All language subtitles for Sam Whiskey (1969)(BR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,236 --> 00:00:29,822 He was an orphan child born in a snowstorm 2 00:00:30,072 --> 00:00:32,116 crossin' the Great Plains. 3 00:00:33,117 --> 00:00:36,495 Sam's cradle rocked mostly in the back of Joe Callahan's saloon. 4 00:00:36,620 --> 00:00:39,165 First sounds he heard were the rattlin' of dice 5 00:00:39,248 --> 00:00:42,418 and somebody throwin' chips on a poker table. 6 00:00:42,460 --> 00:00:44,628 Seemed to influence the boy. 7 00:00:46,297 --> 00:00:52,136 Well, Sam grew up, went to school made a number of tried and true friends 8 00:00:52,803 --> 00:00:55,681 learned how to smoke, play five-card-stud, 9 00:00:55,765 --> 00:00:58,100 and tell tall stories, 10 00:00:58,142 --> 00:00:59,518 fight and cuss. 11 00:00:59,602 --> 00:01:02,938 That Sam also got in the habit of takin' chances. 12 00:01:02,980 --> 00:01:06,150 And, what's more, he started goin' with the girls. 13 00:01:09,528 --> 00:01:12,656 Before much longer, Sam started shavin'. 14 00:01:12,740 --> 00:01:16,786 Heard he could make some money workin' beef on the western plains, 15 00:01:16,827 --> 00:01:21,082 so he headed out and got himself a job punchin' cattle. 16 00:01:21,165 --> 00:01:23,459 Got punched himself. 17 00:01:23,501 --> 00:01:26,378 When he wasn't ridin' herd, he broke wild horses. 18 00:01:26,462 --> 00:01:28,297 At least he tried to. 19 00:01:28,339 --> 00:01:32,093 Met a lady in Abilene with pink pantaloons. 20 00:01:32,176 --> 00:01:34,470 Learned all about the big, wide world. 21 00:01:38,849 --> 00:01:40,893 The United States government heard about Sam 22 00:01:40,976 --> 00:01:43,187 and offered to go in partners with him. 23 00:01:43,229 --> 00:01:47,358 Said him and them combined could lick the whole confederate army. 24 00:01:47,650 --> 00:01:49,693 Sam took up the offer. 25 00:01:49,777 --> 00:01:53,906 Did a little spying, scoutin' around. 26 00:01:54,115 --> 00:01:56,742 Once damn near liked to got his head blowed off. 27 00:01:57,034 --> 00:02:00,538 General Sherman said, ”War is hell. ” 28 00:02:00,746 --> 00:02:02,873 "Worse than that," Sam said, 29 00:02:03,124 --> 00:02:04,875 "the pay's bad." 30 00:02:06,168 --> 00:02:08,963 After the war, Sam tried his hand at business. 31 00:02:09,046 --> 00:02:10,297 Failed. 32 00:02:10,714 --> 00:02:14,051 Rode shotgun on a stagecoach, traded mules, 33 00:02:14,176 --> 00:02:16,137 did some work for the rail road. 34 00:02:16,220 --> 00:02:20,724 One time or another, he had a little money, but always managed to lose it. 35 00:02:23,394 --> 00:02:27,356 Well, Sam grew a little older, though not much wiser. 36 00:02:27,439 --> 00:02:31,485 Besides women, his taste ran to good music 37 00:02:31,735 --> 00:02:34,071 and strong cigars. 38 00:02:34,113 --> 00:02:35,447 Oh, incidentally, 39 00:02:35,531 --> 00:02:38,909 Sam never got over the habit of takin' chances. 40 00:03:15,571 --> 00:03:17,072 So long, fella. 41 00:03:18,824 --> 00:03:21,118 Awakee napa, Goholo. 42 00:03:29,460 --> 00:03:33,881 I know it ain't none of my business, mister, but was that your horse? 43 00:03:33,964 --> 00:03:35,633 It used to be. 44 00:03:35,758 --> 00:03:38,552 Well, what the hell happened? 45 00:03:38,636 --> 00:03:41,013 I lost him in a card game. 46 00:03:41,096 --> 00:03:43,140 And you paid up to a Yaqui? 47 00:03:43,182 --> 00:03:44,183 That's right. 48 00:03:50,981 --> 00:03:52,733 - Howdy. - Howdy. 49 00:03:53,651 --> 00:03:56,153 - You got any rye? - You betcha. 50 00:03:56,320 --> 00:03:58,280 Are you buyin' for two? 51 00:03:58,989 --> 00:04:01,367 Ma'am, I'm gonna save you and me a whole lotta trouble. 52 00:04:01,450 --> 00:04:02,868 What do you mean by that? 53 00:04:02,952 --> 00:04:04,828 All I'm in the market for is a hot bath. 54 00:04:04,870 --> 00:04:07,206 That sounds wonderful. 55 00:04:07,414 --> 00:04:10,167 - You got a tub? - Back room. Two bits. 56 00:04:10,209 --> 00:04:11,669 Jed, you shoe my horse? 57 00:04:11,710 --> 00:04:13,212 - This afternoon, Pete. - Thanks. 58 00:04:13,295 --> 00:04:14,797 - Hi, Agnes. - Hi. 59 00:04:14,838 --> 00:04:17,383 - Clem, my bath ready yet? - You betcha. 60 00:04:17,466 --> 00:04:18,634 Thank you. 61 00:04:21,053 --> 00:04:24,473 Here's for the rye, and here's for the tub. 62 00:04:24,515 --> 00:04:26,100 You'll have to wait your turn, mister. 63 00:04:26,183 --> 00:04:27,935 Blacksmith put in his bid this morning. 64 00:04:28,018 --> 00:04:30,854 I don't have time for him to be first. I gotta meet the stage. 65 00:04:30,896 --> 00:04:32,690 I got an important meeting with a lady. 66 00:04:32,773 --> 00:04:34,817 You'll have to settle that with him, mister. 67 00:04:41,782 --> 00:04:43,033 Howdy. 68 00:04:43,075 --> 00:04:44,451 Howdy. 69 00:04:44,535 --> 00:04:48,872 I... I'll give you a dollar, and I'll take the bath first, huh? 70 00:04:49,373 --> 00:04:50,416 Nope. 71 00:04:51,041 --> 00:04:53,294 - You're a blacksmith, huh? - Yep. 72 00:04:53,377 --> 00:04:55,546 My name's Sam Whiskey. 73 00:04:55,629 --> 00:04:57,715 My name's Jedidiah Hooker. 74 00:04:59,717 --> 00:05:01,552 Those cavalry britches you got on? 75 00:05:02,469 --> 00:05:03,554 Yep. 76 00:05:04,638 --> 00:05:07,891 Well, I'll give you $2.00, and I'll take the bath first. 77 00:05:08,267 --> 00:05:09,351 Nope. 78 00:05:10,269 --> 00:05:11,437 How much? 79 00:05:12,730 --> 00:05:16,066 Mister, could you please take your hand out of my bath water? 80 00:05:16,150 --> 00:05:19,278 I bet if I was to shove your head in that tub, you'd change your mind. 81 00:05:19,361 --> 00:05:21,447 Which of your two legs you want broke first? 82 00:05:22,197 --> 00:05:24,033 What... What the... 83 00:05:28,454 --> 00:05:31,415 I'll tell you what, mister. Marguerite'll get some water 84 00:05:31,498 --> 00:05:33,959 and swab you down by the corral personally. 85 00:05:34,084 --> 00:05:36,628 Then you can be all washed up with... 86 00:05:44,053 --> 00:05:46,472 A man sure has a hard time gettin' a bath in this town. 87 00:05:50,225 --> 00:05:52,936 If you hit me with that spittoon, I'm not gonna like it. 88 00:06:09,036 --> 00:06:10,120 Hold it! 89 00:06:21,590 --> 00:06:22,758 Pardon me. 90 00:06:53,163 --> 00:06:56,417 Let's everybody calm down before somebody gets hurt. 91 00:06:58,293 --> 00:06:59,670 That's for the damages, 92 00:06:59,753 --> 00:07:03,173 and, Marshal, that's for disturbing the peace. 93 00:07:03,841 --> 00:07:06,009 I'll just take my bath someplace else. 94 00:07:06,802 --> 00:07:08,178 Good idea. 95 00:07:13,183 --> 00:07:14,393 Thanks. 96 00:07:14,476 --> 00:07:18,188 If you still want that bath, there's a horse trough down at my place. 97 00:07:18,272 --> 00:07:19,982 You're welcome to use it. 98 00:07:20,524 --> 00:07:22,651 Whiskey and gin 99 00:07:22,776 --> 00:07:25,237 Whiskey and gin 100 00:07:25,529 --> 00:07:28,866 Mary McCarty loves whiskey and... 101 00:07:31,785 --> 00:07:34,371 You know, you're a pretty fair fighter for a blacksmith. 102 00:07:34,455 --> 00:07:36,206 But you need to work on your timing. 103 00:07:36,290 --> 00:07:39,126 - I'll try and remember that. - I'll give you a little piece of advice. 104 00:07:39,209 --> 00:07:42,546 During a fight, try to keep calm. Never lose your temper. 105 00:07:42,629 --> 00:07:44,423 I'll keep that in mind. 106 00:07:44,506 --> 00:07:47,342 One more thing, never lead with your right hand. 107 00:07:47,384 --> 00:07:50,721 You know what I mean? Keep your right hand back here like this. 108 00:07:50,804 --> 00:07:52,055 Lead with your left. 109 00:07:52,139 --> 00:07:54,391 Yeah, I get the idea. 110 00:07:54,433 --> 00:07:56,310 Good. 111 00:07:59,688 --> 00:08:00,814 You probably didn't realize it, 112 00:08:00,898 --> 00:08:04,067 but I'm one of the most feared fighting men in this part of the country. 113 00:08:04,109 --> 00:08:06,069 I didn't know that. 114 00:08:09,239 --> 00:08:11,408 I guess I'm lucky to come out alive. 115 00:08:14,953 --> 00:08:16,538 - How do? - Howdy. 116 00:08:16,580 --> 00:08:18,457 Mrs. Laura Breckenridge. 117 00:08:18,540 --> 00:08:20,876 She is in number seven. Upstairs. 118 00:08:20,918 --> 00:08:22,085 Thank you. 119 00:08:48,862 --> 00:08:51,031 Hi. Mrs. Laura Breckenridge? 120 00:08:52,783 --> 00:08:54,868 - You're... - Whiskey. 121 00:08:54,952 --> 00:08:56,328 Sam Whiskey. 122 00:08:57,120 --> 00:08:58,622 Something wrong? 123 00:09:00,165 --> 00:09:01,667 Please come in. 124 00:09:04,044 --> 00:09:07,047 You are the lady that tipped me the telegraph 125 00:09:07,130 --> 00:09:10,384 about if I did something for you, you'd give me $5,000? 126 00:09:10,467 --> 00:09:13,637 Please forgive me. Priscilla just died. 127 00:09:13,679 --> 00:09:16,056 - Priscilla? - My bird. 128 00:09:17,641 --> 00:09:19,142 That's a shame. 