01:17:37,956 Zavla�i me? 796 01:17:39,701 --> 01:17:45,236 Dobili smo priliku zaraditi i pogledaj �to se doga�a. 797 01:17:45,741 --> 01:17:50,236 �to gleda�? Kreni, gluhi kretenu! 798 01:18:40,421 --> 01:18:42,676 Halo? -Suze, ovdje Vele. 799 01:18:42,861 --> 01:18:45,516 Bok, Vele. -Tati je lo�e 800 01:18:45,701 --> 01:18:48,396 pa �u ga odvesti na selo. 801 01:18:48,581 --> 01:18:50,596 Trebam nekoliko slobodnih dana. 802 01:18:50,821 --> 01:18:53,636 Mislio sam oti�i do kampa "Krani". 803 01:18:53,861 --> 01:18:55,996 Ondje smo znali provoditi odmor. 804 01:18:56,181 --> 01:18:59,276 "Krani"? Napu�ten je i ne radi... 805 01:18:59,461 --> 01:19:03,476 �elim odvesti Sazda onamo. Mo�da ne�e dobiti drugu priliku. 806 01:19:03,701 --> 01:19:06,756 Rije�it �u to. -Hvala. Du�an sam ti. 807 01:19:06,891 --> 01:19:08,306 Bok. -Bok. 808 01:19:10,651 --> 01:19:14,386 Sutra idemo na pecanje. -Nema �anse. 809 01:19:14,631 --> 01:19:17,846 Lije�nik je rekao da se mora� odmoriti. -Ne mogu! 810 01:19:18,111 --> 01:19:21,486 Imam posla. -Posla? 811 01:19:21,751 --> 01:19:24,446 Da ti zaposlimo tajnicu? 812 01:19:34,391 --> 01:19:35,766 Slu�aj, tata... 813 01:19:37,231 --> 01:19:38,366 Ti i ja... 814 01:19:38,551 --> 01:19:42,726 Kao u stara vremena kad si mene i Rikija vodio na pecanje. 815 01:19:44,951 --> 01:19:47,766 Sje�a� se kako je bio dobar? 816 01:19:48,071 --> 01:19:50,366 Bio je pravi �arobnjak sa �tapom. 817 01:19:51,311 --> 01:19:55,206 Sje�am se kad je cijelo vjedro ribe vratio u jezero. 818 01:19:55,711 --> 01:19:58,566 Poludio sam kada sam vidio prazno vjedro. 819 01:19:59,831 --> 01:20:02,046 Bilo mu je �ao ribica. 820 01:20:05,471 --> 01:20:06,886 Slu�aj... 821 01:20:07,311 --> 01:20:09,206 Za nekoliko dana... 822 01:20:09,591 --> 01:20:13,686 Bit �e godi�njica njihove smrti. 823 01:20:13,871 --> 01:20:15,126 L zato... 824 01:20:15,351 --> 01:20:17,086 Za�to nisi rekao? 825 01:20:18,351 --> 01:20:20,086 Vratit �emo se dotad. 826 01:20:21,751 --> 01:20:25,846 Samo nekoliko dana. Kao prije. 827 01:20:26,151 --> 01:20:27,566 Kamo? 828 01:20:28,511 --> 01:20:30,406 Kamo god po�elimo. 829 01:20:34,311 --> 01:20:37,126 Dok se vratimo, ovi �e manijaci oti�i. 830 01:20:37,311 --> 01:20:38,566 Sine, nemoj biti naivan. 831 01:20:38,751 --> 01:20:42,126 U ovoj zemlji sve zavr�i prije nego �to po�ne. 832 01:20:42,311 --> 01:20:45,166 Oti�i �e do jutra. 833 01:20:46,311 --> 01:20:49,286 Spremi se. Sutra putujemo. 834 01:21:09,471 --> 01:21:11,766 Hajde, lijen�ino. Ustani! 835 01:21:17,831 --> 01:21:20,806 Tebe mogu �ekati do sljede�e godine. 836 01:21:20,991 --> 01:21:22,406 Vele! 837 01:21:30,551 --> 01:21:31,846 Gla�a� ko�ulju? 838 01:21:32,231 --> 01:21:35,726 Mislio sam da idemo na pecanje, ne na striptiz. 