Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,362 --> 00:01:04,387
7:30, Halsted!
2
00:01:24,484 --> 00:01:26,452
Buena, perdedor!
3
00:01:29,989 --> 00:01:32,048
C�mo cuanto es eso?
4
00:01:32,225 --> 00:01:35,319
92 y contando.
5
00:01:35,495 --> 00:01:37,929
Se supone deber�amos salir hoy un rato.
6
00:01:38,098 --> 00:01:40,259
Paso nueve, haciendo enmiendas.
7
00:01:40,433 --> 00:01:41,422
No se puede esperar.
8
00:01:43,002 --> 00:01:45,197
Vamos.
9
00:01:49,375 --> 00:01:50,933
Buenos d�as.
10
00:01:54,714 --> 00:01:57,080
�l me dio ayer.
11
00:02:01,321 --> 00:02:03,255
Buena, saco de mierda!
12
00:02:03,423 --> 00:02:05,357
Oye, recoge eso.
13
00:02:06,259 --> 00:02:07,624
Oye! Oye!
14
00:02:10,096 --> 00:02:12,064
- Vamos!
- Estas muerto.
15
00:02:12,232 --> 00:02:13,824
Est� bien, tipo rudo.
16
00:02:15,668 --> 00:02:18,136
T� tambi�n. Gracias.
17
00:02:18,304 --> 00:02:19,202
All� vas.
18
00:02:19,372 --> 00:02:20,964
Necesito que te sientes.
19
00:02:25,678 --> 00:02:27,373
- Qu� andas buscando, ah?
- Diablos...
20
00:02:27,547 --> 00:02:29,310
S�came de este lugar, por favor.
21
00:02:31,217 --> 00:02:32,844
S� que no es f�cil,
22
00:02:33,019 --> 00:02:35,419
pero tomar ese paso
hacia la reconciliaci�n
23
00:02:35,588 --> 00:02:38,682
con la gente lastimada
por tus adicciones,
24
00:02:38,858 --> 00:02:40,485
esa es la puerta a la sanaci�n.
25
00:02:42,362 --> 00:02:43,954
Bueno, vamos a seguir
trabajando en esto.
26
00:02:44,130 --> 00:02:45,444
Esto es pol�tica obligatoria ahora
27
00:02:45,445 --> 00:02:46,758
en todo centro de Rehabilitaci�n.
28
00:02:48,101 --> 00:02:51,593
Todos y cada uno de Uds.
estar�n participando.
29
00:02:51,771 --> 00:02:53,016
Van a conseguir un pase
30
00:02:53,017 --> 00:02:54,262
todos los d�as esta semana,
31
00:02:54,440 --> 00:02:56,738
para salir de aqu� y hacer
buen uso de su tiempo.
32
00:02:56,910 --> 00:02:59,845
Recuerden, no se apresuren, est� bien?
33
00:03:00,013 --> 00:03:01,742
Cada paso es uno bueno...
34
00:03:05,351 --> 00:03:07,751
Bueno, as� que, tengo
una proposici�n para ti.
35
00:03:07,921 --> 00:03:10,685
- No pienso que quiera o�r
esto- - Les rob� a mi mam�,
36
00:03:10,857 --> 00:03:12,273
y ahora tienes que tomarlos.
37
00:03:12,274 --> 00:03:13,690
�ndale, pase por tantos problemas.
38
00:03:15,428 --> 00:03:17,692
- Bueno.
- No s� c�mo-
39
00:03:18,731 --> 00:03:20,824
- Lo estas sujetando?
- S�, lo estoy sujetando.
40
00:03:21,000 --> 00:03:22,024
As� es que lo pones...
41
00:03:23,736 --> 00:03:25,033
Oye, Charlotte.
42
00:03:26,940 --> 00:03:28,965
No, oye, Char- - No quiero
hablar contigo, Kyle.
43
00:03:29,142 --> 00:03:30,905
Charlotte, vamos, soy
todav�a tu hermano.
44
00:03:31,077 --> 00:03:32,704
No, no quiero hablar con �l...
45
00:03:34,847 --> 00:03:35,779
Bien, bien.
46
00:03:38,318 --> 00:03:40,411
Si es uno de nuestros
ex-alumnos ilustres.
47
00:03:42,088 --> 00:03:44,056
Si t� y cualquier droga
que est�s vendiendo
48
00:03:44,224 --> 00:03:45,407
no est�n fuera de la propiedad de la
49
00:03:45,408 --> 00:03:46,590
escuela en los siguientes 30 segundos,
50
00:03:46,759 --> 00:03:48,727
voy a llamar a la Polic�a.
51
00:04:32,772 --> 00:04:34,763
Todo el personal del tercer piso
52
00:04:34,941 --> 00:04:36,431
a la estaci�n de enfermeras...
53
00:05:06,506 --> 00:05:07,473
Oye, pap�.
54
00:05:07,640 --> 00:05:08,971
C�mo te va?
55
00:05:11,344 --> 00:05:12,311
Qu� quieres?
56
00:05:12,478 --> 00:05:14,173
Est�n ellos trat�ndote bien?
57
00:05:14,347 --> 00:05:16,679
Qu� demonios quieres,
58
00:05:16,849 --> 00:05:18,612
tu insignificante idiota?
Ah?
59
00:05:21,688 --> 00:05:25,715
Te dije que nunca quer�a verte otra vez.
60
00:05:27,627 --> 00:05:29,754
Sal de mi vista.
61
00:05:29,929 --> 00:05:32,090
Diez a�os por causa tuya,
62
00:05:32,265 --> 00:05:33,789
tu jodido demonio de estupefacientes.
63
00:05:33,966 --> 00:05:35,831
Tu jodido cobarde!
64
00:05:37,904 --> 00:05:40,464
Si te veo otra vez, te matare!
65
00:05:40,640 --> 00:05:44,167
Si regresas aqu�, te
matare! Juro, que te matar�!
66
00:05:45,111 --> 00:05:46,561
Est� bien, as� que vamos a
67
00:05:46,562 --> 00:05:48,012
hablar de las aventuras de hoy.
68
00:05:51,050 --> 00:05:52,779
Kyle?
69
00:05:54,787 --> 00:05:56,186
Tengo qu�?
70
00:05:57,390 --> 00:05:58,516
Por favor.
71
00:06:01,561 --> 00:06:04,689
Fui a visitar a mi hermana.
72
00:06:05,565 --> 00:06:08,159
- Bueno, y c�mo fue eso?
- No muy bien.
73
00:06:08,334 --> 00:06:10,199
Puedes elaborar?
74
00:06:12,905 --> 00:06:14,634
No.
75
00:06:17,243 --> 00:06:18,972
- Kyle- - �l no
quiere hablar de eso.
76
00:06:19,145 --> 00:06:20,737
Hablar es la �nica
manera de seguir adelante.
77
00:06:20,913 --> 00:06:23,177
- Oh, j�dete y sigue adelante!
A la mierda este lugar entero!
78
00:06:23,349 --> 00:06:24,264
Nada de esto hace cualquier
79
00:06:24,265 --> 00:06:25,180
jodida diferencia para nosotros!
80
00:06:31,224 --> 00:06:33,419
Diablos, odio a Bob.
81
00:06:33,593 --> 00:06:34,719
�l es un idiota.
82
00:06:34,894 --> 00:06:36,418
�l es un jodido idiota.
83
00:06:36,596 --> 00:06:37,790
Es d�a "de hacer enmiendas".
84
00:06:37,964 --> 00:06:39,363
Dichosos los ojos que te ven.
85
00:06:39,364 --> 00:06:40,762
Perd�n acerca de todo
ese dinero que robe.
86
00:06:40,933 --> 00:06:42,616
S�, perd�n por arruinar tu vida.
87
00:06:42,617 --> 00:06:44,300
Oh, espera un momento,
arruinaste mi vida.
88
00:06:44,470 --> 00:06:46,062
Es pura jodida mierda como sea.
89
00:06:49,008 --> 00:06:50,566
Hablando de eso...
90
00:06:52,178 --> 00:06:53,338
Sonia...
91
00:06:53,513 --> 00:06:55,344
Hay una llamada para ti.
92
00:07:33,319 --> 00:07:34,786
Mi pap� acaba de morir.
93
00:08:53,099 --> 00:08:54,361
Poco despu�s de las 11:00 de esta
94
00:08:54,362 --> 00:08:55,624
ma�ana, un hombre sin identificar
95
00:08:55,801 --> 00:08:58,235
se lanz� de la represa de Missi�n City.
96
00:08:58,404 --> 00:08:59,701
Las autoridades creen que
�l muri� en el impacto,
97
00:08:59,872 --> 00:09:02,238
pero equipos todav�a
est�n dragando la reserva
98
00:09:02,408 --> 00:09:04,239
para encontrar su cuerpo.
99
00:09:04,410 --> 00:09:05,900
En Missi�n City...
100
00:09:18,491 --> 00:09:20,220
Diablos...
101
00:09:44,951 --> 00:09:47,112
Vamos!
102
00:09:53,092 --> 00:09:54,957
7:30, Halsted!
103
00:10:22,622 --> 00:10:24,783
Buena, perdedor!
104
00:10:27,393 --> 00:10:28,951
Es extra�o.
105
00:10:29,795 --> 00:10:30,727
Qu�?
106
00:10:30,896 --> 00:10:32,796
93, cierto?
107
00:10:32,965 --> 00:10:35,058
S�, deber�a ser 93, pero...
108
00:10:35,234 --> 00:10:36,462
92.
109
00:10:39,972 --> 00:10:40,961
Vamos.
110
00:10:46,178 --> 00:10:47,645
Buenos d�as.
111
00:10:54,420 --> 00:10:57,150
Buena, saco de mierda!
112
00:11:04,096 --> 00:11:05,996
Bien, simp�tico, limpia eso.
113
00:11:06,165 --> 00:11:07,189
Qu�?
114
00:11:07,366 --> 00:11:09,129
Ahora mismo.
115
00:11:09,301 --> 00:11:10,962
Ahora mismo.
- Mierda...
116
00:11:11,137 --> 00:11:12,729
Todo eso.
117
00:11:12,905 --> 00:11:14,668
Vieron eso?
118
00:11:14,840 --> 00:11:16,535
- J�dete, Bob.
- Regresa aqu�.
119
00:11:16,709 --> 00:11:17,641
Idiota.
120
00:11:17,810 --> 00:11:19,038
Hey...
121
00:11:19,211 --> 00:11:20,371
Regresa aqu�!
122
00:11:20,546 --> 00:11:22,514
Eso fue jodidamente extra�o.
123
00:11:51,744 --> 00:11:53,473
Bueno, as� que, tengo
una proposici�n para ti.
124
00:11:53,646 --> 00:11:55,477
No pienso que quiera
o�r esta proposici�n.
125
00:11:55,648 --> 00:11:58,048
Les rob� a mi mam�, y
ahora tienes que tomarlos.
126
00:11:58,217 --> 00:11:59,775
�ndale, pase por tantos problemas.
127
00:11:59,952 --> 00:12:01,112
C�mo robaste esto?