129 00:09:19,226 --> 00:09:20,561 Would you bury her? 130 00:09:20,644 --> 00:09:23,647 Lady, I didn't come 400 miles to bury your bird. 131 00:09:23,772 --> 00:09:25,566 Of course not. 132 00:09:26,233 --> 00:09:28,652 Have you ever heard of the Pinkerton Detective Agency? 133 00:09:29,528 --> 00:09:33,365 Yeah, sort of. I shot Ben Pinkerton in the leg one time. 134 00:09:33,699 --> 00:09:37,202 Yeah. He was runnin' a spy service for the Union army. 135 00:09:38,120 --> 00:09:40,163 - It was an accident. - It must've been. 136 00:09:40,330 --> 00:09:42,332 His agency highly recommended you. 137 00:09:42,374 --> 00:09:43,542 That's good. 138 00:09:43,625 --> 00:09:45,294 Mr. Whiskey... 139 00:09:45,502 --> 00:09:46,795 Mr. Whiskey. 140 00:09:47,879 --> 00:09:50,799 There's a quarter of a million dollars in gold bars 141 00:09:50,924 --> 00:09:54,553 sunk on the bottom of the Platte River in the steamboat Bonnie Blue. 142 00:09:54,636 --> 00:09:55,846 My husband stole it. 143 00:09:56,013 --> 00:09:58,348 You got yourself a very enterprising husband. 144 00:09:58,473 --> 00:09:59,975 Had. He's dead. 145 00:10:00,058 --> 00:10:01,059 Oh, sorry. 146 00:10:01,184 --> 00:10:04,187 He took it from the United States Mint in Denver, Colorado, 147 00:10:04,313 --> 00:10:07,274 and I want you to put it back in the mint. 148 00:10:07,858 --> 00:10:09,860 You want me to put it back in the mint? 149 00:10:09,901 --> 00:10:11,111 That's right. 150 00:10:13,822 --> 00:10:16,325 Lady, there's two things I don't mess around with, 151 00:10:16,366 --> 00:10:17,826 one is an Apache squaw, 152 00:10:17,868 --> 00:10:19,745 and the other is the United States government. 153 00:10:19,870 --> 00:10:23,206 Mr. Whiskey, there is a senator, a former governor, 154 00:10:23,290 --> 00:10:25,584 and two generals in our family. 155 00:10:25,709 --> 00:10:27,919 We have one of the oldest names in Oklahoma. 156 00:10:28,003 --> 00:10:29,671 Well, that's wonderful. 157 00:10:29,755 --> 00:10:32,883 Why don't you tell them to bury your dead bird and I'll just go on about my business. 158 00:10:32,966 --> 00:10:35,552 Because, Mr. Whiskey, if that gold isn't returned, 159 00:10:35,636 --> 00:10:37,721 I'm the one who will have to go to jail. 160 00:10:37,763 --> 00:10:40,641 And I'd rather die first. 161 00:10:40,724 --> 00:10:43,101 You should've thought about that before you got yourself involved. 162 00:10:43,185 --> 00:10:45,854 I should have, but I didn't. 163 00:10:45,896 --> 00:10:48,315 If I was the President, lady, and you stole the White House 164 00:10:48,398 --> 00:10:51,068 and both halls of Congress, I'd only give you six months. 165 00:10:51,151 --> 00:10:53,862 But if I don't keep myself out of jail, nobody else will. 166 00:10:53,904 --> 00:10:57,741 Haven't you ever found yourself involved in things where there was no way out? 167 00:10:57,783 --> 00:11:00,869 You didn't want it, and you didn't approve of it, but... 168 00:11:00,911 --> 00:11:03,747 there was just nothing else you could do. 169 00:11:03,789 --> 00:11:06,333 Yeah. But this ain't one of them times. 170 00:11:06,416 --> 00:11:08,794 Can I ask you just one favor? 171 00:11:08,877 --> 00:11:12,589 Let me tell you how it happened before you say no. 172 00:11:12,714 --> 00:11:15,342 All right. But you're wasting your time. 173 00:11:16,885 --> 00:11:21,390 I married Phillips Breckenridge when he was a promising young congressman. 174 00:11:21,431 --> 00:11:25,644 He seemed honest and principled, courageous, clever. 175 00:11:25,769 --> 00:11:27,521 My mother didn't like him. 176 00:11:27,604 --> 00:11:29,106 She warned me, 177 00:11:29,147 --> 00:11:33,652 but I wanted to live in Washington, see all the excitement of the Capitol. 178 00:11:33,735 --> 00:11:36,446 Phillips was very ambitious. 179 00:11:36,530 --> 00:11:39,866 When the opportunity presented itself to become famous overnight, 180 00:11:39,950 --> 00:11:41,618 he grabbed it. 181 00:11:41,702 --> 00:11:45,914 He borrowed enough gold from the mint to finance a rebellion in lower California. 182 00:11:46,456 --> 00:11:50,502 The result would've been a new republic, the same way Texas began, 183 00:11:50,627 --> 00:11:53,422 with my husband as first president of that republic. 184 00:11:53,463 --> 00:11:55,382 But the riverboat sank. Now I gotta go. 185 00:11:55,507 --> 00:11:59,261 The agents of Benito Juarez didn't want another piece of Mexico lost, 186 00:11:59,302 --> 00:12:03,223 and expansion is no longer a popular word in Washington. 187 00:12:03,306 --> 00:12:05,225 There's a new administration. 188 00:12:10,564 --> 00:12:13,233 Well, we've had a nice talk, lady, and I hope you get... 189 00:12:13,316 --> 00:12:14,568 No. Mr. Whiskey! 190 00:12:14,651 --> 00:12:17,320 When they start minting coins in Denver next month, 191 00:12:17,362 --> 00:12:21,408 I don't want them to discover the lead bars Phillips put back in place of the gold. 192 00:12:21,491 --> 00:12:23,160 Yeah, you have got yourself a problem. 193 00:12:23,243 --> 00:12:25,787 Don't be so hasty! 194 00:12:25,829 --> 00:12:28,165 Look inside, Mr. Whiskey. 195 00:12:28,248 --> 00:12:29,583 What do you see? 196 00:12:30,709 --> 00:12:36,298 Instead of the 5,000, I'm prepared to pay you $7,500, 197 00:12:36,339 --> 00:12:37,841 if you'll do it. 198 00:12:39,760 --> 00:12:41,845 How 'bout 10,000? 199 00:12:42,596 --> 00:12:47,017 Do you know there's 14 different kinds of river pirates and bushwhackers 200 00:12:47,100 --> 00:12:49,186 between here and the Platte River? 201 00:12:49,227 --> 00:12:51,563 Pinkerton said you could do anything. 202 00:12:52,314 --> 00:12:53,482 He did? 203 00:12:54,691 --> 00:12:56,359 And now I'm sure of it. 204 00:12:58,403 --> 00:13:01,531 What would happen, when I got that pile of gold, 205 00:13:01,615 --> 00:13:03,742 if I just kept it for myself? 206 00:13:03,825 --> 00:13:05,869 Uncle Morgan would have you shot. 207 00:13:07,120 --> 00:13:08,538 Uncle Morgan? 208 00:13:08,622 --> 00:13:11,124 He's the General in the family. 209 00:13:13,043 --> 00:13:15,754 Well, I've thought it all over... 210 00:13:16,588 --> 00:13:19,257 and I think I'll just be on my way. 211 00:13:21,259 --> 00:13:23,678 You certainly have got an active disposition. 212 00:13:23,720 --> 00:13:26,306 - 12,500. - No! 213 00:13:26,389 --> 00:13:27,641 I can't handle it. 214 00:13:27,724 --> 00:13:32,020 I can see right now it's gonna take at least two more men besides myself. 215 00:13:32,062 --> 00:13:34,564 $15,000. 216 00:13:35,607 --> 00:13:41,071 Mr. Whiskey, that is absolutely all I have to pay you. 217 00:13:41,112 --> 00:13:42,614 Please say you'll do it. 218 00:13:42,697 --> 00:13:44,074 Please? 219 00:13:51,122 --> 00:13:56,586 I'll pay you half the 20,000 now, and the other half when you've finished. 220 00:13:56,628 --> 00:13:58,964 I'm damn near finished already. 221 00:14:00,131 --> 00:14:03,218 You have no idea how much better I feel 222 00:14:03,260 --> 00:14:05,595 knowing with your help, I won't have to go to prison. 223 00:14:05,679 --> 00:14:07,097 Yeah. 224 00:14:07,138 --> 00:14:09,766 I just hope it isn't the other way around. 225 00:14:11,685 --> 00:14:14,020 I think it's wonderful chivalry isn't dead. 226 00:14:14,104 --> 00:14:16,940 - You don't mind if I count it, do you? - Of course not. 227 00:14:17,023 --> 00:14:20,777 Now, the Bonnie Blue went down in that narrow channel, 228 00:14:20,819 --> 00:14:22,946 right there where the arrow's pointing. 229 00:14:22,988 --> 00:14:26,741 I'll meet you on the road between there and Denver a week from today. 230 00:14:26,825 --> 00:14:28,451 By then, you should have the gold, 231 00:14:28,535 --> 00:14:31,329 and I should have the blueprints of the mint for you. 232 00:14:31,454 --> 00:14:32,789 Good luck. 233 00:14:32,873 --> 00:14:34,583 I'll need it. 234 00:14:34,624 --> 00:14:36,293 - Bye. - Good-bye. 235 00:14:39,462 --> 00:14:41,006 Mr. Whiskey? 236 00:14:42,215 --> 00:14:44,384 It was nice doing business with you. 237 00:14:48,513 --> 00:14:50,599 Likewise, Mrs. Breckenridge. 238 00:14:51,975 --> 00:14:53,810 - Bye. - Good-bye. 239 00:15:27,010 --> 00:15:28,845 - Howdy. - Howdy. 240 00:15:31,681 --> 00:15:33,350 You own this shop? 241 00:15:33,475 --> 00:15:34,935 Nope. 242 00:15:37,896 --> 00:15:39,272 This your horse? 243 00:15:39,356 --> 00:15:40,523 Yep. 244 00:15:43,944 --> 00:15:47,238 Did you ever see a Presbyterian wrestle a bear? 245 00:15:47,364 --> 00:15:48,740 Nope. 246 00:15:51,201 --> 00:15:54,746 I'll bet you didn't know President Rutherford B. Hayes had a glass eye. 247 00:15:56,331 --> 00:15:57,707 What the hell do you want? 248 00:15:59,292 --> 00:16:00,835 How'd you like to go to work for me? 249 00:16:01,586 --> 00:16:02,796 Nope. 250 00:16:08,510 --> 00:16:10,053 That's $100. 251 00:16:12,263 --> 00:16:13,932 Bet you can't lift that anvil. 