All language subtitles for SIX.S02E09.The Reckoning.AVS-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,220 Previously on "Six"... 2 00:00:01,230 --> 00:00:02,940 The Prince wants to trade Andrew Hall 3 00:00:02,950 --> 00:00:04,679 for a high-valued Jihadist prisoner. 4 00:00:04,680 --> 00:00:06,650 - You behind this? - The President's behind this. 5 00:00:06,660 --> 00:00:08,609 Village is 5 kilometers up that Valley. 6 00:00:08,610 --> 00:00:10,809 Exchange is there. 7 00:00:10,810 --> 00:00:12,479 Two down. You're on me! 8 00:00:13,790 --> 00:00:14,839 _ 9 00:00:14,840 --> 00:00:17,356 Says the Prince sent them here to kill all the SEALs and Michael. 10 00:00:17,380 --> 00:00:19,019 Prince's men own these mountains. 11 00:00:19,020 --> 00:00:21,589 Surrender. You give me the Prince, 12 00:00:21,590 --> 00:00:23,059 and I'll give you his kingdom. 13 00:00:23,060 --> 00:00:25,149 Michael Nasry, the asset you let go? 14 00:00:25,150 --> 00:00:27,319 Letting Nasry go was our best shot at getting Hall back. 15 00:00:27,320 --> 00:00:29,409 He could end up being our highest-placed asset. 16 00:00:29,410 --> 00:00:31,489 Your clearance has been revoked. 17 00:00:31,490 --> 00:00:33,399 That is complete bullshit. 18 00:00:33,400 --> 00:00:36,180 I found it in the glove compartment of your car. 19 00:00:36,190 --> 00:00:39,199 Who gave it to you? Goddamn it, who gave it to you?! 20 00:00:39,200 --> 00:00:40,919 You have a serious brain injury. 21 00:00:40,920 --> 00:00:43,029 You really have to avoid any activity 22 00:00:43,030 --> 00:00:44,639 that could lead to another head injury. 23 00:00:44,640 --> 00:00:46,549 _ 24 00:00:46,550 --> 00:00:47,859 _ 25 00:00:47,860 --> 00:00:49,639 They're here to kill us. 26 00:00:52,730 --> 00:00:54,860 We need to leave. Now. 27 00:00:57,130 --> 00:00:58,560 Holy shit. 28 00:01:33,030 --> 00:01:37,429 Right. Let's reset, go again. 29 00:01:43,090 --> 00:01:46,699 Caulder. 30 00:01:46,700 --> 00:01:49,959 - You good? - I'm golden. 31 00:01:49,960 --> 00:01:51,569 Okay. 32 00:02:12,040 --> 00:02:16,060 I don't appreciate my car being broken into, Aubrey. 33 00:02:16,070 --> 00:02:18,120 You have one minute. 34 00:02:27,090 --> 00:02:29,089 Jesus. 35 00:02:29,090 --> 00:02:31,479 I warned you not to contact him. 36 00:02:31,480 --> 00:02:33,829 He pinged me like I said he would. 37 00:02:33,830 --> 00:02:36,399 - Could be an FSB dangle. - You gonna tell the President that? 38 00:02:36,400 --> 00:02:38,490 Pass up our once chance to rescue his friend? 39 00:02:38,500 --> 00:02:41,489 - What do you want? - Besides my job back? 40 00:02:41,490 --> 00:02:43,519 No more bullshit murder charges. 41 00:02:43,520 --> 00:02:45,769 - I run the asset. - Out of the question. 42 00:02:45,770 --> 00:02:48,060 I'm not negotiating. 43 00:02:48,070 --> 00:02:51,460 Nasry won't talk to anyone else. I run him. 44 00:02:51,560 --> 00:02:54,209 And I want a lethal finding in writing from the President 45 00:02:54,210 --> 00:02:56,390 authorizing the assassination of the Prince. 46 00:02:58,870 --> 00:03:01,959 I'll forward the text to the lab. 47 00:03:01,960 --> 00:03:04,220 Have them nail down the location from the humidity 48 00:03:04,230 --> 00:03:06,670 and temp recorded in the pixels. 49 00:03:24,750 --> 00:03:26,369 _ 50 00:03:26,370 --> 00:03:29,870 _ 51 00:03:29,880 --> 00:03:31,210 _ 52 00:03:31,730 --> 00:03:33,300 _ 53 00:03:34,090 --> 00:03:35,830 _ 54 00:03:35,840 --> 00:03:37,840 _ 55 00:03:37,850 --> 00:03:39,270 _ 56 00:03:51,120 --> 00:03:55,590 Him, I need. 57 00:03:55,600 --> 00:03:58,859 But you, you're more trouble than you're worth. 58 00:03:58,860 --> 00:04:01,719 FSB has your safe houses pegged. 59 00:04:01,720 --> 00:04:05,349 They don't know my network. 