128
00:12:01,287 --> 00:12:04,017
Lo tom� de su bolsa
como tomo todo, bueno?
129
00:12:04,190 --> 00:12:06,750
- No s� c�mo-
- Bueno, solo sujeta.
130
00:12:06,926 --> 00:12:08,086
Bueno, bueno, lo estoy sujetando.
131
00:12:08,260 --> 00:12:09,249
- Est� bien, cierto?
- S�.
132
00:12:09,428 --> 00:12:10,594
Ahora tienes que ponerlo en tus
133
00:12:10,595 --> 00:12:11,760
labios como si fueses francesa.
134
00:12:11,931 --> 00:12:13,091
- Bueno.
- Bueno.
135
00:12:13,265 --> 00:12:16,132
Nunca conseguir�s eso!
136
00:12:21,741 --> 00:12:22,736
Todo el personal del tercer piso
137
00:12:22,737 --> 00:12:23,732
a la estaci�n de enfermeras...
138
00:12:57,643 --> 00:12:59,110
Descuelga el jodido tel�fono.
139
00:13:00,980 --> 00:13:03,608
Qu�? Descuelga el maldito tel�fono.
140
00:13:06,418 --> 00:13:08,943
Te dije que nunca
quer�a verte otra vez!
141
00:13:09,121 --> 00:13:11,055
Sal de mi vista!
142
00:13:11,223 --> 00:13:13,748
10 a�os a causa tuya!
143
00:13:13,926 --> 00:13:15,291
Tu jodido demonio de estupefacientes!
144
00:13:16,662 --> 00:13:18,220
Tu jodido cobarde!
145
00:13:19,932 --> 00:13:22,196
Si te veo otra vez, te matare!
146
00:13:22,368 --> 00:13:26,168
Si regresas aqu�, te
matare! Juro, que te matar�!
147
00:13:27,406 --> 00:13:29,169
Bien, bien.
148
00:13:29,341 --> 00:13:31,468
Si es uno de nuestros
ex-alumnos ilustres.
149
00:13:32,678 --> 00:13:34,407
Si t� y cualquier droga
que estuvieras vendiendo
150
00:13:34,580 --> 00:13:35,763
no est� fuera de la propiedad de la
151
00:13:35,764 --> 00:13:36,946
escuela en los siguientes 30 segundos,
152
00:13:37,116 --> 00:13:39,277
llamare a la Polic�a.
153
00:14:08,614 --> 00:14:10,144
Est� bien, as� es que vamos a
154
00:14:10,145 --> 00:14:11,674
hablar de las aventuras de hoy.
155
00:14:14,720 --> 00:14:15,880
Kyle?
156
00:14:18,724 --> 00:14:19,622
S�?
157
00:14:19,792 --> 00:14:22,090
Qu� hiciste hoy?
158
00:14:25,231 --> 00:14:27,062
Uh...
159
00:14:27,233 --> 00:14:28,757
Fui a visitar a mi hermana.
160
00:14:34,073 --> 00:14:35,938
Y c�mo fue eso para ti?
161
00:14:36,909 --> 00:14:38,638
No muy bien.
162
00:14:41,747 --> 00:14:43,647
Puedes elaborar sobre eso, por favor?
163
00:14:43,816 --> 00:14:46,148
No.
164
00:14:46,318 --> 00:14:48,786
Halsted.
Halsted.
165
00:14:48,954 --> 00:14:50,819
Kyle...
166
00:14:50,990 --> 00:14:53,049
Kyle...
167
00:14:57,830 --> 00:14:59,195
Qu� demonios est� pasando?
168
00:14:59,365 --> 00:15:01,595
C�mo es esto posible?
169
00:15:01,767 --> 00:15:03,860
Digo...
170
00:15:04,036 --> 00:15:05,196
Espera...
171
00:15:05,371 --> 00:15:07,202
La tormenta.
172
00:15:07,373 --> 00:15:09,432
Anoche, la luz se fue, cierto?
173
00:15:09,608 --> 00:15:11,041
Estaba en el cuarto de grabaci�n
174
00:15:11,210 --> 00:15:14,077
y toqu� la Tv.
175
00:15:14,246 --> 00:15:16,407
Recib� esta sacudida.
176
00:15:17,616 --> 00:15:19,846
Eso es lo �ltimo que recuerdo.
177
00:15:20,019 --> 00:15:22,510
La misma cosa ocurri�
conmigo con mi luz.
178
00:15:22,688 --> 00:15:24,087
- Weeks?
- A qui�n le importa c�mo ocurri�?
179
00:15:24,256 --> 00:15:26,850
La pregunta real es, qu�
vamos nosotros a hacer con ello?
180
00:15:27,026 --> 00:15:28,493
Qu� estabas haciendo anoche?
181
00:15:30,362 --> 00:15:32,296
- Qu� estabas haciendo?
- Estaba en la regadera, bueno?
182
00:15:32,464 --> 00:15:33,931
Me sacud�, tambi�n.
183
00:15:34,800 --> 00:15:36,961
Entonces qu�?
184
00:15:37,136 --> 00:15:38,433
No recuerdo.
185
00:15:39,672 --> 00:15:40,696
Yo tampoco.
186
00:15:40,873 --> 00:15:42,773
Lo mismo le ocurri� a todos nosotros.
187
00:15:44,410 --> 00:15:47,277
Diablos, voy a recibir
esa llamada otra vez.
188
00:15:51,650 --> 00:15:53,379
Uh, Sonia,
189
00:15:53,552 --> 00:15:55,452
hay una llamada para ti.
190
00:16:08,100 --> 00:16:10,034
Exactamente igual.
191
00:16:28,487 --> 00:16:30,318
Estas bien?
192
00:16:32,391 --> 00:16:34,086
No deber�amos estar haciendo algo?
193
00:16:37,463 --> 00:16:39,021
Acabamos de vivir el
mismo d�a dos veces.
194
00:16:39,198 --> 00:16:41,291
Debemos simplemente sentarnos
aqu� y desperdiciarle?
195
00:16:43,535 --> 00:16:45,503
Anoche, en las noticias...
196
00:16:47,039 --> 00:16:49,166
Hab�a un suicida en la represa.
197
00:16:51,543 --> 00:16:53,010
Vamos.
198
00:16:53,178 --> 00:16:54,475
Hag�moslo.
199
00:16:54,646 --> 00:16:57,046
- Y el toque de queda?
- A la mierda el toque de queda.
200
00:17:29,715 --> 00:17:31,979
- Mierda, debemos detenerle.
- No, es... Es muy tarde.
201
00:18:14,493 --> 00:18:15,755
No pod�a dormir.
202
00:18:18,130 --> 00:18:19,563
Yo tampoco.
203
00:18:26,972 --> 00:18:28,769
Al menos t� le fuiste a visitar.
204
00:18:30,309 --> 00:18:32,368
No lo hice.
205
00:18:32,544 --> 00:18:34,603
Pens� que fuiste al hospital.
206
00:18:36,982 --> 00:18:39,610
Fui al hospital, pero...
207
00:18:43,322 --> 00:18:45,290
Pero no pude entrar en su cuarto.
208
00:18:47,059 --> 00:18:50,153
Qu� piensas que ocurrir�a
si nosotros simplemente...
209
00:18:50,329 --> 00:18:52,797
permanecemos aqu� toda la noche?
210
00:18:56,335 --> 00:18:58,235
Problemas con seguridad.
211
00:18:58,403 --> 00:18:59,700
Entonces no me ir�.
212
00:19:11,850 --> 00:19:14,318
Por qu� piensas que
esto nos est� ocurriendo?
213
00:19:22,027 --> 00:19:24,996
- Lo siento.
- No, es... Est� bien.
214
00:19:37,276 --> 00:19:39,744
7:30, Halsted!
215
00:19:39,912 --> 00:19:41,140
Bob!
216
00:19:41,313 --> 00:19:42,473
Qu�?
217
00:19:44,216 --> 00:19:45,240
Qu� d�a es?
218
00:19:45,417 --> 00:19:47,510
La �ltima vez que revis�, era mi�rcoles.
219
00:19:51,990 --> 00:19:53,753
Mira, vamos a aclarar esto.
220
00:19:53,926 --> 00:19:55,359
No vamos a entender mierda, bueno?
221
00:19:55,527 --> 00:19:56,875
Vamos a mantenernos repitiendo
222
00:19:56,876 --> 00:19:58,223
el mismo d�a una y otra vez
223
00:19:58,397 --> 00:20:00,763
hasta que hayamos enloquecido.
224
00:20:00,933 --> 00:20:02,565
Bueno, pero, mira, cada uno de nosotros
225
00:20:02,566 --> 00:20:04,198
tuvimos la misma
sacudida de electricidad
226
00:20:04,369 --> 00:20:05,563
o lo que sea, correcto? As�...
227
00:20:07,573 --> 00:20:09,939
As�, qu�? Tal vez eso
ser� lo que hagamos?
228
00:20:10,108 --> 00:20:11,223
Est� bien, ve y te electrocutas
229
00:20:11,224 --> 00:20:12,338
a ti misma entonces, hermana,
230
00:20:12,511 --> 00:20:14,979
pero yo voy a disfrutarle
mientras lo tenga.
231
00:20:20,452 --> 00:20:23,046
Dios m�o, cu�l es el
problema de esa chica?
232
00:20:29,428 --> 00:20:30,878
Sabes, si piensas
acerca de eso, realmente
233
00:20:30,879 --> 00:20:32,329
no tiene importancia lo que hagamos hoy.
234
00:20:32,497 --> 00:20:34,397
Cierto? Digo, podr�a
orinar en el grupo.
235
00:20:34,566 --> 00:20:36,727
De hecho, podr�a
simplemente orinar en Bob.
236
00:20:36,902 --> 00:20:39,268
Ma�ana, ser�a como si nunca ocurri�.
237
00:20:39,438 --> 00:20:41,599
S�. No s�, hombre.
238
00:20:41,773 --> 00:20:43,422
Yo... simplemente siento como si no
239
00:20:43,423 --> 00:20:45,072
deber�amos meternos con eso, sabes?
240
00:20:46,111 --> 00:20:48,079
Qu� piensas que
deber�amos hacer con eso?
241
00:20:49,681 --> 00:20:50,648
No s�.
242
00:21:39,364 --> 00:21:41,025
S�cala y d�jala.
243
00:21:41,199 --> 00:21:42,166
- Qu�?
- La botella de ginebra.
244
00:21:42,334 --> 00:21:43,562
Lo puedo ver en tus pantalones.
245
00:21:43,735 --> 00:21:45,965
S�cala y d�jala!
- No est� en mis pantalones.
246
00:21:46,138 --> 00:21:48,698
- C�mo le llamas a eso?
D�jala! Saben qu�, los dos,
247
00:21:48,874 --> 00:21:50,341
l�rguense de mi tienda!
248
00:21:50,509 --> 00:21:52,306
Ambos, largo! Idiotas!
249
00:21:58,016 --> 00:22:00,143
- Te sientes mejor?