252 00:16:35,286 --> 00:16:36,705 On one leg. 253 00:16:43,044 --> 00:16:44,212 Doggone! You did it! 254 00:16:45,213 --> 00:16:46,756 You win the bet. 255 00:16:46,840 --> 00:16:49,009 Now how'd you like to help me get a quarter of a million dollars 256 00:16:49,092 --> 00:16:51,761 worth of gold bars off the bottom of the Platte River? 257 00:16:54,764 --> 00:16:57,600 How'd you like to help me get a quarter of a million dollars-worth of gold bars 258 00:16:57,642 --> 00:16:59,144 off the bottom of the Platte River? 259 00:16:59,227 --> 00:17:00,228 Just you and me? 260 00:17:00,270 --> 00:17:02,390 No, I'm figuring on picking up a friend along the way. 261 00:17:03,273 --> 00:17:04,733 - I'll think about it. - Good. 262 00:17:05,400 --> 00:17:07,193 You can leave that here. 263 00:17:14,284 --> 00:17:15,368 Sam! 264 00:17:33,678 --> 00:17:34,846 Good luck. 265 00:17:34,929 --> 00:17:36,097 Thanks. 266 00:17:50,320 --> 00:17:54,115 Mary McCarty was shy as a primrose 267 00:17:54,157 --> 00:17:57,660 Skin was as fair as the dew of the May 268 00:17:57,702 --> 00:18:01,456 And though she was tempted she never surrendered 269 00:18:01,581 --> 00:18:05,168 Her virtue more often than four times a day 270 00:18:05,251 --> 00:18:07,003 Whiskey and gin 271 00:18:07,087 --> 00:18:08,838 Whiskey and gin 272 00:18:08,880 --> 00:18:10,632 Mary McCarty loved whiskey and... 273 00:18:10,715 --> 00:18:12,509 I knew a man named George one time. 274 00:18:12,550 --> 00:18:13,718 Used to sing a lot. 275 00:18:13,802 --> 00:18:14,969 They hanged him. 276 00:18:15,011 --> 00:18:16,429 Is that a fact? 277 00:18:16,513 --> 00:18:17,555 Yep. 278 00:18:17,639 --> 00:18:19,557 I knew a wheelwright named Abercrombie. 279 00:18:19,641 --> 00:18:21,309 Looked a whole lot like you. 280 00:18:22,102 --> 00:18:25,063 Had two wives back in Frackville, Pennsylvania. 281 00:18:25,146 --> 00:18:27,941 One was a Mormon lady. The other a Baptist. 282 00:18:28,108 --> 00:18:29,567 I used to work for him. 283 00:18:29,651 --> 00:18:32,320 He paid me 25 cents an hour to make wagon wheels. 284 00:18:32,362 --> 00:18:35,198 I'll tell you something else, he was mean as hell. 285 00:18:36,032 --> 00:18:38,660 Abercrombie went into the Army as a captain. 286 00:18:38,701 --> 00:18:42,497 First battle he got into, an enlisted man named Tom shot him. 287 00:18:42,539 --> 00:18:44,707 That doesn't sound like an accident. 288 00:18:44,791 --> 00:18:46,459 I wouldn't know. 289 00:18:47,544 --> 00:18:49,712 Well, go on! What happened next? 290 00:18:49,754 --> 00:18:51,339 When the war was over, 291 00:18:51,381 --> 00:18:53,800 Tom went to Frackville and married Abercrombie's widow, 292 00:18:53,883 --> 00:18:55,385 the Baptist one. 293 00:18:55,718 --> 00:18:57,554 I'll be damned. 294 00:18:57,637 --> 00:19:00,265 What happened to the Mormon widow? 295 00:19:00,348 --> 00:19:01,724 Went out west. 296 00:19:01,808 --> 00:19:03,977 Started her own wagon wheel business. 297 00:19:04,060 --> 00:19:07,230 Married an apothecary, had seven children. 298 00:19:07,313 --> 00:19:10,817 Was the first lady to win the blue ribbon for rhubarb pies 299 00:19:10,900 --> 00:19:12,902 three years runnin'. 300 00:19:12,944 --> 00:19:14,445 Tell me something, Jed. 301 00:19:14,529 --> 00:19:16,614 Do you know all that for a fact? 302 00:19:16,698 --> 00:19:18,741 Just thought it up as I went along. 303 00:19:18,783 --> 00:19:20,076 Helped pass the time. 304 00:19:23,496 --> 00:19:27,584 The girls in the city are skinny and pretty 305 00:19:27,667 --> 00:19:30,962 Girls in the country have meat on their bones 306 00:19:31,337 --> 00:19:35,675 But Mary McCarty could give them all lessons 307 00:19:35,758 --> 00:19:39,721 In loving contortions and delicate moans 308 00:19:39,804 --> 00:19:41,639 Whiskey and gin 309 00:19:41,764 --> 00:19:43,600 Whiskey and gin 310 00:19:43,683 --> 00:19:47,520 Mary McCarty loved whiskey and gin 311 00:19:55,904 --> 00:19:58,239 I'll tell you what, Samuel. 312 00:19:58,281 --> 00:20:00,617 You gotta adjust this thing to fit your own eye. 313 00:20:00,700 --> 00:20:02,285 Now, you were shootin' low out there, 314 00:20:02,368 --> 00:20:07,123 so we'll put that front side right about there for you. 315 00:20:07,207 --> 00:20:10,376 Takes a little time, but once you get the hang of it... 316 00:20:15,757 --> 00:20:17,592 I'll be damned. 317 00:20:17,634 --> 00:20:20,803 Built it all myself, Sam. Fires 300 rounds a minute. 318 00:20:20,929 --> 00:20:23,514 The British gun Hotchkiss fires 200 rounds a minute 319 00:20:23,598 --> 00:20:25,350 and weighs 10 pounds more. 320 00:20:25,433 --> 00:20:28,436 - The French have got a gun... - You come with a gun, O.W.? 321 00:20:30,480 --> 00:20:34,776 Samuel, I... Dad gum it, Sam, you know why. 322 00:20:34,817 --> 00:20:36,903 I've been trying to discipline myself. 323 00:20:36,986 --> 00:20:39,489 I'm through with all that chasm' around. 324 00:20:39,530 --> 00:20:41,908 I'm an inventor and a businessman now. 325 00:20:41,991 --> 00:20:43,618 Wouldn't change your mind, would you? 326 00:20:43,660 --> 00:20:46,037 No, sir. No, l wouldn't. 327 00:20:46,120 --> 00:20:48,164 I'll take you in on shares. 328 00:20:48,206 --> 00:20:50,833 You, me, and Jed there. 329 00:20:53,336 --> 00:20:54,504 Shares? 330 00:20:55,004 --> 00:20:56,256 What's this? 331 00:20:56,339 --> 00:20:58,174 Automatic corn sheller. 332 00:21:00,677 --> 00:21:03,012 I'll sell you the guns, Sam. 333 00:21:03,096 --> 00:21:04,305 But that's all. 334 00:21:04,347 --> 00:21:06,391 - That's all? - That's right. 335 00:21:06,474 --> 00:21:08,268 Well, the least you can do is give us some supper. 336 00:21:08,351 --> 00:21:10,770 Already got it on the stove cookin'. 337 00:21:21,531 --> 00:21:24,742 A little something to wet the whistle with. 338 00:21:24,826 --> 00:21:26,703 - Is that com? - Yeah. 339 00:21:26,786 --> 00:21:28,496 If you don't mind, I'll stick to rye. 340 00:21:28,579 --> 00:21:30,540 Sure. Go right ahead. 341 00:21:30,623 --> 00:21:33,209 - Jed, you a poker player? - Nope. 342 00:21:33,293 --> 00:21:35,878 - You wanna learn? - No, I don't. 343 00:21:37,588 --> 00:21:39,757 Well, I can't says I blame you. 344 00:21:39,841 --> 00:21:42,593 Jed, did I ever tell you that O.W. here 345 00:21:42,677 --> 00:21:45,471 was the hardest drinkin', hardest fightin' man 346 00:21:45,555 --> 00:21:47,265 that General Sherman ever had? 347 00:21:47,348 --> 00:21:49,017 Nope. 348 00:21:49,267 --> 00:21:50,768 Salute, amigos. 349 00:21:50,852 --> 00:21:54,230 - Salute. - To old times. 350 00:21:59,277 --> 00:22:02,238 I don't suppose you'd have any trouble 351 00:22:02,363 --> 00:22:04,699 figurin' out a way a man could do some work under water 352 00:22:04,741 --> 00:22:06,743 at, say, 15 or 20 feet, would you? 353 00:22:06,826 --> 00:22:09,329 Work 15 or 20 feet under water? 354 00:22:10,663 --> 00:22:12,248 I suppose a good size bucket, 355 00:22:12,290 --> 00:22:14,625 some leather hose and a bellows oughta do it. 356 00:22:14,709 --> 00:22:16,002 Why? What do ya got in mind? 357 00:22:18,129 --> 00:22:19,881 You remember the time you won $100 358 00:22:19,922 --> 00:22:22,091 bettin' how far you could throw a cannonball? 359 00:22:22,133 --> 00:22:24,218 Yeah. 360 00:22:24,260 --> 00:22:26,846 I can't do that kind of stuff anymore. I got a hitch in my back. 361 00:22:27,096 --> 00:22:32,435 Oh, I bet you could still out drink old Jed and I here put together, if you wanted to. 362 00:22:33,394 --> 00:22:34,645 Salute. 363 00:22:35,563 --> 00:22:37,565 Well, yeah, I probably could, but... 364 00:22:37,607 --> 00:22:41,569 that kind of stuff doesn't fit in with being an inventor and a businessman. 365 00:22:41,611 --> 00:22:43,488 Yeah. 366 00:22:43,571 --> 00:22:47,575 Must take a lot of hard-earned cash to come up with one of those inventions, huh? 367 00:22:47,617 --> 00:22:48,785 Yeah, it sure does. 368 00:22:48,868 --> 00:22:52,705 Did I tell you that, after expenses, your share will come to well over $5,000? 369 00:22:52,789 --> 00:22:54,791 Over $5,000? 370 00:22:54,874 --> 00:22:56,334 Over $5,000. 371 00:22:57,919 --> 00:23:00,046 - Bet ten cents. - Salute. 372 00:23:03,466 --> 00:23:04,801 Well, what do ya got? 373 00:23:06,135 --> 00:23:07,470 What do ya got? 374 00:23:07,553 --> 00:23:08,805 Pair of nines and fives. 375 00:23:09,931 --> 00:23:11,808 One pair. You win. 376 00:23:14,435 --> 00:23:18,481 You figure, a hose and a bucket'll do it, huh? 377 00:23:18,564 --> 00:23:21,109 Well, I can't say for sure till it's tried. 378 00:23:21,150 --> 00:23:22,235 Yeah. 379 00:23:22,318 --> 00:23:25,154 What kind of work you gonna do underwater? 380 00:23:25,238 --> 00:23:27,657 We're gonna haul up a quarter of a million dollars in gold bars 381 00:23:27,698 --> 00:23:29,492 off the bottom of the Platte River. 382 00:23:32,495 --> 00:23:33,496 Salute. 