60 00:04:05,350 --> 00:04:07,049 Just trust me. 61 00:04:12,710 --> 00:04:14,200 Sir. 62 00:04:17,370 --> 00:04:18,850 How'd he do? 63 00:04:20,410 --> 00:04:23,809 - He is ready. - Outstanding. 64 00:04:23,810 --> 00:04:25,650 - Delta, gather 'round. - Caulder. 65 00:04:28,460 --> 00:04:30,599 Word just came in from higher. 66 00:04:30,600 --> 00:04:33,029 We're on the hook for another shot at Andrew Hall. 67 00:04:33,030 --> 00:04:36,770 - Nasry? - Yeah, he contacted the CIA. 68 00:04:36,830 --> 00:04:39,159 - Hell just froze over. - Cline was right. 69 00:04:39,160 --> 00:04:41,159 Goes without saying, sir, but we want this one. 70 00:04:41,160 --> 00:04:43,280 - We want Nasry. - No promises, 71 00:04:43,300 --> 00:04:45,659 but if I can make it happen, believe me, I will. 72 00:04:45,660 --> 00:04:48,119 As soon as the OGAs chime in, I'll let you know, all right? 73 00:04:48,120 --> 00:04:51,539 Short leashes, no drinkin', 74 00:04:51,540 --> 00:04:53,890 all that shit with your home lives, do it. 75 00:05:02,900 --> 00:05:05,549 Yo, dude. 76 00:05:05,550 --> 00:05:09,200 Remember Bosnia when you got shot? 77 00:05:09,210 --> 00:05:11,340 You got something to say, say it. 78 00:05:13,340 --> 00:05:15,909 You're not ready. 79 00:05:15,910 --> 00:05:20,259 The guys... they're loyal. They see what they wanna see. 80 00:05:20,260 --> 00:05:23,309 But me, I see things clearly. 81 00:05:23,310 --> 00:05:25,829 - What do you see? - A selfish prick 82 00:05:25,830 --> 00:05:28,060 so desperate to get back on this team, 83 00:05:28,070 --> 00:05:30,440 you're willing to risk all our lives. 84 00:05:50,120 --> 00:05:52,599 Hey, Alex. 85 00:05:52,600 --> 00:05:54,340 Hey, Buddha. 86 00:05:54,350 --> 00:05:56,619 What the hell were you thinking giving my wife a gun? 87 00:05:56,620 --> 00:05:58,829 What? 88 00:06:00,480 --> 00:06:04,009 She could've shot herself or the kids, you asshole. 89 00:06:04,010 --> 00:06:05,919 What'd you expect me to do, huh? 90 00:06:05,920 --> 00:06:08,839 She was terrified. I made a call. 91 00:06:08,840 --> 00:06:13,059 It's my family, it's my call. Do you understand? 92 00:06:13,060 --> 00:06:15,709 Do you understand?! 93 00:06:15,710 --> 00:06:17,460 You wanna hit me, hit me. 94 00:06:19,200 --> 00:06:20,980 I understand, Buddha. 95 00:06:26,380 --> 00:06:29,419 Welcome back to the team. 96 00:06:48,310 --> 00:06:50,919 What the hell are you doing? 97 00:06:50,920 --> 00:06:53,709 If you wanna live, you'll shut your mouth. 98 00:06:57,840 --> 00:06:59,579 FSB raided the house. 99 00:06:59,580 --> 00:07:03,279 They raided the warehouse, too, seized my plane. 100 00:07:03,280 --> 00:07:05,629 They're cooperating with the Americans. 101 00:07:05,630 --> 00:07:09,240 Take a ferry to Samsun. I have friends in Turkey. 102 00:07:09,250 --> 00:07:11,809 So do they. 103 00:07:11,810 --> 00:07:13,299 _ 104 00:07:13,300 --> 00:07:16,560 You're gonna go east with just a handful of guys. 105 00:07:20,470 --> 00:07:25,380 I don't trust you. I don't trust your friends. 106 00:07:25,390 --> 00:07:27,209 _ 107 00:07:27,210 --> 00:07:30,699 Azerbaijan is filled with American military advisors. 108 00:07:32,480 --> 00:07:36,139 I grew up in the village in the northeast called Ititala. 109 00:07:36,140 --> 00:07:38,960 Far away from Uncle Sam's mercenaries. 110 00:07:38,970 --> 00:07:41,039 There's an old copper mine there 111 00:07:41,040 --> 00:07:42,899 worked by my father and my father's father. 112 00:07:42,900 --> 00:07:45,099 We'll regroup there. 