- Oh, estoy empezando.
250
00:22:02,521 --> 00:22:05,046
- Qu� diablos est�s haciendo?
Qu� diablos est�s haciendo?
251
00:22:06,858 --> 00:22:08,450
Oh, no, amigo.
252
00:22:08,627 --> 00:22:09,651
Mejor recemos que ma�ana se repita.
253
00:22:12,397 --> 00:22:13,728
Diablos!
254
00:22:21,106 --> 00:22:22,232
Est�s enfermo! Enfermo!
255
00:22:24,409 --> 00:22:25,398
Oh, Bobby...
256
00:22:32,184 --> 00:22:34,277
Whoa, a Bob le gusta el co�o.
257
00:22:36,488 --> 00:22:38,285
Qui�n soy? Qui�n soy?
258
00:22:47,833 --> 00:22:48,800
Bob...
259
00:22:48,967 --> 00:22:50,832
ama...
260
00:22:51,002 --> 00:22:52,026
la verga.
261
00:22:53,572 --> 00:22:55,665
Qu� diablos?
262
00:22:55,841 --> 00:22:56,865
Oh, no...
263
00:22:57,709 --> 00:23:00,769
Casi Legal. Casi Legal. Joder, mira.
264
00:23:00,946 --> 00:23:03,312
Oh, diablos.
265
00:23:04,516 --> 00:23:05,699
Est� bien, no se muevan, chicos!
266
00:23:05,700 --> 00:23:06,882
La fiesta se termino.
Las manos en la cabeza.
267
00:23:07,052 --> 00:23:08,883
Vamos, ahora mismo.
Las manos en la cabeza.
268
00:23:09,054 --> 00:23:10,282
Eso es todo.
269
00:23:13,925 --> 00:23:16,018
Parece que la jodiste en
grande esta vez, eh, Weeks, ah?
270
00:23:16,194 --> 00:23:18,754
Algo as� como tu viejo, ah?
271
00:23:18,930 --> 00:23:20,329
Las manos tras la espalda.
272
00:23:31,309 --> 00:23:32,276
Halsted.
273
00:23:35,313 --> 00:23:36,803
Tu mam� mando la fianza.
274
00:23:41,186 --> 00:23:42,346
Te ver� ma�ana.
275
00:23:49,628 --> 00:23:50,754
Bien...
276
00:23:53,465 --> 00:23:55,456
Parece que ning�n papi
vendr� por ti, vaquero.
277
00:24:12,484 --> 00:24:14,816
Violaci�n de domicilio? Vandalismo?
278
00:24:14,986 --> 00:24:18,149
Tu primer d�a paso y eso
lo que haces con eso, ah?
279
00:24:18,323 --> 00:24:20,757
Bien, deber�as enorgullecerte
realmente de ti mismo.
280
00:24:20,926 --> 00:24:22,490
Tienes alguna idea de lo qu�
281
00:24:22,491 --> 00:24:24,054
ese ejercicio acaba de costarme?
282
00:24:27,499 --> 00:24:28,796
Kyle...
283
00:24:38,443 --> 00:24:40,058
Poco despu�s de las 11:00 de esta ma�ana,
284
00:24:40,059 --> 00:24:41,674
un hombre sin identificar se lanz�
285
00:24:41,847 --> 00:24:43,144
en la represa de Missi�n City-
286
00:25:10,375 --> 00:25:12,741
Es extra�o.
287
00:25:12,911 --> 00:25:13,809
Me asust�,
288
00:25:13,979 --> 00:25:15,844
pero...
289
00:25:19,050 --> 00:25:22,349
Al mismo tiempo, me
sent�... Realmente con vida.
290
00:25:25,957 --> 00:25:27,686
Qu� ocurre si no se repite?
291
00:25:28,827 --> 00:25:30,624
Vas a tener un registro criminal
292
00:25:30,625 --> 00:25:32,422
encima de tu historial de droga.
293
00:25:32,597 --> 00:25:34,861
Eso es muy estupendo, Halsted.
294
00:25:46,111 --> 00:25:48,045
7:30, Halsted!
295
00:25:51,049 --> 00:25:53,108
Oye, Bob?
296
00:25:54,686 --> 00:25:55,618
Bob...
297
00:25:55,787 --> 00:25:56,845
Escuche que ha habido
298
00:25:57,022 --> 00:25:57,954
algunas entradas forzadas por
299
00:25:57,955 --> 00:25:58,887
los alrededores �ltimamente?
300
00:25:59,057 --> 00:26:00,752
Qu� diablos est�s diciendo?
301
00:26:02,260 --> 00:26:03,557
- Nada.
- Est� bien, �ndale, v�monos.
302
00:26:03,728 --> 00:26:05,559
Pon en marcha tu trasero.
303
00:26:13,772 --> 00:26:15,672
- Hola.
- Bien, hola.
304
00:26:18,376 --> 00:26:20,139
Otra vez.
- Todo el tiempo.
305
00:26:20,312 --> 00:26:21,244
Vamos.
306
00:26:22,647 --> 00:26:25,275
Bob se ve facil�n.
307
00:26:27,452 --> 00:26:29,443
Buenos d�as.
308
00:26:31,790 --> 00:26:33,451
Buena, saco de mierda.
309
00:26:40,732 --> 00:26:42,597
As� que, qu� hay en el programa?
310
00:26:42,767 --> 00:26:45,292
L�mpialo. Ahora mismo.
311
00:26:45,470 --> 00:26:46,562
Sabes,
312
00:26:46,738 --> 00:26:49,138
pienso en nuestro hombre,
Bob, en su tiempo libre,
313
00:26:49,307 --> 00:26:50,655
a �l le gusta s�lo quedarse con
314
00:26:50,656 --> 00:26:52,003
un poquito de ginebra Victoria.
315
00:26:52,177 --> 00:26:53,439
Ginebra Victoria?
316
00:26:53,612 --> 00:26:54,874
S�, s�, un poquito de lubricaci�n
317
00:26:54,875 --> 00:26:56,137
antes de sacarse sus zapatos,
318
00:26:56,314 --> 00:26:58,282
y se pone a ver su revista favorita...
319
00:26:58,450 --> 00:27:00,281
Casi Legal!
320
00:27:00,452 --> 00:27:02,477
Cierto, Bob?
321
00:27:07,092 --> 00:27:09,219
- Sabia que �l era un cerdo.
- Oh, no te preocupes, Logan.
322
00:27:09,394 --> 00:27:10,708
Pienso que ya no tienes
edad para �l, ahora.
323
00:27:10,709 --> 00:27:12,022
J�dete.
324
00:27:13,732 --> 00:27:15,996
Bien, joder con eso, celebremos!
325
00:27:16,167 --> 00:27:17,464
S�.
326
00:27:29,648 --> 00:27:32,048
S�!
327
00:27:32,217 --> 00:27:34,947
Tres m�s!
328
00:27:35,120 --> 00:27:36,018
Aqu�!
329
00:27:36,187 --> 00:27:37,711
Cari�o, cari�o, cari�o, cari�o...
330
00:27:37,889 --> 00:27:39,550
- Woo!
- Podr�s
331
00:27:39,724 --> 00:27:42,090
pagar por todo esto?
- Oh, apuesta tu dulce trasero, chica.
332
00:27:42,260 --> 00:27:43,693
Est� bien, si, voy a
necesitar que te calmes.
333
00:27:43,862 --> 00:27:44,886
Me disculpo.
334
00:27:45,063 --> 00:27:46,462
�l no se ha acostado en un rato.
335
00:27:46,631 --> 00:27:48,360
- Un tiempo muy largo.
Quieres echarme una mano con eso?
336
00:27:48,533 --> 00:27:49,465
Oh...
337
00:27:49,634 --> 00:27:50,623
Lo siento, lo siento.
338
00:27:50,802 --> 00:27:53,669
Ese hombre y esa mujer van
a pagar para m�.
339
00:27:53,838 --> 00:27:54,805
Yo no tengo dinero.
340
00:27:54,973 --> 00:27:56,406
Maldita sea...
341
00:27:56,574 --> 00:27:58,007
Lo siento tanto!
342
00:27:58,176 --> 00:27:59,734
Est� bien, gracias,
socio, eso fue genial!
343
00:28:00,313 --> 00:28:02,113
Est� bien, voy a cantar una canci�n
344
00:28:03,014 --> 00:28:04,447
para pagar por algunas bebidas.
345
00:28:04,616 --> 00:28:05,605
Woo!
346
00:28:05,784 --> 00:28:07,775
- Si, as� mismo,
cuate! Y voy a dedicarlo
347
00:28:07,952 --> 00:28:09,977
a mis dos amigos. Saben qui�nes son-
348
00:28:10,155 --> 00:28:11,622
Somos nosotros! Somos sus amigos!
349
00:28:11,790 --> 00:28:14,782
Oh, mi querida oh, mi querida
350
00:28:14,959 --> 00:28:16,153
Oh, mi querida
351
00:28:16,327 --> 00:28:17,851
Oh, mi querida Clementine
352
00:28:18,029 --> 00:28:20,554
D�jenle cantar! Oye, que �l cante!
353
00:28:29,474 --> 00:28:31,408
Oh, mi querida
354
00:28:31,576 --> 00:28:33,407
Oh, mi querida
355
00:28:33,578 --> 00:28:36,376
Oh, mi querida Clementine...
356
00:28:40,919 --> 00:28:43,752
- De d�nde sacaste esto?
- Qu� fue ese ruido?
357
00:28:46,424 --> 00:28:48,415
Y?
358
00:28:48,593 --> 00:28:49,617
Oh, eso es-
359
00:28:49,794 --> 00:28:52,160
Lo m�o apesta, amigo.
- Milady?
360
00:28:52,330 --> 00:28:55,390
- Oh, mierda. Wow.
- Mi amigo.
361
00:28:55,567 --> 00:28:57,194
Una para ti.
- Oh, mi Dio-
362
00:28:57,368 --> 00:28:58,528
Nosotros vamos a hacer esto?
363
00:28:58,703 --> 00:29:01,365
Dime que nunca has querido
atracar una licorer�a?
364
00:29:01,539 --> 00:29:03,598
- Est�n estas cosas limpias?
- Qu�?
365
00:29:03,775 --> 00:29:05,538
Pues bien, se traban si
est�n sucias, correcto?
366
00:29:05,710 --> 00:29:07,541
No vamos a dispararle a nadie.
367
00:29:07,712 --> 00:29:09,026
Bueno, sabes qu�, la �nica cosa
368
00:29:09,027 --> 00:29:10,340
por la que mi viejo se preocupa
369
00:29:10,515 --> 00:29:11,630
m�s que su colecci�n de cuchillos, es
370
00:29:11,631 --> 00:29:12,745
su jodida colecci�n de armas.
371
00:29:12,917 --> 00:29:15,750
As� que s�, est�n limpias.
Hagamos esto, chiquillos!
372
00:29:15,920 --> 00:29:17,217
Oink! Oink!
373
00:29:30,335 --> 00:29:32,462
Las manos a la vista!