839 01:21:35,911 --> 01:21:37,326 Budalo... 840 01:21:37,511 --> 01:21:40,166 Nosi� te smije�ne tenisice, 841 01:21:40,351 --> 01:21:41,846 poderane traperice 842 01:21:42,071 --> 01:21:44,446 i tu groznu kapulja�u. 843 01:21:44,631 --> 01:21:47,486 Mu�karac koji nikada nije odjenuo odijelo nije mu�karac. 844 01:21:47,671 --> 01:21:50,966 To je generacijski jaz. -Vi imate manje kur�eve. 845 01:21:51,151 --> 01:21:52,726 To je jedini jaz. 846 01:21:55,951 --> 01:21:58,726 Imamo li sve? -| vi�e nego �to nam treba. 847 01:21:59,471 --> 01:22:00,886 Idemo. 848 01:22:05,711 --> 01:22:09,166 Iscjelitelju, ostao sam bez glasa zbog rakije. 849 01:22:09,351 --> 01:22:12,726 �ekamo od zore! -Mene bole le�a! 850 01:22:20,911 --> 01:22:22,926 Imam ideju. Za mnom. 851 01:22:39,071 --> 01:22:43,366 �to to radi�? -Ti ska�i, ja te hvatam. Ne budi pla�ljivac. 852 01:22:43,551 --> 01:22:46,526 Bezobrazni�e, ja sam skakao... 853 01:22:46,711 --> 01:22:50,886 S najvi�e stijene. �uo sam tu pri�u. Htio si impresionirati cure. 854 01:22:51,071 --> 01:22:54,606 Zamisli da ovdje ima zgodnih bakica i ska�i. 855 01:22:56,431 --> 01:22:57,886 Tata, oprosti. 856 01:22:58,511 --> 01:23:00,446 Ti se �ali�. 857 01:23:11,231 --> 01:23:13,126 Gdje si ih prona�ao? 858 01:23:16,101 --> 01:23:20,036 Jo� jedan generacijski jaz. Vi rabite mi�i�e, a mi pamet. 859 01:23:26,381 --> 01:23:28,076 Imamo li benzina? -Napunio sam spremnik. 860 01:23:28,821 --> 01:23:31,116 Voda i ulje? -Sve je rije�eno. 861 01:25:00,021 --> 01:25:03,596 Probudio si se? -Vele, �to to radi�? 862 01:25:03,831 --> 01:25:07,486 Rezervirao sam nam prikolicu na nekoliko dana. -Kamp "Krani"? 863 01:25:08,551 --> 01:25:10,526 Jesi li ti lud? 864 01:25:10,991 --> 01:25:14,446 Smiri se, stari. Htio sam te iznenaditi. 865 01:25:15,711 --> 01:25:17,966 Okreni auto i idemo natrag! 866 01:25:19,421 --> 01:25:22,076 Jesi li me �uo? Okreni auto i idemo natrag! 867 01:25:22,261 --> 01:25:25,516 Zar �e� bje�ati do kraja �ivota? 868 01:25:28,461 --> 01:25:29,916 Za ime Boga! 869 01:25:30,101 --> 01:25:33,076 Ako moram hodati do Skoplja, idem! 870 01:25:33,661 --> 01:25:37,316 Smiri se. Nisam mislio da �e te ovo toliko boljeti. 871 01:25:37,541 --> 01:25:39,156 Vrati se da razgovaramo! 872 01:25:44,421 --> 01:25:45,756 Dovraga. 873 01:25:50,981 --> 01:25:54,036 Tako je. Samo ti bje�i kao i uvijek. 874 01:25:57,101 --> 01:25:59,396 Trebao si umrijeti tada! 875 01:26:03,861 --> 01:26:05,396 Imam pravo, zar ne? 876 01:26:08,181 --> 01:26:12,156 Trebao si oti�i s ovog svijeta s mamom i Rikijem. 