113 00:07:55,330 --> 00:07:59,240 Why don't you tell your dad about the team? 114 00:07:59,250 --> 00:08:01,460 Dad, I made the traveling team. 115 00:08:01,470 --> 00:08:04,639 Good job. Good job, kid. 116 00:08:06,950 --> 00:08:10,949 Hi, hello, we're here. 117 00:08:10,950 --> 00:08:14,739 Yeah. 118 00:08:21,090 --> 00:08:23,750 Anabel, why don't you go next door 119 00:08:23,760 --> 00:08:25,270 and get your brother a burger? 120 00:08:25,280 --> 00:08:26,819 - He's not eating his fish. - Yes. 121 00:08:26,820 --> 00:08:28,749 Come on. 122 00:08:36,460 --> 00:08:39,060 Where are you? 'Cause you're not here. 123 00:08:44,250 --> 00:08:46,639 Keeping tabs on this thing I told you about. 124 00:08:46,640 --> 00:08:48,989 Going after Rip's killer. 125 00:08:48,990 --> 00:08:52,380 That's good, baby. 126 00:08:52,390 --> 00:08:54,999 Listen, it's... 127 00:08:55,000 --> 00:08:57,469 It's my fault, too. 128 00:08:57,470 --> 00:09:00,949 Me and the gun, my stupid fears. 129 00:09:00,950 --> 00:09:04,739 He introduced us. Rip. 130 00:09:04,740 --> 00:09:06,619 Do you remember that night? 131 00:09:06,620 --> 00:09:09,969 Yeah. 132 00:09:09,970 --> 00:09:13,619 He always brought me home. Always. 133 00:09:13,620 --> 00:09:18,759 Son of a bitch who gave the order to kill him, 134 00:09:18,760 --> 00:09:22,199 he's still breathing. 135 00:09:22,200 --> 00:09:25,459 But you're home now. 136 00:09:25,460 --> 00:09:28,859 With me, the kids. 137 00:09:28,860 --> 00:09:31,550 Isn't that enough? 138 00:09:50,360 --> 00:09:53,630 So which one of you newly minted frogs 139 00:09:53,640 --> 00:09:55,749 is gonna help me get Taggart out of here? 140 00:09:58,180 --> 00:10:01,450 Wow. Oh, instructor Taggart. 141 00:10:01,460 --> 00:10:05,199 Um... hey, amigo. 142 00:10:05,200 --> 00:10:07,680 Goddamn, you're so beautiful. 143 00:10:07,690 --> 00:10:09,550 Wow. 144 00:10:09,560 --> 00:10:11,910 Um, Juanita, right? 145 00:10:11,920 --> 00:10:13,469 Jackie. 146 00:10:13,470 --> 00:10:14,769 What major? 147 00:10:14,770 --> 00:10:18,980 - Pre-med. Come on. Let's go. - All right, um, come here. 148 00:10:18,990 --> 00:10:21,079 Come here, yeah, I got your pants. 149 00:10:21,080 --> 00:10:23,089 I got your pants, all right. 150 00:10:23,090 --> 00:10:25,219 Yep. Yeah, all right. 151 00:10:25,220 --> 00:10:27,309 You got that? 152 00:10:27,310 --> 00:10:28,829 Let's go. 153 00:10:28,830 --> 00:10:31,580 I've got you. 154 00:10:31,660 --> 00:10:34,439 I've got you. 155 00:10:34,440 --> 00:10:36,029 Watch your step. 156 00:10:36,030 --> 00:10:38,359 - Okay. All right. - Step, step, step, whoa, whoa. 157 00:10:38,360 --> 00:10:42,189 Come on, big boy. Let's go. 158 00:10:42,190 --> 00:10:43,959 Next time, keep it in the men's bathroom. 159 00:10:43,960 --> 00:10:45,530 - Oh, come on. - Oh. 160 00:10:45,540 --> 00:10:47,019 Up, up. 161 00:10:47,020 --> 00:10:49,459 Come on, you're almost there. Almost there. It's right here. 162 00:10:49,460 --> 00:10:50,949 - Yep, right here. - All right. 163 00:10:50,950 --> 00:10:54,590 All right, all right. Come on. 164 00:10:54,600 --> 00:10:55,989 - Oh! - Okay. 165 00:10:55,990 --> 00:10:57,119 Thank you, thank you. 166 00:10:57,120 --> 00:11:00,209 Hey, uh... 167 00:11:00,210 --> 00:11:02,990 Thank you, Jackie from... pre-med. 168 00:11:03,000 --> 00:11:08,649 I'm Ricardo Ortiz, and it was a pleasure to meet you. 169 00:11:08,650 --> 00:11:10,370 And it was, you know... 170 00:11:10,380 --> 00:11:13,600 Bye, Ricardo Ortiz. 171 00:11:13,640 --> 00:11:15,309 Gotta work. 172 00:11:15,310 --> 00:11:19,570 All right. Bye, Jackie. 173 00:11:19,580 --> 00:11:22,490 Will you take me to get something to eat? 174 00:11:27,280 --> 00:11:29,599 We have a hit. 175 00:11:29,600 --> 00:11:31,629 This video was taken in Chechnya. 