Esto es un asalto! Vamos!
374
00:29:32,637 --> 00:29:35,697
- Trata de tocar mi pito y
yo volare tus jodidos sesos!
375
00:29:35,874 --> 00:29:36,841
Ve!
376
00:29:37,008 --> 00:29:38,703
- Mierda...
- Abre la jodida registradora!
377
00:29:38,877 --> 00:29:41,072
Bueno.
378
00:29:41,246 --> 00:29:42,338
Piensas que esto es
jodidamente chistoso?
379
00:29:42,914 --> 00:29:44,313
Aprisa!
380
00:29:46,618 --> 00:29:47,710
Cons�gueme una bolsa, idiota!
381
00:29:47,886 --> 00:29:50,286
R�pido! Aqu�...
- Qu� demonios?
382
00:29:53,224 --> 00:29:55,192
- Mierda, hay un coche!
- Qu�?
383
00:29:55,360 --> 00:29:57,726
- Hay un coche, joder! Ap�rale!
- V�monos!
384
00:29:59,063 --> 00:30:00,257
- Ap�rate!
- �ndale, vamos!
385
00:30:00,431 --> 00:30:01,989
Vamos, vamos, vamos!
386
00:30:17,348 --> 00:30:19,680
Oh, Dios m�o, qu� carajos?
387
00:30:22,954 --> 00:30:25,047
- Cu�nto conseguimos?
- No s�, hombre.
388
00:30:25,223 --> 00:30:27,191
Hay como 500 billetes
aqu� y 42 centavos.
389
00:30:27,358 --> 00:30:29,952
Tom� todo ello, hombre. Tom� todo ello.
390
00:30:31,796 --> 00:30:33,354
Mierda...
391
00:30:50,381 --> 00:30:52,110
Ese, Tiko, qu� hay, hombre?
392
00:30:52,283 --> 00:30:54,615
Pues bien, si es mi
cliente favorito, hombre.
393
00:30:55,787 --> 00:30:57,846
Mucho tiempo, sin verte, compa.
- S�, hombre.
394
00:30:58,022 --> 00:31:00,183
Mira, um...
395
00:31:00,358 --> 00:31:02,349
Michelle?
396
00:31:02,527 --> 00:31:04,222
Charlotte?
397
00:31:05,096 --> 00:31:06,176
Tiko, qu� diablos hombre?
398
00:31:06,177 --> 00:31:07,257
Dime que no volaste a mi hermana.
399
00:31:07,432 --> 00:31:08,899
Eso no es todo lo que
nosotros hicimos, G.
400
00:31:10,134 --> 00:31:11,123
Hey...
401
00:31:11,302 --> 00:31:14,032
- Charlotte!
- Calma! Diablos... Jes�s...
402
00:31:17,242 --> 00:31:18,300
Estamos bien?
403
00:31:20,678 --> 00:31:23,408
Nadie all� dentro quiere hablar contigo.
404
00:31:23,581 --> 00:31:24,912
Est� bien, hombre?
405
00:31:25,083 --> 00:31:26,983
As� es que s�lo jodete completamente.
406
00:31:27,151 --> 00:31:28,584
- J�dete.
- Realmente?
407
00:31:28,753 --> 00:31:29,777
S�.
408
00:31:36,227 --> 00:31:37,785
Hay espacio para ti.
409
00:31:37,962 --> 00:31:39,020
Lindos pantalones.
410
00:31:49,107 --> 00:31:50,307
No se preocupen, amigos.
411
00:31:50,308 --> 00:31:51,507
Conozco a un tipo con
que podemos anotar.
412
00:31:55,747 --> 00:31:57,977
Bienvenidos a mi droga
de elecci�n, chiquillos.
413
00:31:58,149 --> 00:31:59,844
Esta mierda siempre me asusta.
414
00:32:00,018 --> 00:32:01,252
Dicen que quedas adicto al
415
00:32:01,253 --> 00:32:02,486
momento que tomas tu primer toque.
416
00:32:02,654 --> 00:32:03,951
S�lo hoy...
417
00:32:05,123 --> 00:32:06,750
Llegaras a ser no-adicto otra vez.
418
00:32:24,108 --> 00:32:25,336
Aqu� viene.
419
00:32:26,678 --> 00:32:28,305
Aqu� viene...
420
00:32:28,479 --> 00:32:30,106
Ve, ve, ve, ve, ve.
421
00:32:57,175 --> 00:32:58,767
J�deme.
422
00:33:04,182 --> 00:33:06,309
Sabes, la amiguita de tu
hermana, ella est� muy buena.
423
00:33:10,188 --> 00:33:12,918
S�, ella tiene 15 jodidos a�os, amigo.
424
00:33:27,538 --> 00:33:29,267
Casi Legal!
425
00:33:33,211 --> 00:33:35,236
Digo, ella est� bastante buena.
426
00:34:08,246 --> 00:34:09,873
Mantenle lista!
427
00:34:15,553 --> 00:34:17,544
Qu�?
428
00:34:21,426 --> 00:34:22,723
Agarra sus piernas.
429
00:34:26,597 --> 00:34:30,055
- Jesus... Diablos, �l esta pesado.
- Joder...
430
00:34:31,436 --> 00:34:33,404
Dios m�o, Tiko...
431
00:34:46,617 --> 00:34:49,677
Ponte de rodillas. Ponte de rodillas!
432
00:34:49,854 --> 00:34:50,912
Bueno, bueno...
433
00:34:53,558 --> 00:34:55,082
Est�bamos teniendo un
poco de diversi�n, hombre.
434
00:34:55,259 --> 00:34:57,318
Yo no, yo no-
- Cierra la jodida boca!
435
00:34:57,495 --> 00:34:59,725
Bueno, bueno, bueno...
436
00:35:01,466 --> 00:35:02,763
Vamos, hombre.
437
00:35:04,469 --> 00:35:05,766
Recoge eso.
438
00:35:07,305 --> 00:35:08,829
Qu�?
439
00:35:11,742 --> 00:35:13,607
Recoge eso.
440
00:35:14,312 --> 00:35:16,280
- No, hombre. J�dete, hombre!
- Recoge eso, tu idiota!
441
00:35:16,447 --> 00:35:17,379
Joder...
442
00:35:18,983 --> 00:35:21,213
No me toqu� a tu jodida hermana, hombre!
443
00:35:21,385 --> 00:35:23,216
Recoge esa mierda!
444
00:35:23,387 --> 00:35:25,947
No me hagas hacer esto, hombre.
445
00:35:26,124 --> 00:35:27,182
No me hagas hacer eso, hombre...
446
00:35:27,358 --> 00:35:29,952
Joder. No llores, s�lo
recoge esa chingadera.
447
00:35:31,329 --> 00:35:33,524
No...
448
00:35:33,698 --> 00:35:35,222
Mm-h mm.
449
00:35:38,870 --> 00:35:39,894
Ahora toma un bocado.
450
00:35:41,639 --> 00:35:43,300
Toma un bocado, Tiko...
451
00:35:58,523 --> 00:36:00,787
J�dete, hombre!
452
00:36:00,958 --> 00:36:04,155
No me toqu� a tu
jodida hermana, hombre!
453
00:36:10,735 --> 00:36:13,329
Todos ustedes van a
ir a la pinche c�rcel!
454
00:36:14,272 --> 00:36:16,001
J�dete!
455
00:36:35,726 --> 00:36:37,694
Bien, chiquillos, v�monos.
456
00:36:39,230 --> 00:36:40,527
Est� bien.
457
00:36:50,741 --> 00:36:52,038
Woo!
458
00:36:56,747 --> 00:36:58,578
Tiempo para levantarla!
459
00:36:58,749 --> 00:36:59,807
Si te resbalas?
460
00:36:59,984 --> 00:37:01,281
Bang!
461
00:37:01,452 --> 00:37:03,352
Despiertas en la cama como
si fuese una pesadilla.
462
00:37:03,521 --> 00:37:05,182
S�, eso asumiendo que
haya otra repetici�n.
463
00:37:05,356 --> 00:37:07,051
Hmm, si no...
464
00:37:08,926 --> 00:37:11,190
Aseg�rate de que me entierren
con mis botas puestas.
465
00:37:16,300 --> 00:37:17,289
Jes�s...
466
00:37:23,407 --> 00:37:24,806
Oye, Mike, vamos, hombre.
467
00:37:24,976 --> 00:37:25,965
Shh... Kyle...
468
00:37:26,143 --> 00:37:28,077
Vas a estropear mi concentraci�n.
469
00:37:39,690 --> 00:37:41,988
Ah... Qui�n es el siguiente?
470
00:37:42,159 --> 00:37:43,854
Ah?
471
00:37:44,028 --> 00:37:44,960
Hey...
472
00:37:45,963 --> 00:37:47,430
- Qu�?
- Qu� est�s haciendo?
473
00:37:50,134 --> 00:37:51,158
Est�s fuera de si.
474
00:37:51,335 --> 00:37:52,529
Todav�a no sabemos si vamos a repetir.
475
00:37:52,703 --> 00:37:54,432
No podemos joder alrededor como esto.
476
00:37:56,307 --> 00:37:58,207
Estoy bien.
477
00:37:58,376 --> 00:37:59,434
Est� bien.
478
00:38:03,748 --> 00:38:04,646
Oh, qui�n es esta chica?
479
00:38:04,815 --> 00:38:07,409
All� vas, chica. Desgarra ese polo.
480
00:38:10,688 --> 00:38:12,178
Oh, un pie, un pie-
- Jodete, Weeks!
481
00:38:20,598 --> 00:38:21,929
Woo!
482
00:38:23,200 --> 00:38:25,998
Vi una sonrisa!
- P�rale!
483
00:38:28,439 --> 00:38:29,804
No dir� otra palabra-
484
00:38:29,974 --> 00:38:31,066
No!
485
00:38:32,209 --> 00:38:34,541
No dejes ir! Weeks! Weeks, ay�dame!
486
00:38:34,712 --> 00:38:36,703
No!
487
00:38:48,993 --> 00:38:50,392
Estas jodidamente muerto!
488
00:38:50,561 --> 00:38:52,756
Estas jodidamente muerto, tu idiota!
489
00:38:52,930 --> 00:38:54,192
J�dete!
490
00:38:54,365 --> 00:38:55,354
Te ver� ma�ana!
491
00:38:55,533 --> 00:38:57,592
J�dete!
492
00:38:57,768 --> 00:38:59,668
Estas jodidamente muerto!
493
00:39:08,579 --> 00:39:10,672
7:30, Halsted.
494
00:39:38,909 --> 00:39:40,109
Deber�as conseguir
algunas papas al sart�n
495
00:39:40,110 --> 00:39:41,309
con cebollas, antes
de que todas se acaben.
496
00:39:43,214 --> 00:39:44,681
Buena, perdedor!
497
00:39:44,849 --> 00:39:47,443
Nunca supe cu�nto am� las
papas al sart�n con cebollas.
498
00:39:52,256 --> 00:39:53,814
Jes�s...
499
00:39:53,991 --> 00:39:55,049
S�.