383 00:23:52,849 --> 00:23:54,475 Whiskey and gin 384 00:23:54,600 --> 00:23:56,185 Whiskey and gin 385 00:23:56,269 --> 00:23:59,230 O.W. Bandy loves whiskey and gin 386 00:24:02,733 --> 00:24:04,527 - Everything on? - Yep. 387 00:24:07,822 --> 00:24:10,867 You know, O.W., once your head clears up 388 00:24:10,950 --> 00:24:14,036 and you get some of that cottonwood smell in your lungs, 389 00:24:14,078 --> 00:24:15,413 you'll feel great. 390 00:24:42,064 --> 00:24:44,066 Sam, stop this wagon. 391 00:24:44,150 --> 00:24:45,651 Sorry, O.W. I can't do it. 392 00:24:45,735 --> 00:24:47,069 Sam, I'm tellin' ya to... 393 00:24:47,111 --> 00:24:49,697 We got a lot of work ahead, and not much time to do it in. 394 00:24:49,780 --> 00:24:51,741 Your share of the money's in your boot. 395 00:24:51,782 --> 00:24:53,784 Just like I told you, we're partners. 396 00:25:01,292 --> 00:25:02,460 Ain't we? 397 00:25:05,296 --> 00:25:07,256 What the hell are you doin'? Let go of that wheel. 398 00:25:07,298 --> 00:25:09,050 I wanna talk to you, Sam. 399 00:25:24,774 --> 00:25:26,943 - Can't it wait? - No, it can't. 400 00:25:30,905 --> 00:25:33,616 What's the matter with you? You damn near caused the wagon to turn over. 401 00:25:33,699 --> 00:25:35,368 It's my wagon, ain't it? 402 00:25:39,080 --> 00:25:40,915 Look, we're partners, ain't we? 403 00:25:40,957 --> 00:25:44,252 Sam, I'm a man who hates to lose his temper. 404 00:25:48,297 --> 00:25:50,132 I suppose what you're trying to tell me 405 00:25:50,216 --> 00:25:52,134 is that you could knock me on my can if you wanted to. 406 00:25:52,176 --> 00:25:53,469 I figure! 407 00:25:56,639 --> 00:26:01,811 I suppose you think what happened last night was a dirty trick on a friend. 408 00:26:01,894 --> 00:26:03,396 I sure do! 409 00:26:06,649 --> 00:26:08,234 All right, then. Hit me. 410 00:26:09,652 --> 00:26:11,153 I don't wanna hit you. 411 00:26:12,280 --> 00:26:14,115 No, go on. Hit me. 412 00:26:14,156 --> 00:26:16,659 Wouldn't be half enough for what I did to you. 413 00:26:16,701 --> 00:26:18,035 Go on. Hit me. 414 00:26:20,496 --> 00:26:22,832 I'll tell you what... You hit me. 415 00:26:34,218 --> 00:26:35,678 Tryin' to trick you into a deal 416 00:26:35,720 --> 00:26:39,140 where you make a lot of money so you can become a rich man. 417 00:26:39,181 --> 00:26:41,142 Become a famous inventor. 418 00:26:41,183 --> 00:26:43,144 A man oughta be stoned for that. 419 00:26:44,186 --> 00:26:45,229 Hit me again. 420 00:26:45,855 --> 00:26:47,023 Now, I deserve it. 421 00:26:56,782 --> 00:26:58,784 It don't make sense... 422 00:26:58,868 --> 00:27:01,370 Letting a man get away with a thing like that. 423 00:27:03,372 --> 00:27:06,042 Ain't no punishment bad enough 424 00:27:06,083 --> 00:27:10,046 for a man who'd pull a dirty trick like that on a friend. 425 00:27:13,924 --> 00:27:15,259 Well, O.W.? 426 00:27:18,220 --> 00:27:19,388 Let's go. 427 00:27:25,895 --> 00:27:27,229 Jed? 428 00:27:28,272 --> 00:27:29,357 Thanks? 429 00:27:29,899 --> 00:27:31,192 Any time, Sam. 430 00:27:33,319 --> 00:27:34,654 Git up. Come on. 431 00:28:05,935 --> 00:28:07,478 Go ahead and pump. 432 00:28:10,356 --> 00:28:11,774 How's it feel? 433 00:28:11,899 --> 00:28:14,402 Not as good as a new Stetson hat. 434 00:28:46,267 --> 00:28:47,601 Evenin'. 435 00:28:48,477 --> 00:28:49,687 Well, howdy, neighbor. 436 00:28:57,403 --> 00:29:00,281 Did you ever see a man run with his throat cut? 437 00:29:00,322 --> 00:29:01,615 Not lately. 438 00:29:08,497 --> 00:29:10,416 Nothing in here looks like a map. 439 00:29:11,041 --> 00:29:14,336 - Where is it? - I don't know what you're talkin' about. 440 00:29:14,420 --> 00:29:16,839 The map. Where is it? 441 00:29:17,089 --> 00:29:18,340 Look, you out my throat, 442 00:29:18,424 --> 00:29:20,593 and I won't know what the hell you're talkin' about! 443 00:29:20,676 --> 00:29:22,470 Where is it? 444 00:29:22,553 --> 00:29:24,847 I can't think with that knife in my throat! 445 00:29:26,515 --> 00:29:27,683 Is that better? 446 00:29:27,725 --> 00:29:28,809 Sam. 447 00:29:28,851 --> 00:29:29,935 Yeah? 448 00:29:30,019 --> 00:29:32,521 I think I know what they might be looking for! 449 00:29:33,147 --> 00:29:36,525 All right, then you tell me what the hell they're lookin' for! 450 00:29:36,609 --> 00:29:39,361 That chart you got under the books in the wagon! 451 00:29:44,200 --> 00:29:45,701 There's nothin' in here. 452 00:29:46,577 --> 00:29:47,703 Hey, Jack. 453 00:29:47,953 --> 00:29:50,372 I think your friend is playing games with us. 454 00:29:50,915 --> 00:29:53,209 Why don't you just stick your shotgun in his snoot 455 00:29:53,250 --> 00:29:55,753 and let's see how far he splatters. 456 00:29:55,836 --> 00:29:58,839 Maybe it'll help his friend remember about the map. 457 00:30:37,253 --> 00:30:38,921 Where in damnation were you? 458 00:30:40,047 --> 00:30:41,215 Who? Me? 459 00:30:42,758 --> 00:30:44,093 I was right here. 460 00:30:44,134 --> 00:30:46,762 Page 83. 461 00:31:33,893 --> 00:31:35,644 The river's just up ahead! 462 00:31:48,240 --> 00:31:50,034 There it is, gentlemen! 463 00:31:51,243 --> 00:31:53,746 The last remains of the steamboat Bonnie Blue. 464 00:31:54,830 --> 00:31:58,167 And you want me to swim out there with a bucket on my head, 465 00:31:58,250 --> 00:32:01,086 go down in 15 feet of water, 466 00:32:01,170 --> 00:32:03,505 and fish around for some old box? 467 00:32:05,174 --> 00:32:08,052 I don't see anything unreasonable about that. You, O.W.? 468 00:32:08,802 --> 00:32:10,304 Not offhand. 469 00:32:10,429 --> 00:32:13,015 - Then you do it. - I can't swim. 470 00:32:13,057 --> 00:32:14,183 Say, friend! 471 00:32:14,725 --> 00:32:17,937 Would you mind rowing to shore a minute? I'd like to talk to ya! 472 00:32:19,021 --> 00:32:22,858 O.W., think we oughta spend some of our money and, 473 00:32:22,942 --> 00:32:25,653 buy Jed here a boat so he don't have to do any swimmin'? 474 00:32:25,736 --> 00:32:27,154 Well, if you're gonna work in the water, 475 00:32:27,196 --> 00:32:29,615 a boat's a pretty handy item to have around. 476 00:32:29,698 --> 00:32:31,367 I'd say it's a good investment. 477 00:32:31,408 --> 00:32:32,868 Couldn't agree more. 478 00:32:37,706 --> 00:32:39,792 - Howdy, friend. - Howdy. 479 00:32:43,045 --> 00:32:44,880 How'd you like to sell that boat? 480 00:32:44,964 --> 00:32:47,091 How much you gimme for it? 481 00:32:47,174 --> 00:32:50,469 $10 for the boat, 2 for the fish, and 2 for the jug. 482 00:32:50,552 --> 00:32:52,262 Don't see why you want a boat for. 483 00:32:52,388 --> 00:32:54,765 You can't take that wagon across on it. 484 00:32:54,890 --> 00:32:57,643 Well, don't you worry none about that, friend. 485 00:32:57,768 --> 00:32:59,687 We're just good-natured rich folk. 486 00:32:59,728 --> 00:33:01,897 Wanna do a little fishin' and drinkin'. 487 00:33:03,899 --> 00:33:06,235 Cousin Leroy made this. 488 00:33:06,318 --> 00:33:07,987 Have a bite out of it. 489 00:33:08,487 --> 00:33:09,488 Thanks. 490 00:33:15,244 --> 00:33:16,328 I'll tell you what, 491 00:33:16,412 --> 00:33:19,957 I'll give ya 15 for the boat, and you keep the whiskey. 492 00:33:21,083 --> 00:33:22,418 Five... 493 00:33:23,419 --> 00:33:24,753 Ten... 494 00:33:25,462 --> 00:33:26,630 Fifteen. 495 00:33:27,798 --> 00:33:32,302 Mary McCarty had one simple failing 496 00:33:32,386 --> 00:33:36,598 She liked to love men three or four at a time 497 00:33:38,183 --> 00:33:41,645 Mary McCarty jumped over the table 498 00:33:42,771 --> 00:33:46,275 She liked to be chased in the days of her prime 499 00:33:46,775 --> 00:33:48,861 Whiskey and gin 500 00:33:48,944 --> 00:33:50,612 Whiskey and gin 501 00:33:50,738 --> 00:33:53,449 Mary McCarty loved whiskey and gin 502 00:33:54,324 --> 00:33:55,743 Good-natured rich folk 503 00:33:55,784 --> 00:33:57,703 who just wanna do a little fishin' and drinkin'? 504 00:33:57,786 --> 00:33:59,204 That's what he said. 505 00:33:59,288 --> 00:34:01,749 'Course, I ain't never seen fishin' done like that before. 506 00:34:02,499 --> 00:34:05,252 I wonder just how rich they are. 507 00:34:05,419 --> 00:34:07,129 All right. 508 00:34:07,171 --> 00:34:09,882 Follow the smokestack down till you get to the main deck. 509 00:34:09,965 --> 00:34:12,217 Then you look in the first cabin on the right-hand side. 510 00:34:12,301 --> 00:34:14,470 If you get in trouble, yank on this. 511 00:34:24,813 --> 00:34:26,482 You all right, Jed? 512 00:34:26,523 --> 00:34:27,691 Yep. 513 00:34:27,775 --> 00:34:29,318 Nice river to get drowned in. 514 00:34:29,359 --> 00:34:30,402 Not too muddy. 515 00:34:32,654 --> 00:34:34,156 Down you go! 516 00:35:20,119 --> 00:35:21,620 I've seen enough. 517 00:35:22,871 --> 00:35:24,540 Let's go. 518 00:36:02,202 --> 00:36:03,495 Jed? 519 00:36:10,752 --> 00:36:11,837 Yeah. 520 00:36:22,389 --> 00:36:24,641 I wonder if we shouldn't have a larger bellows. 521 00:36:24,725 --> 00:36:26,560 Or perhaps more sense. 522 00:36:26,602 --> 00:36:29,562 What's the matter, don't you wanna be a rich man? Never have to work again? 