176 00:11:31,630 --> 00:11:35,549 Two days old. He could be in China by now. 177 00:11:47,740 --> 00:11:49,869 Find out where that is. 178 00:11:49,870 --> 00:11:54,260 _ 179 00:12:12,150 --> 00:12:14,020 Heather was a very beautiful girl, 180 00:12:14,030 --> 00:12:15,839 a great body... 181 00:12:15,840 --> 00:12:17,859 ...about helping the kids with their hair 182 00:12:17,860 --> 00:12:20,569 - and getting dress... - It was a changing community at the time. 183 00:12:20,570 --> 00:12:22,870 Woman: Football is king in Bettendorf. 184 00:12:27,530 --> 00:12:30,200 Wes is... is a big deal... 185 00:12:30,210 --> 00:12:32,209 Hi. 186 00:12:32,210 --> 00:12:33,340 Lena. 187 00:12:33,350 --> 00:12:34,839 Can I come in? 188 00:12:34,840 --> 00:12:37,289 Yeah, yeah, yeah. 189 00:12:38,720 --> 00:12:40,369 Clear this. 190 00:12:40,370 --> 00:12:42,589 I came by the house. 191 00:12:42,590 --> 00:12:45,289 Yeah, uh, it just... 192 00:12:45,290 --> 00:12:50,379 it just doesn't feel right, you know? 193 00:12:50,380 --> 00:12:53,910 You want a-a drink? I got a mini bar. 194 00:12:53,920 --> 00:12:56,099 - No, I'm okay. - Sure? 195 00:12:56,100 --> 00:12:57,559 Yeah, I'm okay. 196 00:13:05,310 --> 00:13:06,919 I've missed you. 197 00:13:49,270 --> 00:13:54,789 Joseph, are you sure you're okay with this? 198 00:13:54,790 --> 00:13:57,359 Yeah. 199 00:13:57,360 --> 00:14:00,889 Yeah, you? 200 00:14:00,890 --> 00:14:03,889 You really wanna try again? 201 00:14:03,890 --> 00:14:06,109 You know I do. 202 00:14:06,110 --> 00:14:09,459 No, I mean, having a baby. 203 00:14:09,460 --> 00:14:14,159 I think that we should just 204 00:14:14,160 --> 00:14:17,599 work on us, like you said... 205 00:14:17,600 --> 00:14:19,230 for now. 206 00:14:24,130 --> 00:14:26,210 All right. 207 00:14:26,220 --> 00:14:27,820 Good night. 208 00:14:27,910 --> 00:14:29,699 Good night. 209 00:14:46,240 --> 00:14:49,369 Allah Akbar. 210 00:14:53,400 --> 00:14:57,230 Allah Akbar. 211 00:14:57,240 --> 00:15:02,520 Allah Akbar. Allah Akbar. 212 00:15:04,730 --> 00:15:07,039 Allah Akbar. 213 00:15:07,040 --> 00:15:10,169 To my son, 214 00:15:10,170 --> 00:15:13,700 who served both his God and his country with honor. 215 00:15:13,710 --> 00:15:17,209 You inspire our family and bring hope to our community. 216 00:15:17,210 --> 00:15:19,800 _ 217 00:15:29,030 --> 00:15:33,620 What's going on, man? Come on. I know you. What happened? 218 00:15:38,360 --> 00:15:41,249 There's this, uh, this little boy, 219 00:15:41,250 --> 00:15:43,769 who's about the same age as yours. 220 00:15:43,770 --> 00:15:47,030 His name is Bajadour. 221 00:15:47,040 --> 00:15:49,990 And when his village was attacked, 222 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 this kid fought beside us. 223 00:15:54,910 --> 00:15:57,089 He got shot. 224 00:15:57,090 --> 00:15:59,380 But we patched him up. 225 00:15:59,390 --> 00:16:01,049 Just like you would've, cuz. 226 00:16:03,100 --> 00:16:12,409 When the whole thing was over, one of the attackers, he... 227 00:16:12,410 --> 00:16:16,320 All of the villagers... 228 00:16:16,330 --> 00:16:20,499 took turns killing this guy. 229 00:16:20,500 --> 00:16:24,380 One by one with stones. 230 00:16:26,380 --> 00:16:28,380 I tried to stop Bajadour. 231 00:16:30,950 --> 00:16:35,039 The kid took his own turn, too. 232 00:16:35,040 --> 00:16:40,220 I joined the SEALs thinking I can make a difference. 233 00:16:42,920 --> 00:16:46,749 This kid made me realize... 234 00:16:46,750 --> 00:16:50,180 I never will. 235 00:17:11,030 --> 00:17:13,819 How's it hangin', dude? 236 00:17:13,820 --> 00:17:16,559 It's hanging right, bro. 237 00:17:19,260 --> 00:17:21,299 Where'd you get your ink? 238 00:17:21,300 --> 00:17:24,599 Some dude in the marina here in Virginia Beach. Why? 239 00:17:24,600 --> 00:17:26,919 You looking to catch hepatitis? 