500
00:39:56,594 --> 00:39:58,010
S�lo �l requiri� tres d�as para
501
00:39:58,011 --> 00:39:59,427
resucitar de entre los muertos.
502
00:40:00,264 --> 00:40:01,891
Buenos d�as.
503
00:40:17,715 --> 00:40:20,878
Est� bien, moriste anoche. Te vi morir.
504
00:40:21,051 --> 00:40:24,248
C�mo fue eso? Recuerdas t�... Algo?
505
00:40:28,859 --> 00:40:30,918
S�lo recuerdo justamente
antes, y luego...
506
00:40:32,530 --> 00:40:33,758
Est� en blanco.
507
00:40:40,871 --> 00:40:43,101
Sabes, he pensado acerca
del suicidio antes, pero...
508
00:40:45,309 --> 00:40:46,389
Digo, justamente en ese momento,
509
00:40:46,390 --> 00:40:47,470
justamente antes de que ocurriera,
510
00:40:47,645 --> 00:40:48,612
yo...
511
00:40:51,148 --> 00:40:53,241
No puede creer cuanto quer�a vivir.
512
00:40:57,154 --> 00:40:59,247
- Tenemos que detenernos. Ahora mismo.
- Qu�?
513
00:40:59,423 --> 00:41:01,288
- Si hoy no se hubiese
repetido- - Pero si se repiti�,
514
00:41:01,459 --> 00:41:02,858
y parece que va a
continuar repiti�ndose.
515
00:41:03,027 --> 00:41:05,120
S�, e-estamos tentando al destino.
516
00:41:05,296 --> 00:41:06,388
Ya pensaremos en algo, bueno?
517
00:41:06,564 --> 00:41:08,156
Saldremos de esto de alguna forma.
518
00:41:09,834 --> 00:41:12,302
- T� has de estar bromeando.
Esto es un jodido don.
519
00:41:13,337 --> 00:41:14,571
Podemos hacer cualquier cosa
520
00:41:14,572 --> 00:41:15,805
que nos d� la gana, lo que sea.
521
00:41:19,743 --> 00:41:21,210
Es tu jodida p�rdida.
522
00:41:36,861 --> 00:41:37,793
No piensas que es un poco extra�o
523
00:41:37,962 --> 00:41:40,061
que todo esto sucediese el
524
00:41:40,062 --> 00:41:42,160
mismo d�a en que tu pap� muere?
525
00:42:03,888 --> 00:42:06,857
Mi pap� solio forzarse a s� mismo en m�.
526
00:42:10,127 --> 00:42:13,893
Y primero, yo no supe qu� cosa hacer.
527
00:42:14,064 --> 00:42:16,055
Digo, yo...
528
00:42:16,233 --> 00:42:18,565
Incluso no sab�a lo que �l hacia.
529
00:42:20,404 --> 00:42:21,632
Y al crecer,
530
00:42:21,805 --> 00:42:23,864
yo me defender�a, pero...
531
00:42:28,412 --> 00:42:30,243
Nunca parec�a detenerle.
532
00:42:34,952 --> 00:42:37,216
Entonces, digo, yo no s� qu�...
533
00:42:40,057 --> 00:42:43,549
Qu�, se supon�a deber�a darle
alguna clase de paz mental por eso?
534
00:42:48,899 --> 00:42:51,060
Ah� vamos.
535
00:42:51,235 --> 00:42:52,725
No!
- No, no, no!
536
00:42:53,437 --> 00:42:55,632
No lo hagas! No lo hagas! No!
537
00:42:55,806 --> 00:42:57,171
- Jodete!
- No!
538
00:42:57,341 --> 00:42:59,275
- No quieres hacer esto!
- Qui�n eres?
539
00:42:59,443 --> 00:43:01,104
No quieres hacer esto.
540
00:43:01,278 --> 00:43:02,267
M�rame.
- Su�ltame!
541
00:43:02,446 --> 00:43:04,277
No quieres hacer esto.
542
00:43:04,448 --> 00:43:06,439
Por favor d�jame ir,
por favor d�jame ir.
543
00:43:06,617 --> 00:43:07,914
Por favor...
544
00:43:14,792 --> 00:43:17,420
Est� bien... Por favor d�jame ir...
545
00:43:22,199 --> 00:43:23,928
Las noticias dijeron que
fue un hombre, pero...
546
00:43:25,035 --> 00:43:26,969
Fue una chica. Simplemente una chica.
547
00:43:27,137 --> 00:43:29,264
S�, que ella, tiene mi misma edad.
548
00:43:30,808 --> 00:43:32,002
Tal vez ese lo que deber�amos hacer.
549
00:43:32,176 --> 00:43:34,644
Sabes, tal vez deber�amos
de ayudar a la gente.
550
00:43:34,812 --> 00:43:37,280
Ella va todav�a a estar
all� otra vez ma�ana.
551
00:43:42,720 --> 00:43:44,768
�l me agarr�, y lo intent�, y dije
552
00:43:44,769 --> 00:43:46,816
para, y �l no lo hac�a, y yo...
553
00:43:46,991 --> 00:43:48,720
Bueno, te conseguiremos otra chamarra.
554
00:43:48,892 --> 00:43:50,757
Copiado. La traeremos
para una valoraci�n.
555
00:43:50,928 --> 00:43:52,828
Hay que tener todas las pruebas necesarias.
556
00:43:52,997 --> 00:43:54,760
Qu� pasa?
557
00:43:54,932 --> 00:43:56,797
Una chica fue atacada.
558
00:43:59,670 --> 00:44:02,195
- Necesito una descripci�n.
- No s� como se ve!
559
00:44:02,373 --> 00:44:03,567
Sabes qui�n hizo esto?
560
00:44:03,741 --> 00:44:05,834
- No me toques!
- Me puedes dar una descripci�n?
561
00:44:06,844 --> 00:44:07,833
Fue �l.
562
00:44:08,012 --> 00:44:09,001
Qu�?
563
00:44:09,179 --> 00:44:10,840
Fue �l!
564
00:44:11,015 --> 00:44:12,243
- Oye, oye!
- S�lo d�jame ir...
565
00:44:12,416 --> 00:44:13,474
No me toques, bueno?
566
00:44:24,795 --> 00:44:27,263
Qu� est� mal contigo Kyle, ah?
567
00:44:27,431 --> 00:44:28,363
Kyle!
568
00:44:29,867 --> 00:44:31,300
Alto!
569
00:44:34,471 --> 00:44:35,665
Basta!
570
00:44:37,074 --> 00:44:38,439
Qu� diablos?
571
00:44:38,609 --> 00:44:40,042
La violaste! La jodidamente violaste!
572
00:44:40,210 --> 00:44:42,371
No s� lo que estas dici�ndome!
573
00:44:42,546 --> 00:44:44,741
No me mientas!
574
00:44:44,915 --> 00:44:47,008
Violaste a una chica
de 15 a�os de edad!
575
00:44:49,386 --> 00:44:50,717
Est� bien, ante todo, ella ten�a 16, y
576
00:44:50,718 --> 00:44:52,048
estoy seguro de que ella estaba dispuesta.
577
00:44:52,222 --> 00:44:54,087
La violaste!
578
00:44:54,258 --> 00:44:56,522
Ma�ana, ser� como si
nunca ocurri�, Kyle!
579
00:44:56,694 --> 00:44:59,026
Eso no lo justifica.
580
00:45:03,567 --> 00:45:06,400
Entonces, que tal el
asaltar a la licorer�a, ah?
581
00:45:06,570 --> 00:45:08,037
Eso estuvo bien?
582
00:45:08,906 --> 00:45:09,930
Qu� tal secuestrar al distribuidor,
583
00:45:10,107 --> 00:45:11,324
ponerle un arma en su cara,
584
00:45:11,325 --> 00:45:12,541
hacerle comer mierda de la vaca?
585
00:45:13,977 --> 00:45:17,208
Estuviste as� de cerca
de volarle los sesos, Kyle!
586
00:45:19,416 --> 00:45:21,577
Ahora est�s en una clase
de viaje de culpabilidad,
587
00:45:21,752 --> 00:45:23,549
y vas a decirme c�mo puedo actuar?
588
00:45:25,923 --> 00:45:28,448
No s� por qu� �ste esto ocurriendo,
589
00:45:28,625 --> 00:45:31,594
pero desde que pasa, sacare
ventaja de ello, bueno?
590
00:45:31,762 --> 00:45:34,060
Y Uds. dos mejor qu�tense de mi camino.
591
00:46:23,147 --> 00:46:25,274
Por qu� nos est� pasando esto?
592
00:46:42,065 --> 00:46:44,898
7:30, Halsted!
593
00:46:46,336 --> 00:46:47,633
Bob!
594
00:46:48,672 --> 00:46:50,469
Qu� quieres, Halsted?
595
00:46:52,843 --> 00:46:54,504
Es mi�rcoles, correcto?
596
00:46:54,678 --> 00:46:56,737
La �ltima vez que revis�, s�.
597
00:47:27,010 --> 00:47:28,409
Buena, perdedor!
598
00:47:28,579 --> 00:47:30,672
- No puedo creer que
Charlotte andaba con Tiko.
599
00:47:32,716 --> 00:47:33,683
No, yo...
600
00:47:35,886 --> 00:47:38,047
Nunca pens� que ella
era- - Ella era qu�?
601
00:47:39,323 --> 00:47:40,255
C�mo tu?
602
00:47:42,526 --> 00:47:43,686
No s�.
603
00:47:47,898 --> 00:47:50,366
Bueno, as�, que tengo
una proposici�n para ti.
604
00:47:50,534 --> 00:47:51,694
No pienso que quiera escuchar
605
00:47:51,869 --> 00:47:53,461
esta proposici�n.
- Se las rob� a mi mam�,
606
00:47:53,637 --> 00:47:54,803
y ahora tienes que tomarles.
607
00:47:54,804 --> 00:47:55,969
�ndale, pase por tantos problemas.
608
00:47:56,139 --> 00:47:57,538
C�mo robaste esto?
609
00:47:57,708 --> 00:47:59,437
Los tom� de su bolsa como tomo todo.
610
00:47:59,610 --> 00:48:01,373
Oye, Charlotte...
611
00:48:04,014 --> 00:48:05,208
Oye, uh...
612
00:48:05,382 --> 00:48:08,476
Mira, quieres, uh... Solo, um-
613
00:48:08,652 --> 00:48:10,176
No quiero hablar contigo.
614
00:48:10,354 --> 00:48:11,582
Charlotte!
615
00:48:11,755 --> 00:48:12,881
Hey...
616
00:48:13,056 --> 00:48:14,421
Hola. Soy Sonia.
617
00:48:14,591 --> 00:48:15,717
Um...
618
00:48:16,760 --> 00:48:18,660
Mira, s� que piensas que
tu hermano es un idiota,
619
00:48:18,829 --> 00:48:22,162
y est�s probablemente
en lo correcto, pero...