523 00:36:29,605 --> 00:36:31,481 I like work. Enjoy it. 524 00:36:31,565 --> 00:36:35,444 All right, three or four pretty girls buzzin'. 525 00:36:35,569 --> 00:36:36,904 A homely girl'll treat you better. 526 00:36:36,945 --> 00:36:38,739 You know, Jed, you're right. 527 00:36:38,780 --> 00:36:42,075 I remember Plato quoting Socrates as saying about the same thing. 528 00:36:42,159 --> 00:36:44,536 Takin' a chance with your life for more money than you need 529 00:36:44,620 --> 00:36:46,330 is just plain foolishness. 530 00:36:46,413 --> 00:36:47,456 Is that a fact? 531 00:36:47,539 --> 00:36:51,877 Don't tell me you never heard of the pure and clean greed for gold. 532 00:36:51,960 --> 00:36:53,440 That's what makes the world go round. 533 00:36:53,629 --> 00:36:54,963 I've heard it said. 534 00:36:55,047 --> 00:36:57,549 Now, what the hell's that supposed to mean? 535 00:36:57,716 --> 00:36:59,509 Did you know that two parts permanganate, 536 00:36:59,593 --> 00:37:02,221 three parts of sulfur, and one part of lard will... 537 00:37:04,056 --> 00:37:05,432 kill hookworms? 538 00:37:06,016 --> 00:37:08,769 If that stuff isn't worth riskin' your neck for, why don't you wait around 539 00:37:08,852 --> 00:37:11,412 till you get to heaven for your reward, and I'll keep your share. 540 00:37:11,480 --> 00:37:13,523 No. I'll save it, 541 00:37:13,607 --> 00:37:17,319 have a family of my own, and buy my own bathtub. 542 00:37:25,994 --> 00:37:27,829 She's a jolly good fellow 543 00:37:27,996 --> 00:37:30,249 She's a jolly good fellow 544 00:37:30,415 --> 00:37:32,459 She's a jolly good fellow 545 00:37:32,542 --> 00:37:34,503 Which nobody can deny 546 00:37:34,586 --> 00:37:36,505 Which nobody can deny 547 00:37:36,588 --> 00:37:38,465 Which nobody can deny 548 00:37:38,507 --> 00:37:40,801 She's a jolly good fellow 549 00:37:40,842 --> 00:37:42,886 She's a jolly good fellow 550 00:37:42,970 --> 00:37:45,514 She's a jolly good fellow 551 00:37:45,555 --> 00:37:48,725 Which nobody can deny 552 00:37:52,688 --> 00:37:54,731 Listen, Big Annie, this man here, 553 00:37:54,856 --> 00:37:57,609 he's got some business you just might be interested in. 554 00:37:57,693 --> 00:37:58,860 Business? 555 00:37:58,986 --> 00:38:00,654 How do you do, ma'am? 556 00:38:00,696 --> 00:38:03,490 I'd like the help of some of your boys for shares. 557 00:38:03,615 --> 00:38:06,243 - Shares? Shares of what? - Listen, Big Annie. 558 00:38:06,368 --> 00:38:09,371 He says there was gold on the Bonnie Blue when she sank in the channel. 559 00:38:09,413 --> 00:38:11,039 - Gold. - Yeah. 560 00:38:11,123 --> 00:38:13,333 You'll get 10% for your share in helping. 561 00:38:17,671 --> 00:38:21,341 Listen, honey, I don't do nothin' for 10%. 562 00:38:24,261 --> 00:38:31,226 But I'd be glad to have my boys go along with a nice, fat man like you 50/50 split. 563 00:39:44,424 --> 00:39:45,634 Put your hands up! 564 00:39:48,303 --> 00:39:49,429 Put 'em up! 565 00:39:51,181 --> 00:39:54,851 The next one's liable to kill ya! Now, put 'em up! 566 00:40:01,358 --> 00:40:02,401 I've found it! 567 00:40:53,034 --> 00:40:54,119 Get outta the way! 568 00:40:57,998 --> 00:40:59,666 Get him, Tom. Go on, get him! 569 00:41:24,357 --> 00:41:27,903 What would Plato, Socrates, and them people have to say about this? 570 00:41:28,820 --> 00:41:29,988 I wish I knew. 571 00:41:30,447 --> 00:41:33,575 Maybe they've never been in quite this situation. 572 00:41:48,465 --> 00:41:50,675 That's it. The last one. 573 00:41:50,759 --> 00:41:53,762 Well, boys, I'd say we had ourselves a day. 574 00:41:53,845 --> 00:41:56,181 Let's go in and have some supper. 575 00:42:06,650 --> 00:42:09,152 That feller that drowned, 576 00:42:09,277 --> 00:42:11,613 he said my whiskey were no good, huh? 577 00:42:12,489 --> 00:42:16,493 Well, he was just a poor judge of the finer things in life. 578 00:42:18,745 --> 00:42:21,915 You know what Fat Man and me is gonna do to you after dinner? 579 00:42:23,917 --> 00:42:26,419 We gonna slice you up a little. 580 00:42:27,504 --> 00:42:28,838 Both of ya. 581 00:42:30,090 --> 00:42:32,467 And you know what we're gonna do? 582 00:42:33,218 --> 00:42:35,554 We're gonna cut your buttons off, 583 00:42:35,637 --> 00:42:38,306 and just watch you hop around and holler. 584 00:42:38,473 --> 00:42:40,308 That's what we gonna do. 585 00:42:40,934 --> 00:42:42,352 You know somethin', O.W.? 586 00:42:42,978 --> 00:42:45,021 I don't think he likes us. 587 00:42:46,606 --> 00:42:49,484 Haul! Haul! 588 00:42:50,151 --> 00:42:51,820 Put your backs into it. 589 00:42:52,612 --> 00:42:55,282 That's more like it. Haul! 590 00:42:56,992 --> 00:42:58,660 I had that guy... 591 00:42:58,702 --> 00:43:01,342 To hear you talk, Stanley, you'd think you'd done all the fightin'! 592 00:43:01,454 --> 00:43:02,956 I had a hold of him, didn't I? 593 00:43:02,998 --> 00:43:06,334 You got more pollywog blood in you than fightin' blood! I'll tell you that! 594 00:43:06,418 --> 00:43:08,920 - All he did was ride. - I got a crick in my neck. 595 00:43:09,004 --> 00:43:10,005 Ready? 596 00:43:11,631 --> 00:43:12,799 Ready. 597 00:43:35,030 --> 00:43:37,699 "Presented to O.W. Bandy 598 00:43:37,824 --> 00:43:40,827 "by his loving parents, Jonah and Ruth. 599 00:43:41,620 --> 00:43:45,206 "Have mercy upon us, Oh, Lord. 600 00:43:45,290 --> 00:43:50,420 "Consider my trouble which I suffer at the hands of them who hate me." 601 00:43:50,545 --> 00:43:53,256 13th verse, 9th Psalm. 602 00:43:53,381 --> 00:43:56,551 "Have mercy upon us, oh, Lord. 603 00:43:56,718 --> 00:44:02,557 "Thou that lifteth me up from the gates of death." 604 00:44:04,059 --> 00:44:07,145 Gentlemen, they're all yours. 605 00:45:08,289 --> 00:45:10,959 Say, you know, I think maybe Sam didn't drown after all. 606 00:45:11,000 --> 00:45:15,380 Either that, or that's the liveliest pair of underwear I have ever seen. 607 00:45:23,805 --> 00:45:25,640 Sure is lovely stuff. 608 00:45:27,475 --> 00:45:28,643 Sure is. 609 00:45:29,894 --> 00:45:32,313 O.W.! Let's get goin'! 610 00:46:11,436 --> 00:46:14,939 Well, that way is Denver. 611 00:46:17,734 --> 00:46:19,486 And that way is Mexico. 612 00:46:25,450 --> 00:46:27,118 Mr. Whiskey! 613 00:46:32,248 --> 00:46:33,291 Hi. 614 00:46:35,460 --> 00:46:36,586 Hiya. 615 00:46:36,711 --> 00:46:38,046 Hello. 616 00:46:38,713 --> 00:46:41,716 Mr. Whiskey, hi! 617 00:46:49,641 --> 00:46:53,645 Tell me something. You had much trouble finding us here in the middle of nowhere? 618 00:46:53,728 --> 00:46:58,107 Calculations. A lady has ways of making calculations. 619 00:46:58,191 --> 00:46:59,901 You like my perfume? 620 00:47:00,985 --> 00:47:05,114 Well, I don't pay much attention to that kind of stuff during business hours. 621 00:47:05,198 --> 00:47:06,741 Of course you don't. 622 00:47:06,783 --> 00:47:11,120 Now, would a blueprint of the mint be something you would pay attention to? 623 00:47:11,204 --> 00:47:12,372 I might. 624 00:47:12,413 --> 00:47:14,582 And if I showed you some photographs? 625 00:47:14,666 --> 00:47:16,000 That'd be nice. 626 00:47:16,918 --> 00:47:19,754 Now, this is the mint building from the outside. 627 00:47:19,796 --> 00:47:21,548 And these are the architectural plans. 628 00:47:21,589 --> 00:47:24,259 Uncle Morgan buys them from the Treasury Department. 629 00:47:25,593 --> 00:47:28,763 You know, that gold must weigh damn near a thousand pounds. 630 00:47:28,805 --> 00:47:30,598 How do you think I'm gonna get it through the front door, 631 00:47:30,640 --> 00:47:32,517 carry it in my back pocket? 632 00:47:33,309 --> 00:47:36,271 This is the floor plan of the vault room. 633 00:47:36,312 --> 00:47:37,689 I'll tell ya somethin' else, 634 00:47:37,772 --> 00:47:41,025 you know we damn near got killed twice since we left Pawnee? 635 00:47:41,234 --> 00:47:43,903 I'll bet that was Fat Henry Hobson. 636 00:47:43,945 --> 00:47:45,905 Somehow, he found out about that gold 637 00:47:45,947 --> 00:47:48,241 and has been trying to get his hands on it ever since. 638 00:47:48,283 --> 00:47:51,786 What do you mean? Why the hell didn't you tell me about Fat Henry Hobson? 639 00:47:51,870 --> 00:47:53,788 I wasn't sure he was still at it. 640 00:47:53,872 --> 00:47:56,875 And, besides, I knew you could take care of anything that happened. 641 00:47:56,958 --> 00:47:59,127 Wonderful. How'd you know that? 642 00:47:59,168 --> 00:48:00,670 Well, because I do. 643 00:48:00,753 --> 00:48:05,300 Just like I know you can take care of those extra guards they've assigned to the mint. 644 00:48:05,383 --> 00:48:08,052 - What extra guards? - Well, they always do that just... 645 00:48:08,136 --> 00:48:10,555 What the hell you talkin' about, extra guards? 