240 00:17:26,920 --> 00:17:29,570 I just thought I'd get some skulls of my own. 241 00:17:32,360 --> 00:17:35,400 What's the matter? 242 00:17:35,410 --> 00:17:37,539 Pictures aren't doing it for you anymore? 243 00:17:37,540 --> 00:17:40,759 It's not that, it's just... 244 00:17:40,760 --> 00:17:42,799 Figured it's a better way to keep count, you know? 245 00:17:42,800 --> 00:17:46,199 I'm not keeping score, dude. 246 00:17:46,200 --> 00:17:48,419 These are victims. 247 00:17:48,420 --> 00:17:50,980 This cat, yeah, he deserved it. 248 00:17:50,990 --> 00:17:53,989 So did this one. Blew up a school in Peshawar. 249 00:17:53,990 --> 00:17:55,599 But this? 250 00:17:55,600 --> 00:17:59,039 That's a mom... Lost her entire family. 251 00:17:59,040 --> 00:18:00,779 But she came at me with an empty gun, 252 00:18:00,780 --> 00:18:03,999 so I shot her in the face. 253 00:18:04,000 --> 00:18:07,129 You think this is some sort of badge of honor. 254 00:18:07,130 --> 00:18:09,439 This is the Mark of Cain, dude. 255 00:18:09,440 --> 00:18:12,399 Rein that shit in, Harvard. 256 00:18:12,400 --> 00:18:15,470 Too late for me, but I gotta believe you got more to life 257 00:18:15,480 --> 00:18:17,800 than making your body a fucking scoreboard. 258 00:18:29,890 --> 00:18:31,809 We'll stay a day or two at the mine 259 00:18:31,810 --> 00:18:34,329 and then head south. 260 00:18:34,330 --> 00:18:38,989 Our friends in Hezbollah have organized safe haven in Iran. 261 00:18:38,990 --> 00:18:42,380 I-I need to take a... 262 00:18:42,390 --> 00:18:45,080 Go. Hurry. 263 00:19:14,980 --> 00:19:17,400 Let's go. 264 00:20:16,130 --> 00:20:18,849 They're static. Let's get ISR on that position. 265 00:20:18,850 --> 00:20:20,699 By the time you do, they'll be gone. 266 00:20:20,700 --> 00:20:22,179 I think he ditched the phone. 267 00:20:22,180 --> 00:20:23,920 - _ - Okay, pack your bags. 268 00:20:54,470 --> 00:20:56,210 Gina. 269 00:21:40,210 --> 00:21:42,339 So when does your dad get back? 270 00:21:52,780 --> 00:21:56,340 We're gonna kill them, Marissa. 271 00:21:56,350 --> 00:21:57,820 All of them. 272 00:22:19,760 --> 00:22:21,370 Alex? 273 00:22:23,680 --> 00:22:25,959 Hi. 274 00:22:25,960 --> 00:22:28,300 Got some General Tso's chicken. 275 00:22:31,460 --> 00:22:33,949 Is there a story here? 276 00:22:33,950 --> 00:22:37,559 You have no idea. 277 00:22:37,560 --> 00:22:39,299 Are we going to California? 278 00:22:39,300 --> 00:22:41,350 We're on call. 279 00:22:47,140 --> 00:22:49,959 You asshole. 280 00:22:49,960 --> 00:22:52,879 You didn't tell them? 281 00:22:52,880 --> 00:22:54,839 When are you gonna tell them? 282 00:22:54,840 --> 00:22:56,530 That your head's gonna explode? 283 00:22:56,540 --> 00:22:58,059 It's not gonna explode. 284 00:22:58,060 --> 00:23:01,100 What about us? We could have a life. 285 00:23:01,110 --> 00:23:03,279 Be a family. 286 00:23:03,280 --> 00:23:05,540 The surf shop. 287 00:23:05,550 --> 00:23:07,800 We could have a surf shop. 288 00:23:13,030 --> 00:23:16,010 Mom was right. 289 00:23:16,020 --> 00:23:17,559 I shouldn't have reached out to you. 290 00:23:17,560 --> 00:23:19,299 Dharma. Hey, I love you. Dharma. 291 00:23:19,300 --> 00:23:21,079 Don't fucking touch me. 292 00:23:23,820 --> 00:23:27,039 You call them. Call them. 293 00:23:27,040 --> 00:23:31,749 Call them right now. Tell them the truth. 294 00:23:31,750 --> 00:23:34,009 You tell them or I will. 295 00:23:34,010 --> 00:23:37,789 I love you, but I need this for me. 296 00:23:37,790 --> 00:23:39,480 I'm not sticking around 297 00:23:39,500 --> 00:23:43,360 to be handed some bullshit American flag. 298 00:23:43,370 --> 00:23:45,889 Yes or no? 299 00:23:45,890 --> 00:23:48,460 I'm sorry. 300 00:23:51,850 --> 00:23:55,329 Dharma. 301 00:24:18,750 --> 00:24:21,339 - Where's Caulder? - Helicopter races. Ready? 