620
00:48:23,767 --> 00:48:26,065
Si solo, si s�lo le dejaras
hablar contigo por un minuto,
621
00:48:26,236 --> 00:48:28,466
me estar�as haciendo
un gran favor, bueno?
622
00:48:28,639 --> 00:48:30,368
Porque ya me canse de o�rle quejarse
623
00:48:30,540 --> 00:48:32,337
de cuan mierda �l ha sido contigo,
624
00:48:32,509 --> 00:48:34,409
y c�mo nunca le perdonaras...
625
00:48:40,317 --> 00:48:42,046
Mira, vamos a ir por
algo de comida china.
626
00:48:42,219 --> 00:48:43,277
Por qu� no vienen Uds.?
627
00:48:47,658 --> 00:48:48,750
Bueno.
628
00:48:50,460 --> 00:48:51,586
Bueno.
629
00:48:51,762 --> 00:48:52,956
Podremos caber en el cami�n, cierto?
630
00:48:53,130 --> 00:48:55,121
Uh, s�. S�.
631
00:48:55,299 --> 00:48:56,766
Adelante.
632
00:49:07,611 --> 00:49:08,703
Qu� color?
633
00:49:08,879 --> 00:49:10,039
Rubio.
634
00:49:10,213 --> 00:49:11,544
- Vas a ir de rubia?
- S�.
635
00:49:11,715 --> 00:49:14,013
No... No s�.
636
00:49:14,184 --> 00:49:16,345
Digo, amo lo rubio, pero tu pelo...
637
00:49:16,520 --> 00:49:18,215
Digo, viene tan bien
con tus ojos. Es bonito.
638
00:49:19,489 --> 00:49:20,569
S�, bien, ya compramos el paquete, y lo
639
00:49:20,570 --> 00:49:21,650
estamos haciendo este
fin de semana, as� que...
640
00:49:21,825 --> 00:49:23,053
Deber�a ser divertido.
641
00:49:24,461 --> 00:49:25,758
Oh, ho, ho! Bien, bien, bien...
642
00:49:25,929 --> 00:49:29,524
Si esto no es demasiado
lindo para el horario estelar.
643
00:49:30,834 --> 00:49:32,028
Uds. chicas querr�n
ponerse m�s jodidas
644
00:49:32,202 --> 00:49:33,169
de lo que alguna vez han estado
645
00:49:33,170 --> 00:49:34,136
en sus vidas insignificantes?
646
00:49:35,472 --> 00:49:36,632
D�jale, Weeks.
647
00:49:37,841 --> 00:49:39,775
Qu�, est� bien que t� fumes,
pero est� fuera de l�mites
648
00:49:39,943 --> 00:49:41,205
para el resto de la familia?, es eso?
649
00:49:45,082 --> 00:49:48,142
Si es el amigable pito del barrio!
650
00:49:51,521 --> 00:49:53,148
Di eso otra vez, Weeks.
651
00:49:56,026 --> 00:49:57,926
C�mo dejaron que un saco
cobarde de mierda como t�
652
00:49:58,095 --> 00:49:59,221
se convirtiese en Polic�a?
653
00:49:59,396 --> 00:50:00,988
S�lo sigue hablando. �ndale,
Weeks, sigue hablando.
654
00:50:03,166 --> 00:50:04,332
Est� bien, sabes qu�, eso no es
655
00:50:04,333 --> 00:50:05,498
siquiera remotamente chistoso.
656
00:50:05,669 --> 00:50:06,653
Mira, quieres pensar muy cuidadosamente
657
00:50:06,654 --> 00:50:07,637
acerca de lo que est�s
haciendo ahora mismo.
658
00:50:07,804 --> 00:50:09,772
Oh, estoy pensando, estoy
pensando. Soy todo cerebro.
659
00:50:09,940 --> 00:50:11,999
- Mike-
- C�llate, Kyle.
660
00:50:12,175 --> 00:50:14,370
Voy a darte tres segundos
661
00:50:14,544 --> 00:50:16,512
para sacar tu gordo trasero de aqu�.
662
00:50:17,214 --> 00:50:18,340
Uno...
663
00:50:18,515 --> 00:50:19,504
Quita la mano del arma, Gerald.
664
00:50:19,683 --> 00:50:21,014
Quita la mano del arma.
All� vas, all� vas.
665
00:50:21,184 --> 00:50:23,152
Dos...
666
00:50:28,592 --> 00:50:30,287
Jodidamente meti�ndose conmigo!
667
00:50:30,460 --> 00:50:32,519
S�, ning�n pap� vendr� por ti!
668
00:50:32,696 --> 00:50:34,527
Jodete!
669
00:50:37,534 --> 00:50:39,525
No sabes lo que te est�s perdiendo.
670
00:50:53,250 --> 00:50:54,148
Uds. est�n bien?
671
00:50:54,317 --> 00:50:56,217
Hey... Estas bien?
672
00:50:57,087 --> 00:50:58,554
Charlotte, estas bien?
673
00:50:59,523 --> 00:51:01,548
Todos est�n bien? Estas bien?
674
00:51:14,304 --> 00:51:16,238
7:30, Halsted!
675
00:52:26,743 --> 00:52:27,801
Qu� est�s haciendo?
676
00:52:27,978 --> 00:52:29,536
Qu� diablos estas haciendo?
677
00:52:29,713 --> 00:52:31,044
Oye, todo lo que estas haciendo
678
00:52:31,214 --> 00:52:33,239
va a quedarse contigo! Va
a quedarse con todos nosotros!
679
00:52:33,416 --> 00:52:34,440
No, Kyle!
680
00:52:34,618 --> 00:52:35,812
No quieres hacer esto, Kyle!
681
00:52:37,821 --> 00:52:39,049
Kyle!
682
00:53:03,880 --> 00:53:05,347
Tienes que hacer esto.
683
00:53:07,050 --> 00:53:09,018
No va a hacer ninguna diferencia.
684
00:53:10,720 --> 00:53:12,017
Nada lo hace.
685
00:53:15,058 --> 00:53:16,685
Tienes que intentar.
686
00:53:56,099 --> 00:53:57,566
Sabes, es asombroso...
687
00:53:59,102 --> 00:54:03,061
Las cosas que podr�a hacer
solo para anotar, sabes?
688
00:54:08,445 --> 00:54:10,259
Como, tomar� esto de mi mam�,
689
00:54:10,260 --> 00:54:12,074
ella nunca sabr� que se fue, o...
690
00:54:14,284 --> 00:54:16,252
robe la tarjeta del cajero
autom�tico de mi hermana...
691
00:54:17,287 --> 00:54:19,414
extraje alg�n dinero
en efectivo aqu� y all�.
692
00:54:21,791 --> 00:54:23,918
Qu� har�a un ni�o con
todo ese dinero, cierto?
693
00:54:34,971 --> 00:54:36,802
Entonces ellos...
694
00:54:36,973 --> 00:54:38,634
Destrozaron mi casa
695
00:54:38,808 --> 00:54:40,435
a causa del dinero que tom�.
696
00:54:42,812 --> 00:54:43,779
Y...
697
00:54:46,816 --> 00:54:49,148
Se la cargaron con mi hermana peque�a
698
00:54:49,319 --> 00:54:51,287
mientras estaba a cinco
pies de distancia...
699
00:54:53,823 --> 00:54:55,950
jodidamente perplejo.
700
00:55:12,042 --> 00:55:14,806
No podr�a dejar a alguien
tocarme por un largo tiempo.
701
00:55:45,875 --> 00:55:46,859
Vamos, Mike... No has tenido nada
702
00:55:46,860 --> 00:55:47,843
para comer o beber todo el d�a.
703
00:55:52,716 --> 00:55:54,513
Yo y Sonia estamos
preocupadas por ti, hombre.
704
00:55:55,652 --> 00:55:57,950
Oh, est�n, ah?
705
00:55:58,121 --> 00:56:00,180
Lo dos de Uds., la
prudente pareja. Qu� bien.
706
00:56:01,224 --> 00:56:03,522
Dios m�o, ella finalmente
lleg� a ti, ah?
707
00:56:04,661 --> 00:56:07,027
Te aliment� tu l�nea... Qu� fue?
708
00:56:07,197 --> 00:56:09,364
Uh... "No podr�a dejar a alguien
709
00:56:09,365 --> 00:56:11,531
tocarme por un largo tiempo"?
710
00:56:11,701 --> 00:56:13,498
Justo antes de que ella te
agarre tu verga, cierto?
711
00:56:13,670 --> 00:56:15,535
C�mo fue ella era para ti?
712
00:56:16,539 --> 00:56:17,972
Sabes, no estaba tan
impresionado, por m� mismo.
713
00:56:18,141 --> 00:56:19,421
El reto m�s grande es encontrar un
714
00:56:19,422 --> 00:56:20,701
lugar bonito para joder por aqu�.
715
00:56:20,877 --> 00:56:22,868
D�nde fue?
716
00:56:24,247 --> 00:56:25,646
No lo hiciste, verdad?
717
00:56:25,815 --> 00:56:26,941
Qu� ocurre, cuate?!
718
00:56:27,117 --> 00:56:28,414
Mira!
719
00:56:28,585 --> 00:56:29,711
Mike!
720
00:56:29,886 --> 00:56:32,286
Simplemente... Para, bueno?
721
00:56:32,455 --> 00:56:34,047
Alto.
722
00:56:37,260 --> 00:56:38,858
Olvid�monos de esto, bueno? Vamos
723
00:56:38,859 --> 00:56:40,457
s�lo a olvidarnos de toda esta mierda...
724
00:56:41,931 --> 00:56:43,080
Y simplemente tratar otra vez.
725
00:56:43,081 --> 00:56:44,229
Intentemos poner en claro esto.
726
00:56:44,401 --> 00:56:47,734
Habr� una especie de
significado m�s profundo...
727
00:56:49,773 --> 00:56:51,240
para esto.
728
00:56:55,612 --> 00:56:57,102
Yo...
729
00:56:57,280 --> 00:56:59,248
Acabo de orinarme en mis pantalones.
730
00:57:00,950 --> 00:57:03,282
Habr� alg�n significado
m�s profundo en eso,
731
00:57:03,453 --> 00:57:04,750
no crees?
732
00:57:06,623 --> 00:57:08,250
Ves, miras?
733
00:57:21,538 --> 00:57:23,267
Te ver� ma�ana!
734
00:57:47,664 --> 00:57:49,529
- Est�s medio ebrio a�n?
- Tal vez.
735
00:57:57,841 --> 00:57:59,900
No deber�as estar
encerrado en alguna parte?
736
00:58:00,076 --> 00:58:01,976
Charlotte, necesito hablar contigo.
737
00:58:04,013 --> 00:58:05,981
- No quiero hablar contigo.
- Charlotte...
738
00:58:08,017 --> 00:58:09,348
Jodete.
739
00:58:16,726 --> 00:58:19,320
Pienso que si pudiera hablar con ella...
740
00:58:20,897 --> 00:58:23,661
Si pudiera explicar...
741
00:58:28,371 --> 00:58:29,702
Tal vez no hay raz�n de que
742
00:58:29,703 --> 00:58:31,033
intente explicar la mierda que hice.