877 01:26:12,621 --> 01:26:15,596 To bi bio savr�en kraj za tebe! 878 01:26:17,701 --> 01:26:19,116 Je li tako? 879 01:26:19,901 --> 01:26:25,156 Kad se onaj tip pojavio niotkuda i kad je auto udario u rubnik, 880 01:26:25,341 --> 01:26:28,196 trebao si oti�i s njima! 881 01:26:29,221 --> 01:26:31,116 Reci to, dovraga! 882 01:26:37,421 --> 01:26:39,956 Jedan sin nije ti dovoljan razlog za �ivot. 883 01:26:40,261 --> 01:26:43,436 Pogotovo ako je tako sli�an tebi. 884 01:26:43,621 --> 01:26:45,196 Obi�an mehani�ar. 885 01:26:46,021 --> 01:26:49,116 Da je Riki pre�ivio, uz svoju pamet 886 01:26:49,501 --> 01:26:52,396 sigurno bi bio lije�nik, odvjetnik ili ne�to! 887 01:26:53,981 --> 01:26:56,116 Budi mu�karac i priznaj... 888 01:26:57,581 --> 01:27:00,156 Ostale su ti mrvice. 889 01:27:02,941 --> 01:27:06,916 Tog si dana izgubio dvoje voljenih, a ja sam izgubio troje! 890 01:27:10,141 --> 01:27:14,196 Idem prona�i staru prikolicu. Nisam je vidio otad. 891 01:27:14,381 --> 01:27:17,956 Mo�e� me �ekati ovdje ili kreni natrag sam. 892 01:27:21,501 --> 01:27:22,956 Sine, �ekaj. 893 01:27:36,311 --> 01:27:38,726 Sje�a� li se starog �uvara? 894 01:27:40,991 --> 01:27:44,006 Sje�am se onog �amara. Uho mi jo� zvoni. 895 01:27:44,671 --> 01:27:47,206 Htio sam ubiti tog starog pijanicu. 896 01:27:53,351 --> 01:27:57,686 Ondje je bio restoran s diskom u koji ste i�li ti i brat. 897 01:27:57,871 --> 01:28:00,406 Riki me nije htio voditi sa sobom. 898 01:28:00,591 --> 01:28:03,806 Po�eo je Ioviti cure, a ti si mu smetao. 899 01:28:06,551 --> 01:28:09,206 Sje�am se kako ste igrali nogomet. 900 01:28:09,511 --> 01:28:12,726 Samo sam u tome bio bolji od njega. 901 01:28:13,031 --> 01:28:14,926 Imao je spu�tena stopala. 902 01:28:20,431 --> 01:28:22,406 Idi pogledaj prikolicu. 903 01:28:27,381 --> 01:28:29,276 Ja �u biti ovdje. 904 01:30:53,101 --> 01:30:55,116 Gdje su na�e stvari? 905 01:30:55,951 --> 01:30:58,286 Gdje ti je sin? -Ne znam. 906 01:30:58,421 --> 01:31:00,076 Ne zna�? 907 01:31:00,221 --> 01:31:01,676 Gdje je droga? 908 01:31:12,541 --> 01:31:14,476 Ovo je nesporazum... -Je li? 909 01:31:14,661 --> 01:31:17,276 Gdje ti je sin? -Sigurno ste pogrije�ili... 910 01:31:17,461 --> 01:31:18,876 Hej! 911 01:31:22,141 --> 01:31:24,036 Ostavi starog na miru! 912 01:31:31,021 --> 01:31:32,916 Ja sam ukrao paket. 913 01:31:36,141 --> 01:31:37,956 Prona�ao sam ga u vagonu. 914 01:31:39,021 --> 01:31:41,356 Koki je cijelo vrijeme sumnjao na tebe. 915 01:31:41,541 --> 01:31:44,876 No meni si djelovao po�teno. 916 01:31:45,261 --> 01:31:46,396 V? 917 01:31:47,621 --> 01:31:48,996 Gdje je droga? 918 01:31:50,061 --> 01:31:51,476 Napravio sam kola�. 919 01:31:51,901 --> 01:31:52,996 Molim? 920 01:31:55,901 --> 01:31:58,156 Kola�? Ne la�i mi! 921 01:31:58,341 --> 01:31:59,636 Kakav prokleti kola�? 