302 00:24:21,340 --> 00:24:23,270 - Gentlemen! - Hey. 303 00:24:29,980 --> 00:24:32,589 It's official. We're on the clock to get Hall. 304 00:24:32,590 --> 00:24:34,459 He's still traveling with the Prince and Nasry 305 00:24:34,460 --> 00:24:36,030 to the Azercorp abandoned mine and mill 306 00:24:36,040 --> 00:24:37,719 in northwest Azerbaijan. 307 00:24:37,720 --> 00:24:40,769 We have new intel that they'll be here in 36 to 48 hours. 308 00:24:40,770 --> 00:24:42,239 That's a daytime hit. 309 00:24:42,240 --> 00:24:43,819 The President is aware of the risk. 310 00:24:43,820 --> 00:24:45,119 His or ours? 311 00:24:45,120 --> 00:24:47,100 We have new intel on the tunnels. 312 00:24:47,110 --> 00:24:49,679 There are 200 kilometers of them on several levels. 313 00:24:49,680 --> 00:24:52,679 What information do we have about exit and entry points on those tunnels? 314 00:24:52,680 --> 00:24:54,959 Just that there is an entrance in the mill itself. 315 00:24:54,960 --> 00:24:56,869 Outstanding. We'll just use that one. 316 00:25:00,050 --> 00:25:02,309 Rescuing Hall is our operational goal. 317 00:25:02,310 --> 00:25:04,399 Then capturing or killing the Prince. 318 00:25:04,400 --> 00:25:05,760 And what about Nasry? 319 00:25:05,770 --> 00:25:07,709 You will not kill him. 320 00:25:07,710 --> 00:25:10,449 If you capture him, and I wanna make this very clear, 321 00:25:10,450 --> 00:25:12,660 if you capture him, you will let him go. 322 00:25:12,670 --> 00:25:15,880 - Christ. - He's our asset. Are we clear? 323 00:25:18,240 --> 00:25:19,760 We're clear. 324 00:25:19,770 --> 00:25:23,639 Okay, let's go over this again. 325 00:25:23,640 --> 00:25:27,410 11 levels, top levels are structurally unsound 326 00:25:27,420 --> 00:25:30,559 as per intel and there's been no heat signatures up top the last couple days. 327 00:25:30,560 --> 00:25:33,250 Two points of entry, one up top, one down the bottom 328 00:25:33,260 --> 00:25:35,519 where Golf and Hotel will provide containment. 329 00:25:35,520 --> 00:25:39,439 We will fast rope in, make infil up here, 330 00:25:39,440 --> 00:25:41,219 clear top to bottom. 331 00:25:41,220 --> 00:25:42,829 What do you know about that village? 332 00:25:42,830 --> 00:25:44,829 Ititala. A click away. 333 00:25:44,830 --> 00:25:46,919 Used to provide workers for the mine. 334 00:25:46,920 --> 00:25:49,430 Now a lot of the men have left for Syria, Iraq, 335 00:25:49,440 --> 00:25:51,099 wherever Jihad takes them. 336 00:25:51,100 --> 00:25:52,669 We'll keeps eyes on. 337 00:26:06,160 --> 00:26:08,249 I definitely preferred your jet. 338 00:26:12,520 --> 00:26:14,469 My father used to work that crusher. 339 00:26:14,470 --> 00:26:18,479 A slave to his Russian masters. 340 00:26:18,480 --> 00:26:20,259 But definitely a good place to hide. 341 00:27:51,460 --> 00:27:53,559 Haven One, this is Cobra Four Four. 342 00:27:53,560 --> 00:27:55,559 We are vectoring to target now. 343 00:27:55,560 --> 00:27:58,520 Roger that, Cobra Four Four. Delta One, Haven One actual, 344 00:27:58,530 --> 00:28:00,919 Golf and Hotel are en route, over. 345 00:28:00,920 --> 00:28:03,879 Copy, Haven One. 346 00:28:03,880 --> 00:28:05,459 30 seconds. 347 00:28:05,460 --> 00:28:08,449 30 seconds! 30 seconds! 348 00:28:44,260 --> 00:28:47,039 Allah. 349 00:28:47,040 --> 00:28:49,349 Allah Akbar. 350 00:28:55,490 --> 00:28:57,700 Allah hu Akbar. 351 00:29:51,700 --> 00:29:54,860 Nasry's inside. Eighth level. 352 00:29:54,870 --> 00:29:57,660 Yeah, he better be. Push that to the assault teams. 353 00:29:57,670 --> 00:29:59,309 _ 354 00:30:05,170 --> 00:30:07,189 Move! Move! Move! 355 00:30:14,780 --> 00:30:16,290 _ 356 00:30:16,800 --> 00:30:18,080 _ 357 00:30:18,670 --> 00:30:20,199 Special forces! 