743
00:58:31,207 --> 00:58:33,402
Kyle, ella vendr� a verte.
744
00:58:33,576 --> 00:58:35,168
No s�.
745
00:58:41,885 --> 00:58:43,352
Tu, uh...
746
00:58:45,221 --> 00:58:47,018
Est�s bien de lo de m�s temprano?
747
00:58:50,293 --> 00:58:51,351
S�.
748
00:58:52,896 --> 00:58:54,363
Estoy demasiado bien.
749
00:59:30,934 --> 00:59:34,062
Una parte de ti tal vez se
pregunta si �l est� en lo correcto?
750
00:59:36,940 --> 00:59:40,740
Digo, si cada buena cosa
que hacemos queda borrada...
751
00:59:42,445 --> 00:59:44,413
Cada cosa mala que
hacemos queda borrada...
752
00:59:47,951 --> 00:59:50,419
Qu� importancia tiene lo qu� sea que
hagamos?
753
00:59:56,459 --> 00:59:57,426
Pienso...
754
01:00:01,130 --> 01:00:02,927
S�lo se necesita que importe.
755
01:00:13,543 --> 01:00:15,238
7:30 Halsted!
756
01:00:34,397 --> 01:00:36,797
Buena, perdedor!
757
01:00:45,141 --> 01:00:46,836
Hey...
758
01:00:47,010 --> 01:00:48,204
Bob, d�nde est� Mike?
759
01:00:48,378 --> 01:00:50,676
- Qu�?
- Sonia? Sabes d�nde est�n?
760
01:00:50,847 --> 01:00:53,315
No s�, Halsted, ech�ndose
un cigarrillo? No s�.
761
01:01:28,451 --> 01:01:30,351
Deja caer al club.
762
01:01:30,520 --> 01:01:32,511
�ndale, Kyle, es club. Arr�jale.
763
01:01:33,956 --> 01:01:35,736
Piensas que puedes decidir
764
01:01:35,737 --> 01:01:37,517
c�mo gasto mis repeticiones?
765
01:01:39,362 --> 01:01:41,523
Parece justo que devuelva el favor.
766
01:01:42,899 --> 01:01:44,025
Toma el cuchillo.
767
01:01:45,668 --> 01:01:47,727
El cuchillo sobre la mesa, t�male.
768
01:01:47,904 --> 01:01:49,269
Qu�?
769
01:01:49,439 --> 01:01:50,531
Vamos, Kyle.
770
01:01:53,242 --> 01:01:54,709
Bien.
771
01:01:55,712 --> 01:01:57,407
P�rate por all�.
772
01:01:57,580 --> 01:01:58,569
Mike, qu�-
773
01:02:03,119 --> 01:02:04,643
Ahora...
774
01:02:05,922 --> 01:02:06,980
C�rtale la garganta.
775
01:02:09,726 --> 01:02:11,455
- Mike, por favor no hagas esto.
- C�rtale la garganta,
776
01:02:11,627 --> 01:02:13,219
o pondr� una bala en su pierna.
777
01:02:19,268 --> 01:02:21,361
No te bromeo, Kyle. Hare
un hueco en su pierna
778
01:02:21,537 --> 01:02:23,164
del tama�o de una toronja.
779
01:02:28,344 --> 01:02:30,209
Hazlo, o pondr� una bala en su cabeza!
780
01:02:30,379 --> 01:02:31,437
Estas jodido!
781
01:02:31,614 --> 01:02:33,309
As� es, en�jate!
782
01:02:33,483 --> 01:02:35,951
Ag�rrale!
783
01:02:36,119 --> 01:02:38,053
Corta su jodida garganta!
784
01:02:53,536 --> 01:02:55,265
Bienvenido al club, Kyle.
785
01:03:20,997 --> 01:03:23,261
Est�s bien...
786
01:03:26,002 --> 01:03:27,162
�ndale, �ndale.
787
01:03:30,006 --> 01:03:31,234
Est� bien...
788
01:04:18,721 --> 01:04:20,552
- Nos divertiremos...
- Estoy bien.
789
01:04:20,723 --> 01:04:22,520
Vamos, qu� te pasa? Vamos...
790
01:04:22,692 --> 01:04:24,683
No, estoy bien. Estoy bien.
791
01:04:25,728 --> 01:04:27,059
Joder!
792
01:04:32,068 --> 01:04:35,037
Lev�ntate! Lev�ntate, tu
jodido pedazo de mierda.
793
01:04:52,755 --> 01:04:54,552
Supe que lo tenias en ti.
794
01:04:56,092 --> 01:04:58,117
Voy a darte tres segundos para perderte.
795
01:05:02,265 --> 01:05:03,391
J�dete.
796
01:05:28,524 --> 01:05:30,253
Te ver� ma�ana, Kyle.
797
01:06:00,389 --> 01:06:01,879
7:30, Halsted!
798
01:06:27,316 --> 01:06:29,011
Quieres que yo vaya?
799
01:06:29,185 --> 01:06:30,413
No.
800
01:06:30,586 --> 01:06:31,814
Estoy bien.
801
01:07:24,240 --> 01:07:25,867
Vas a morir esta noche.
802
01:07:30,146 --> 01:07:33,604
No me preguntes c�mo
lo s�, pero es cierto.
803
01:07:39,922 --> 01:07:41,901
He pensado acerca de lo que
804
01:07:41,902 --> 01:07:43,881
quise decirte a ti tantas veces.
805
01:07:45,961 --> 01:07:49,021
No te odio m�s ya.
806
01:07:49,198 --> 01:07:53,567
No lo hago, pero tengo que
seguir adelante con esto.
807
01:07:58,310 --> 01:08:01,510
Tengo que, o de lo
contrario nada va a cambiar-
808
01:08:02,511 --> 01:08:04,240
Para cualquiera de nosotros.
809
01:09:01,904 --> 01:09:02,871
Qu� quieres?
810
01:09:03,038 --> 01:09:04,164
Est�s en problemas?
811
01:09:04,340 --> 01:09:05,602
No, yo...
812
01:09:05,774 --> 01:09:07,366
Nos dejan salir por algunas horas.
813
01:09:07,543 --> 01:09:08,805
Puedo- puedo pasar?
814
01:09:08,978 --> 01:09:11,003
Yo en realidad necesito
hablar con Charlotte.
815
01:09:11,180 --> 01:09:13,375
Yo realmente no pienso
que sea una buena idea.
816
01:09:13,549 --> 01:09:16,313
Mam�, yo en realidad
debo hablar con ella.
817
01:09:17,486 --> 01:09:18,976
Est�s limpio?
818
01:09:20,122 --> 01:09:22,181
S�, mam�.
819
01:09:22,358 --> 01:09:24,087
Por favor d�jame hablar con ella.
820
01:09:27,263 --> 01:09:28,662
Bueno.
821
01:09:38,874 --> 01:09:40,205
Los residentes est�n
consternados esta noche
822
01:09:40,376 --> 01:09:41,809
sobre la muerte de dos
oficiales de la guardia municipal
823
01:09:41,977 --> 01:09:43,274
en lo que podr�a ser
824
01:09:43,445 --> 01:09:45,936
un homicidio doble. El
sospechoso fue descrito
825
01:09:46,115 --> 01:09:48,777
como un var�n caucasiano en sus 20's...
826
01:09:52,755 --> 01:09:53,722
Charlotte?
827
01:10:10,072 --> 01:10:11,471
Qu� est�s haciendo aqu�?
828
01:10:11,640 --> 01:10:14,108
Necesito hablar contigo.
829
01:10:14,276 --> 01:10:16,437
- L�rgate de mi cuarto.
- No.
830
01:10:16,612 --> 01:10:18,227
Charlotte, no, yo no voy a ning�n
831
01:10:18,228 --> 01:10:19,843
lado hasta que hayamos hablado, bueno?
832
01:10:20,015 --> 01:10:22,040
No tenemos nada de qu� hablar.
833
01:10:42,738 --> 01:10:44,865
Qui�n est� en el coche?
834
01:10:45,040 --> 01:10:46,735
Una de tus amigas drogadictas?
835
01:10:49,345 --> 01:10:50,835
Su nombre es Sonia.
836
01:10:51,013 --> 01:10:54,813
S�, la conoc� en Rehabilitaci�n.
837
01:10:54,984 --> 01:10:58,579
He estado pensando
bastante �ltimamente...
838
01:11:00,122 --> 01:11:01,214
Solo de...
839
01:11:01,390 --> 01:11:04,621
De lo que le hice a ti y a mam�.
840
01:11:04,793 --> 01:11:06,124
No quiero o�r esto, Kyle.
841
01:11:06,295 --> 01:11:09,025
Y no puedo dejar que otro
d�a pase sin decirte...
842
01:11:10,633 --> 01:11:12,760
Sin decirte cuanto lo siento.
843
01:11:12,935 --> 01:11:14,266
Estupendo. Terminamos ya?
844
01:11:17,806 --> 01:11:19,000
La cosa es,
845
01:11:19,174 --> 01:11:20,573
Charlotte, te veo ir cuesta abajo por la
846
01:11:20,574 --> 01:11:21,972
misma ruta que yo lo hice, y-
847
01:11:22,144 --> 01:11:23,975
Piensas que estoy jodida como t�?
848
01:11:24,146 --> 01:11:26,444
No... No, eso no es
lo que yo quise decir.
849
01:11:29,251 --> 01:11:31,776
No tienes que velar por m�.
850
01:11:32,488 --> 01:11:33,512
Pero yo...
851
01:11:33,689 --> 01:11:35,122
Lo hago.
852
01:11:36,659 --> 01:11:38,650
Charlotte...
853
01:11:38,827 --> 01:11:39,777
Charlotte, lo hago, a causa que es
854
01:11:39,778 --> 01:11:40,727
lo que los hermanos mayores hacen
855
01:11:40,896 --> 01:11:42,363
por sus hermanitas peque�as.
856
01:11:45,234 --> 01:11:46,684
Y s� que probablemente no te
857
01:11:46,685 --> 01:11:48,135
importa ahora mismo, pero...
858
01:11:52,174 --> 01:11:54,870
Pero de ahora en adelante,
voy a estar all� para ti.
859
01:11:57,179 --> 01:11:59,773
Estar� all� para ti cuando cuente,
860
01:11:59,948 --> 01:12:01,176
porque...
861
01:12:01,350 --> 01:12:03,910
Te quiero.
862
01:12:04,086 --> 01:12:05,144
Y...
863
01:12:08,857 --> 01:12:10,688
Y voy a ser tu hermano mayor.
864
01:12:21,770 --> 01:12:24,170
7:30, Halsted!
865
01:13:25,934 --> 01:13:26,866
Sonia!
866
01:13:27,035 --> 01:13:29,094
Kyle?
867
01:13:30,139 --> 01:13:32,505
Basta ya.
Basta ya.
868
01:13:35,544 --> 01:13:37,239
Bien.