922 01:31:59,821 --> 01:32:02,196 Ne la�em! Kola� za tatu! 923 01:32:02,381 --> 01:32:04,276 Sere�! 924 01:32:04,461 --> 01:32:06,876 Pusti mog sina! -Kretenu jedan! 925 01:32:07,101 --> 01:32:09,156 Ti se to igra� s nama? 926 01:32:09,461 --> 01:32:10,996 �ekaj! 927 01:32:11,741 --> 01:32:13,156 Kola�... 928 01:32:13,581 --> 01:32:15,316 Govorim ti istinu! 929 01:32:15,501 --> 01:32:17,596 Gdje je droga? -�ekaj! 930 01:32:17,781 --> 01:32:18,796 Ne la�em! 931 01:32:19,941 --> 01:32:22,156 Ka�em ti... 932 01:32:23,221 --> 01:32:24,316 Slu�aj... 933 01:32:24,581 --> 01:32:27,156 Dosta ovog sranja. Gdje je droga? 934 01:32:30,821 --> 01:32:33,436 Ostavite mi sina na miru, gadovi. 935 01:32:33,621 --> 01:32:36,556 Polako, stari... -Dignite ruke! 936 01:32:42,741 --> 01:32:44,636 Rekao sam ti da je pokvarena. 937 01:32:45,301 --> 01:32:47,076 Stari je ba� opasan. 938 01:32:47,421 --> 01:32:49,476 Ja �u ti je popraviti. 939 01:32:49,661 --> 01:32:52,956 Mi�i se od mene, gade! -Ja �u ti je lijepo popraviti! 940 01:32:53,141 --> 01:32:55,796 Ostavi starog! �uje� li me? 941 01:32:58,061 --> 01:32:59,476 Slu�aj me... 942 01:32:59,661 --> 01:33:01,716 Pitam te zadnji put. 943 01:33:02,181 --> 01:33:04,076 Gdje je droga? 944 01:33:05,341 --> 01:33:06,796 Molim? 945 01:33:07,701 --> 01:33:09,156 U autu je. 946 01:33:09,261 --> 01:33:11,436 Slu�aj me pozorno. Ako la�e�, 947 01:33:11,621 --> 01:33:14,796 ubit �u vas obojicu. Jasno? 948 01:33:14,981 --> 01:33:16,996 Ti �e� na mene pu�kom, je li? 949 01:33:17,381 --> 01:33:19,796 Ne la�em. Ondje je. 950 01:33:23,261 --> 01:33:24,356 Koki! 951 01:33:24,541 --> 01:33:26,396 Droga je u autu! 952 01:33:26,541 --> 01:33:28,596 Koki! Droga je ondje! 953 01:33:28,781 --> 01:33:30,476 Gdje ti je sad pu�ka? 954 01:33:30,661 --> 01:33:32,236 �ovje�e... Koki! 955 01:33:32,421 --> 01:33:35,676 Prestani, gluhi kretenu! 956 01:33:35,861 --> 01:33:37,876 Koki! I��upat �u ti te u�i! 957 01:33:38,181 --> 01:33:39,756 Gdje je droga? 958 01:33:40,061 --> 01:33:42,836 Opet ne nosi� aparati�, idiote? 959 01:33:42,941 --> 01:33:44,036 Molim? 960 01:33:44,141 --> 01:33:45,356 Ispao mi je. 961 01:33:45,461 --> 01:33:47,116 Stvarno? Ne seri! 962 01:33:47,541 --> 01:33:50,516 Moramo �uti jedan drugoga, ostati u vezi! 963 01:33:50,741 --> 01:33:52,716 Ovo je lo�e za posao! 964 01:33:52,901 --> 01:33:56,436 Mo�e lo�e zavr�iti. Kao kad si ugu�io onu staricu! 965 01:33:56,621 --> 01:33:58,636 Prona�ao sam ga. Ispao mi je. 966 01:33:59,541 --> 01:34:01,196 I? �to se dogodilo? 967 01:34:01,581 --> 01:34:03,436 Droga je u autu. 968 01:34:06,301 --> 01:34:07,956 Da vidimo. 