358 00:30:20,200 --> 00:30:22,459 Special forces! How did they know we're here? 359 00:30:22,460 --> 00:30:25,289 One of your men must've got careless with their phone! 360 00:30:25,290 --> 00:30:28,530 I know their tactics! They'll drive us from the top down, 361 00:30:28,540 --> 00:30:30,500 squeeze us out the bottom and kill us. 362 00:30:30,550 --> 00:30:32,049 We have to make it to the mine. 363 00:30:32,050 --> 00:30:34,079 Call in more men from the village, 364 00:30:34,080 --> 00:30:37,730 trap them here, and kill them all. 365 00:30:37,740 --> 00:30:40,659 Michael. 366 00:30:40,660 --> 00:30:44,819 _ 367 00:30:44,820 --> 00:30:46,189 _ 368 00:30:48,280 --> 00:30:49,889 Aah! 369 00:31:10,350 --> 00:31:12,689 Hotel, moving to set. 370 00:31:14,530 --> 00:31:16,000 Hotel set. 371 00:31:16,010 --> 00:31:17,369 Delta set. 372 00:31:17,370 --> 00:31:20,269 Golf set. 373 00:31:38,850 --> 00:31:41,000 Give me a weapon. I've fought against them before. 374 00:31:42,580 --> 00:31:44,550 _ 375 00:31:44,560 --> 00:31:46,559 ...if he even thinks about shooting me. 376 00:31:51,480 --> 00:31:53,169 - Behind you. - Uhh! 377 00:32:04,310 --> 00:32:05,969 Aah! 378 00:32:11,430 --> 00:32:14,979 Clear! 379 00:32:29,670 --> 00:32:31,750 I've got eyes on Hall! 380 00:32:31,760 --> 00:32:33,929 - Delta has eyes on Hall. - What about Nasry? 381 00:32:33,930 --> 00:32:36,370 All due respect, Cline, I can't give a shit about Nasry. 382 00:32:47,350 --> 00:32:49,609 Okay, let's move out! Fish, take us out! 383 00:32:54,910 --> 00:32:58,649 Into the mine. Now! 384 00:33:13,720 --> 00:33:16,689 Haven One, this is Delta One. We're on the ninth level. 385 00:33:16,690 --> 00:33:19,039 About to enter the mine. 386 00:33:46,210 --> 00:33:49,939 Chase, turn the lights off. 387 00:34:02,430 --> 00:34:03,820 They're on us. 388 00:34:03,830 --> 00:34:05,179 We'll use the air shafts. 389 00:34:09,820 --> 00:34:12,059 _ 390 00:34:12,060 --> 00:34:15,240 _ 391 00:34:20,710 --> 00:34:23,059 Okay, call to take us out. 392 00:34:32,320 --> 00:34:34,189 What's Delta's sitrep? 393 00:34:34,190 --> 00:34:36,780 - Anyone have eyes on? - We still have no comms, sir. 394 00:34:36,790 --> 00:34:38,189 They're inside the mine. 395 00:34:38,190 --> 00:34:39,670 Goddamn it. 396 00:34:43,160 --> 00:34:44,929 Caulder's hit! 397 00:34:44,930 --> 00:34:48,539 Hurry, they're still on us! Let's go. 398 00:34:48,540 --> 00:34:50,929 Move or I'll blow your head off. 399 00:34:50,930 --> 00:34:53,299 It grazed my helmet. I'm good. 400 00:34:53,300 --> 00:34:55,239 Go, go, go. 401 00:35:11,650 --> 00:35:13,209 Caulder, move. 402 00:35:15,000 --> 00:35:18,920 Caulder, move. 403 00:35:19,040 --> 00:35:20,989 Aah! 404 00:35:20,990 --> 00:35:23,530 Give them Hall. That's who they want. 405 00:35:25,470 --> 00:35:28,269 Climb. 406 00:35:29,590 --> 00:35:33,339 - I see Hall! - Leave him or we're dead. 407 00:35:45,200 --> 00:35:48,500 Aah! Aah! 408 00:35:53,040 --> 00:35:55,299 We're gonna get you out of here, sir. Let's go. 409 00:35:55,300 --> 00:35:58,109 Hey, we got Hall! Take us out! 410 00:36:02,080 --> 00:36:04,119 Well, we got Hall. Let's move. Let's move! 411 00:36:04,120 --> 00:36:06,220 Nasry's up there! I'm gonna get Nasry! 412 00:36:06,230 --> 00:36:08,269 Hey, hey, what do I tell Jackie if you die in here? 413 00:36:08,270 --> 00:36:09,439 Do you hear me? You hear me? 414 00:36:09,440 --> 00:36:12,000 We move out the extraction point right now. 415 00:36:12,010 --> 00:36:14,830 Let him go. We'll drop a... 416 00:36:16,480 --> 00:36:18,479 Damn it! 417 00:36:20,350 --> 00:36:22,299 Nasry's phone pinged. He's in that building. 418 00:36:22,300 --> 00:36:23,700 Any other signatures? 