869
01:13:38,280 --> 01:13:40,339
Ahora, te podr�a atar todo el d�a, Kyle,
870
01:13:40,516 --> 01:13:42,507
dejarte retorcerte
en tus propios miados,
871
01:13:42,684 --> 01:13:45,244
pero eso no es tan divertido.
872
01:13:46,958 --> 01:13:48,558
As� que lo que vamos a hacer es jugar
873
01:13:48,559 --> 01:13:50,158
un peque�o juego de las escondidas...
874
01:13:50,959 --> 01:13:52,085
con un giro.
875
01:13:53,529 --> 01:13:55,258
Si te encuentro...
876
01:13:56,899 --> 01:13:58,958
Voy a pasar el resto
del d�a lastim�ndote.
877
01:14:01,103 --> 01:14:02,934
Tienes un minuto.
878
01:14:05,307 --> 01:14:07,502
Un minuto.
879
01:14:07,676 --> 01:14:09,871
Estas bien?
880
01:14:11,480 --> 01:14:12,777
Otra puerta.
881
01:14:13,916 --> 01:14:15,178
Uno...
- Vamos!
882
01:14:15,350 --> 01:14:17,875
...dos... Tres...
883
01:14:18,053 --> 01:14:21,181
Cuatro... Cinco...
884
01:14:21,356 --> 01:14:23,620
Seis... Siete...
885
01:14:23,792 --> 01:14:25,521
Ocho...
886
01:14:25,694 --> 01:14:27,059
Nueve...
887
01:14:27,229 --> 01:14:29,060
Diez...
888
01:14:29,231 --> 01:14:31,392
Vamos, vamos...
889
01:14:33,502 --> 01:14:35,732
Un minuto!
890
01:14:50,018 --> 01:14:51,042
All�! All�!
891
01:14:51,220 --> 01:14:52,312
Por aqu�! S�!
892
01:15:00,362 --> 01:15:01,989
Woo!
893
01:15:13,375 --> 01:15:15,002
Vamos. Vamos...
894
01:15:17,613 --> 01:15:20,673
Salgan, chiquillos,
no tengo todo el d�a.
895
01:15:21,783 --> 01:15:23,512
Salgan!
896
01:15:45,507 --> 01:15:46,906
Vamos. Vamos!
897
01:15:47,643 --> 01:15:49,167
Vamos...
898
01:15:49,344 --> 01:15:50,777
Vamos, vamos...
899
01:15:54,683 --> 01:15:56,514
Ve! Vamos!
900
01:15:56,685 --> 01:15:57,709
Ve!
901
01:16:13,435 --> 01:16:15,164
Se est�n divirtiendo?
902
01:16:15,337 --> 01:16:18,465
Sabes, el �ltimo lugar de
Rehabilitaci�n que fui...
903
01:16:19,441 --> 01:16:20,840
Nos hicieron actuar horribles
904
01:16:20,841 --> 01:16:22,239
acontecimientos de nuestro pasado.
905
01:16:22,411 --> 01:16:25,073
Qu� te parece, Logan? Podr�as
tener nueve a�os de edad otra vez.
906
01:16:25,247 --> 01:16:26,509
Podr�a jugar a ser pap�!
907
01:16:28,016 --> 01:16:29,398
O tal vez Kyle podr�a
jugar a ser el pap�
908
01:16:29,399 --> 01:16:30,780
ya que �l no puede detenerse de joderte!
909
01:16:31,820 --> 01:16:33,981
Qu� diablos estas haciendo?
910
01:16:38,160 --> 01:16:39,058
Ve.
911
01:16:39,227 --> 01:16:40,125
Ve!
912
01:16:53,709 --> 01:16:55,267
Ve!
913
01:17:15,864 --> 01:17:17,229
Hey... Oye, ni�o!
914
01:17:19,034 --> 01:17:22,470
Oye, estas bien?
915
01:17:35,350 --> 01:17:37,318
No nieva hoy.
916
01:17:38,520 --> 01:17:41,148
Qu� d�a es? Dije, qu� d�a es?!
917
01:17:51,867 --> 01:17:53,300
Oh, diablos...
918
01:18:30,772 --> 01:18:31,864
C�mo est�s?
919
01:18:32,040 --> 01:18:33,940
Estoy bien. Acabo de recibir
una inyecci�n del t�tano
920
01:18:34,109 --> 01:18:35,872
y algunas puntadas.
921
01:18:36,912 --> 01:18:38,402
D�nde est� �l?
922
01:18:40,248 --> 01:18:41,408
Nadie le ha visto.
923
01:18:44,753 --> 01:18:46,550
Necesitamos que vengas con nosotros.
924
01:18:58,967 --> 01:19:00,901
Pon tu jodida cabeza en el piso!
925
01:19:01,069 --> 01:19:02,934
Si Uds. dos se mueven,
926
01:19:03,105 --> 01:19:05,005
pondr� una jodida bala
en su cabeza, me oyen?
927
01:19:05,173 --> 01:19:06,765
Te matare.
928
01:19:06,942 --> 01:19:08,500
Te voy a matar.
929
01:19:12,781 --> 01:19:13,748
Mam�?
930
01:19:15,217 --> 01:19:16,514
Lo siento.
931
01:19:17,853 --> 01:19:20,253
Teniente, �ste es Kyle
Halsted y Sonia Logan.
932
01:19:21,123 --> 01:19:22,118
As� es que entiendo que han sido
933
01:19:22,119 --> 01:19:23,114
tra�dos por esto?
934
01:19:23,291 --> 01:19:24,349
S�.
935
01:19:26,294 --> 01:19:28,819
La cosa m�s importante
es mantener la calma.
936
01:19:34,503 --> 01:19:36,198
Dame el tel�fono, vamos.
937
01:19:36,371 --> 01:19:37,338
Ap�rale!
938
01:19:39,641 --> 01:19:40,608
Al�?
939
01:19:40,776 --> 01:19:42,607
Tengo a tu amigo aqu� mismo.
940
01:19:48,316 --> 01:19:49,408
Mike?
941
01:19:49,584 --> 01:19:50,949
Kyle.
942
01:19:52,220 --> 01:19:54,415
Mike, hombre, t-tu no sabias.
943
01:19:54,589 --> 01:19:55,704
Pensaste que el d�a iba a
944
01:19:55,705 --> 01:19:56,819
repetirse otra vez, cierto?
945
01:19:56,992 --> 01:19:58,619
Pensaste que tendr�as las manos limpias.
946
01:19:58,794 --> 01:20:01,490
No sabias.
947
01:20:01,663 --> 01:20:04,325
Piensas que un jurado va a creer eso?
948
01:20:09,671 --> 01:20:10,638
Mike...
949
01:20:12,240 --> 01:20:13,400
Podemos arreglar esto.
950
01:20:13,575 --> 01:20:15,770
Nos metimos en esto juntos, cierto?
951
01:20:15,944 --> 01:20:17,639
As� es que lo podemos arreglar juntos.
952
01:20:19,347 --> 01:20:20,974
Uds. amigos se volvieron
contra m�, hombre.
953
01:20:23,084 --> 01:20:25,075
Deber�as dejarle ir.
954
01:20:25,253 --> 01:20:26,686
Deber�as dejarle seguir su curso.
955
01:20:26,687 --> 01:20:28,120
Deber�as haber tenido
mi respaldo, Kyle!
956
01:20:28,290 --> 01:20:29,314
Mike...
957
01:20:30,959 --> 01:20:31,983
Por favor...
958
01:20:33,895 --> 01:20:35,829
No hagas esto, hombre.
959
01:20:37,032 --> 01:20:38,932
No te desquites a costa de ellos.
960
01:20:40,635 --> 01:20:44,196
Por favor, hombre, no le
hagas esto a Charlotte.
961
01:20:50,579 --> 01:20:51,671
Mike?
962
01:20:54,249 --> 01:20:55,580
Mike!
963
01:20:55,581 --> 01:20:56,911
Est� bien, vamos a tener que entrar.
964
01:20:57,085 --> 01:20:58,677
No, no, d�jame hacer otro
intento, lo puedo hacer-
965
01:20:58,854 --> 01:21:00,481
Oye, este ni�o ha
matado a dos personas ya.
966
01:21:00,655 --> 01:21:01,986
Ven conmigo.
Oye, oye, oye!
967
01:21:02,157 --> 01:21:03,715
- No, no, Kyle, no lo hagas!
- Calma!
968
01:21:04,826 --> 01:21:06,919
Todos, calma!
969
01:21:11,600 --> 01:21:13,067
Mike?
970
01:21:13,235 --> 01:21:14,167
Kyle, si t� mueres ahora,
971
01:21:14,336 --> 01:21:15,701
mueres definitivamente.
972
01:21:18,106 --> 01:21:19,698
Mike, estoy subiendo, hombre.
973
01:21:37,525 --> 01:21:39,550
Mike, tienes que dejarle ir.
974
01:21:44,432 --> 01:21:46,127
Nadie se mueva. Nadie se mueva!
975
01:21:46,301 --> 01:21:47,996
Qu�date en calma y c�llate!
976
01:21:48,169 --> 01:21:49,136
Mike!
977
01:21:50,071 --> 01:21:51,936
Esa es mi hermana.
978
01:21:52,107 --> 01:21:53,705
Esa es mi hermana peque�a y yo no
979
01:21:53,706 --> 01:21:55,304
voy a dejarte lastimarla, bueno?
980
01:21:58,113 --> 01:21:59,944
Te estoy advirtiendo, Kyle.
981
01:22:00,115 --> 01:22:02,083
Qu�date d�nde estas.
982
01:22:02,250 --> 01:22:03,740
Mike...
983
01:22:04,986 --> 01:22:05,975
Se acab�.
984
01:22:06,888 --> 01:22:08,321
Alto.
985
01:22:08,490 --> 01:22:10,424
- S�lo dame el arma.
- Alto.
986
01:22:16,665 --> 01:22:19,099
No iba nunca a hacer
enmiendas con mi viejo.
987
01:22:19,267 --> 01:22:21,235
Nunca fue, y nunca seria.
988
01:22:21,403 --> 01:22:23,166
No tiene importancia
cu�ntos d�as se repitan!
989
01:22:26,141 --> 01:22:27,472
Dame el arma.
990
01:22:31,146 --> 01:22:32,943
Esa es la diferencia
entre nosotros, correcto?
991
01:22:33,114 --> 01:22:35,105
Mike!
992
01:22:42,157 --> 01:22:43,954
Shh, shh...
993
01:22:44,125 --> 01:22:45,786
Est� bien, est� bien...
994
01:22:47,829 --> 01:22:49,387
Shh, shh...
995
01:22:49,564 --> 01:22:51,293
Shh...
996
01:22:52,834 --> 01:22:54,358
Shh, est� bien.
997
01:23:11,720 --> 01:23:13,483
Estas bien?
998
01:23:13,655 --> 01:23:14,815
S�.
999
01:25:20,982 --> 01:25:23,951
Lev�ntate, Weeks.
Otro d�a en el para�so.
1000
01:25:23,952 --> 01:25:24,952
Repeaters
Traducidos del ingl�s Oscar P�rez
67592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.