969 01:34:13,221 --> 01:34:16,316 Ka�em vam da sam napravio kola� za svog tatu. 970 01:34:16,501 --> 01:34:19,116 Ima rak i ovo mu poma�e protiv boli. 971 01:34:23,101 --> 01:34:26,636 �efe, da mu dam komad pa da mu to bude zadnji obrok? 972 01:34:26,821 --> 01:34:29,156 Ne la�em. Stari je umirao 973 01:34:29,341 --> 01:34:32,836 i odjednom mu je bilo bolje. Mo�da nije zbog kola�a, ali... 974 01:34:33,021 --> 01:34:34,476 Zbog kola�a? 975 01:34:34,981 --> 01:34:38,156 Stvarno mu je bolje... Nemoj! Nemoj! 976 01:34:38,341 --> 01:34:39,356 Koki! 977 01:34:39,501 --> 01:34:41,156 Koki, �ekaj! -Ne la�em! 978 01:34:41,461 --> 01:34:43,396 On je iscjelitelj! 979 01:34:45,021 --> 01:34:46,476 Iscjelitelj? 980 01:34:47,861 --> 01:34:49,076 Kakav iscjelitelj? 981 01:34:49,221 --> 01:34:52,156 Iscjelitelj o kojem svi govore! 982 01:34:52,341 --> 01:34:54,316 On lije�i ljude kola�em! 983 01:34:54,661 --> 01:34:57,876 Oni starci ju�er... -�ekali su lijek. 984 01:34:58,061 --> 01:35:02,076 Izlije�io je oca od raka i vratio slijepcu vid, 985 01:35:02,261 --> 01:35:05,316 djevoj�ica u kolicima prohodala je, 986 01:35:05,501 --> 01:35:08,036 a onaj djed izlije�io je svoga gej unuka. 987 01:35:08,981 --> 01:35:11,796 Bo�e, �efe! Mogli smo tako pogrije�iti! 988 01:35:12,031 --> 01:35:15,246 Remisija raka bila je �udna slu�ajnost... 989 01:35:15,431 --> 01:35:18,006 Znam. Mama mi je sve rekla. 990 01:35:18,511 --> 01:35:20,086 Tvoja mama? -Da. 991 01:35:20,271 --> 01:35:25,126 Bila je ondje ju�er, ali nisi je htio primiti ni dati joj recept. 992 01:35:25,311 --> 01:35:26,606 Ali nisam... 993 01:35:26,711 --> 01:35:29,406 O�ajna je. Reuma je ubija. 994 01:35:29,511 --> 01:35:30,806 Sigurno �e ozdraviti! 995 01:35:30,991 --> 01:35:34,766 Reuma mog susjeda nestala je. Nikad mu nije bilo bolje! 996 01:35:36,111 --> 01:35:37,086 A... 997 01:35:37,271 --> 01:35:39,486 �to je s kokainom i tabletama? 998 01:35:40,951 --> 01:35:45,766 U paketu je bilo kokaina i "ecstasyja". Gdje su oni? 999 01:35:45,871 --> 01:35:47,086 U mom stanu. 1000 01:35:47,191 --> 01:35:50,806 Pogledaj kako je ovaj dan ispao dobro, zar ne? 1001 01:35:50,991 --> 01:35:52,566 Slu�aj, kretenu... 1002 01:35:52,871 --> 01:35:54,726 Ispri�avam se. Iscjelitelju... 1003 01:35:55,311 --> 01:35:56,966 Ovako �emo... 1004 01:35:57,301 --> 01:35:58,516 Pet Jaja� 1005 01:36:00,421 --> 01:36:03,196 Jedan pra�ak za pecivo... 1006 01:36:04,071 --> 01:36:06,166 l jedna �lica... 1007 01:36:07,631 --> 01:36:08,966 Marihuane. 1008 01:36:09,151 --> 01:36:10,646 Metvica... 1009 01:36:11,351 --> 01:36:12,886 Sazdo, pravi si genij. 1010 01:36:12,991 --> 01:36:14,406 To je sve? -Da. 1011 01:36:14,591 --> 01:36:19,526 Reci mami da napravi zapr�ak s maslacem i poslije sve pomije�a. 1012 01:36:19,751 --> 01:36:22,646 Sigurno �e znati. -Hvala, iscjelitelju. 