419 00:36:23,710 --> 00:36:25,269 Can't tell. 420 00:36:25,270 --> 00:36:29,209 - They're gone. - Hey, we need to leave. 421 00:36:29,210 --> 00:36:32,519 Wait. Wait! We wait for Fyodor. Sit down. 422 00:36:32,520 --> 00:36:35,390 Sit down opposite me where I can see you. 423 00:36:35,400 --> 00:36:39,239 The fighters from the village... They will come. 424 00:37:26,660 --> 00:37:29,029 This is Delta One, Haven One One. 425 00:37:29,030 --> 00:37:32,160 We're at the southeast entrance. Touchdown, touchdown, touchdown. 426 00:37:32,170 --> 00:37:33,819 They got him. They got Hall. 427 00:37:33,820 --> 00:37:35,359 Whoo! 428 00:37:35,360 --> 00:37:37,460 Raptor Six Six, wheels down at extract. 429 00:37:37,470 --> 00:37:39,110 Unloading Two Troop now. 430 00:37:39,120 --> 00:37:41,029 All right, that's everybody but Delta. 431 00:37:41,030 --> 00:37:42,649 What about the Prince? Nasry? 432 00:37:42,650 --> 00:37:44,349 We're lookin'. 433 00:37:58,770 --> 00:38:02,629 Okay, boys, bird is inbound moving to LZ block. 434 00:38:02,630 --> 00:38:05,819 Roger that. 435 00:38:05,820 --> 00:38:08,080 Let's go. 436 00:38:11,290 --> 00:38:13,810 Here. 437 00:38:18,080 --> 00:38:20,549 - Hey, are you good? - Yeah. 438 00:38:20,550 --> 00:38:23,519 - Are you good? - Yeah! 439 00:38:29,050 --> 00:38:32,480 Sir? I have multiple tangos moving toward Delta. 440 00:38:32,490 --> 00:38:34,359 Jesus. It's an ambush. 441 00:38:50,520 --> 00:38:52,429 Delta One, you have multiple tangos 442 00:38:52,430 --> 00:38:55,910 west of your extraction point and on your right flank. 443 00:38:57,450 --> 00:38:58,729 Get a fire mission on them. 444 00:38:58,730 --> 00:39:00,699 Get Golf and Hotel back on the ground. 445 00:39:01,960 --> 00:39:03,879 We're being flanked! 446 00:39:09,710 --> 00:39:11,539 Sir, stay down! 447 00:39:25,940 --> 00:39:29,509 Viper Three Three, get DAPS on those tangos. 448 00:39:29,510 --> 00:39:31,820 Raptor Six Six, how far are you from the target? 449 00:39:31,830 --> 00:39:34,119 We are 5 miles out. 2 minutes. 450 00:39:34,120 --> 00:39:36,100 Where's the LZ now? 451 00:39:40,950 --> 00:39:42,950 Sir, let's go! 452 00:39:50,110 --> 00:39:51,399 Uhh! 453 00:39:56,850 --> 00:40:00,010 Keep your fucking head down. 454 00:40:05,280 --> 00:40:08,279 Haven One, Trident Five Two, we are taking fire. The LZ's hot! 455 00:40:08,280 --> 00:40:10,820 Let's move! Let's move. 456 00:40:10,830 --> 00:40:12,679 Fish, Trev, we gotta get out of here! 457 00:40:12,680 --> 00:40:13,850 Trevor, move. 458 00:40:19,120 --> 00:40:21,600 - Check! - Fish, Trev, let's go! 459 00:40:28,300 --> 00:40:31,259 - Come on, come on, come on. - Haven One, this is Trident Five One. 460 00:40:31,260 --> 00:40:34,089 It's too hot. We're egressing the extraction point. 461 00:40:34,090 --> 00:40:36,879 Negative, we have two eagles on the ground! 462 00:40:38,710 --> 00:40:43,059 - Hey, I got shot. - Hang in there, Fish. 463 00:40:43,060 --> 00:40:44,660 Haven One, this is Trident Five One. 464 00:40:44,670 --> 00:40:48,719 We're outta here. 465 00:40:52,850 --> 00:40:55,240 He's been taken in the side. 466 00:40:58,250 --> 00:40:59,830 Put it down! 467 00:41:02,560 --> 00:41:04,429 Put it down! 468 00:41:04,430 --> 00:41:07,669 Hall! Hall! 469 00:41:07,670 --> 00:41:09,709 Put it down! 470 00:41:18,530 --> 00:41:21,229 - I'm sorry, Bear. - No worries, brother, okay? 471 00:41:21,230 --> 00:41:24,009 We're here with you. All right, Armin? 472 00:41:24,010 --> 00:41:26,579 We're here with you, brother. You're gonna be good. All right? 473 00:41:26,580 --> 00:41:30,189 Okay? We got you. 474 00:41:46,670 --> 00:41:49,670 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 32426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.