646 00:48:10,638 --> 00:48:13,433 Before they have minting, they put on extra guards, 647 00:48:13,474 --> 00:48:16,769 and I just found out about it. 648 00:48:16,811 --> 00:48:19,772 Look, lady, maybe you think I don't mind going to prison for 20 years, 649 00:48:19,814 --> 00:48:22,233 but what about my friends back there, O.W. and Jed? 650 00:48:22,317 --> 00:48:24,861 Honey, I know you can manage. All you have to do is put your mind... 651 00:48:24,986 --> 00:48:27,363 All I have to do is get the hell outta this buggy, 652 00:48:27,488 --> 00:48:29,073 give you back your money, and quit. 653 00:48:29,157 --> 00:48:31,993 Bushwhackers, extra guards, what the hell you gonna do... 654 00:48:32,160 --> 00:48:35,204 If you just let me show you the plans. I've got the blueprints. 655 00:48:35,288 --> 00:48:39,000 Sam, I know you can figure out a way. You promised. 656 00:48:40,293 --> 00:48:41,794 I did? 657 00:48:43,796 --> 00:48:49,302 Well, if I only knew exactly how many guards there were on each floor. 658 00:48:49,344 --> 00:48:51,220 I could find out. 659 00:48:51,304 --> 00:48:52,972 Good. 660 00:48:53,097 --> 00:48:55,725 Only that doesn't solve getting in. 661 00:48:56,809 --> 00:48:59,812 Getting in. That's the problem. 662 00:48:59,854 --> 00:49:01,272 I know. 663 00:49:03,316 --> 00:49:04,943 Takes careful planning. 664 00:49:05,109 --> 00:49:06,694 It does. 665 00:49:06,778 --> 00:49:10,406 One little mistake, and we'll regret it the rest of our lives. 666 00:49:10,490 --> 00:49:11,574 You're right. 667 00:49:11,699 --> 00:49:14,911 I can't afford to take any unnecessary chances. 668 00:49:14,994 --> 00:49:16,329 I agree. 669 00:49:17,163 --> 00:49:19,666 Well, I'll figure out a way somehow. 670 00:49:19,707 --> 00:49:21,042 I know you will. 671 00:49:39,227 --> 00:49:41,354 I'll raise ya two gold bars. 672 00:49:46,985 --> 00:49:48,152 What's that? 673 00:49:48,236 --> 00:49:49,737 Poulet Chateau. 674 00:49:49,779 --> 00:49:51,739 I should've had some white wine. 675 00:49:53,241 --> 00:49:56,744 If you ever go to jail, lady, I bet the warden's gonna ask you to marry him. 676 00:49:59,038 --> 00:50:01,916 And make you the chief cook of the whole establishment. 677 00:50:04,252 --> 00:50:05,420 Cards? 678 00:50:08,881 --> 00:50:10,216 I'll take one. 679 00:50:15,263 --> 00:50:18,433 Sam, you mind if I ask you a personal question? 680 00:50:20,393 --> 00:50:21,853 Did you cheat just then? 681 00:50:24,689 --> 00:50:28,359 Sam, it's not my gold. It belongs to the U.S. men in Denver. 682 00:50:29,110 --> 00:50:30,278 Now, why do you cheat? 683 00:50:30,778 --> 00:50:34,323 Well, I may never get a chance again to cheat for a pot that size. 684 00:50:35,658 --> 00:50:36,951 Gentlemen... 685 00:50:37,869 --> 00:50:39,454 Dinner is served. 686 00:50:59,891 --> 00:51:01,476 We shouldn't have much trouble. 687 00:51:01,517 --> 00:51:04,854 All we have to do is fight half the United States Army, then... 688 00:51:05,021 --> 00:51:07,023 fly in a window like a bird. 689 00:51:07,190 --> 00:51:09,567 With a quarter million dollars worth of gold on your tail. 690 00:51:09,650 --> 00:51:11,152 Nothin' to it. 691 00:51:11,194 --> 00:51:12,278 Yeah. 692 00:51:21,621 --> 00:51:24,165 I'll go on to the hotel. You see if you can find a blacksmith's shop. 693 00:51:24,248 --> 00:51:25,249 Git up. 694 00:51:54,779 --> 00:51:56,948 That looks like it'll do. 695 00:51:57,031 --> 00:51:59,617 Well, let's see if he's interested in money. 696 00:51:59,700 --> 00:52:00,868 Git up. 697 00:52:07,834 --> 00:52:09,252 - Howdy, friend. - Howdy. 698 00:52:10,086 --> 00:52:11,671 Nice lookin' place you got here. 699 00:52:11,712 --> 00:52:13,673 Thank you. 700 00:52:13,714 --> 00:52:16,551 I was just wondering, 701 00:52:16,634 --> 00:52:19,137 you do your business cash or credit? 702 00:52:19,220 --> 00:52:20,388 Cash. 703 00:52:21,222 --> 00:52:22,390 Like this? 704 00:52:22,473 --> 00:52:24,142 That'll do. 705 00:52:24,225 --> 00:52:25,560 What kind of forge you got? 706 00:52:25,643 --> 00:52:26,769 Smithfield. 707 00:52:29,397 --> 00:52:31,899 You fellas want your horses shod? 708 00:52:32,066 --> 00:52:35,069 No, thanks. My friend here is a smith himself. 709 00:52:35,111 --> 00:52:37,280 Wants to bend a little iron. 710 00:52:37,363 --> 00:52:38,447 Take him about a week. 711 00:52:38,531 --> 00:52:42,493 In my shop? I don't let nobody mess around in my shop. 712 00:52:42,660 --> 00:52:45,872 You ever think about takin' a vacation for a week? Goin' fishin'? 713 00:52:45,913 --> 00:52:48,916 You mean, and you do the smithin' yourself? 714 00:52:48,958 --> 00:52:50,209 That's the idea. 715 00:52:50,251 --> 00:52:52,086 Well, I don't know. 716 00:52:52,170 --> 00:52:54,964 I just don't like strangers usin' my tools. 717 00:52:55,089 --> 00:52:57,967 And... Mister... 718 00:52:58,092 --> 00:53:00,261 - You made yourself a deal! - Fine! 719 00:53:00,386 --> 00:53:02,847 Now, you rest up. Do a little fishin'. 720 00:53:02,930 --> 00:53:04,223 We'll see you back here next Friday. 721 00:53:04,348 --> 00:53:06,601 You rest up and do some fishin'. 722 00:53:06,684 --> 00:53:11,105 Me, I'm gonna spend a whole week down at Fanny Barton's place. 723 00:53:16,027 --> 00:53:17,653 How big is that bust of Washington? 724 00:53:18,070 --> 00:53:19,614 Life-size. 725 00:53:21,699 --> 00:53:24,952 What about this empty building next door to the mint, how far away is it? 726 00:53:25,036 --> 00:53:30,208 Honey, if you're thinking about a tunnel, there's no time. 727 00:53:30,291 --> 00:53:31,626 Why not? 728 00:53:31,667 --> 00:53:36,339 Well, I just found out the mint inspector's coming in on the train tonight. 729 00:53:37,215 --> 00:53:38,299 Tonight? 730 00:53:38,466 --> 00:53:40,843 He starts checking day after tomorrow. 731 00:53:42,637 --> 00:53:45,973 - You know what I like about you? - My $20,000. 732 00:53:46,057 --> 00:53:47,058 No. 733 00:53:47,808 --> 00:53:49,727 These little surprises. 734 00:53:49,810 --> 00:53:52,813 Just how in the hell am I supposed to get the real gold into the mint 735 00:53:52,855 --> 00:53:55,650 and the phony gold out of the mint in 48 hours? 736 00:53:55,691 --> 00:53:58,444 Darling, I have supreme confidence in you. 737 00:53:58,486 --> 00:53:59,904 That's wonderful. 738 00:54:01,155 --> 00:54:03,157 What time is the train due? 739 00:54:03,199 --> 00:54:04,742 Oh, not until 11:15. 740 00:54:06,494 --> 00:54:08,162 He's a new man. 741 00:54:08,246 --> 00:54:10,164 Never been to Denver before. 742 00:54:10,248 --> 00:54:12,250 His name is Thorston Bromley. 743 00:54:13,334 --> 00:54:14,752 Do you know what he looks like? 744 00:54:14,835 --> 00:54:17,630 Well, he's about your size. Maybe a little smaller. 745 00:54:17,672 --> 00:54:18,881 He wears glasses. 746 00:54:49,537 --> 00:54:52,373 Wait, honey, I wanna talk to you! I have to tell you something! 747 00:54:52,456 --> 00:54:53,749 Wait! I wanna talk to you! 748 00:54:54,333 --> 00:54:55,710 No! 749 00:54:56,127 --> 00:54:58,754 - I wanna talk to you! - Leave me alone! 750 00:54:58,879 --> 00:55:00,214 - Leave me! - Hold it. 751 00:55:00,256 --> 00:55:01,465 - Get out of the way! - Please help me. 752 00:55:01,549 --> 00:55:04,135 Unhand her, sir. Leave the lady alone! 753 00:55:04,552 --> 00:55:06,137 Will you stop it! 754 00:55:06,220 --> 00:55:08,597 Thank you so much for helping me. 755 00:55:10,266 --> 00:55:12,768 The Garden Hotel, please. 756 00:55:12,852 --> 00:55:14,228 Yes, ma'am. 757 00:55:17,565 --> 00:55:18,899 So far so good. 758 00:55:20,401 --> 00:55:24,071 Say, Sam, what was it I'm supposed to say again? 759 00:55:25,740 --> 00:55:28,576 Aha! I caught you trifling with my wife. 760 00:55:28,659 --> 00:55:32,747 Aha. I caught you trifling with my wife. 761 00:55:32,788 --> 00:55:36,208 Aha! I caught you trifling with my wife! 762 00:55:39,253 --> 00:55:40,963 I caught you trifling with my... 763 00:55:41,797 --> 00:55:44,175 Thank you so much, Mr. Bromley. 764 00:55:44,258 --> 00:55:46,135 Isn't that what you said your name was? 765 00:55:46,218 --> 00:55:47,553 That's right. 766 00:55:47,595 --> 00:55:50,681 Well, I'm quite sure you're safe now. 767 00:55:50,890 --> 00:55:54,101 Couldn't you stay with me just a little longer? 768 00:55:55,770 --> 00:55:58,105 Only until my nerves settle down. 769 00:55:59,774 --> 00:56:01,275 Can I get you something? 770 00:56:01,317 --> 00:56:03,944 I have a business appointment. 771 00:56:04,111 --> 00:56:06,155 What kind of business appointment? 772 00:56:07,281 --> 00:56:12,036 I'll bet you're a traveling salesman or something exciting like that. 773 00:56:12,119 --> 00:56:16,374 No, Madame. As a matter of fact, I work for the United States government. 774 00:56:16,457 --> 00:56:19,460 The government! Isn't that marvelous? 775 00:56:19,502 --> 00:56:21,462 It must be fascinating work, 776 00:56:21,504 --> 00:56:24,632 traveling around from one big city to another. 777 00:56:25,925 --> 00:56:28,135 Don't you ever get lonely? 