1013 01:36:22,831 --> 01:36:24,526 Vele. -Iscjelitelju Vele. 1014 01:36:25,631 --> 01:36:27,046 Samo Vele. 1015 01:36:27,671 --> 01:36:29,086 �to se ti�e 1016 01:36:29,231 --> 01:36:32,006 "ecstasyja" i kokaina... 1017 01:36:32,191 --> 01:36:34,766 �im se vratimo ku�i, dobit �e� ih. 1018 01:36:34,951 --> 01:36:37,726 Vi u�ivajte u odmoru. Mi �emo to pokupiti. 1019 01:36:37,911 --> 01:36:40,126 Kako �ete u�i u stan? -Ne brini se. 1020 01:36:40,311 --> 01:36:44,086 Mali �e nam re�i kamo ih je skrio da vam ne napravimo nered. 1021 01:36:44,271 --> 01:36:47,766 Samo nemojte ostaviti otvoreno. Oni starci sve �e mu uni�titi. 1022 01:36:47,951 --> 01:36:50,926 Pa mi smo kulturna gradska djeca. 1023 01:36:51,111 --> 01:36:53,686 L usisat �emo stan ako treba. 1024 01:36:54,431 --> 01:36:56,446 U spava�oj sobi na ormaru je. 1025 01:36:56,631 --> 01:36:58,086 Hvala ti, iscjelitelju Vele. 1026 01:36:58,831 --> 01:36:59,846 Slu�aj... 1027 01:37:00,671 --> 01:37:03,206 Uzeo sam komad kola�a za Kokija. 1028 01:37:03,421 --> 01:37:07,236 Misli� da �e mu pomo�i sa sluhom? 1029 01:37:12,461 --> 01:37:13,716 Ho�e. 1030 01:37:14,751 --> 01:37:15,926 Hvala. 1031 01:37:16,111 --> 01:37:17,526 Hvala, iscjelitelju. 1032 01:37:18,071 --> 01:37:19,166 Uzmi ovo. 1033 01:37:19,991 --> 01:37:22,846 �efe, mogli smo jako pogrije�iti. 1034 01:37:41,871 --> 01:37:43,166 Jesi li dobro? 1035 01:37:50,711 --> 01:37:52,086 Dakle, sada sam... 1036 01:37:52,311 --> 01:37:53,726 Ovisnik? 1037 01:37:55,751 --> 01:37:56,806 Nije smije�no! 1038 01:37:56,991 --> 01:38:00,286 Cijelo si me vrijeme drogirao. Zna�i da sam ja ovisnik! 1039 01:38:00,471 --> 01:38:01,486 Jesi. 1040 01:38:02,211 --> 01:38:03,266 Ovisnik. 1041 01:38:08,011 --> 01:38:09,426 Ho�u li. 1042 01:38:10,171 --> 01:38:11,506 Kako se ono ka�e, 1043 01:38:11,741 --> 01:38:15,116 zavr�iti na igli? Je li to sljede�e? 1044 01:38:21,541 --> 01:38:25,516 Da, na igli kao pravi narki�. 1045 01:38:34,581 --> 01:38:38,796 Kao ovisnik �e� prvo po�eti krasti po trgovinama. 1046 01:38:40,101 --> 01:38:42,716 A onda �e� po�eti kockati i smrdjeti. 1047 01:38:42,901 --> 01:38:45,036 Jedan stru�njak za drogu rekao mi je 1048 01:38:45,221 --> 01:38:48,716 da �e� zbog droge htjeti seks sa �ivotinjama. 1049 01:38:48,901 --> 01:38:50,116 Daj... 1050 01:38:50,701 --> 01:38:52,196 Nemoj se glupirati. 1051 01:38:52,381 --> 01:38:53,916 I to je mogu�e. 1052 01:39:11,141 --> 01:39:16,836 OBRADA BY SATANFATHER 01/01/2018 1053 01:39:19,836 --> 01:39:23,836 Preuzeto sa www.titlovi.com 72078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.