778 00:56:28,386 --> 00:56:30,888 No. I play checkers a lot. 779 00:56:30,971 --> 00:56:33,307 I make friends quickly that way. 780 00:56:33,349 --> 00:56:35,518 Would you like just a little bit more brandy? 781 00:56:35,643 --> 00:56:36,977 No, thank you. 782 00:56:37,061 --> 00:56:41,148 Maybe... Maybe you'd like to lie down and rest for a while. 783 00:56:41,190 --> 00:56:42,983 No. I do have an appointment. 784 00:56:43,025 --> 00:56:44,735 I must get to my hotel and check in. 785 00:56:44,819 --> 00:56:47,154 - You can stay here! - Here? 786 00:56:48,489 --> 00:56:49,990 In your room? 787 00:56:50,032 --> 00:56:51,992 I'd feel so much safer. 788 00:56:52,034 --> 00:56:54,995 And then, after you've rested for a while, 789 00:56:55,037 --> 00:56:58,207 and freshened up, if you like, 790 00:56:58,332 --> 00:56:59,667 we could play checkers! 791 00:57:02,461 --> 00:57:03,587 Or something. 792 00:57:05,798 --> 00:57:06,882 Well... 793 00:57:09,135 --> 00:57:10,886 I... 794 00:57:13,806 --> 00:57:16,851 No... Really, I shouldn't. 795 00:57:20,187 --> 00:57:21,480 Who could that be? 796 00:57:27,486 --> 00:57:29,488 I caught you foolin' around... 797 00:57:29,530 --> 00:57:32,366 - Me? - Trifling around with my wife! 798 00:57:32,450 --> 00:57:35,077 Don't move or I'll... 799 00:57:38,789 --> 00:57:41,584 I guess I didn't do it so slick, huh? 800 00:57:41,667 --> 00:57:43,169 But effective. 801 00:57:44,753 --> 00:57:46,547 There. That does it. 802 00:57:46,630 --> 00:57:50,384 Now, don't breathe too deeply. You'll pop your collar button. 803 00:57:50,468 --> 00:57:53,554 Don't worry, Mr. Bromley. We won't break them. 804 00:57:53,762 --> 00:57:55,181 Damn tie. 805 00:57:56,015 --> 00:57:58,225 Don't know why a treasury man has to wear a tie. 806 00:57:58,309 --> 00:58:01,979 What men won't do for money and other considerations. 807 00:58:06,775 --> 00:58:08,068 Good luck. 808 00:58:08,152 --> 00:58:09,320 Yeah. 809 00:58:16,327 --> 00:58:18,370 Now, now, now. 810 00:58:18,412 --> 00:58:21,582 Everything's going to be all right. 811 00:58:21,624 --> 00:58:23,125 Here you are. 812 00:59:14,927 --> 00:59:16,971 Thorston Bromley. Bureau of the Mints. 813 00:59:18,639 --> 00:59:20,920 - We've been expecting you, Mr. Bromley. - Thank you, sir. 814 00:59:20,975 --> 00:59:22,142 Briefcase. 815 00:59:24,144 --> 00:59:25,980 Regulation 18-C. 816 00:59:26,063 --> 00:59:28,065 And a very good regulation it is, sir. 817 00:59:34,280 --> 00:59:35,614 Mr. Perkins. 818 00:59:42,997 --> 00:59:46,375 Mr. Bromley, this is the mint superintendent Mr. Perkins. 819 00:59:46,458 --> 00:59:48,460 - Glad to know you, Perkins. - Bromley. 820 00:59:48,502 --> 00:59:51,005 - It is Thorston Bromley? - Yes. 821 00:59:51,088 --> 00:59:53,007 Were you with the department in Philadelphia? 822 00:59:53,048 --> 00:59:54,800 No. 823 00:59:54,883 --> 00:59:57,303 Very nice building, Perkins. 824 00:59:57,344 --> 00:59:59,346 - Very nice building. - Thank you. 825 00:59:59,430 --> 01:00:00,681 Shall we get started? 826 01:00:00,764 --> 01:00:03,100 Yes. Yes. We'll take the elevator. 827 01:00:06,020 --> 01:00:09,273 Bromley, you know, I could've sworn there was a Thorston Bromley... 828 01:00:09,356 --> 01:00:13,027 I have to get finished here, Perkins, and get on to our mint in Carson City. 829 01:00:13,193 --> 01:00:15,446 Yes. Of course. 830 01:00:15,529 --> 01:00:17,531 We'll start with the second floor. 831 01:00:24,663 --> 01:00:27,424 By the way, I don't suppose you were ever in Washington three years... 832 01:00:27,458 --> 01:00:30,544 I haven't been to Washington in five years. 833 01:00:31,170 --> 01:00:34,423 Tell me, how often do you get this elevator serviced? 834 01:00:34,506 --> 01:00:35,758 Every month. 835 01:00:36,759 --> 01:00:38,385 The rails need greasing. 836 01:00:41,388 --> 01:00:42,556 Well... 837 01:00:45,643 --> 01:00:47,227 To the right. 838 01:00:47,561 --> 01:00:50,606 We'll start with the vault in the security room. 839 01:00:50,731 --> 01:00:52,399 That'll be fine. 840 01:01:01,241 --> 01:01:03,243 That's the exit to the roof. 841 01:01:10,834 --> 01:01:12,670 Open up, corporal. 842 01:01:12,753 --> 01:01:14,254 May I see your weapon, please? 843 01:01:14,296 --> 01:01:15,464 Thank you. 844 01:01:17,132 --> 01:01:19,677 - How many shifts on your post, corporal? - Only one, sir. 845 01:01:19,802 --> 01:01:21,637 - What time do you start? - 8:00. 846 01:01:21,720 --> 01:01:24,848 - What time do you finish? - At 6:00, when the mint closes, sir. 847 01:01:25,099 --> 01:01:27,184 Very good. Sorry. 848 01:01:27,309 --> 01:01:29,770 Your hammer spring needs tightening. 849 01:01:34,441 --> 01:01:36,777 Take that gun to ordnance first thing in the morning. 850 01:01:36,819 --> 01:01:38,696 Yes, sir. 851 01:02:16,775 --> 01:02:18,277 Mr. Bromley? 852 01:02:20,154 --> 01:02:21,321 Yeah. 853 01:02:27,077 --> 01:02:29,663 We're all ready to start minting that gold. 854 01:02:30,789 --> 01:02:33,876 That is, as soon as you've finished your inspection, of course. 855 01:02:34,918 --> 01:02:36,336 That'll be fine. 856 01:02:42,593 --> 01:02:45,304 Besides the smelting room, the weights and measures 857 01:02:45,345 --> 01:02:48,015 and the engraving room are also down in the basement. 858 01:02:48,098 --> 01:02:49,349 Very good. 859 01:02:59,777 --> 01:03:03,530 Mary McCarty loved whiskey and gin 860 01:03:04,072 --> 01:03:05,908 Did you say something? 861 01:03:06,408 --> 01:03:07,910 No. Just singing. 862 01:03:11,371 --> 01:03:13,207 Here we are, Mr. Bromley. 863 01:03:13,916 --> 01:03:16,835 Of course, right now, everything is at a standstill, 864 01:03:16,877 --> 01:03:18,879 waiting for your go-ahead. 865 01:03:18,921 --> 01:03:20,422 Yes, I understand. 866 01:03:25,761 --> 01:03:28,931 These guards, you have the personal histories on all of them? 867 01:03:29,014 --> 01:03:32,226 Of course, Mr. Bromley. That's standard procedure. 868 01:03:32,267 --> 01:03:34,937 I've been with the Bureau of the Mint for 17 years, and... 869 01:03:35,020 --> 01:03:37,856 Just checking, Perkins. I'm just checking. 870 01:03:37,898 --> 01:03:40,234 It's one of the pitfalls of my job. 871 01:03:40,317 --> 01:03:42,736 You start mistrusting people. 872 01:03:42,820 --> 01:03:45,072 - Yes, I... - On the other hand... 873 01:03:47,115 --> 01:03:48,534 That was my fault, Perkins. 874 01:03:48,575 --> 01:03:50,494 I don't know how that happened. 875 01:03:50,577 --> 01:03:52,579 Boys, would you give us a hand here? 876 01:03:52,663 --> 01:03:53,747 I insist. 877 01:03:53,872 --> 01:03:54,957 I'm sure it was my fault. 878 01:03:55,040 --> 01:03:57,709 I insist. I tripped, and I'm gonna have it fixed. 879 01:03:57,793 --> 01:04:02,297 - Really, Mr. Bromley, there's no need... - Perkins, he's the Father of our Country. 880 01:04:04,591 --> 01:04:07,094 We can't leave him with a broken nose. 881 01:04:07,845 --> 01:04:09,304 Can we? 882 01:04:09,429 --> 01:04:10,556 Of course not. 883 01:04:16,436 --> 01:04:17,938 Right this way, gentlemen. 884 01:04:20,190 --> 01:04:21,358 Right in here. 885 01:04:22,234 --> 01:04:23,235 Easy does it. 886 01:06:02,459 --> 01:06:04,795 - Melting pot about ready? - Just about. 887 01:06:33,323 --> 01:06:35,826 Make sure you get that nose on straight, O.W. 888 01:06:35,909 --> 01:06:38,745 For the Father of our Country, I'll do my best. 889 01:06:46,795 --> 01:06:48,922 - Well? - They're meltin' the gold! 890 01:06:49,006 --> 01:06:51,049 Meltin' the gold? What for? 891 01:06:51,091 --> 01:06:53,427 All I know is I saw them melting it. 892 01:06:54,845 --> 01:06:59,182 As soon as the mold hardens, we'll take old George out and pour new George in. 893 01:07:10,610 --> 01:07:11,945 Mr. Bromley? 894 01:07:17,409 --> 01:07:19,119 Look what I brought you. 895 01:07:55,655 --> 01:07:57,657 O.W., you're an artist. 896 01:07:57,741 --> 01:08:00,911 His only mistake was not being born in Paris, France. 897 01:08:00,994 --> 01:08:02,829 Gentlemen, it's nice... 898 01:08:03,830 --> 01:08:05,665 to be appreciated. 899 01:08:23,892 --> 01:08:27,521 We'll wait until morning. Let them finish whatever they're doing. 900 01:08:27,562 --> 01:08:29,731 Then we'll decide how to handle it. 901 01:08:47,833 --> 01:08:49,417 No... 902 01:08:55,882 --> 01:08:57,384 Whiskey and gin 903 01:08:57,467 --> 01:08:59,302 Whiskey and gin 904 01:08:59,386 --> 01:09:00,971 Mary... 905 01:09:05,058 --> 01:09:07,018 Say, that is pretty, ain't it? 906 01:10:34,648 --> 01:10:35,649 Git up. 907 01:10:42,739 --> 01:10:45,075 Easy as picking cherries. 908 01:10:45,158 --> 01:10:46,826 Go get us our wagon. 909 01:10:54,751 --> 01:10:56,086 Hey, a little help here, please! 910 01:10:56,169 --> 01:10:57,837 Give us a hand, will ya? 911 01:11:08,306 --> 01:11:10,141 Easy does it, gentlemen. 912 01:11:10,183 --> 01:11:11,601 Easy does it. 913 01:11:11,685 --> 01:11:13,353 Very carefully, please. 914 01:11:15,355 --> 01:11:16,523 All right. 915 01:11:51,099 --> 01:11:52,434 This way. 916 01:11:54,477 --> 01:11:56,146 Nice job, men. 917 01:12:02,319 --> 01:12:03,403 Thank you. 918 01:12:03,445 --> 01:12:06,448 - Hello, Mr. Bromley. - Hello, Perkins. 919 01:12:06,531 --> 01:12:08,700 I brought your statue back as good as new, I hope. 920 01:12:08,742 --> 01:12:10,744 I'm sure it is. I appreciate your trouble. 921 01:12:10,827 --> 01:12:13,330 - No trouble at all. - Well! 922 01:12:13,413 --> 01:12:14,914 Here we are. 923 01:12:14,956 --> 01:12:18,126 Let's... Let's get to those coin reports, shall we? 924 01:12:18,209 --> 01:12:19,377 Yes, of course. 925 01:12:19,419 --> 01:12:22,047 We should have everything cleared up by tonight. 926 01:12:26,051 --> 01:12:29,262 You're really getting to know your way around here, Mr. Bromley. 927 01:12:47,238 --> 01:12:51,284 Say, it's a shame the way the plumbing goes to pot in these government buildings. 928 01:12:51,368 --> 01:12:52,535 Yup. 929 01:12:57,123 --> 01:13:00,251 Hi, neighbor. It's all right, go right ahead. 930 01:13:06,883 --> 01:13:08,968 Well, there they are, Mr. Bromley. 931 01:13:09,010 --> 01:13:10,512 Waiting for you. 932 01:13:11,554 --> 01:13:14,808 Now, if I can be of any assistance, I'll be glad to stay around. 933 01:13:14,891 --> 01:13:17,727 Or if you'd prefer to be by yourself, whichever you wish. 934 01:13:17,811 --> 01:13:21,898 Why don't you stay around a little while until I have a better look at these ledgers. 935 01:14:28,548 --> 01:14:29,883 Perkins? 936 01:14:32,385 --> 01:14:35,054 I've got about four more hours of work to do here. 937 01:14:39,017 --> 01:14:43,188 Well, I wonder if you'll be wanting me to stay any longer, Mr. Bromley. 938 01:14:43,229 --> 01:14:46,065 I must say, if all the mints were run the way you run this one, 939 01:14:46,149 --> 01:14:48,568 the bureau would be in excellent shape. 940 01:14:48,610 --> 01:14:49,777 Thank you. 941 01:14:49,861 --> 01:14:51,404 There's no need for you to stay. 942 01:14:51,446 --> 01:14:52,739 Very good. 943 01:14:55,700 --> 01:14:58,369 - Good night, Mr. Bromley. - Good night, Perkins. 944 01:15:34,322 --> 01:15:35,949 - Good night, sir. - Good night. 945 01:15:36,032 --> 01:15:38,493 - Oh, Corporal? - Sir? 946 01:15:38,576 --> 01:15:40,245 What's going on in the lavatory? 947 01:15:40,286 --> 01:15:43,039 I don't know, sir, but the workmen seem to be taking care of it. 948 01:15:43,122 --> 01:15:45,458 - Where are they? - Must've gone home, sir. 949 01:15:46,584 --> 01:15:47,752 Well... 950 01:16:22,370 --> 01:16:25,123 Here's the key imprint and the other things you asked for. 951 01:16:25,164 --> 01:16:28,167 Get the duplicate made. I'll meet you on the rotunda. 952 01:17:42,825 --> 01:17:44,243 - Hank. - Pete, how goes it? 953 01:17:44,327 --> 01:17:46,704 Fine. Do me a favor, next time you pass Henderson... 954 01:17:46,746 --> 01:17:50,375 Henderson's not on duty tonight. He traded with McGuffey. 955 01:17:50,541 --> 01:17:52,543 Have McGuffey bring me some coffee. 956 01:17:52,585 --> 01:17:53,753 All right. 957 01:17:53,836 --> 01:17:55,254 - Sugar? - Yeah. 958 01:18:52,645 --> 01:18:54,147 - Pete? - Yeah? 959 01:18:54,230 --> 01:18:55,815 McGuffey said to get your own coffee. 960 01:18:55,857 --> 01:18:58,276 - He did, did he? - Yeah. 961 01:18:58,317 --> 01:18:59,986 What about the $4.00 I loaned him? 962 01:19:00,027 --> 01:19:01,362 He didn't mention it to me. 963 01:19:07,994 --> 01:19:09,495 Did you hear something? 964 01:19:09,579 --> 01:19:11,831 It's the plumbing. They're workin' on it. 965 01:19:14,792 --> 01:19:15,835 Tie it off. 966 01:20:16,562 --> 01:20:19,065 Hank, I'll get you a cup on my next round. 967 01:20:19,148 --> 01:20:20,233 Thank you. 968 01:20:39,085 --> 01:20:40,670 You're relieved, Pete. 969 01:20:41,254 --> 01:20:42,296 Yeah. 970 01:20:42,964 --> 01:20:44,298 Thanks, Johnny. 971 01:21:21,127 --> 01:21:22,503 What's wrong? 972 01:21:22,628 --> 01:21:26,090 Oh, nothing. I'm just not sleepy. 973 01:21:26,132 --> 01:21:28,634 That's good. Now go back to sleep. 974 01:21:49,447 --> 01:21:50,448 Hey, Pete... 975 01:21:50,489 --> 01:21:52,742 - Here's your coffee. - O.W.! 976 01:21:52,825 --> 01:21:54,368 There wasn't any more sugar. 977 01:21:54,452 --> 01:21:57,038 Must be McGuffey. He uses more sugar than any man I know. 978 01:21:57,496 --> 01:22:00,124 By the way, did you pass Joe while you were on your round? 979 01:22:00,166 --> 01:22:01,667 No. Why? 980 01:22:01,751 --> 01:22:04,086 I wondered if he was using the freight elevator. 981 01:22:04,170 --> 01:22:06,547 - That's against the rules. - I know. 982 01:22:06,631 --> 01:22:09,425 - Well, Pete, enjoy your coffee. - Thanks. 983 01:22:42,541 --> 01:22:44,377 Here's your key, Sam. 984 01:22:44,460 --> 01:22:45,628 See you later. 985 01:23:55,906 --> 01:23:57,241 Seven... 986 01:23:59,118 --> 01:24:00,202 Nineteen... 987 01:24:10,629 --> 01:24:11,964 Twenty-Th... 988 01:24:13,632 --> 01:24:15,801 No, that's not right. I'll start over. 989 01:24:19,346 --> 01:24:20,514 Seven... 990 01:24:22,433 --> 01:24:24,101 Back to nineteen... 991 01:24:30,483 --> 01:24:31,525 Seven... 992 01:24:37,448 --> 01:24:38,949 Twenty-four... 993 01:24:54,548 --> 01:24:56,008 Joe? 994 01:24:56,050 --> 01:24:59,386 - Did you use the elevator a while ago? - No, why? 995 01:25:00,638 --> 01:25:02,139 Nothing. 996 01:25:08,020 --> 01:25:09,188 Seven... 997 01:25:39,051 --> 01:25:41,053 - O.W. - Yeah? 998 01:26:57,338 --> 01:26:59,423 I'm terribly sorry. 999 01:28:26,760 --> 01:28:30,097 What's wrong? Can't you lie still? 1000 01:28:30,180 --> 01:28:33,976 It's the plumbing. Now, who ordered the plumbing fixed? 1001 01:28:34,059 --> 01:28:37,104 - Whose plumbing? - My plumbing. 1002 01:28:37,229 --> 01:28:40,566 What do you mean? There's nothing wrong with your plumbing. 1003 01:28:42,067 --> 01:28:45,904 That's it! There is nothing wrong with my plumbing. 1004 01:28:45,946 --> 01:28:47,406 That's what's wrong! 1005 01:29:03,172 --> 01:29:04,298 Sorry. 1006 01:29:04,381 --> 01:29:06,175 That wasn't plumbing. 1007 01:29:06,258 --> 01:29:07,468 Maybe the boiler room. 1008 01:29:07,551 --> 01:29:10,095 No, it sounded more like the smelting room. 1009 01:30:52,990 --> 01:30:54,616 Nothing down there, 1010 01:30:54,700 --> 01:30:56,618 but Mac left the fire going in the forge. 1011 01:30:56,702 --> 01:30:59,746 - Didn't you put it out? - I didn't know if I should. 1012 01:30:59,830 --> 01:31:01,081 I'll do it. 1013 01:32:26,500 --> 01:32:29,503 Honesty is the best policy. 1014 01:32:30,295 --> 01:32:33,006 Stolen money burns a hole in your pocket. 1015 01:32:34,800 --> 01:32:35,968 Yeah. 1016 01:33:14,923 --> 01:33:16,341 Outta the way! 1017 01:33:17,884 --> 01:33:20,554 Hank, take a look at this. I found it in the smelting room. 1018 01:33:20,637 --> 01:33:23,890 All of the men in the smelting room wear caps. 1019 01:33:24,016 --> 01:33:27,185 You know those plumbers who were here this afternoon, did anybody ever... 1020 01:33:27,936 --> 01:33:30,355 Where the hell is George Washington? 1021 01:33:31,773 --> 01:33:32,941 We're being robbed! 1022 01:33:33,025 --> 01:33:36,403 Hank, you cover the basement! Pete, you come with me! 1023 01:33:36,528 --> 01:33:38,488 Joe, sound the alarm! 1024 01:34:00,427 --> 01:34:01,887 Come on, boy. 1025 01:34:20,197 --> 01:34:21,657 - Halt! - Jump! 1026 01:34:21,782 --> 01:34:22,908 Corporal of the Guard! 1027 01:35:03,532 --> 01:35:07,452 Mr. Perkins, this man claims he's the treasury inspector. 1028 01:35:07,536 --> 01:35:09,705 Yes, that's right. My name is Bromley, I came... 1029 01:35:09,788 --> 01:35:13,291 Bromley? Did... Did you say Bromley? 1030 01:35:15,961 --> 01:35:18,463 This is the damnedest gold I ever seen. 1031 01:35:25,929 --> 01:35:30,100 Mary McCarty has gone up to heaven 1032 01:35:30,142 --> 01:35:34,312 She's mourned by her friends at her untimely fate 1033 01:35:34,396 --> 01:35:38,734 She perished one night in the arms of a lover 1034 01:35:38,817 --> 01:35:41,987 And passed from this world 1035 01:35:42,195 --> 01:35:43,989 She was just 88 1036 01:35:44,197 --> 01:35:46,491 Whiskey and gin 1037 01:35:46,658 --> 01:35:48,452 Whiskey and gin 1038 01:35:48,994 --> 01:35:51,872 Mary McCarty 1039 01:35:51,955 --> 01:35:54,624 Loved whiskey and gin 1040 01:35:59,129 --> 01:36:00,964 What's the name of the next town we hit? 1041 01:36:01,006 --> 01:36:04,092 Ludlow, Kansas. We're due there at 6:00 p.m., sir. 1042 01:36:04,176 --> 01:36:05,677 - Tell you what... - Thank you. 1043 01:36:05,802 --> 01:36:07,554 - Why don't you put... - Yes, ma'am. 1044 01:36:07,637 --> 01:36:09,181 Three more hours to go. 1045 01:36:09,222 --> 01:36:11,558 I don't know if I'll make it till then. 1046 01:36:11,767 --> 01:36:15,520 Sam, you can try. 1047 01:36:15,562 --> 01:36:16,897 Can't you? 77631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.